Facom E.5000-02 Owner's manual

Type
Owner's manual

This manual is also suitable for

Notice d'instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Istruzioni d'uso
Instrukcja obsługi
Instruçoes
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
NU-E.5000/0902
E.5000
10 -1100 N.m
Contrôleur de
couple
Torque tester
Drehmoment-
prüfgeräte
Momentsleuteltester
Medidor de par
Misuratore di
coppia
Controlador de
binario
Momentomierza
Momentmaler
Momenttestare
N
O
CARACTERISTIQUES
- PLAGE DE COUPLE : 10-1100 N.m
- PRECISION :
+
-
1% de la valeur lue
- UNITE : N.m, daN.m, cN.m, kgf.m, lbf.in, lbf.ft
- IMPERMEABILITE : IP5 (EN 60529)
- CONSOMMATION : utilisation 30-50 mA / 230 V - en veille 15 mA / 230 V
- COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE 89/336: CEI EN 50081-1 / CEI EN 50082-2
- TEMPERATURE : de stockage -20°C+70°C / en utilisation 0°-50°C
- TENSION D'ALIMENTATION : 115V - 60Hz / 230V - 50Hz
- DERIVE DE SENSIBILITE : 0,02% par °C
- LANGUES : FRANCAIS - ANGLAIS - ALLEMAND - NEERLANDAIS - ESPAGNOL - POLONAIS - PORTUGAIS - DANOIS - SUEDOIS - ITALIEN
LORSQUE LE ZERO CLIGNOTE EN CONTINU, VOUS DEVEZ FAIRE UNE
REMISE A ZERO EN APPUYANT SUR LA TOUCHE R.
LORS DU CHANGEMENT DE SENS DE CONTROLE, L ‘AFFICHEUR
VOUS DEMANDE ‘’RAZ ECRAN’’, C’EST A DIRE UNE REMISE A
ZERO EN APPUYANT SUR LA TOUCHE R.
LORSQUE LE ZERO CLIGNOTE NE PAS APPLIQUER DE COUPLE. ATTENDRE LE ZERO FIXE
OK
STOP NO
AFFICHEUR :
• AFFICHE LE COUPLE
• DE MESURE, LE ZERO FIXE,
• LES ERREURS….
ROUGE : HORS TOLERANCE
TEMOIN
SOUS TENSION
BARREGRAPH
VISUALISATION
ANALOGIQUE
DU COUPLE
INFORMATIONS SUR
LES MODES : TRAVAIL-SEUIL - UNITE - REGLAGE - Etc...
VALIDATION
DES CHOIX
DEFILEMENT
DES
FONCTIONS
REMISE A 0
OK
STOP NO
CHOIX DU MODE
D'UTILISATION
ROUGE : SANS REGLAGE
VERT : DANS TOLERANCE
FR
ATTENTION
- LORS DE LA PREMIERE MISE EN SERVICE, VOUS AVEZ LE CHOIX DE LA LANGUE AVEC LA POSSIBILITE DE LA CHANGER DANS LE MODE SEUIL
DECRIT CI-APRES.
- APRES 5 mn D’INACTIVITE, L’APPAREIL SE MET HORS SERVICE. IL SUFFIT D’APPUYER SUR UNE TOUCHE POUR L’ACTIVER.
CETTE MISE HORS SERVICE AUTOMATIQUE PERMET LA STABILITE THERMIQUE, SANS RISQUE POUR LE E.5000.
- TENIR CET APPAREIL PROPRE (Poussière, humidité, limaille ou tout autre agent corrosif)
- SEULS LES ADAPTATEURS FACOM DOIVENT ÊTRE UTILISES SUR L’APPAREIL TORKONTROL E.5000, A L’EXCLUSION DE TOUT AUTRE SYSTEME.
CES MEMES ADAPTATEURS NE SONT PAS UTILISABLES SUR UN AUTRE CONTROLEUR DE COUPLE.
- L'AJUSTEMENT PRÉCIS ADAPTATEURS/CAPTEUR INTERDIT TOUTES DÉFORMATION ET MARQUE. LA PROPRETÉ DU COUPLE ADAPTATEUR/
CAPTEUR EST GAGE D'UN SERVICE ÉFFICACE ET DURABLE.
- SI L'APPAREIL NE FONCTIONNE PAS DÈS LA MISE SOUS TENSION, VÉRIFIER L'ALIMENTATION SECTEUR, LE CÂBLE AINSI QUE LE FUSIBLE
AVANT LE RETOUR DU E.5000 AU SAV QU'IL SOIT SOUS OU HORS GARANTIE.
- LA BATTERIE EST EXCLUE DE LA GARANTIE.
------AUTOTEST OK------
MISE EN ROUTE DU E.5000
METHODES DU MODE TRAVAIL
MODE SEUIL MODE TRAVAIL
5 sec.
