Legrand LEXIC 037 12 User manual

Type
User manual

This manual is also suitable for

- Accu +
Funktion
Die MicroRex DS21 ist eine 1 kanalige elektronische Impulswochenschaltuhr. Die Impulsdauer wird einmalig eingegeben. Es können bis zu
14 verschiedene Startzeiten eingegeben werden. Diese können an einzelnen oder an allen Wochentagen wiederholt werden (Blockbildung).
Die max. 14 verschiedenen Startzeiten können auch beliebig auf die Tage einer Woche verteilt werden. Zu den Startzeiten laufen die
eingestellten Impulszeiten ab.
LEXIC
®
NT 29 17 57 01
Schaltuhr
037 09, 037 12
Sicherheitshinweise
• Einbau und Montage dieses Produkts dürfen nur durch eine Fachkraft erfolgen.
• Die betriebliche und elektrische Sicherheit ist nur dann gewährleistet, wenn das Produkt in der
jeweils produktspezifischen Installationsumgebung (Verteilereinbau) mit allen mitgelieferten
Zubehör installiert wird.
• Durch Eingriffe in das Produkt erlöschen jegliche Haftungsansprüche.
• Dieses Gerät enthält eine schadstoffhaltige Batterie. Der Endverbraucher ist zur ordnungs-
gemäßen Rückgabe des Gerätes verpflichtet. Der Lieferant ist zur Rücknahme verpflichtet. Für
die Elektrofachkraft besteht die Möglichkeit, das Gerät zerstörend zu öffnen, die schadstoffhaltige
Batterie zu entnehmen und Gerät und Batterie getrennt voneinander sachgerecht zu entsorgen.
• Wenn die Schaltuhr zwischen wärmeabgebenden Geräten installiert wird und sich dadurch für die
Schaltuhr eine Umgebungstemperatur über 55°C ergibt, muß zwischen den wärmeabgebenden
Geräten und der Schaltuhr ein Leerraum vorgesehen werden. (z.B.
1
2 Leermodul,
Best.-Nr. 044 40 oder 1 Leermodul, Best.-Nr. 044 41).
Schaltzustand
des Ausganges
= Ein
= Aus
Aktuelle Uhrzeit
bzw. Startzeit
Das Anzeigefeld
Erläuterung
Start
1 2 3 4 5 6 7
1
1
sec
±1h
1x
Set
Test
C
R
+
3
4
5
1 2
L
N
Verstellen von Stun-
den, Minuten, Tagen,
und Impulszeit(en)
Aktuelle Wochentag
bzw. Einschalttag
Impulszeit
Zeiteinheit
der Impulsdauer
Symbol für
”Uhrzeit stellen“
Symbol für
“Startzeit stellen”
Auswahl und
Bestätigung der zu
stellenden Funktion
direktes Auslösen der
eingestellten Impuls-
zeit(en)
Sommer- /Winterzeit-
umstellung
Auslösen der
Testimpulszeit(en)
Löschen einer aus-
gewählten Startzeit
Das Bedienfeld
Anschluß
1
1
Impulsdiagramm
eingestellte Impuls-
zeit 1...199 sec
Startzeitpunkt
Technische Daten
037 09 037 12
Anschlußspannung: 230V~ 50/60Hz 120V 50/60Hz
Wirkleistungsaufnahme: ca. 0,6W
Schaltausgang: 16A 250V~µ cos ϕ = 1
Parallelkompensation 60VA max. 7µF
Ganggenauigkeit: ±2,5s/d
eindrahtig mehrdrähtig
Anschlußquerschnitt: 1 bis 4 mm
2
0,5 bis 2,5 mm
2
Programmspeicherplätze: 196
Gangreserve: 100h
Lagertemperatur: -10°C bis +60°C
Betriebstemperatur: 0°C bis +55°C
Bedienungsanleitung
D
Legrand GmbH, Telefon 02921 - 104-0
1x drücken
Uhrzeit stellen
Impulszeit stellen
neue Startzeit
programmieren
zurück zur
aktuellen Uhrzeit
Abfrage von bereits
programmierten
Startzeitpunkten
1x drücken
bis zu 14x
drücken
1x drücken
1x drücken
1x drücken
1x drücken
1x drücken
1x drücken
sooft drücken bis
1 x drücken
ENDE
1 x drücken
1 x drücken
sooft drücken, bis die zu löschende
Startzeit erscheint
Startzeit ist gelöscht,
neue Startzeit eingeben
oder
zurück zur aktuellen Uhrzeit
1 x drücken
1 x drücken
ENDE
1 x drücken
1 x drücken
oder
mit / und
andere Starttage wählen.
oder drücken bis gewünschte
Minutenzahl erreicht ist
oder drücken bis gewünschte
Stundenzahl erreicht ist
oder drücken bis
gewünschte Zeitdauer
erreicht ist
ENDE
oder drücken bis gewünschte
Stundenzahl erreicht ist
oder drücken bis gewünschte
Minutenzahl erreicht ist
oder drücken
bis der Balken über dem gewünschten
Wochentag steht
Durch Betätigen der Taste werden
die einzelnen Funktionen nacheinander auf-
gerufen.
3. Funktionsaufruf
Set
Set
Set
Set
Set
Set
4. Aktuelle Uhrzeit stellen
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
1
1
Set
Set
Set
+
Set
+
+
1
sec
5. Impulszeit einstellen
1 2 3 4 5 6 7
1
1
Set
+
Set
sooft drücken bis
Set
+
6. Startzeitpunkte einstellen
Start
1 2 3 4 5 6 7
Start
1 2 3 4 5 6 7
Start
1 2 3 4 5 6 7
1 x drücken, wenn die Startzeit für
jeden Wochentag gelten soll.
ENDE
Set
Set
Set
Set
Set
+
+
7. Startzeiten löschen
Start
1 2 3 4 5 6 7
8. Sommer- /Winterzeit Umstellung
sooft drücken bis die aktuelle Uhrzeit
um 1 Stunde vorgestellt (Sommerzeit)
oder um 1 Stunde zurückgestellt
(Winterzeit) ist.
Set
Set
C
±1h
9. Aulösen der Impulszeit(en)
drücken
Bei dieser Funktion wird der eingestellte
Impulszyklus sofort von Hand
ausgelöst.
Achtung !
Diese Funktion kann einen laufenden
Zyklus verlängern oder durch einen
programmierten Zyklus verlängert
werden.
10. Testlauf eines Zyklus
drücken
Bei dieser Funktion wird unabhängig
von der (den) eingestellten Impuls-
zeit(en) ein Testzyklus mit einer
Impulsdauer von jeweils
10 sec direkt ausgelöst.
Achtung !
Diese Funktion kann auch dazu die-
nen, einen bereitslaufenden, längeren
Zyklus vorzeitig zu beenden.
Test
1x
11. Behandlung von Fehleingaben
bei der Programmierung
sooft drücken, bis die aktuelle
Uhrzeit erscheint
C
Set
1. Inbetriebnahme
Nach Anlegen der Netzspannung kann es ca.
3 Minuten dauern, bis Symbole auf dem
Anzeigefeld erscheinen.
Bei der ersten Inbetriebnahme muß ein
Gesamtreset ausgelöst werden.
2. Gesamtreset
gleichzeitig
drücken
±1h
C
1 2 3 4 5 6 7
1
1
+
Die Uhr ist betriebsbereit sämtliche Speicher
sind gelöscht.
Caractéristiques techniques
037 09 037 12
Alimentation: 230V~ 50/60Hz 120V~ 50/60Hz
Consommation: 0,6VA
Contact de sortie: 1 contact inverseur 16A 250V~µ cos ϕ = 1
Compencé parallèle: 60VA 7µF maxi
Précision de l’horloge: ±2,5s/d
conducteurs rigides fils souplesr
Capacité des bornes: 1 à 4 mm
2
0,5 à 2,5 mm
2
Capacité: 8 programmes
Réserve de marche: 100h
Température de stockage: -10°C à +60°C
Température d’utilisation: 0°C à +55°C
Clavier de commande
Changement heure
d’été / heure d’hiver
Déclenchement direct
des durées program-
mées (marche forcée)
Choix et confirmation
des fonctions
Effacement d’un
programme
Modifications des
heures, minutes,
jours et durées
Déclenchement du test
Etat de commu-
tation de la sotie
= MARCHE
= ARRÊT
Unité de temps de la
durée d’impulsion
Durée programmée
jour réel ou jour
programmé
LEXIC
®
NT 29 17 57 01
Interrupteur horaire
037 09, 037 12
Précautions d’emploi
• La fiabilité de fonctionnement et la sécurité électrique ne sont garantis que si le produit a été
installé dans les conditions qui lui ont été spécifiées (montage sur tableau de
distribution) et avec l’ensemble des accessoires qui lui sont associés.
• La pose et le montage de ce produit doivent être assurés par une main d’oeuvre spécialisée.
• Cet appareil contient un accumulateur qui peut-être dangereux pour l’environnement et qu’il est
obligatoire de mettre au rebut séparément. Pour cela, il faut démonter l’appareil et extraire
l’accumulateur de son logement.
• Si l’interrupteur horaire est installé à côté de produits émettant de la chaleur et pouvant
provoquer une élévation de température supérieure à 55°C, prévoir un espace libre entre
l’interrupteur horaire et les produits émettant de la chaleur. On peut aussi utiliser un module
d’espacement (
1
2 module: ref 044 40 - 1 module: ref 044 41).
Start
1 2 3 4 5 6 7
1
1
sec
±1h
1x
Set
Test
C
R
+
3
4
5
1 2
L
N
1
1
Fonctionnement
Le MicroRex DS21est un interrupteur horaire électronique hebdomadaire à 1 canal emettant selon la programmation une impulsion dont la durrée
peut varier entre 1s et 199s. La durée de l’impulsion est fixée une seule-fois pour l’ensemble des programmes. Cette impulsion peut-être démarrée
jusqu’à 14 fois. Chaque heure de démarrage peut être affectée à tous les jours de la semaine ou à certains jours seulement. Aux heures program-
mées, les cycles d’impulsions commencent.
- Accu +
Mode d`emploi
Heure réelle ou heure
de démarrage
Ecran de visualisation
Description
Symbole pour
”mise à l’heure”
Symbole pour ”réglage de
l’heure de démarrage”
Raccordement
Schémas de raccordement
Cycle d’impulsion
programmé
1...199 sec
Heure de démarrage
F
Appuyer 1 fois
mise à l’heure
reglage de la
durrée
programmation
d’une nouvelle
heure de
démarrage
retour à l’afficha-
ge de l’heure
actuelle
appel des heures
dedémarrage
déjà
progammées
Appuyer 1 fois
Appuyer 1 fois
14 fois
Appuyer 1 fois
Appuyer 1 fois
Appuyer 1 fois sur
Appuyer 1 fois sur
Appuyer 1 fois sur
Appuyer 1 fois sur
Appuyer autant de fois
que nécessaire
sur pour obtenir set
écran
Appuyer 1 fois sur
FIN
FIN
Appuyer 1 fois sur
Appuyer 1 fois sur
Appuyer autant de fois que nécessaire
sur jusqu’à ce que l’affichage à
supprimer apparaisse
ce temps est effacé,
reprogrammer un nouvel
horaire ou bien
pour revenir à l’heure réelle
Appuyer 1 fois sur
Appuyer 1 fois sur
FIN
Appuyer 1 fois sur
Appuyer 1 fois sur
Sinon
choisir d’autres jours avec les
touches / et
Appuyer sur ou sur jusqu’à l’affich-
age des minutes désirées
Appuyer sur ou sur jusqu’à l’affich-
age des heures désirées
Appuyer sur au sur
pour obtenir la durée désirée
FIN
Appuyer sur ou sur jusqu’à
l’affichage de l’heure désirée
Appuyer sur ou sur jusqu’à
l’affichage des minutes désirées
Appuyer sur ou sur jusqu’à
l’affichage du trait au dessus du jour désiré
En appuyant sur la touche on appelle
succéssivement chacune des fonctions.
3. Appel des fonctions
Set
Set
Set
Set
Set
Set
4. Mise à l’heure réelle
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
1
1
Set
Set
Set
+
Set
+
+
1
sec
5. Réglage de la durée d’impulsion
1 2 3 4 5 6 7
1
1
Set
+
Set
Appuyer autant de fois
que nécéssaire sur
pour obtenir cet écran
Set
+
6. Reglage des heures de démarrage
Start
1 2 3 4 5 6 7
Start
1 2 3 4 5 6 7
Start
1 2 3 4 5 6 7
Appuyer 1 fois sur si l’heure
de démarrage doit être affectée à
tous les jours de la semaine
FIN
Set
Set
Set
Set
Set
+
+
7. Effacement d’une heure de
démarrage déjà programmée
Start
1 2 3 4 5 6 7
8. Changement heure d’été/heure
d’hiver
Appuyer autant de fois que nécessaire
sur pour avancer d’une heure (heure
d’été) ou reculer d’une heure (heure d’hiver)
Set
Set
C
±1h
9. Déclenchement manuel des cycles
d’impulsion
Appuyer 1 fois sur
Cette fonction permet de déclencher le cycle
manuellement et instantanément.
Attention !
Cette fonction peut rallonger un cycle pro-
grammé en cours d’exécutionou peut ral-
longer ce cyvle en cours de la durée d’un
cycle programmé
10. Test
Appuyer 1 fois sur
Cette fonction permet de déclencher un cycle
d’essai indépendant de(s) durée(s) program-
mée(s). La durée de chaque cycle est de 10
secondes.
Attention !
Cette fonction peut servir aussi à arrêter
avant son terme un cycle plus long déjà
en cours.
Test
1x
11. Correction d’une erreur lors de la
programmation
Appuyer autant de fois que nécéssaire
sur pour faire apparaître l’heure réel-
le.
C
Set
1. Mise en service
A la mise sous tension, les symboles appa-
raissent sur l’écran de visualisation au bout
de 3 minutes.
A la première mise en service, il faut éffacer
l’ensemble des données en mémoire.
2.
Appuyer
simultanément
±1h
C
1 2 3 4 5 6 7
1
1
+
L’appareil est prêt à fonctionner, toutes les
données sont effacées
LEXIC
®
NT 29 17 57 01
Time switch
037 09, 037 12
Operating instructions
Safety notes
• Installation of these products should only be undertaken by a qualified electrician.
• The operational and electrical safety is only guaranteed, if the product is installed using its
proper accessories, in a position as specified in the installation instructions (distribution panel).
• Any interference with the product makes the guarantee void.
• This product contains a battery, which can be dangerous for the environment and has to be
disposed of separately. The product has to be disassembled and the battery has to be removed
from the printed circuit board.
• If the time switch is mounted near equipment where heat produced raises the local ambient
temperature above 55°C then a space should be put between the time switch and the
equipment (e.g.
1
2 space module code 044 40 or 1 space module code 044 41).
Technical data
037 09 037 12
Supply voltage: 230V~ 50/60Hz 120V~ 50/60Hz
Consumption: ca. 0,6W
Contact rating: 1 changeover contact 16A 250V~µ cos ϕ = 1
Parallel compensation: 60VA max. 7µF
Accuracy: ±2,5s/d
Terminal capacity: single strand multi strand
1 to 4 mm
2
0,5 to 2,5 mm
2
Program pictures: 8
Battary reserve: 100h
Storrage ambient: -10°C bis +60°C
Working ambient: 0°C bis +55°C
state of output
= ON
= OFF
Actual time or
start time
Liquid Crystal Display
Presentation
Start
1 2 3 4 5 6 7
1
1
sec
±1h
1x
Set
Test
C
R
+
3
4
5
1 2
L
N
Setting hours, minutes,
days and impulse(s)
time(s)
Actual weekday
ie. switching days
Impulstime
Time unit for
impulse length
Symbol for
“time set”
Symbol for “start time set”
Choose and
acknowlegde
the function
direct selection of set
impulse time(s)
Summer/winter
changeover
Selction of test impulse time(s)
Delete a start time
Programming Buttons
Connection
1
1
Impulse diagram
set impulse duration
1...199 sec
start time
Function
The MicroRex DS21 is a 1 channel electronic impulse weekly time switch. The impulse length is to be set once. Input of max 14 start times is
possible. They can be repeated on every day of the week or on any day(s) of your choice (block program).
The max 14 start times may be distributed at will on any day of the week. The set impulse duration (1-199secs) starts at the start time.
- Accu +
GB
set impulse time
Press once
Set
check the start
times previously
programmed
Press up to
14 times
Set
Press once
1 2 3 4 5 6 7
Set
Press once
1 2 3 4 5 6 7
1
1
Set
Press once
Set
Press once
Set
press or until desired minute is
shown
Press once if the start time for each
day is the same
END
or
choose other days with
or and
3.
Set
Set
Set
4.
1
sec
5.
1 2 3 4 5 6 7
1
1
Set
Set
6.
Start
1 2 3 4 5 6 7
Start
1 2 3 4 5 6 7
Start
1 2 3 4 5 6 7
Set
Set
Set
Set
7.
Start
1 2 3 4 5 6 7
8.
Set
Set
C
±1h
9.
10.
Test
1x
11.
C
Set
1.
2.
±1h
C
1 2 3 4 5 6 7
1
1
+
Press once
set time
program new start
time
return to actual
time
Press once
Press once
Press until
Press once
END
END
Press once
Press once
Press until the chosen start time is
shown
start time is deleted,
set a new start time or
return to actual time
Press once
Press once
END
Press once
Press once
press or until the correct minute
is shown
press or until the correct hour is
shown
press or until desired
time duration is shown
END
press or until desired hour is
shown
press or until the bar is shown at
the correct day
By pressing the button the various func-
tions can be selected “in turn“
3. Selecting functions
Set
4. Set actual time
+
+
+
1
sec
5. Set impulse time
1 2 3 4 5 6 7
1
1
Set
+
Set
Press until
Set
+
6. Set start time
Start
1 2 3 4 5 6 7
Start
1 2 3 4 5 6 7
Start
1 2 3 4 5 6 7
Set
Set
Set
Set
Set
+
+
7. Delete start times
Start
1 2 3 4 5 6 7
8. Summer/winter changeover
Press until the actual time advances
1 hour (summer) or goes back 1 hour
(winter).
Set
C
±1h
9. Manual control of impulse times
Press
With this operation the impulse cycle is
immediately manually controlled.
Attention !
This operation can lengthen a cycle or
can be lengthened by a program in
memory.
10. Test operation of a cycle
Press
Using this function a programmed
impulse cycle can be completely
testrun in approx 10 seconds.
Attention !
This function can also be used to pre-
maturely terminate a cycle already run-
ning.
Test
1x
11. Errors during programming
Press as often as required to return
to actual time.
C
1. Starting
It can take up to 3 minutes after connection
of the supply voltage before the symbols
appear on the LCD.
On first connection a complete reset operation
should be carried out.
2. Complete reset
push
together
The time switch is completely reset with all
memory functions deleted
Technische gegevens
037 09 037 12
Aansluitspanning: 230V~ 50/60Hz 120V~ 50/60Hz
Opgenomen vermogen: ca. 0,6W
Belasting: 1 changeover contact 16A 250V~µ cos ϕ = 1
Parallelkompensatie: 60VA max. 7µF
Nauwkeurigheid: ±2,5 sec. per dag
Aansluitklemmen: eendraads meerdere draden
1,5 tot 4 mm
2
1,5 tot 2,5mm
2
Programmabeelden: 196
Gangreserve: 100 uur
Opslagtemperatuur: -10°C bis +60°C
Bedrijfstemperatuur: 0°C tot +55°C
LEXIC
®
NT 29 17 57 01
Schakelklok
037 09, 037 12
Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsrichtlijnen
• Installatie van dit produkt mag alleen geschieden door een erkend vakman.
• De electrische en bedrijfsveiligheid is gewaarborgd, mits het produkt in een produktspecifieke
installatie omgeving (verdeelinrichting) met alle meegeleverde toebehoren wordt geïnstalleerd.
• Bij het ongeoorloofd openen van het produkt vervalt elke vorm van aansprakelÿkheid.
• Dit apparaat bevat batterijen met schadelijke steoffen. Bij het afdanken van dit apparaat moet de
batterij verwijderd worden en ingeleverd als chemisch afval.
• Indien de tijdschakelklok naast andere apparatuur is gemonteerd, welke uitstralingswarmte
ervoor zorgt dat de omgevingstemperatuur hoger ligt dan 55°C, dient er tussen deze apparatuur
en de tijdschakelklok een ledige rulmte te zijn (vb
1
2 ledige module, ref.nr. 044 40 of 1 ledige
module ref.nr. 044 41).
Schakelstand van de
uitgangen
= AAN
= UIT
Huidige tijd of
starttijd
Het display
Verkaring
Start
1 2 3 4 5 6 7
1
1
sec
±1h
1x
Set
Test
C
R
+
3
4
5
1 2
L
N
Instelling van uren,
minuten, dagen en
impulstijd(en)
Huidige dag of
schakeldag
Impulstijd
Tijdseenheid voor
impulsduur
Symbool voor
“instelling tijd”
Symbool voorr
“instelling starttijd”
Selectie en bevesti-
ging van de functie
Rechtstreekse
selectie van de inge-
stelde impulstijd(en)
Omschakeling
zomer-/winteruur
Selectie van de test-
impulstijd(en)
Wissen van een
starttijd
Bedieningspaneel
Aansluiten
1
1
Impulsdiagram
Ingestelde impulsduur
1-199 min.
Starttijd
Werking
MicroRex DS21 is een 1 kanaals electronische impulsschakelaar met wekelijkse cyclus. De impulsduur wordt éénmaal ingesteld. Er kunnen
max. 14 verschillende starttijden ingevoerd worden. Deze kunnen op enkele dagen naar keuze of alle dagen van de week herhaald worden
(blokprogrammatie). De 14 verschillende starttijden kunnen ook naar keuze verdeeld worden over alle dagen van de week.Kanaal 1 loopt
vanaf de starttijd tot de ingestelde impulsduur verstreken is.
- Accu +
NL
1x drukken
instellen van tijd
instellen van
impulstijd
programmatie van
nieuwe starttijd
terug naar huidige
tijd
controle van de
voordien
geprogrammeerde
starttijden
1x drukken
tot 14x
drukken
1x drukken
1x drukken
1 x drukken
1 x drukken
1 x drukken
1 x drukken
drukken tot
1 x drukken
EINDE
EINDE
1 x drukken
1x drukken
drukken tot de gewenste starttijd
verschijnt
De starttijd is gewist,
programmeer een nieuwe starttijd of
terug naar huidige tijd
1x drukken
1x drukken
EINDE
1 x drukken
1 x drukken
of
selecteer met / en
andere dagen
druk op of tot het gewenste
aantal minuten verschijnt
druk op of tot het gewenste uur
verschijnt
druk op of tot de
gewenste tijdsuur verschijnt
EINDE
druk op of tot het gewenste uur
verschijn
druk op of tot het gewenste aan-
tal minuten verschijnt
druk op of tot het balkje de
gewenste dag aanduidt
Door het indrukken van de toets kun-
nen de verschillende functies om beurt gesel-
ecteerd worden.
3. Functieselectie
Set
Set
Set
Set
Set
Set
4. Instellen van huidige dag en uur
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
1
1
Set
Set
Set
+
Set
+
+
1
sec
5. Instellen impulstijd
1 2 3 4 5 6 7
1
1
Set
+
Set
drukken tot
Set
+
6. Instellen starttyd
Start
1 2 3 4 5 6 7
Start
1 2 3 4 5 6 7
Start
1 2 3 4 5 6 7
1 x drukken, indien de starttijd
voor elke dag dezelfde is
EINDE
Set
Set
Set
Set
Set
+
+
7. Wissen van starttijden
Start
1 2 3 4 5 6 7
8. Omschakeling zomer-/wintertyd
drukken tot de huidige tijd één uur meer
(zomer) of één uur minder (winter) aan-
duidt.
Set
Set
C
±1h
9. Handmatige controle van de
impulstijden
drukken
Met deze functie wordt de ingestelde
impulscyclus onmiddellijk handmatig
bediend.
Opgelet !
Deze handeling kan een cyclus verlen-
gen of kan verlengd worden door een
programma in het geheugen.
10. Testen van een cyclus
drukken
Met deze functie kan een geprogram-
meerde impulscyclus volledig getest
worden in ongeveer 10 seconden.
Opgelet !
Deze functie kan eveneens gebruik
worden voor het voortijdig beëindigen
van een reeds gestarte cyclus.
Test
1x
11. Foutcorrectie tijdens de
programmatie
drukken tot de huidige tijd verschijnt
C
Set
1. Ingebruikname
Na het aansluiten van de voedingsspanning
kan het ca. 3 minuten duren vooraleer de
symbolen op het display verschijnen.
Bij de eerste ingebruikname moet men een
volledige reset uitvoeren.
2. Volledige reset
gelijktijdig
indrukken
±1h
C
1 2 3 4 5 6 7
1
1
+
De tijdschakelaar is volledig gereset en alle
geheugenfuncties zijn gewist.
LEXIC
®
NT 29 17 57 01
Interruttore orario
037 09, 037 12
Instruzioni d’impiego
Disposizioni di sicurezza
• L’installazione di questo prodotto deve essere effettuata da elettricista specializzato.
• La affidabilità del funzionamento e la sicurezza elettrica sono garantite solo se il prodotto è stato
installato nelle condizioni specificate (montaggio su quadro di distribuzione) e con l’insieme degli
accessori necessari.
• Ogni intervento estraneo sul prodotto ne compromette la garanzia.
• Questo apparecchio contiene una batteria che può essere pericolosa per l’ambiente e che è
obbligatorio smaltire a negli appositi contenitori. Per questo è necessario smontare l’apparecchio
e rimuovere la batteria posta sul circuito stampato.
• Se il interruttore orario è’installato vicino ad un apparecchio la cui temperatura, in funzionamento
permanente, supera i 55°C, prevedete uno spazio per l’areazione tra il interruttore orario e
questo apparecchio. A questo scopo potete utilizzare un elemento distanziatore
(art. 044 40 -
1
2 modulo, Art. 044 41 - 1 modulo).
Caratteristiche tecniche
037 09 037 12
Alimentazione: 230V~ 50/60Hz 120V~ 50/60Hz
Potenza assorbita: ca. 0,6W
Contatto in uscita: 1 contatto commutatore 16A 250V~µ cos ϕ = 1
Compensé parallelé: 60VA max. 7µF
Precisione dell’orologio: ±2,5s/giorno
Morsetti di sezione: conduttori rigidi cavi flessibili
1,5 a 4 mm
2
1,5 a 2,5mm
2
Capacità: 196
Riserva di carica: 100h
Temperatura di stoccaggio: -10°C bis +60°C
Temperatura ambiente: 0°C bis +55°C
stato di commutazione
dell’uscita del canale 1
= MARCIA
= ARRESTO
orario reale o orario di
sbrinamento
Schermo di visualizzazione
Descrizione
Start
1 2 3 4 5 6 7
1
1
sec
±1h
1x
Set
Test
C
R
+
3
4
5
1 2
L
N
modifica delle ore, dei
minuti, dei giorni e delle
durate
giorno reale o
giorno programmato
durata
programmata
unita di tempo della
durata di impulso
simbolo per
“regolazione
dell’ora reale”
simbolo per ”regolazione
dell’ora di sbrinamento”
scelta e conferma
delle funzioni
disinserimento diretto
delle durate program-
mate (marcia forzata)
cambio orario
estate inverno
disinserimento del test
cancellazione di un
programma
Tastiera di comando
Connessioni
1
1
Diagramma di impulso
Ciclo di impulso pro-
grammato
1...199 sec
Orario di sbrinamento
Funzionamento
l MicroRex DS21 è un interruttore orario elettronico di sbrinamento a 1 canale che emette, a seconda della programmazione un impulso la cui
durata può variare fra 1 e 199 secondi.
La durata dell’impulso é fissata una sola volta per l’insieme dei programmi. Questo impulso può essere avviato fino a 14 volte.
Ogni orario di avviamento può essere assegnato a tuuti i giorni della settimana o solo ad alcuni. Agli orari programmati cominciano i cicli di
impulso (o sbrinamento).
- Accu +
I
premere 1 volta
regolazione
dell’ora
regolazione
della durata
programmazio-
ne di una nuova
ora di avvia-
mento
ritorno alla
visualizzazione
dell’ora attual
richiamo degli
orari di avvia-
mento già pro-
grammati
premere 1 volta
premere 1 volta
premere 1 volta
premere 1 volta
premere 1 volta
premere 1 volta
premere 1 volta
premere tante
volte quante
premere 1 volta
FINE
FINE
premere 1 volta
premere 1 volta
premere tante volte quante necessario
fino a che la visualizzazione da cancel-
lare appare
questo tempo è
cancellato, riprogrammare un nuovo
orario oppure
per ritornare all’ora reale
premere 1 volta
premere 1 volta
FINE
premere 1 volta
premere 1 volta
Altrimenti
scegliere altri
giorni con i tasti o e
premere su o fino alla visualizza-
zione del minuto desiderato
necessario per ottenere questo schermo
premere su o fino alla visualizza-
zione dell’ora desiderata
necessario per ottenere questo schermo
premere su o per ottenere la
durata desiderata
FINE
premere su o fino alla visualizza-
zione dell’ora esatta
premere su o fino alla visualizza-
zione del minuto esatto
premere su o fino alla visualizza-
zione del tratto al di sopra del giorno esatt
Premendo sul tasto si richiama succes-
sivamemte ognuna delle funzioni.
3. Richiamo delle funzioni
Set
Set
Set
Set
Set
Set
4. Regolazione dell’ora reale
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
1
1
Set
Set
Set
+
Set
+
+
1
sec
5. Regolazione della durata di
impulsione
1 2 3 4 5 6 7
1
1
Set
+
Set
premere tante
volte quante
Set
+
6. Regolazione dell’ora di avviamento
Start
1 2 3 4 5 6 7
Start
1 2 3 4 5 6 7
Start
1 2 3 4 5 6 7
premere 1 volta se l’ora di avviamento
deve essere assegnata a tutti i giorni
della settimana
FINE
Set
Set
Set
Set
Set
+
+
7. Cancellazione di un’orario di
avviamento già programmato
Start
1 2 3 4 5 6 7
8. Cambiamento dell’orario
estate/inverno
premere tante volte quanto necessario
per avanzare di un ora (orario estivo) o
ritardare di un ora (orario invernale).
Set
Set
C
±1h
9. Disinnesto manuale dei cicli
d’impulso del processo di
sbrinamento
premere 1 volta
questa funzione permette di disinserire
immediatamente in marcia forzata il
ciclo programmato.
Attenzione !
Questa funzione può allungare un ciclo
programmato in corso o può essere allun-
gata da un ciclo programmato.
10. Test
premere 1 volta
questa funzione permette di disinserire
un ciclo di prova indipendente dalla(e)
durata(e) programmate(e). La durata di
ogni ciclo è di 10 secondi.
Attenzione !
Questa funzione puo anche servire
per fermare, prima del suo
termine, un ciclo più lungo già in
corso.
Test
1x
11. Correzione di un errore durante
l’immissione di un dato
premere tante volte quante
necessario per fare apparire l’ora
reale.
C
Set
1. Installazione
Al momento dell’inserimento i simboli appaio-
no sullo schermo di visualizzazione nel giro di
3 minuti.
Alla prima installazione, è necessario cancel-
lare l’ insieme dei dati in memoria.
2. Cancellazione della memoria
premere
simultaneamen-
te
±1h
C
1 2 3 4 5 6 7
1
1
+
l’apparecchio è pronto a funzionare, tutti i dati
sono stati cancellati
LEXIC
®
NT 29 17 57 01
Interruptor horario
037 09, 037 12
Modo de empleo
Consejos de seguridad
• La instalación y montaje de este producto debe ser realizada por personal cualificado.
• La seguridad y la fiabilidad de funcionamiento de estos aparatos están garantizadas sólo si el
producto ha sido instalado en las condiciones especificadas en la hoja de instrucciones.
• Cualquier intervención sobre el producto excluye la posibilidad de reclamación de
responsabilidades.
• Este aparato contiene una bateria que puede ser pelegrosa para el medio ambiente, por tanto,
es obligatorio extraerla antes de desprenderse del aparato para depositarla en un recipiente de
deshecho de baterias.
• Si el interruptor horario se monta junto a productos que emitan calor y puedan provocar una
temperatura del entorno superior a 55°C, dejar un espacio vacio entre el interruptor horario y
el/los productos emisores de calor. Se puede utilizar, igualmente, un elemento separador
(
1
2 módulo, ref. 044 40 o 1 módulo ref. 044 41).
Características técnicas
037 09 037 812
Alimentación: 230V~ 50/60Hz 120V~ 50/60Hz
Potencia absorbida: ~ 0,6W
Salida: 16A 250V~µ cos ϕ = 1
Compensacion paralelo: 60VA max. 7µF
Precisión del reloj: ±2,5s/d
Capacidad de bornas: conductores rígidos cables flexibles
1,5 a 4 mm
2
2,5 mm
2
Capacidad: 196 programas
Reserva de cuerda: 100h
Tiempo de almacenamiento: -10°C bis +60°C
Temperatura de trabajo: 0°C bis +55°C
Èstado de conmutación
de la salida del canal 1
= MARCHA
= PARO
Hora real u hora
de inicio
Pantalla de visualización
Descripción
Start
1 2 3 4 5 6 7
1
1
sec
±1h
1x
Set
Test
C
R
+
3
4
5
1 2
L
N
Modificaciones de las
horas, minutos, días y
duraciones
Dia real o dia
programado
Duración programada
Unidad de tiempos de
la duración de impulsión
Símbolo para
“puesta en hora”
Símbolo para “regulación
de la hora de inicio“
Elección y confirma-
ción de las funciones
Desconexión directa
de las duraciones
programadas (marcha
forzada)
Cambio hora
verano/hora invierno
Desconexión del test
Borrado de un
programa
Teclado de mando
Conexión
1
1
Diagrama de impulsiones
Ciclo de impulsión
para programado
(duración de desesc-
arche) 1...199 sec
Hora de inicio
Funcionamiento
El MicroRex DS21 es un interruptor horario electrónico semanal con 1 canal que emite, según la programación, una impulsionde duración
variable entre 1 seg. y 199 seg.
La duración de la impulsión se fija una sola vez para el conjunto de los programas. Esta impulsión puede iniciarse hasta 14 veces.
Cada hora de inicio puede ser aplicada a todos los días de la semana o solamente a ciertos días (bloque-programa). En las horas
programadas,comienzan los ciclos de impulsiones.
- Accu +
E
Pulsar 1 vez
puesta en hora
regulación de la
duracion
programación de
una nueva hora de
inicio
vuelta a la visualiza-
ción de la hora
actual
petición de las
horas de inicio ya
programadas
Pulsar 1 vez
Pulsar hast
14 veces
Pulsar 1 vez
Pulsar 1 vez
Pulsar 1 vez
Pulsar 1 vez
Pulsar 1 vez
Pulsar 1 vez
Pulsar tantas veces
comosea necesario
hasta conseguir esta pantalla
Pulsar 1 vez
FIN
FIN
Pulsar 1 vez
Pulsar 1 vez
Pulsar tantas veces como sea necesario
hasta que aparezca la visualización que
se quiere suprimir
este tiempo se borra,
volver a programar un nuevo horario o
bien
para volver a la hora rea
Pulsar 1 vez
Pulsar 1 vez
FIN
Pulsar 1 vez
Pulsar 1 vez
Si no:
elegir otros dias con las teclas
/ y
Pulsar sobre ó hasta la
visualización del minuto deseado
Pulsar sobre ó hasta la visualiza-
ción de la hora deseada
Pulsar sobre ó para
obtener la duración deseada
FIN
Pulsar sobre ó hasta la visualiza-
ción de la hora exacta
Pulsar sobre ó hasta la visualiza-
ción del minuto exacto
Pulsar sobre ó hasta la visualiza-
ción del trazo por encima del día exacto
Pulsando sobre la tecla se solicitan
sucesivamente cada una las funciones.
3. Petición de funciones
Set
Set
Set
Set
Set
Set
4. Puesta en hora real
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
1
1
Set
Set
Set
+
Set
+
+
1
sec
5. Regulación de la duración de
impulsión
1 2 3 4 5 6 7
1
1
Set
+
Set
Pulsar tantas veces
como sea necesario
hasta conseguir esta pantalla
Set
+
6. Regulación de las horas de inicio
Start
1 2 3 4 5 6 7
Start
1 2 3 4 5 6 7
Start
1 2 3 4 5 6 7
Pulsar 1 vez si la hora de
inicio es la misma para todos los
dias de la semana
FIN
Set
Set
Set
Set
Set
+
+
7. Borrado de una hora de inicio ya
programada
Start
1 2 3 4 5 6 7
8. Cambio hora verano/hora invierno
Pulsar tantas veces como sea
necesario para adelantar 1 hora
(hora de verano) o retrasar 1 hora
(hora de invierno)
Set
Set
C
±1h
9. Desconexión manual de los ciclos
de impulsión
Pulsar 1 vez
Esta función permite desconectar inme-
diatamente en marcha forzada el ciclo
programado
Atención !
Esta función puede prolongar un
ciclo programado en curso o bien
puede ser prolongada por un ciclo
programado.
10. Test
Pulsar 1 vez
Esta función permite desconectar un
ciclo de prueba independiente de la(s)
duración(es) programada(s). La
duración de cada ciclo es de 10
segundos.
Atención !
Esta función sirve también para
parar antes de su término un ciclo
más largo, ya en curso.
Test
1x
11. Corrección de un error en el
momento de introducir un dato
Pulsar tantas veces como sea
necesario hasta que aparezca la
hora real
C
Set
1. Puesta en marcha
Una vez conectado, los símbolos aparecen en
la pantalla de visualización al cabo de 3
minutos.
En la primera conexión, hay que borrar el
conjunto de los datos en memoria.
2. Borrado de la memoria
Pulsar
simultaneamen-
te
±1h
C
1 2 3 4 5 6 7
1
1
+
El aparato está preparado para funcionar,
todos los datos están borrados.
LEXIC
®
NT 29 17 57 01
Kontaktur
037 09, 037 12
Betjeningsvejledning
Sikkerhedsnoter
• Installation af disse produkter bør kun udføres af en autoriseret installatør.
• Den driftsmæssige og elektriske sikkerheder er kun garanteret, hvis det installaleres med evt.
tilbehør, som det er forskrevet i installationsvejledningen (gruppeafdækninger).
• Enhver indtrængen i produktet, vil gøre at garantien bortfalder
• Dette produkt indeholder et batteri, som er farligt for miljøet og bør derfor kasseres for sig selv.
Produktet skal adskilles og battariet skal fjernes fra printpladen.
• Hvis døgn/ugeuret bliver monteret ved siden af udstyr,der afgiver mere varme end 55 C, så skal
der vare luft imellem døgn/ugeuret og udstyret. (Brug evt.
1
2 afstandsmodul ref-nr. 044 40 eller et
1 afstandsmodul ref-nr 044 41).
Tekniske data
037 09 037 12
Tilslutningsspænding: 230V~ 50/60Hz 120V~ 50/60Hz
Forbruk: ca. 0,6W
Kontaktudgang: 1 skiftekontakt 16A 250V~µ cos ϕ = 1
Kompensere parallel: 60VA max. 7µF
Gangnøjagtighed: ±2,5s/d
Terminalkapacitet Enkel tråd Flere tråde
Trådstørrelse: 1,5 - 4 mm
2
1,5 - 2,5 mm
2
Programbilleder: 196
Gangreserve: 100h
Lagertemperatur: -10°C til +60°C
Driftstemperatur: 0°C til +55°C
Koblingstilstand
= INDKOBLET
= UDKOBLET
Aktuelt klokkeslæt
hhv. starttid
Display
Præsentation
Start
1 2 3 4 5 6 7
1
1
sec
±1h
1x
Set
Test
C
R
+
3
4
5
1 2
L
N
Omstilling af timer,
minutter,
dage og
impulstid(er)
Aktuelle ugedage hhv.
indkoblingsdage
Impulstid
Impulsvarighedens
tidsenhed
Symbol for
“Indstil klokkeslæt”
Symbol for
“Indstil starttid”
Udvalg og bekræftelse
af den indstillelige
funktion
Direkte udløsning af
de(n) indstillede
impulstid(er)
Omstilling sommer-
/vintertid
Udløsning af
testimpulstid(er)
Kvittering af den
udvalgte starttid
Betjeningsfelt
Montage
1
1
Impulsdiagram
indstillet impulstid
1...199 sek
Starttidspunkt
Funktioner
MicroRex DS21 er et elektronisk impuls-uge kontaktur med 1 kanal. I dette ur sættes de nødvendige impulstider kun én gang. Disse kan så kaldes
indtil 14 gange. Et starttidspunkt kan lægges på forskellige dage eller på hele ugen (blokdannelse). På starttidspunktet går de indstillede impulsti-
der for kanal 1.
- Accu +
DK
1x tryk
indstil klokkeslæt
indstil impulstid
programmer nye
starttidspunkter
tilbage til aktuelt
klokkeslæt
aflæs allerede pro-
grammerede startt-
idspunkter
1x tryk
tryk indstil
14x
1x tryk
1x tryk
1 x tryk
1 x tryk
1 x tryk
1 x tryk
Tryk indtil
1x tryk
SLUT
SLUT
1x tryk
1x tryk
Tryk indstil starttiden, der skal kvitteres,
viser sig
Starttiden er kvitteret,
ny starttid kan programmeres eller
tilbage til aktuelle klokkeslæt
1x tryk
1x tryk
SLUT
1x tryk
1x tryk
eller
Vælg med eller og
andre startdage
Tryk eller
indtil ønsket minuttal nås
Tryk eller
indtil ønsket timetal nås
Tryk eller
indtil ønsket tidsvarighed er
opnået
SLUT
Tryk eller
indtil ønsket timetal nås
Tryk eller
indtil ønsket minuttal nås
Tryk eller
til bjælken står over ønsket ugedag
Ved at påvirke tasten bliver de enkelte
funktioner kaldt én efter én.
3. Betjening
Set
Set
Set
Set
Set
Set
4. Indstilling af aktuelt klokkeslæt
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
1
1
Set
Set
Set
+
Set
+
+
1
sec
5. Indstilling af impulstid
1 2 3 4 5 6 7
1
1
Set
+
Set
Tryk indtil
Set
+
6. Indstilling af starttidspunkt
Start
1 2 3 4 5 6 7
Start
1 2 3 4 5 6 7
Start
1 2 3 4 5 6 7
1x tryk, når starttiden skal gælde
for hver ugedag
SLUT
Set
Set
Set
Set
Set
+
+
7. Kvittering af starttider
Start
1 2 3 4 5 6 7
8. Omstilling af sommer- /vintertid
tryk indtil det aktuelle klokkeslæt er sat
1 time frem (sommertid) eller 1 time til-
bage (vintertid).
Set
Set
C
±1h
9. Manuel udløsning af impulstid(erne)
Tryk
Ved denne manuelle funktion bliver den
indstillede impulscyklus straks udløst.
Bemærk !
Denne funktion kan forlænge en løben-
de cyklus eller blive forlænget gennem
en programmeret cyklus.
10. Test af cyklus
Tryk
Ved denne funktion bliver en testcyklus
uafhængigt af de(n) indstillede funkti-
onstid(er) med en impulsvarighed af 10
sekunder direkte udløst.
Bemærk !
Denne funktion kan også tjene til at
afslutte en allerede igangværende,
længere cyklus før tiden.
Test
1x
11. Fejlprogrammering
tryk indtil aktuelt klokkeslæt viser sig.
C
Set
1. Ibrugtagning
Efter tilslutning af strøm kan der gå ca.
3 minutter symbolerne viser sig på displayet.
Første gang uret tages ibrug, skal det først
nulstilles (Reset).
2. Nulstilling (Reset)
tryk
samtidig
±1h
C
1 2 3 4 5 6 7
1
1
+
Uret er nu klar til ibrugtagning. Hele lageret
er slettet.
LEXIC
®
NT 29 17 57 01
Kytkinkello
037 09, 037 12
Käyttöohje
Turvallisuusohjeihta
• Asennuksen saa suorittaa vain ammattimies.
• Käyttö- ja sähköturvallisuus on taattu vain käytettäessä hyväksyttyjä asennustarvikkeita
(kuten kykentätaulut ja asennuskotelot).
• Mika tahansa muutos laiteeseen aiheuttaa takuun raukeamisen.
•Tämä tuote sisältää pariston, joka on asennettuna sisällä olevalle piirilevylle. Varakäyntiparisto
voi olla haitallinen ympäristölle, joten se on hävitettävä erikseen viranomaisien ohjeita
noudattaen.
• Jos kellokytkin asennnetaan lämpöä tuottavan laitteen viereen (ympäristölämpötila yli +55°C) on
sen viereen jätettävä tyhjä tila (esim.
1
2-moduuli Nr. 044 40 tai 1-moduuli Nr. 044 41).
Tekniset tiedot
037 09 037 12
Syötöjännite: 230V~ 50/60Hz 120V~ 50/60Hz
Tehonkulutus: ca. 0,6W
Relelähtö: 1 vaihtokosketin 16A 250V~µ cos ϕ = 1
Rinnakkaiskompensaatio: 60VA max. 7µF
käyntitarkkuus: ±2,5s/d
Tarkkuus yksilankainen monilankainen
1,5...4 mm
2
1,5...2,5 mm
2
Ohjelmakuvia: 196
Varakäynti: 100h
Varastointilämpötila: -10°C ... +60°C
Käyttölämpötila: 0°C ... +55°C
ulostulon kytkemistaso
= PÄÄLLÄ
= POIS
Oikea kellonaika tai
aloitusaika
Selostus
Start
1 2 3 4 5 6 7
1
1
sec
±1h
1x
Set
Test
C
R
+
3
4
5
1 2
L
N
Tuntien,
minuuttien, päivien ja
impulssiajan aikojen
asetteleminen
Viikonpäivä tai
kytkentäpaivät
Impulssiaika
Impulssin keston
aikayksikkö
symboli
“aseta kellonaika”
Aloitusajan
“valinta-symboli”
Aseteltavien
toimintojen valinta
ja hyväksminen
Aseteltujen impulssiai-
kojenlaukaisu
Kesä/talviajan vaihto
Testi-impulssiajan
laukaisu
Valitun aloitusajan
nollaus
Ohjelmointipainikkeet
Kytkentäkuva
1
1
Impulssikaavio
kanavalle 1 aseteltu
1...199 sec
Aloitusaika
Toiminta
MicroRex DS21 on 1 kanavainen elektroninen sulatuskelln ja impulssi-kellokytkin viikko-ohjemalla. Kellokytkimelle asetellaan tarvittavat sulatus-ja
impulssiajat, jotka voidaan kutsua jopa 14 kertaa (aloitusajat-sulatuksen aloitus) jakson aikana. Aloitusajat voidaan valita halutuille päiville tai koko
viikolle (lohkonmuodostus)
- Accu +
FIN
paina kerran
asetellaan
kellonaika
asetellaan
impulssiaika
valitaan uusi aloitu-
saika
paluu kellonaikaan
valmiiksi valittujen
aloitusaikojen
kutsuminen
paina kerran
paina 1...14
kertaa
paina kerran
paina kerran
paina kerran
paina kerran
paina kerran
paina kerran
paina kunnes
paina kerran
LOPPU
LOPPU
paina kunnes
paina kerran
paina kunnes näytöllä nollattava
aloitusaika
Aloitusaika on nollattu,
voidaan valita uusi aloitusaika tai
paluu kellonaikaan
paina kerran
paina kerran
LOPPU
paina kunnes
paina kunnes
tai
valitaan muut kytkentäpäivät
käyttämällä / ja
paina tai kunnes näytöllä haluttu
minuuttilukema
paina tai kunnes näytöllä haluttu
tuntilukema
paina tai kunnes
näytöllä haluttu impulssiaika
LOPPU
paina tai kunnes näytöllä oikea
tuntilukema
paina tai kunnes näytöllä oikea
minuuttilukema
paina tai kunnes
palkki oikean viikonpäivän
kohdalla
Paina käyttämällä eri toiminnat saa-
daan näkyviin yksitellen.
3. Toiminlojen kutsuminen
Set
Set
Set
Set
Set
Set
4. Kellonajan asettelu
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
1
1
Set
Set
Set
+
Set
+
+
1
sec
5. Impulssiajan asetteleminen
1 2 3 4 5 6 7
1
1
Set
+
Set
paina kunnes
Set
+
6. Aloitusaikojen valinta
Start
1 2 3 4 5 6 7
Start
1 2 3 4 5 6 7
Start
1 2 3 4 5 6 7
paina kerran, jos halutaan, että
aloitusaika koskee kaikkia
viikonpäiviä
LOPPU
Set
Set
Set
Set
Set
+
+
7. Aloitusaikojen nollaaminen
Start
1 2 3 4 5 6 7
8. Kesä-/talviajan vaihtaminen
Paina kunnes kellonaika menee yhden
tunnin eteenpäin (siirtyminen kesäai-
kaan) tai yhden tunnin taaksepäin (siir-
tyminen talviaikaan).
Set
Set
C
±1h
9. Impulssiajan/sulatuksen laukaisu
käsiohjauksella
paina kerran
Tällä toiminnolla voidaan aseteltu
impulssi jakso käynnistää käsin.
Tärkeää !
Tämä toiminto voi pidentää käynnissä
olevaa jaksoa tai valmiiksi ohjelmoitu
jakso voi pidentää käsin laukaistua
jaksoa.
10. Testijakson käynnistäminen
paina kerran
Tällä toiminnolla voidaan käynnistää
asetelluista impulssiaijoista riippuma-
ton testijakso, jossa impulssin kesto on
10 sekuntia.
Tärkeää !
Tätä toimintoa voidaan käyttää käyn-
nissä olevan pidemmän jakson enne-
naikaiseen lopettamiseen.
Test
1x
11. Virheellisten syyöttötietojen
korjaaminen
paina kunnes näytölle ilmestyy
kellonaika
C
Set
1. Käynnistys
Verkkojännitteen kytkemisen jälkeen kestää n.
3 min. ennenkuin merkit ilmestyvät nayttotau-
lulle.
Ensimmäisen kayttöönotan yhteydessä laite
täytyy nollata.
2. Muistien tyhjennys
paina
samanaikaisesti
±1h
C
1 2 3 4 5 6 7
1
1
+
Kello on nyt toimintavalmis, kaikkki muistit on
tyhjennetty.
LEXIC
®
NT 29 17 57 01
Koblingsur
037 09, 037 12
Bruksanvisning
Sikkerhetsrutiner
• Installasjonen av disse produktene bør kun gjøres av en kvalifisert elektriker.
• Den operative og elektriske sikkerheten garanteres kun når produktet blir installert ved å bruke
det korrekte utstyret, på de stedene som er spesifisert i bruksanvisningen (distribusjonspanel).
• Inngrep i produktet medfører at garantien blir ugyldig.
• Dette produktet inneholder et NiCd batteri, som kan være skadelig for miljøet. Batteriet skal
derfor leveres inn til en miljøstasjon for spesialavfall / batterier. Batteriet kan enten fjernes fra
printplaten ved å åpne uret, eller lever inn hele uret.
• Hvis tidsuret er montert i nærheten av utstyr hvor det kan forekomme en viss varme
produksjonen kan omgivelsetemperaturen stige til over 55 grader celsius. Da må tidsuret
monteres i avstand mellom uret og utstyret f.eks 1 moduls bredde ca. 17,5 mm.
Tekniske data
037 09 037 12
Spenning: 230V~ 50/60Hz 120V~ 50/60Hz
Forbruk: ca. 0,6W
Kontakttype: 1 vekselkontakt 16A 250V~µ cos ϕ = 1
Parallel Kompansering 60VA max. 7µF
Nøyaktighet: ±2,5s/d
Tversnitt klemme: entrådet flertrådet
1,5 - 4 mm
2
1,5 - 2,5 mm
2
Programmeringsbilder: 196
Gangreserve: 100h
Lagringstemperatur: -10°C til +60°C
Arbeidstemperatur: 0°C til +55°C
Utgangskontaktens
stilling
= På
= Av
Klokketid eller starttid
Programmeringsknapper
Presentasjon
Start
1 2 3 4 5 6 7
1
1
sec
±1h
1x
Set
Test
C
R
+
3
4
5
1 2
L
N
Instilling av timer,
minutter, dager og
impuls tid(er)
Aktuell ukedag eller
koblingsdag
Impulstid
Impulsens lengde i tid
Symbol for
”innstilling av
klokketid”
Symbol för
”innstilling av starttid”
Valg og bekreftelse av
funksjon
Direkte valg av innst.
av impulstid(er)
Sommer /vintertid
omkobling
Valg av impulstid(er) for
test
Fjerne starttid
Programmeringsknapper
Koblingsskjema
1
1
Impulsskjema
Instill impulstid
1...199 sec
starttid
Funksjon
MicroRex DS21 er et 1-kanals elektronisk impuls/uke koblingsur. Impulsenes varighet blir innstilt en gang. 14 forskjellige start-tidspunkter kan bli
innstilt. De kan gjentas hver dag i uken eller på den dag(er) som du velger (blokkprogram).
De maks. 14 start-tidspunktene kan fordeles på hvilken som helst dag i uken. Impulsens lengde (1...199 sek.) starter ved starttiden.
- Accu +
N
Trykk en gang
Sett inn tid
Sett inn impulstid
Programmer ny
starttid
Tilbake til klok-
ketid
Sjekk starttidene
som er tidligere
programmer
Trykk en gang
Trykk opp til
14 ganger
Trykk en gang
Trykk en gang
Trykk en gang
Trykk en gang
Trykk en gang
Trykk en gang
Trykk innstil
Trykk en gang
SLUTT
SLUTT
Trykk en gang
1x Trykk
Trykk innstil den valgte starttiden blir vist
Starttiden er fjernet
Instill ny starttid eller
tilbake til klokketid
Trykk en gang
Trykk en gang
SLUTT
Trykk en gang
Trykk en gang
eller
Velg andre dager med
eller og
Trykk eller instil riktig minutt blir vist
Trykk eller instil riktig time blir vist
Trykk eller innstil ønsket
impulstid blir vist
SLUTT
Trykk eller innstil ønsket time blir
vist
Trykk eller innstil ønsket minutter
blir vist
Trykk eller innstil korrekt dag blir
vist
Ved å trykke på knappen kan de for-
skjellige funksjonene bli valgt i tur og orden.
3. Valg av funksjoner
Set
Set
Set
Set
Set
Set
4. Sett inn aktuell tid
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
1
1
Set
Set
Set
+
Set
+
+
1
sec
5. Instilling av impulstid
1 2 3 4 5 6 7
1
1
Set
+
Set
Trykk innstil
Set
+
6. Instilling av starttid
Start
1 2 3 4 5 6 7
Start
1 2 3 4 5 6 7
Start
1 2 3 4 5 6 7
Trykk en gang hvis starttiden for
hver dag er den samme
SLUTT
Set
Set
Set
Set
Set
+
+
7. Fjerne starttider
Start
1 2 3 4 5 6 7
8. Sommer/vinter omkobling
Trykk innstil klokketid går 1 time fram
(sommer) eller 1 time tilbake (vinter).
Set
Set
C
±1h
9. Manuell kontroll av impulstider
Trykk
Med denne operasjonen blir impulssy-
klusen øyeblikkelig manuelt kontrollert.
OBS!
Denne operasjonen øke lengden av
den løpende syklus eller forlenge den
syklus som er programmert.
10. Syklustest
Trykk
Denne funksjonen utløser en testsy-
klus på 10 sek.
OBS!
Denne funksjonen kan endre en tidlige-
re programmert syklus.
Test
1x
11. Feil under programmering
Trykk forsiktig, inntill aktuell klokketid
viser i displayet.
C
Set
1. Oppstart
Det kan ta opp til 3 minutter etter strømtilkob-
ling før symbolene kommer på displayet.
Ved tilkobling skal uret nullstilles.
2. Komplett nullstilling
Trykk
samtidig
±1h
C
1 2 3 4 5 6 7
1
1
+
Koblingsuret er tilbakestilt og alle minnefunks-
jonene fjernet.
LEXIC
®
NT 29 17 57 01
Kopplingsur
037 09, 037 12
Bruksanvisning
Säkerhetsföreskrifter
• Installation får endast endast göras av behörig elektriker.
• Den operativa och elektriska säkerheten garanteras endast om uret är installerat med sina rätta
tillbehör och enligt installationsanvisningen (i central).
• Alla ingrepp på uret gör garantin ogiltig.
• Denna produkt har ett batteri som kan vara skadligt för miljön och som måste lämnas till en
miljöstation. Produkten måste demonteras och batteriet tagas loss från kretskortet.
• Om kopplingsuret är monterat bredvid en värmealstrande produkt, t ex relä eller kontaktor, där
kopplingsuret kan utsättas för temperaturer över 55°C, skall det vara ett utrymme på minst
1
2 modul mellan kopplingsuret och den värmealstrande produkten (
1
2 modul, ref nr 062 50,
E-nr 21 116 30).
Tekniska data
037 09 037 12
Manöverspänning: 230V~ 50/60Hz 120V~ 50/60Hz
Egenförbrukning: ca. 0,6W
Kontaktfunktion: 1 pol växlande kontakt 16A 250V~µ cos ϕ = 1
Parallelkompenserad 60VA max. 7µF
Gångnoggrannhet: ±2,5s/d
Anslutningsarea: Entrådig kabel Flertrådig kabel
1,5 till 4 mm
2
1,5 till 2,5mm
2
Programbild: 196
Gångreserv: 100 tim
Lagringstemperatur: -10°C till +60°C
Arbetstemperatur: 0°C till +55°C
Utgangen star pa:
= TILL
= FRAN
Aktuellt klockslag
resp starttid
Kopplingsschema
Presentation
Start
1 2 3 4 5 6 7
1
1
sec
±1h
1x
Set
Test
C
R
+
3
4
5
1 2
L
N
Ändring av timmar,
minuter,
dagar och
pulstid(er)
Aktuell veckodag
resp tillslagsdag
Pulstid
Tidsenhet för pulstiden
Symbol för
“Inställning klockslag”
Symbol för
“Inställning starttid”
Val och kvittering av
dan funktion som skall
ställas
Direkt Start av
inställd(a) pulstid(er)
Omställning sommar-
/vintertid
Start av
testpulstid(erna)
Nollställning av vald
starttid
Manöverpanel
Kopplingsschema
1
1
Pulsdiagram
Indställd pulstid
1...199 sec
Starttidpunkt
Funktion
MicroRex DS21 är en elektronisk timer för pulstider under en vecka; timern har 1 kanal.
Pulstiden matas in en gång. Upp till 14 olika starttider kan matas in. Dessa kan upprepas på en viss dag eller under veckans alla dagar. Maximalt
kan 14 olika starttider fördelas godtyckligt på alla dagar under en vecka. På starttiderna startas den inställda pilstiden.
- Accu +
S
1 nedtryckning
inställning av
klockslag
inställning av pul-
stid
programmering
av ny starttid
tillbaka till det
aktuella klocks-
laget
frågetangent för
redan program-
merade starttider
1 nedtryckning
upp till
14 nedtryckningar
1 nedtryckning
1 nedtryckning
1 nedtryckning
1 nedtryckning
1 nedtryckning
1 nedtryckning
upprepad
nedtryckning tills
1 nedtryckning
SLUT
SLUT
1 nedtryckning
1 nedtryckning
upprepad nedtryckning tills den starttid
som skall nollställas visas
starttiden är nollställd,
mata in ny starttid eller gör
tillbaka till det aktuella klockslaget
1 nedtryckning
1 nedtryckning
SLUT
1 nedtryckning
1 nedtryckning
eller
val av andra startdagar
med / och
eller hålls nedtryckt tills önskad
minut visas
eller hålls nedtryckt tills önskad
timme visas
eller hålls nedtryckt
tills den önskade pulstiden
visas
SLUT
eller hälls nedtryckt tills önskad
timme visas
eller hälls nedtryckt tills önskad
minut visas
eller hälls nedtryckt tills markören
står över den önskade veckodagen
Med tangenten adresseras de olika
funktionerna var för sig efter varandra.
3. Funktionsaktivering
Set
Set
Set
Set
Set
Set
4. Inställning av aktuellt klockslag
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
1
1
Set
Set
Set
+
Set
+
+
1
sec
5. Inställning av pulstid
1 2 3 4 5 6 7
1
1
Set
+
Set
upprepad
nedtryckning tills
Set
+
6. Inställning av starttider
Start
1 2 3 4 5 6 7
Start
1 2 3 4 5 6 7
Start
1 2 3 4 5 6 7
1 nedtryckning, om starttiden skall
gälla för varje dag 1 veckan
SLUT
Set
Set
Set
Set
Set
+
+
7. Nollöställning av starttider
Start
1 2 3 4 5 6 7
8. Omställning på sommar-
resp vintertid
tupprepad nedtryckning tills den aktuel-
la tiden har flyttats fram en timme (som-
martid) eller tillbaka en timme
(vintertid).
Set
Set
C
±1h
9. Manuell start av pulstid
1 nedtryckning
med denna tangent startas den inställda
pulscykeln omedelbart för hand.
OBS!
Denna funktion kan förlänga en
pågående tidcykel eller förlängas av en
programmerad cykel.
10. Testkörning av en fast tidscykel
nedtryckes
med denna tangent startas omedelbart
en tidscykel med 10 s varaktighet
oberoende av den (de) inställda pulsti-
den (pulstiderna).
OBS!
Med denna tangent kan även en redan
pågående längre cykel avslutas i förtid.
Test
1x
11. Åtgärder vid felaktig inmatning
under programmering
upprepad nedtryckning tills det
aktuella klockslaget visas
C
Set
1. Igångsättning
Efter anslutning till nätspänningen kan det
dröja ca. 3 min innan symboler blir synliga i
displayen.
Vid första igångsättningen måste totalreset
utföras.
2. Totalreset
samtidig
nedtryckning
±1h
C
1 2 3 4 5 6 7
1
1
+
Timern är nu driftsklar, samtliga minnen är
nollställda
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Legrand LEXIC 037 12 User manual

Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI