SICK WL2S-2/WL2SG-2 Photoelectronic proximity switch Operating instructions

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the SICK WL2S-2/WL2SG-2 Photoelectronic proximity switch Operating instructions. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
ENGLISH
Photoelectric proximity switch
with visible red light
Operating instructions
Safety notes
> Not a safety component in accordance with EU Machinery Directive.
> Read the operating instructions before commissioning.
> Connection, mounting, and setting is only to be performed by trained
specialists.
> UL: Only for use in applications in accordance with NFPA 79.
Adapters listed by UL with connection cables are available.
Enclosure type 1.
> When commissioning, protect the device from moisture and
contamination.
Correct use
The WL2S-2 / WL2SG-2 is a photoelectric sensor for the optical, noncon-
tact detection of objects.
Starting operation
1 Lightreceiverconguration:
Observemaximumsensingrange.Alignsensortosuitablereector
within 90° angle. Select position so that the emitted light beam hits
thecenterofthereector.Thesensormusthaveaclearviewofthe
reector,withnoobjectinthepathofthebeam.Thereceiverindicator
lights up with optimal light reception. If the light receiver display does
notlightuporashes,nolightortoolittlelightisbeingreceived.If
this is the case, readjust the photoelectric sensor, clean it or check
the application conditions.
2 Sensitivity setting
WL2S-2Xxx30
Intheproductionsystem,thesensorhasaxedsensitivitysetting
and does not need to be adjusted.
WL2SG-2Xxx35
2a Mode setting for detection of transparent objects, with automatic
switching threshold adjustment:
Route pin 2 and white cable >2 s < 5 s to L+ (PNP) and M (NPN) until
the yellow indicator LED lights up again. The sensor is now set.
2b Mode setting for detection of non-transparent objects, with 50 %
switching threshold (reserve factor 2) and without switching threshold
adjustment:
Route pin 2 and white cable >5 s to L+ (PNP) and M (NPN) until the
yellowindicatorLEDashes.
The sensor is now set.
2c Mode setting for detection of non-transparent objects, with maximum
sensitivity and without switching threshold adjustment:
Sensorlookstooutside,nottoreector.Routepin2andwhitecable
>5stoL+(PNP)andM(NPN)untiltheyellowindicatorLEDashes.
The sensor is now set. Mode setting with maximum performance
reserve is complete.
WL2SGC-2Xxx35
Sensor with IO-Link. Sensitivity setting by means of a PC equipped
with the SICK software SOPAS, or by means of a control system that
supportsIO-Link.YoucannddetailsintheaccompanyingIO-Link
operating instructions and download the relevant software tools from
www.sick.com.
3 WL2S(G)-2Fxxxx and WL2S(G)-2Exxxx
D:dark-switching,output(Q)switchesowhenanobjectispresentin
the sensing range.
WL2S(G)-2P13xx and WL2S(G)-2P31xx
WL2S(G)-2N13xx and WL2S(G)-2N31xx
L = light-switching. Output (Q) switches on when an object is present
in the sensing range.
WL2S(G)-2P11xx und WL2S(G)-2P32xx
ANT: complementary outputs Q and
WL2SGC-2P3234
ANT: complementary outputs Q and
, plus IO-Link (COM2) at pin 4
WL2S-2K3230
ANT: complementary outputs Q and , inverted. Q at pin 2, at pin 4
Maintenance
SICK light barriers are maintenance-free.
We recommend doing the following regularly:
- Clean the external lens surfaces.
- Check the screw connections and plug-in connections.
Nomodicationsmaybemadetodevices.
DEUTSCH
Reexions-Lichttaster
mit sichtbarem Rotlicht
Betriebsanleitung
Sicherheitshinweise
> Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
> Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
> Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
> UL: Nur zur Verwendung in Anwendungen gemäß NFPA 79.
Von UL gelistete Adapter mit Anschlusskabeln sind verfügbar.
Enclosure type 1.
> Gerät bei Inbetriebnahme vor Feuchte und Verunreinigung schützen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die optoelektronischen Sensoren WL2S-2 / WL2SG-2 werden zum
optischen, berührungslosen Erfassen von Objekten eingesetzt.
Inbetriebnahme
1 EinstellungLichtempfang:
Maximale Reichweite beachten. Sensor im 90° Winkel auf geeigneten
Reektorausrichten.Positionierungsowählen,dassder
SendelichtstrahlinderMittedesReektorsauftrit.DerSensor
mussfreieSichtaufdenReektorhaben,esdarfsichkeinObjektim
Strahlengangbenden.BeioptimalemLichtempfangleuchtetdie
Lichtempfangsanzeige.
Leuchtet die Lichtempfangsanzeige nicht oder blinkt sie, wird kein
oder zu wenig Licht empfangen. Ist dies der Fall, Lichtschranke neu
justieren, reinigen bzw. Einsatzbedingungen überprüfen.
2 EinstellungEmpndlichkeit
WL2S-2Xxx30
SensorverfügtproduktionsseitigübereinefesteingestellteEmpnd-
lichkeit und braucht nicht eingestellt zu werden.
WL2SG-2Xxx35
2a Einstellung Modus zur Erkennung transparenter Objekte, mit
Schaltschwellennachführung:
Pin 2 bzw. weiße Leitung >2 s < 5 s auf L+ (PNP) bzw. M (NPN) legen,
bisgelbeLED-Anzeigewiederaueuchtet.
Sensor ist eingestellt.
WL2S-2 /
WL2SG-2
------------------------------------------------------- 8016621.10DW 0819 COMAT ----------------------------------------------------
A WL2S-2 / WL2SG-2
1b
B
1a
WL2S-2X3130 WL2S-2X1330 WL2S-2X3230 WL2S-2X1130 WL2S-2K3230 WL2SG-2X3235 WL2SGC-2P3234
1 Optical axis, receiver /
Optikachse, Empfänger
2 Optical axis, sender /
Optikachse, Sender
3 MiddleaxisxingholeØ3.2mm(0.13)/
MittelachseMontagebohrungØ3,2mm
4 Status indicator LED green: power on /
Anzeige-LED grün: Betriebsspannung aktiv
5 LED indicator yellow: status of received light beam /
Anzeige-LED gelb: Status Lichtempfang
6 Connector /
Anschluss
2b Einstellung Modus zur Erkennung nicht-transparenter Objekte, mit
50 % Schaltschwelle (Reservefaktor 2), ohne Schaltschwellennach-
führung:
Pin 2 bzw. weiße Leitung >5 s auf L+(PNP) bzw. M (NPN) legen, bis
gelbe LED-Anzeige blinkt.
Sensor ist eingestellt.
2c Einstellung Modus zur Erkennung nicht-transparenter Objekte, mit
maximalerEmpndlichkeit,ohneSchaltschwellennachführung:
SensorsiehtinsFreieundnichtaufdenReektor.
Pin 2 bzw. weiße Leitung >5 s auf L+ (PNP) bzw. M (NPN) legen, bis
gelbe LED-Anzeige blinkt.
Sensor ist eingestellt. Einstellung des Modus mit maximaler
Funktionsreserve ist abgeschlossen.
WL2SGC-2Xxx35
SensormitIO-Link.EinstellungderEmpndlichkeitübereinenPCmit
der SICK-Software SOPAS oder über eine IO-linkfähige Steuerung.
Details der beiliegenden IO-Link-Betriebsanleitung entnehmen bzw.
entsprechende Softwaretools von www.sick.com herunterladen.
3 WL2S(G)-2Fxxxx und WL2S(G)-2Exxxx
D: dunkelschaltend, Ausgang (Q) schaltet ein, wenn sich ein Objekt im
Tastbereichbendet.
WL2S(G)-2P13xx und WL2S(G)-2P31xx
WL2S(G)-2N13xx und WL2S(G)-2N31xx
L: hellschaltend. Ausgang (Q) schaltet aus, wenn sich ein Objekt im
Tastbereichbendet.
WL2S(G)-2P11xx und WL2S(G)-2P32xx
ANT: Antivalente Ausgänge Q und
L
L
L
1
0
D
L
Q (PNP)
1
0
1
0
D
L
Q (NPN)
1
0
1
0
Q
PNP (ANT)
1
0
1
0
1
0
NPN (ANT)
Q
L
WL2S(G)(C): 0 ... 1.2 m / P250F
WL2S(G)(C): 0 ... 0.6 m
/
PL10F
3
L+
M
Q
brn
wht
blu
blk
Teach
11
3
4
2
WL2S-2Pxxx5 WL2S-2Nxxx5
WL2S-2Fxxx5 WL2S-2Exxx5
L+
M
Q
brn
wht
blu
blk
Teach
11
3
4
2
+ (L+)
(M)
Q
brn
blu
blk
+ (L+)
(M)
Q
brn
blu
blk
1
3
4
+ (L+)
Q
(M)
brn
wht
blu
blk
1
2
3
Q
4
+ (L+)
Q
(M)
brn
wht
blu
blk
Q
Ø 3
(0.12)
6.8
(0.27)
18.9 (0.74)
15 (0.59)
13.5
(0.53)
10.8 (0.43)
21.8
(0.86)
26.8 (1.06)
7.7
(0.30)
1
2
33
4
5
6
M8 x 1
max. 41.5 (1.63)
Q
- (M)
brn
wht
blu
2
3
blk
4
+ (L+)
- (M)
Q
brn
blu
blk
Teach
wht
100
10
1
500
(19.69)
mm
(inch)
1.000
(39.37)
1.500
(59.06)
Sensing range
Sensing range
max.
1
2
3
4
Distance in mm (inch)
Functional reserve
1 P250F
2 PL20F
3 REF-AC1000
4 PL10F
WL2SG-2X1135
+ (L+)
- (M)
Q
brn
blu
blk
Teach
wht
2
1
+ (L+)
Q
1
/C
MF
(M)
4
2
3
brn
blk
wht
blu
Morerepresentativesandagenciesatwww.sick.com∙Subjecttochange
withoutnotice∙Thespeciedproductfeaturesandtechnicaldatadonot
represent any guarantee.
WeitereNiederlassungenndenSieunterwww.sick.com∙Irrtümer
undÄnderungenvorbehalten∙AngegebeneProdukteigenschaftenund
technische Daten stellen keine Garantieerklärung dar.
Plusdereprésentationsetd’agencesàl’adressewww.sick.com∙Sujetà
modicationsanspréavis∙Lescaractéristiquesdeproduitettechniques
indiquées ne constituent pas de déclaration de garantie.
Paramaisrepresentanteseagências,consultewww.sick.com∙Alterações
poderãoserfeitassemprévioaviso∙Ascaracterísticasdoprodutoeos
dadostécnicosapresentadosnãoconstituemdeclaraçãodegarantia.
Altrirappresentantiedagenziesitrovanosuwww.sick.com∙Contenuti
soggettiamodichesenzapreavviso∙Lecaratteristichedelprodottoei
dati tecnici non rappresentano una dichiarazione di garanzia.
Másrepresentantesyagenciasenwww.sick.com∙Sujetoacambiosin
previoaviso∙Lascaracterísticasylosdatostécnicosespecicadosno
constituyenningunadeclaracióndegarantía.
欲了解更多代表机构和代理商信息,请登录 www.sick.com∙
如有更改 , 不另行通知∙对所给出的产品特性和技术参数
的正确性不予保证。
その他の営業所は www.sick.com よりご覧ください∙ 予告なし
に変更されることがあります∙記載されている製品機能およ
び技術データは保証を明示するものではありません。
BZ int49
Detailed addresses and further locations at www.sick.com
Australia
Phone +61 (3) 9457 0600
1800 33 48 02 – tollfree
Austria
Phone +43 (0) 2236 62288-0
Belgium/Luxembourg
Phone +32 (0) 2 466 55 66
Brazil
Phone +55 11 3215-4900
Canada
Phone +1 905.771.1444
Czech Republic
Phone +420 234 719 500
Chile
Phone +56 (2) 2274 7430
China
Phone +86 20 2882 3600
Denmark
Phone +45 45 82 64 00
Finland
Phone +358-9-25 15 800
France
Phone +33 1 64 62 35 00
Germany
Phone +49 (0) 2 11 53 010
Greece
Phone +30 210 6825100
Hong Kong
Phone +852 2153 6300
Hungary
Phone +36 1 371 2680
India
Phone +91-22-6119 8900
Israel
Phone +972 97110 11
Italy
Phone +39 02 27 43 41
Japan
Phone +81 3 5309 2112
Malaysia
Phone +603-8080 7425
Mexico
Phone +52 (472) 748 9451
Netherlands
Phone +31 (0) 30 229 25 44
New Zealand
Phone +64 9 415 0459
0800 222 278 – tollfree
Norway
Phone +47 67 81 50 00
Poland
Phone +48 22 539 41 00
Romania
Phone +40 356-17 11 20
Russia
Phone +7 495 283 09 90
Singapore
Phone +65 6744 3732
Slovakia
Phone +421 482 901 201
Slovenia
Phone +386 591 78849
South Africa
Phone +27 10 060 0550
South Korea
Phone +82 2 786 6321/4
Spain
Phone +34 93 480 31 00
Sweden
Phone +46 10 110 10 00
Switzerland
Phone +41 41 619 29 39
Taiwan
Phone +886-2-2375-6288
Thailand
Phone +66 2 645 0009
Turkey
Phone +90 (216) 528 50 00
United Arab Emirates
Phone +971 (0) 4 88 65 878
United Kingdom
Phone +44 (0)17278 31121
USA
Phone +1 800.325.7425
Vietnam
Phone +65 6744 3732
SICKAG,Erwin-Sick-Strasse1,D-79183Waldkirch
2006/42/EG
NO
SAFETY
WL2SGC-2P3234
ANT: Antivalente Ausgänge Q und , zusätzlich IO-Link (COM2) auf Pin 4
WL2S-2K3230
ANT: Antivalente Ausgänge Q und , Invertiert. Q auf Pin2, auf Pin 4
Wartung
SICK-Lichtschranken sind wartungsfrei.
Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen:
–dieoptischenGrenzächenzureinigen.
– Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen.
Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden.
/