M
OK
MEMOISO SUIVEUR CRETE
M
MODE MEMOIRE
LANGUE
ANGLAIS
FRANCAIS
ALLEMAND
NEERLANDAIS
ESPAGNOL
POLONAIS
PORTUGAIS
DANOIS
SUEDOIS
ITALIEN
daN.m
Ibf.ft
Ibf.in
Kgf.m
cN.m
N.m
ACTIVÉ
DESACTIVÉ
BLOQUÉ
ACTIVÉ
DESACTIVÉ
DATE
HORLOGE
SIGNAL SONORE
PC/IMPRIMANTE
UNITÉ
SIGNAL
MÉMOIRE
REGLAGE
M
M
M
M
M
RAZ AUTO ? OUI
REGLER LE TEMPS D'AFFICHAGE
(REGLAGE DE 1 À 20 SECONDES)
ACTIVE
OK OK
ACTIVÉ
DESACTIVÉ
OK
BLOQUÉ
OK
SELECTION DE LA
VALEUR DU COUPLE
MODE
OPERATOIRE
OK
STANDARD
EXPERT
M
R
R
R
R
CONFIGURATION
R
OK
M
R
RAZ AUTO ? NON
OK
UTILISATION SUR TOUTE
LA PLAGE DU E.5000
SANS CONTROLE DE LA
TOLERANCE
SELECTION DE LA VALEUR
DU COUPLE ET DE LA
TOLERANCE DANS LE
MODE TRAVAIL
OK
OK
SELECTION DE LA
TOLERANCE
GB
N
O
CHARACTERISTICS
- TORQUE RANGE: 10-1100 N.m
- ACCURACY: ± 1% of the figure read
- UNIT: N.m, daN.m, cN.m, kgf.m, lbf.in, lbf.ft
- IMPERMEABILITY: IP5 (EN 60529)
- CONSUMPTION: use 30-50mA / 230V - on standby 15mA / 230V
- ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY 89/336: CEI EN 50081-1 / CEI EN 50082-2
- TEMPERATURE: storage - 20°C + 70°C / in use 0° to 50°C
- SUPPLY VOLTAGE: 115V - 60Hz / 230V - 50Hz
- SENSITIVITY DRIFT: 0.02% per °C
- LANGUAGES: FRENCH, ENGLISH, GERMAN, DUTCH, SPANISH, POLISH, PORTUGUESE, DANISH, SWEDISH, ITALIAN
WHEN ZERO FLASHES CONTINUOUSLY, A RESET MUST BE MADE BY
PRESSING THE R KEY.
WHEN CHANGING THE CONTROL DIRECTION, THE DISPLAY SCREEN
REQUESTS "SCREEN RESET", WHICH MEANS RESET TO ZERO BY
PRESSING THE R KEY.
WHILE THE ZERO IS FLASHING, DO NOT APPLY TORQUE. WAIT UNTIL THE ZERO STOPS FLASHING
OK
STOP NO
DISPLAY:
• DISPLAYS TORQUE
• MEASUREMENT, STEADY ZERO,
• ERRORS...
RED: OUT OF TOLERANCE
INDICATOR
ON
BAR GRAPH
ANALOG
VISUALIZATION
OF TORQUE
INFORMATION REGARDING
MODES: WORK - SETTING - UNIT - ADJUSTMENT - Etc.
VALIDATION
OF CHOICES
SCROLLING
OF
FUNCTIONS
RESET to 0
OK
STOP NO
CHOICE OF USE
MODE
RED: WITHOUT ADJUSTMENT
GREEN: IN TOLERANCE
WARNING
- AT THE TIME OF THE FIRST COMMISSIONING, YOU HAVE A CHOICE OF LANGUAGE WITH THE POSSIBILITY OF CHANGING IT IN THE
SETTING MODE DESCRIBED HEREAFTER.
- AFTER 5 MINUTES OF INACTIVITY, THE APPARATUS SWITCHES OFF. SIMPLY PRESS ANY KEY TO ENABLE IT. THIS AUTOMATIC CUT-OFF
FACILITATES THERMAL STABILITY, WITHOUT RISK FOR THE E.5000.
- KEEP THIS APPARATUS CLEAN (Dust, moisture, filings or any other corrosive agent)
- ONLY THE FACOM ADAPTERS MUST BE USED ON THE TORKONTROL E.5000 APPARATUS, EXCLUDING ANY OTHER SYSTEM. THESE SAME
ADAPTERS CANNOT BE USED ON ANOTHER TORQUE TESTER.
- THE PRECISE ADAPTERS / SENSOR ADJUSTMENTS PROHIBITS ANY DEFORMATION AND MAKE. THE CLEANLINESS OF THE ADAPTER/SENSOR
TORQUE IS PROOF OF EFFICIENT AND SUSTAINABLE SERVICE.
- IF THE APPARATUS DOES NOT WORK AS SOON AS IT IS SWITCHED ON, CHECK THE MAINS SUPPLY, THE CABLE AS WELL AS THE FUSE
BEFORE RETURNING THE E.5000 TO AFTER-SALES WHETHER IT BE UNDER GUARANTEE OR NOT.
- THE BATTERY IS NOT INCLUDED IN THE GUARANTEE.
Makes a change of mode by pressing on for 5 sec. and then on (work mode/setting mode)
Makes a change of menu
Makes a move in the menu, in order to choose the function to be used
Validates the function in progress
Makes the reset
Indicator for voltage supply
ISO MODE: in tolerance
HOLD MODE: in tolerance
PEAK MODE: in tolerance
ISO MODE: not applicable
HOLD MODE: acquisition value
PEAK MODE: acquisition value
ISO MODE: Out of tolerance
HOLD MODE: Out of tolerance
PEAK MODE: Out of tolerance
Progress of the torque
Displays the torque value
GENERAL DESCRIPTION
USE.
1• USE THE SETTING MODE TO MAKE THE FOLLOWING ADJUSTMENTS:
- LANGUAGE:
( ADJUST THE READING TO:
FRENCH - ENGLISH - GERMAN - DUTCH - SPANISH - POLISH - PORTUGUESE - DANISH - SWEDISH - ITALIAN ).
- UNIT:
( ADJUST THE UNIT DEPENDING ON THE WRENCH USED: (N.m, daN.m, cN .m, kgf.m, lbf.ft, lbf.in).
- SIGNAL:
( ADJUST THE TORQUE VALUE TO BE CHECKED AS WELL AS THE TOLERANCE FOR THE PEAK-HOLD METHODS ONLY
3 SIGNAL POSITIONS POSSIBLE: ENABLE, DISABLE or LOCKED (see following page).
- MEMORY:
( 1 ) ENABLE OR DISABLE MEMORIZATION OF TORQUE MEASUREMENTS DISPLAYED AS WELL AS ENABLE OR DISABLE THE
MEMORY MODE (see following page).
( 2 ) ADJUST DISPLAY WAITING TIME BETWEEN 1 AND 20 SECONDS IF THE MEMORIZATION IS ENABLED.
