49534/02 Kwikset

Kevo 49534/02 Kwikset, 926 KEVO FOB, 99250-002 Installation guide

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Kevo 49534/02 Kwikset Installation guide. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
For more information on the Kevo system, visit
www.kwikset.com/kevo/setup
or call 800-327-5625.
Para más información sobre el sistema Kevo, visite
www.kwikset.com/kevo/setup
ou composez 800-327-5625.
Pour en savoir plus sur le système Kevo, visiter le site
www.kwikset.com/kevo/setup
ou composez 800-327-5625.
49534 / 02
Kwikset
1 / 3
KEVO FOB CONFIGURATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN DEL LLAVERO TRANSMISOR KEVO
INSTRUCTIONS DE CONFIGURATION DU PORTE-CLÉS ÉLECTRONIQUE
For fob-and-phone systems:
Refer to the fob enrollment instructions inside the Kevo app.
For fob-only systems, see page 2.
Para las sistemas combinado de
llavero trasmisor y teléfono:
Consulte las instrucciones de registro de un llavero transmisor dentro de la aplicación Kevo.
Para las sistemas que utiliza solamente llaveros transmisores, consulte página 2.
Pour les systèmes combinant
porte-clés électronique et téléphone :
Consulter les instructions d’activation du porte-clés électronique à l’intérieur de l’application
Kevo. Pour les systèmes utilisant uniquement des porte-clés électronique, voir la page 2.
49529 / 01
49529 / 01
1
2
3
Push the Program button on the back panel.
Pulse el botón Program (Programa) del panel posterior.
Appuyez sur le bouton Programme sur le panneau arrière.
Use a ballpoint pen to press the enroll button on the new
Kevo fob. The fob’s LED will begin to blink green.
Utilice un bolígrafo para pulsar el botón de registro en el
nuevo llavero transmisor Kevo. El LED del llavero
transmisor comenzará a destellar en color verde.
Utiliser un stylo-bille pour appuyer sur le bouton
d'activation sur le nouveau porte-clés électronique Kevo.
La DEL de celui-ci commencera à clignoter en vert.
Hold the new fob close against the back panel. The fob’s LED will begin
to blink faster. Once the Kevo beeps twice and the fob’s LED turns solid
green, the fob has enrolled successfully. You may now perform the
Kevo fob calibration process. See User Guide for complete instructions.
Note: beeps will only be heard if switch #3 is on.
Mantenga el nuevo llavero transmisor cerca del panel posterior. El LED
del llavero transmisor comenzará a destellar más rápido. Una vez que
la cerradura Kevo suene dos veces y el LED del llavero se vuelva color
verde sólido, el llavero transmisor se registró satisfactoriamente. Ahora
puede realizar el proceso de calibración del llavero transmisor Kevo.
Consulte la Guía del usuario Kevo para obtener las instrucciones
completas.
Nota: Los pitidos solo se escucharán si el interruptor n.° 3 está encendido.
Appuyer le nouveau porte-clés électronique contre le panneau arrière.
La DEL du porte-clés électronique se mettra à clignoter plus
rapidement. Une fois que la serrure Kevo aura émis deux bips sonores
et que le DEL du porte-clés électronique sera passé au vert fixe, le
porte-clés électronique sera bien activé. Vous pouvez alors effectuer le
processus de calibrage du porte-clés électronique Kevo. Consulter le
Guide d'utilisation de Kevo pour obtenir les instructions complètes.
Avis : Les bips sonores pourront être entendus uniquement si
l'interrupteur no 3 est allumé.
2 / 3
For fob-only systems
Para las sistemas que utiliza solamente llaveros transmisores
Pour les systèmes utilisant uniquement des porte-clés électronique
49529 / 01
49529 / 01
Push the Program button on the
back panel.
Pulse el botón Program (Programa)
del panel posterior.
Appuyez sur le bouton Programme
sur le panneau arrière.
Press and hold the Reset button on the back panel for 10 seconds until the lock beeps. All fobs
associated with the lock will be deleted from memory.
Mantenga presionado el botón Reset (Reiniciar) del panel posterior durante 10 segundos hasta
que la cerradura haga un pitido. Todos los llaveros transmisores asociados con la cerradura se
eliminarán de la memoria.
Maintenez appuyé le bouton de réinitialisation (Reset) sur le panneau arrière pendant 10
secondes, jusqu'à ce que la serrure émette un bip sonore. Tous les porte-clés électroniques
associés à la serrure seront supprimés de la mémoire.
1
2
3
4
Hold the new fob close against the back panel. Once the Kevo beeps twice
and the fob’s LED turns solid green, the fob has enrolled successfully. You
may now perform the Kevo fob calibration process. See User Guide for
complete instructions.
Mantenga el nuevo llavero transmisor cerca del panel posterior. Una vez que
la cerradura Kevo suene dos veces y el LED del llavero se vuelva color verde
sólido, el llavero transmisor se registró satisfactoriamente. Ahora puede
realizar el proceso de calibración del llavero transmisor Kevo. Consulte la
Guía del usuario Kevo para obtener las instrucciones completas.
Appuyer le nouveau porte-clés électronique contre le panneau arrière. Une
fois que la serrure Kevo aura émis deux bips sonores et que le DEL du
porte-clés électronique sera passé au vert fixe, le porte-clés électronique
sera bien activé. Vous pouvez alors effectuer le processus de calibrage du
porte-clés électronique Kevo. Consulter le Guide d'utilisation de Kevo pour
obtenir les instructions complètes.
Use a ballpoint pen to press the enroll button on the new
Kevo fob. The fob’s LED will begin to blink green.
Utilice un bolígrafo para pulsar el botón de registro en el
nuevo llavero transmisor Kevo. El LED del llavero
transmisor comenzará a destellar en color verde.
Utiliser un stylo-bille pour appuyer sur le bouton
d'activation sur le nouveau porte-clés électronique Kevo.
La DEL de celui-ci commencera à clignoter en vert.
Slide battery out from
between the two contacts.
Deslice y saque la batería
entre los dos contactos.
Enlevez la pile en la faisant
glisser entre les deux
contacts.
Dispose of battery according
to local laws and regulations.
Deseche la batería de
acuerdo con las leyes y
reglamentaciones locales.
Éliminez la pile conformé-
ment à la réglementation et
aux lois locales.
Press the two halves of the fob back together, making
sure they snap into place.
Presione las dos mitades del llavero transmisor para
unirlo nuevamente y verifique que encajen bien.
Appuyez l'une contre l'autre, les deux moitiés du
porte-clés électronique, en vous assurant qu'ils
s'enclenchent.
positive contact
contacto positivo
contact positif
Insert a new CR2025 battery, sliding it between the
two contacts so that the positive face of the battery
touches the positive contact.
Introduzca una nueva batería CR2025, deslizándola entre
los dos contactos de modo que el lado positivo de la
batería toque el contacto positivo.
Insérez une nouvelle pile CR2025 la
pile en la faisant glisser entre les
deux contacts de façon à ce que la
face positive de la pile touche le
contact positif.
1
2
3
Use a small coin to twist and pry apart the two
halves of the fob.
Utilice una moneda pequeña para girar o separar
las dos mitades del llavero transmisor.
Utilisez une petite pièce de monnaie pour
déboîter ou écarter les deux moitiés du porte-clés
électronique.
3 / 3
Battery replacement
Cambio de batería
Remplacement de pile
49534 / 02
© 2013 Kwikset Corporation
/