- ADJUSTMENT:
( CARRY OUT THE FOLLOWING ADJUSTMENTS:
DATE CLOCK SOUND SIGNAL PC/PRINTER CONFIGURATION
DATE: DAY CLOCK: HOURS LOW VOLUME PC OUTPUT EXPERT*
DATE: MONTH CLOCK: MINUTES HIGH VOLUME HP PRINTER STANDARD*
DATE: YEAR NO VOLUME CANON PRINTER
EPSON PRINTER
*EXPERT: This configuration is used with the E.5000 apparatus assembled on a control bench and mechanical application of the torque. In this case, sensitivity of the apparatus is
increased and it is possible to print out an information report on the E.5000.
*STANDARD: This configuration is used with the apparatus assembled on a workbench and manual application of the torque.
2•
SELECT THE CONTROL METHOD OF TORQUE WRENCHES IN WORK MODE:
ISO METHOD PEAK METHOD
The ISO and PEAK methods are exclusively reserved for automatic torque setting and resetting wrenches. HOLD METHOD
TRACKER METHOD
TRACKER METHOD: In the WORK mode, select TRACKER method, validate with OK, wait for steady zero, position the wrench and exert the torque.
ISO METHOD: (do not carry out control in ISO mode for a wrench whose maximum value is lower than 50 N.m)
The ISO method facilitates carrying out checks over the whole operating range of the wrench - these controls are carried out in 3 stages:
BEFORE CARRYING OUT THE 3 CONTROL STAGES, IT IS ESSENTIAL TO ADJUST THE MAXIMUM CAPACITY OF THE WRENCH IN ISO MODE AS WELL AS THE
WRENCH TOLERANCE.
• Carry out 5 torque settings of the wrench at maximum capacity.
• 1
st
stage is made at 20% capacity of the torque wrench followed by 5 successive tests.
• 2
nd
stage is made at 60% capacity of the torque wrench followed by 5 successive tests.
• 3
rd
stage is made at 100% capacity of the torque wrench followed by 5 successive tests.
In other words, a total of 15 checks with the possibility of printing out a test report immediately after the end of the test, or later in MEMORY MODE if the E.5000 is
connected to a printer.
• After each test, memorize the value by pressing OK or delete a figure following an operating error by pressing R.
USE: HOLD
AND PEAK METHODS. ( the display method is different from one mode to another )
• The PEAK, HOLD or TRACKER method facilitates making an accurate and rapid check of the torque wrench. Just display in the SETTING mode, the SIGNAL
menu and ENABLE it to enter the measured torque and the tolerance, in order to carry out the control.
To check the torque, return to WORK mode, display the PEAK, HOLD or TRACKER mode, validate with OK, wait for the steady zero on the display and position
the wrench in order to exert the torque.
DISPLAY METHOD: ISO, PEAK, HOLD OR TRACKER DEPENDS ON THE WRENCH USED. ( see equivalence chart ).
- the torque can be displayed positive or negative depending on direction (tightening or untightening).
OK
STOP NO
VERT
OK
ROUGE
NO
ROUGE
STOP
Reading of the Display Screen.
------AUTOTEST OK------
START-UP OF THE E.5000
METHOD : WORK MODE
SETTING MODE WORK MODE
5 sec.
M
OK
HOLDISO TRACKER PEAK
M
MEMORY MODE
LANGUAGE
ENGLISH
FRENCH
GERMAN
DUTCH
SPANISH
POLE
PORTUGUESE
DANISH
SWEDE
ITALIAN
daN.m
Ibf.ft
Ibf.in
Kgf.m
cN.m
N.m
ENABLED
DISABLED
LOCKED
ENABLED
DISABLED
DATE
CLOCK
SOUND
PC/PRINTER
USED UNIT
SIGNALING
MEMORY
BASIC
SETTING
M
M
M
M
M
AUT. RUECKS.? JA
ADJUST DISPLAY TIME
(ADJUSTMENT 1 to 20 SECONDS)
ENABLED
OK OK
ENABLED
DISABLE
OK
LOCKED
OK
SELECTION OF THE
TORQUE VALUE
OPERATIVE
MODE
OK
STANDARD
EXPERT
M
R
R
R
R
KONFIGURATION
R
OK
M
R
AUT. RUECKS.? NEIN
OK
USE OVER THE WHOLE
RANGE OF THE E.5000
WITHOUT CONTROL
OF THE TOLERANCE
SELECTION OF THE
TORQUE VALUE AND
TOLERANCE IN THE
WORK MODE
OK
OK
SELECTION OF
TOLERANCE
NL
N
O
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
- BEREIK VAN DRAAIMOMENT: 10-1100 N.m
- PRECISIE: ± 1% van de afgelezen waarde
- EENHEID: N.m, daN.m, cNm, kgf.m, Ibf.in, Ibf.ft
- LUCHTDICHTHEID: IP5 (EN 60529)
- VERBRUIK: in bedrijf 30-50 mA / 230 V - in stand-by 15 mA / 230 V
- ELEKTROMAGNETISCH COMPATIBILITEIT 89/336: GOS EN 50081-1 / GOS EN 50082-2
- TEMPERATUUR: opslag -20°C+70°C / in bedrijf 0°-50°C
- VOEDINGSSPANNING: 115V - 60Hz / 230V - 50Hz
- GEVOELIGHEIDSAFWIJKING: 0,02% per °C
- TALEN: FRANS - ENGELS - DUITS - NEDERLANDS - SPAANS - POOLS - PORTUGEES - DEENS - ZWEEDS - ITALIAANS
ALS DE NUL CONTINU KNIPPERT, MOET U EEN RESET UITVOEREN
DOOR DE TOETS R IN TE DRUKKEN.
ALS U DE CONTROLERICHTING VERANDERT, VRAAG HET DISPLAY
OM EEN "DISPLAY RESET", D.W.Z EEN RESET DOOR TOETS R IN TE
DRUKKEN.
WACHT TOTDAT DE NUL NIET LANGER KNIPPERT. WACHT OP DE CONTINUE NUL
OK
STOP NO
DISPLAY:
• WEERGAVE VAN HET
• GEMETEN DRAAIMOMENT,
CONTINUE NUL,
• FOUTEN....
ROOD: BUITEN TOLERANTIE
CONTROLELAMPJE
AAN
STATUSBALK
ANALOGISCHE
WEERGAVE
DRAAIMOMENT
INFORMATIE OVER
DE METHODEN WERK - INSTELLINGEN - EENHEID - INSTELLEN - enz...
KEUZEBEVESTIGING
FUNCTIES
SCROLLEN
RESET
OK
STOP NO
DE WERKWIJZE
KIEZEN
ROOD: ZONDER AFSTELLING
GROEN: BINNEN TOLERANTIE
LET OP
- BIJ DE EERSTE INWERKINGSTELLING, KUNT U DE TAAL KIEZEN EN WIJZIGEN MET DE HIERONDER BESCHREVEN FUNCTIE INSTELLINGEN.
- NA EEN LEEGLOOP van 5 minuten WORDT HET APPARAAT UITGESCHAKELD. U HOEFT SLECHTS EEN WILLEKEURIGE TOETS IN TE DRUKKEN OM
HET TE ACTIVEREN. HET UITSCHAKELEN VAN HET APPARAAT IS VOOR DE THERMISCHE STABILITEIT, ZODAT ER GEEN GEVAAR IS VOOR DE E.5000.
- HET APPARAAT SCHOON HOUDEN (stof, vocht, vijlsel of ander corrosief materiaal)
- ER MOGEN ALLEEN FACOM ADAPTERS WORDEN GEBRUIKT VOOR DE TORKONTROL E.5000, MET UITSLUITING VAN ALLE ANDERE
SYSTEMEN. DEZE ADAPTERS ZIJN NIET BRUIKBAAR OP ANDERE MOMENTSLEUTELTESTERS.
- DE FIJNAFSTELLING VAN ADAPTERS/OPNEMER TOLEREERT GEEN VERVORMING EN ANDERE MERKEN. DE PROPERHEID VAN DE ADAPTER/
OPNEMER IS EEN GARANTIE VOOR EEN EFFICIËNTE DUURZAME WERKING.
- ALS HET APPARAAT NIET FUNCTIONEERT NA HET AANSCHAKELEN, CONTROLEERT U DE NETSPANNING, DE KABEL EN DE ZEKERING
VÓÓRDAT U DE .5000 AAN DE KLANTENSERVICE RETOURNEERT, ONGEACHT OF HET APPARAAT ONDER GARANTIE STAAT.
- ER STAAT GEEN GARANTIE OP DE ACCU.
------AUTOTEST OK------
INBEDRIJFNEMING VAN DE E.5000
METHODE : WERKFUNCTIE
INSTELFUNCTIE WERKFUNCTIE
5 sec.
M
OK
MEMOISO
VOLGER
PIEK
M
GEHEUGENFUNCTIE
TAAL
ITALIAANS
ENGELS
FRANS
DUITS
NEDERLANDS
SPAANS
POOLS
PORTUGEES
DEENS
ZWEEDS
daN.m
Ibf.ft
Ibf.in
Kgf.m
cN.m
N.m
ACTIEF
INACTIEF
BLOKKEREN
ACTIEF
INACTIEF
DATUM
KLOK
SGELUIDSSIGNAAL
PC / PRINTER
EENHEID
SIGNALERING
GEHEUGEN
BASISIN-
STELLING
M
M
M
M
M
AUTO RESET ? JA
DE WEERGAVETIJD INSTELLEN
(INSTELLEN VAN 1 TOT 20 SEC.)
ACTIEF
OK OK
ACTIEF
INACTIEF
OK
BLOKKEREN
OK
DE WAARDE VAN HET
DRAAIMOMENT
WERKWIJZE
OK
STANDAARD
EXPERT
M
R
R
R
R
CONFIGURAZIONE
R
OK
M
R
AUTO RESET ?NEE
OK
GEBRUIK OVER HET HELE
BEREIK VAN DE E.5000
ZONDER DE TOLERANTIE
TE CONTROLEREN
DE WAARDE VAN HET
DRAAIMOMENT EN DE
TOLERANTIE KIEZEN IN
DE FUNCTIE WERK
OK
OK
SDE WAARDE
DE TOLERANTIE
------AUTOTEST OK------
PUESTA EN MARCHA DEL E.5000
MODO : MODO TRABAJO
MODO AJUSTES MODO TRABAJO
5 sec.
M
OK
MEMOISO SEGUIM CRESTA
M
MODO MEMORIA
IDIOMA
ITALIANO
INGLES
FRANCES
ALEMAN
HOLANDES
ESPAÑOL
POLACO
PORTUGES
DANES
SUECO
daN.m
Ibf.ft
Ibf.in
Kgf.m
cN.m
N.m
ACTIVADAS
DESACTIVADAS
BLOQUEAR
ACTIVADAS
DESACTIVADAS
FECHA
RELOJ
SONIDO
PC / IMPRESOR
UNITÉ
SEÑALES
MEMORIA
REGLAJES
M
M
M
M
M
¿AJUSTE AUTO?SI
AJUSTAR EL TIEMPO DE
VISUALIZACIÓN (AJUSTE DE 1
A 20 SEGUNDOS)
ACTIVADAS
OK OK
ACTIVADAS
DESACTIVADAS
OK
BLOQUEAR
OK
SELECCIÓN DEL
VALOR DEL PAR
MODO
OPERATIVO
OK
ESTANDAR
AVANZADO
M
R
R
R
R
CONFIGURACION
R
OK
M
R
¿AJUSTE AUTO?NO
OK
USO EN TODA LA GAMA
DEL E.5000 SIN
CONTROLAR LA
TOLERANCIA
SELECCIÓN DEL VALOR
DEL PAR Y DE LA
TOLERANCIA EN EL
MODO DE TRABAJO
OK
OK
SELECCIÓN DE LA
TOLERANCIA
------AUTOTEST OK------
ATTIVAZIONE DELL’E.5000
METODO : MODO LAVORO
MODO SETTAGGI MODO LAVORO
5 sec.
M
OK
MEMOISO NORM PICCO
M
MODO MEMORIA
LINGUA
INGLESE
FRANCESE
TEDESCO
OLANDESE
SPAGNOLO
POLACCO
PORTOGHESE
DANESE
SVEDESE
ITALIANO
daN.m
Ibf.ft
Ibf.in
Kgf.m
cN.m
N.m
ATTIVATE
DISATTIVATE
BLOCCATE
ATTIVATE
DISATTIVATE
DATA
ORA
SUONO
PC/STAMPANTE
UNITA'
SEGNALAZIONI
MEMORIA
SETTAGGI
BASE
M
M
M
M
M
AUTOZERO ? SI
REGOLAZIONE DEL TEMPO
DI VISUALIZZAZIONE
(REGOLAZIONE DA 1 A 20 SEC.)
ATTIVATE
OK OK
ATTIVATE
DISATTIVATE
OK
BLOCCATE
OK
SELEZIONE DEL
VALORE DELLA COPPIA
MODO
OPERATIVO
OK
STANDARD
EXPERT
M
R
R
R
R
CONFIGURAZIONE
R
OK
M
R
AUTOZERO ? NO
OK
USO SU TUTTA
L’INTERVALLO
DELL’E.5000 SENZA
CONTROLLO DELLA
TOLLERANZA
SELEZIONE DEL VALORE
DELLA COPPIA E DELLA
TOLLERANZA NEL MODO
LAVORO
OK
OK
SELEZIONET
DELLA TOLLERANZA
PL
N
O
CECHY CHARAKTERYSTYCZNE
- ZAKRES MOMENTU: 10 - 1100 N.m
- DOK¸ADNOå:
±±
±±
±
1% odczytanej wartoÊci
- JEDNOSTKA: N.m, daN.m, cN.m, kgf.m, lbf.in, lbf.ft
- NIEPRZEPUSZCZALNOå: IPS (EN 60529)
- POBÓR MOCY: u˝ytkowanie 30-50 mA / 230 V – stan oczekiwania 15 mA / 230 V
- KOMPATYBILNOå ELEKTROMAGNETYCZNA 89 / 336: CEI EN 50081-1 / CEI EN 50082-2
- TEMPERATURA: przechowywania –20°C + 70°C / u˝ytkowania 0° - 50°C
- NAPI¢CIE ZASILAJÑCE: 115 V – 60 Hz / 230 V – 50 Hz
- ODCHYLENIE CZU¸OCI: 0,02% na °C
- J¢ZYKI: FRANCUSKI - ANGIELSKI - NIEMIECKI - HOLENDERSKI - HISZA¡SKI - POLSKI - POTUGALSKI - DU¡SKI - SZWEDZKI - W¸OSKI
JE˚ELI ZNAK ZERO MIGA W SPOSÓB CIÑG¸Y, NALE˚Y
WYKONAå ZEROWANIE NACISKAJÑC KLAWISZ R.
PRZY ZMIANIE KIERUNKU KONTROLI, NA WYWIETLACZU
ZOSTAJE WYWIETLONY KOMUNIKAT Z PROBÑ O
„ZEROWANIE EKRANU”, TZN. NALE˚Y WYKONAå
ZEROWANIE PRZEZ NACINI¢CIE KLAWISZA R.
NIE NALE˚Y PRZYK¸ADAå MOMENTU GDY ZNAK ZERO MIGA. CZEKAå GDY ZNAK ZERO B¢DZIE NIERUCHOMY
OK
STOP NO
WYWIETLACZ:
WYWIETLANIE MOMENTU
POMIAR, ZNAK ZERO
NIERUCHOM,
B¸¢DY...
CZERWONY: BEZ REGULACJI
WSKAèNIK
W¸ÑCZENIA POD
NAPI¢CIE
WYKRES KRESKOWY
ANALOGOWEGO
WYWIETLANIA
MOMENTU
INFORMACJE O
TRYBACH: PRACA-PRÓG - JEDNOSTKA - REGULACJA - Itd...
POTWIERDZENIE
WYBORU
WYBIERANIE
FUNKCJI
ZEROWANIE
OK
STOP NO
WYBÓR TRYBU
U˚YTKOWANIA
CZERWONY: POZA TOLERANCJÑ
ZIELONY: W TOLERANCJI
UWAGA
- PODCZAS PIERWSZEGO URUCHOMIENIA, MO˚NA WYBRAå J¢ZYK W TRYBIE PRÓG OPISANYM PONI˚EJ.
- PO UP¸YWIE 5 min NIEU˚YTKOWANIA, URZÑDZENIE WY¸ÑCZA SI¢. ABY GO W¸ÑCZYå, WYSTARCZY NACISNÑå
DOWOLNY KLAWISZ. TEGO RODZAJU AUTOMATYCZNE WY¸ÑCZENIE POZWALA ZACHOWAå STABILNOå CIEPLNÑ
BEZ NIEBEZPIECZE¡STWA DLA E.5000.
- UTRZYMYWAå URZÑDZENIE W CZYSTOCI (Py∏, wilgotnoÊç, opi∏ki lub inny czynnik korozyjny).
- Z URZÑDZENIEM TORKONTROL E.5000, NALE˚Y U˚YWAå WY¸ÑCZNIE ¸ÑCZNIKI FACOM. ¸ÑCZNIKÓW
U˚YWANYCH Z TYM URZÑDZENIEM NIE NALE˚Y U˚YWAå Z INNYM PRZYRZÑDEM DO KONTROLI MOMENTU.
- DOK¸ADNE USTAWIENIE ¸ÑCZNIKÓW/CZUJNIKÓW ZAPOBIEGA DEFORMACJOM I ZNAKOWANIOM. UTRZYMANIE
¸ÑCZNIKA/CZUJNIKA W CZYSTOCI STANOWI GWARANCJ¢ TRWA¸EJ I SKUTECZNEJ PRACY.
- JE˚ELI URZÑDZENIE NIE DZIA¸A PO W¸ÑCZENIU NAPI¢CIA, SPRAWDZIå ZASILANIE SIECI, KABEL ORAZ
BEZPIECZNIK PRZED ODDANIEM E5000 DO SERWISU PO SPRZEDA˚Y NIEZALE˚NIE OD TEGO CZY URZÑDZENIE
POSIADA, LUB NIE POSIADA GWARANCJI.
- BATERIA NIE JEST OBJ¢TA GWARANCJÑ.
------AUTOTEST OK------
URUCHOMIENIE URZĄDZENIA E.5000
Metoda : TRYB PRACY
TRYB USTAWIANIA
TRYB PRACY
5 sek.
M
OK
PAMIĘCI
ISO
CIEŻKOWA SZCZYTU
M
TRYB PAMIĘCI
JĘZYK
STOSOWANY
WŁOSKI
ANGIELSKI
FRANCUSKI
NIEMIECKI
HOLENDERSKI
HISZPAŃSKI
POLSKI
PORTUGALSKI
DUŃSKI
SZWEDZKI
daN.m
Ibf.ft
Ibf.in
Kgf.m
cN.m
N.m
WŁĄ CZONE
WYŁĄCZONE
ZABLOKOWANE
WŁĄ CZONE
WYŁĄCZONE
DATA
GODZINA
DŹWIĘK
PC / DRUKARKA
JEDN.
SYGNALIZACJE
PAMIEĆ
USTAW.
BAZOWE
M
M
M
M
M
SAMOZER. ? TAK
REGULOWAĆ CZAS WYWIETLANIA
(REGULACJA OD 1 DO 20 SEK.)
WŁĄ CZONE
OK OK
WŁĄ CZONE
WYŁĄCZONE
OK
ZABLO-
KOWAN
E
OK
WYBÓR WARTOCI
MOMENTU
TRYB
OPERACYJNY
OK
STANDARDOWY
ZAAWANS.
M
R
R
R
R
KONFIGURACJA
R
OK
M
R
SAMOZER.? NIE
OK
UŻYTKOWANIE
URZĄDZENIA E.5000 W
PEŁNYM ZAKRESIE BEZ
KONTROLI TOLERANCJI
WYBÓR WARTOCI
MOMENTU I TOLERANCJI
W TRYBIE PRACY
OK
OK
WYBÓR
TOLERANCJI
------AUTOTEST OK------
INICIALIZAÇÃO DO E.5000 FACOM
MÉTODO : MODO TRABALHO
MODO AJUSTE MODO TRABALHO
5 sec.
M
OK
MEMOISO
SEGUIDOR
PICO
M
MODO MEMÓRIA
IDIOMA
ITALIANO
INGLÊS
FRANCÊS
ALEMÃO
HOLANDÊS
ESPANHOL
POLONÊS
PORTUGUÊS
DINAMARQUÊS
SUECO
daN.m
Ibf.ft
Ibf.in
Kgf.m
cN.m
N.m
ACTIVADA
DESACTIVADA
BLOQUEADA
ACTIVADA
DESACTIVADA
DATA
HORA
SOM
PC /IMPRESSORA
UNID.
SINAL
MEMÓRIA
AJUSTES
BÁSICOS
M
M
M
M
M
AUTO-AJUSTE ? SIM
AJUSTAR O TEMPO DE EXIBIÇÃO
(AJUSTE DE 1 A 20 SEGUNDOS)
ACTIVADA
OK OK
ACTIVADA
DESACTIVADA
OK
BLOQUEADA
OK
SELECÇÃO DO VALOR
DO BINÁRIO
MODO
OPERATIVO
OK
STANDARD
AVANÇADO
M
R
R
R
R
CONFIGURAÇÃO
R
OK
M
R
AUTO-AJUSTE ? NÂO
OK
UTILIZAÇÃO EM TODA A
FAIXA DO E.5000 SEM
CONTROLO DA
TOLERNCIA.
SELECÇÃO DO VALOR DO
BINÁRIO E DA TOLERNCIA
NO MODO TRABALHO.
OK
OK
SELECÇÃO
DA TOLERNCIA
------AUTOTEST OK------
START AF E.5000
METODE : ARBEJDSFUNKT .
INDST. FUNK . ARBEJDSFUNKT .
5 sek.
M
OK
MEMOISO SPOR PEAK
M
MEMORY FUNKT .
SPROG
ITALIENSK
ENGELSK
FRANSK
TYSK
HOLLANDSK
SPANSK
POLSK
PORTUGISISK
DANSK
SVENSK
daN.m
Ibf.ft
Ibf.in
Kgf.m
cN.m
N.m
AKTIVEREDE
FRAKOBLEDE
BLOKERE
AKTIVEREDE
FRAKOBLEDE
DATO
UR
LYDSIGNAL
PC / PRINTER
ENHED
SIGNALERINGER
HUKOMMELSE
BASISIND-
STILLING
M
M
M
M
M
AUT . NULST. ? JA
INDSTIL VISNINGSTIDEN
(INDSTILLING FRA 1 TIL 20 SEK.)
AKTIVEREDE
OK OK
AKTIVEREDE
FRAKOBLEDE
OK
BLOKERE
OK
VALG AF MOMENTETS
VÆRDI
DRIFTSFUNKTION
OK
STD
AVANCERET
M
R
R
R
R
KONFIGURATION
R
OK
M
R
AUT. NULST. ? NEJ
OK
BRUGEN AF HELE OMRÅ
DET FOR E.5000 UDEN
KONTROL AF TOLERANCE
VALG AF MOMENTETS
VÆRDI OG AF TOLERANCEN
I DRIFTSMÅDEN
ARBEJDSFUNKTION.
OK
OK
VALG AF
TOLERANCEN
SW
N
O
SÄRSKILDA EGENSKAPER
- MOMENTOMRÅDE: 10 - 1100 N.m
- NOGGRANNHET: ± 1% av avläst värde
- ENHET: Nm, daNm, cNm, kgf.m, lbf.in, lbf.ft
- OGENOMTRÄNGLIGHET: IP5 (EN 60529)
- EFFEKTBEHOV: användning 30-50 mA / 230 V – i beredskapsläge 15 mA / 230 V
- ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET 89/336: IEC EN 50081-1 / IEC EN 50082-2
- TEMPERATUR: vid förvaring -20 °C + 70 °C / vid användning 0° - 50 °C
- MATARSPÄNNING: 115V - 60Hz / 230V - 50Hz
- KÄNSLIGHETSDERIVAT: 0,02% per °C
- SPRÅK: FRANSKA - ENGELSKA - TYSKA - NEDERLÄNDSKA - SPANSKA - POLSKA - PORTUGISISKA - DANSKA - SVENSKA - ITALIENSKA
NÄR NOLLAN BLINKAR OAVBRUTET, MÅSTE APPARATEN
NOLLSTÄLLAS GENOM INTRYCKNING PÅ R TANGENTEN.
VID BYTE AV STYRRIKTNINGEN, FRÅGAR BILDENHETEN ‘’NOLLST.
DISPLAY’’, DVS. EN NOLLSTÄLLNING GENOM INTRYCKNING PÅ
R-TANGENTEN.
MEDAN NOLLAN BLINKAR ÄR DET INTE TILLÅTET ATT MOMENTDRA. VÄNTA TILLS EN FAST NOLLA TRÄDER FRAM PÅ DISPLAYEN
OK
STOP NO
DISPLAY:
• VISAR UPPMÄTT
• MOMENT, FAST NOLLA,
• FELEN ….
RÖD: UTANFÖR TOLERANS
INDIKERING AV
SPÄNNINGSSÄTTNING
STAPELDIAGRAM
ANALOG
MOMENTVISNING
UPPGIFTER OM
FUNKTIONERNA: ARBETE-INSTÄLLNINGAR - ENHET - REGLERING - osv.
VALIDERING
AV VALEN
BLÄDDRA I
FUNKTIONERNA
NOLLSTÄLLNING
OK
STOP NO
VAL AV
ANVÄNDNINGSLÄGE
RÖD: UTAN INSTÄLLNING
GRÖN: INOM TOLERANS
OBSERVERA
- VID FÖRSTA DRIFTSÄTTNING, KAN MAN VÄLJA SPRÅK MED MÖJLIGHETEN ATT BYTA NEDAN BESKRIVET INSTÄLLNINGSFUNKTION.
- NÄR APPARATEN VARIT OVERKSAM UNDER 5 min, BLIR DEN AUTOMATISKT AVSTÄNGD. DET RÄCKER MED ATT TRYCKA PÅ VALFRI TANGENT
FÖR ATT AKTIVERA DEN IGEN. DENNA AUTOMATISKA AVSTÄNGNING MÖJLIGGÖR VÄRMESTABILISERING UTAN RISK FÖR E.5000.
- HÅLL DENNA APPARAT REN (från damm, fuktighet, filspån och alla andra frätande medel)
- ENDAST FACOM-ADAPTRAR FÅR ANVÄNDAS TILL MOMENTTESTAREN E.5000, ALLA ANDRA SYSTEM ÄR FÖRBJUDNA.
DESSA ADAPTRAR FÅR INTE ANVÄNDAS TILL NÅGON ANNAN MOMENTTESTARE.
- ADAPTRARNAS/GIVARENS NOGGRANNA INSTÄLLNING GÖR ATT ALLA FORMFÖRÄNDRINGAR OCH SKADEMÄRKEN ÄR UTESLUTNA.
ADAPTERNS/GIVARENS RIKTIGA MOMENT BORGAR FÖR EFFEKTIV OCH HÅLLBAR SERVICE.
- OM APPARATEN VÄGRAR ATT FUNGERA DIREKT EFTER SPÄNNINGSSÄTTNING, KONTROLLERA NÄTSPÄNNINGEN, SLADDEN OCH
SÄKRINGEN INNAN E.5000 SKICKAS I RETUR TILL KUNDTJÄNSTEN OAVSETT OM DEN OMFATTAS AV GARANTIN ELLER INTE.
- BATTERIET OMFATTAS INTE AV GARANTIN.
------AUTOTEST OK------
IGÅNGSÄTTNING AV E.5000
METOD : ARBETSFUNKTION
INST . FUNKTION ARBETSFUNKTION
5 sek.
M
OK
MEMOISO SPÅR PEAK
M
MINNESFUNKTION
ANVÄNT
SPRAK
ITALIENSKA
ENGELSKA
FRANSKA
TYSKA
HOLLÄNDSKA
SPANSKA
POLSKA
PORTUGISISKA
DANSKA
SVENSKA
daN.m
Ibf.ft
Ibf.in
Kgf.m
cN.m
N.m
AKTIVERADE
DEAKTIVERADE
BLOCKERADE
AKTIVERADE
DEAKTIVERADE
DATUM
KLOCKSLAG
LJUDSIGNAL
PC / SKRIVARE
ENHET
SIGNALER
MINNE
BASIN
STÄLLNINGAR
M
M
M
M
M
AUT NOLLS . ? JA
INSTÄLLNING AV VISNINGSTID
(INSTÄLLNING FRÅN 1 TILL 20
SEKUNDER))
AKTIVERADE
OK OK
AKTIVERADE
DEAKTIVERADE
OK
BLOCKERADE
OK
VAL AV MOMENT
DRIFTFUNKTION
OK
STANDARD
AVANCERAD
M
R
R
R
R
KONFIGURATION
R
OK
M
R
AUT. NOLLS .? NEJ
OK
ANVÄNDNING AV E.5000
ÖVER HELA DESS MÄTOMRÅ
DE UTAN KONTROLL AV
TOLERANS
VAL AV MOMENT- OCH
TOLERANSVÄRDE I
ARBETSFUNKTIONEN
OK
OK
TOLERANSVÄRDE
Pièces détachées Onderdelen Części zamienne Lösa delar
Spare parts Despiece Peças sobressalentes
Ersatzteile Pezzi di ricambio Løsdele
E.5000RK
(1/4'' - 3/4'')
E.5000JS
(3/8'' - 1/2'')
E.5000M
E.5000FU
E.5000CO
E.5000BV
82.10
E.5000BV-02
Contenu du CDRom :
- Notice d'instructions NU-E.5000/0902
- Notice d'utilisation détaillée NU-E.5000CD/0902
- Procédure d'étalonnage avec certificat
- Procédure d' impression ou de transfert
Contents of the CDRom:
- Instructions NU-E.5000/0902
- Detailed instructions for use NU-E.5000CD/0902
- Calibration procedure with certificate
- Printing or transfer procedure
Inhalt der CD-ROM:
- Bedienungsanleitung NU-E.5000/0902
- Ausführliche Bedienungsanleitung NU-E.5000CD/0902
- Eichverfahren mit Bescheinigung
- Druck- oder Übertragungsverfahren
Inhoud van de CD-Rom:
- Instructiehandleiding van de NU-E.5000/0902
- Gedetailleerde instructiehandleiding van de NU-E.5000CD/0902
- IJkprocedure met ijkcertificaat
- Procedure voor afdrukken of datatransmissie
Contenido del CD-Rom:
- Manual de instrucciones NU-E.5000/0902
- Manual detallado del usuario NU-E.5000CD/0902
- Procedimiento de calibrado con certificado
- Procedimiento de impresión o de transferencia
Contenuto del CDRom:
Manuale d’istruzioni NU-E.5000/0902
Manuale d’istruzioni dettagliato NU-E.5000CD/0902
Procedura di taratura con certificato
Procedura di stampa o di trasferimento
Zawarto ç CD-ROM:
- Instrukcje dzia∏ania
NU-E.5000/0902
- Szczegó∏owa instrukcja u˝ytkowania
NU-E.5000CD/0902
- Procedura wzorcowania ze Êwiadectwem
- Procedura drukowania lub przesy∏ania danych
Conteúdo do CD-Rom:
- Manual de instruções NU-E.5000/0902
- Manual de utilização detalhada NU-E.5000CD/0902
- Procedimento de calibração com o respectivo certificado
- Procedimentode impressão ou transferência dos dados
Cd-rom'ens indhold:
- Betjeningsvejledning NU-E.5000/0902
- Detaljeret betjeningsvejledning NU-E.5000CD/0902
- Fremgangsmåde for kalibrering med certifikat
- Fremgangsmåde for udskrift eller overførsel
CD-Roms innehåll:
- Bruksanvisning till NU-E.5000/0902
- Detaljerad bruksanvisning till NU-E.5000CD/0902
- Kalibreringsförfarande med intyg
- Förfarande vid utskrift elleröverföring
FACOM Belgique S.A/NV
Weihoek 4
1930 Zaventem
BELGIQUE
: (02) 714 09 00
Fax : (02) 721 24 11
FACOM NORDEN A/S
Navervej 16B
7451 SUNDS
DANMARK
: (45) 971 444 55
Fax : (45) 971 444 66
FACOM GmbH
Postfach 13 22 06
42049 Wuppertal
Otto-Wells-Straße 9
42111 Wuppertal
DEUTSCHLAND
: (0202) 270 63 0
Fax : (0202) 270 63 50
FACOM Herramientas SRL
Poligono industrial de Vallecas
C/.Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl.
28031 Madrid
ESPAÑA
: (0034) 91 778 21 13
Fax : (0034) 91 778 27 53
USAG Gruppo FACOM
Via Volta 3
21020 Monvalle (VA)
ITALIA
: (0332) 790 111
Fax : (0332) 790 602
FACOM Oddzial w Warszawie
ul.Marconich 9 m.3
02-954 Warszawa
POLSKA
: (0048 22) 642 71 14
Fax : (0048 22) 651 74 69
En France, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main, téléphonez au 01 64 54 45 14
BELGIQUE
LUXEMBOURG
DANMARK
FINLAND
ISLAND
NORGE
SVERIGE
DEUTSCHLAND
ESPAÑA
PORTUGAL
ITALIA
POLSKA
FACOM Gereedschappen BV
Kamerlingh Onnesweg 2
Postbus 134
4130 EC Vianen
NEDERLAND
: (0347) 362 362
Fax : (0347) 376 020
FACOM Tools FAR EAST Pte Ltd
15 Scotts Road
Thong Teck Building #08.01.02
Singapore 228218
SINGAPORE
: (65) 732 0552
Fax : (65) 732 5609
FACOM S.A./AG
12 route Henri-Stéphan
1762 Givisiez/Fribourg
SUISSE
: (4126) 466 42 42
Fax : (4126) 466 38 54
FACOM-UK
Churchbridge Works - Walsall Road
CANNOCK - STAFFORDSHIRE
WS11 3JR
UNITED KINGDOM
: (01922) 702 150
Fax : (01922) 702 152
FACOM TOOLS Inc.
3535 West 47th Street
Chicago Illinois 60632
U.S.A.
: (773) 523 1307
Fax : (773) 523 2103
Société FACOM
6-8, rue Gustave Eiffel B.P.99
91423 Morangis cedex
FRANCE
: 01 64 54 45 45
Fax : 01 69 09 60 93
http://www.facom.fr
NEDERLAND
SINGAPORE
FAR EAST
SUISSE
ÖSTERREICH
MAGYARORSZAG
CESKA REP.
UNITED
KINGDOM
EIRE
UNITED
STATES
FRANCE
&
INTERNATIONAL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Facom E.5000-02 Owner's manual

Type
Owner's manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI