Hikoki FM 8 User manual

Category
Power tools
Type
User manual

This manual is also suitable for

Part Name
Item
No.
Part Name
Item
No.
Parts are subject to possible modifica-
tion without notice due to improve-
ments.
The exploded assembly drawing should be used only for authorized service center.
1 HITACHI Label
2 Housing
3 Carbon Brush
4 Brush Holder
5 Noise Suppressor
6 Pillar Terminal
7 Connector (50091)
8 Cord
9 Cord Clip
10
Tapping Screw(W/Flange) D4 × !6
11
Tapping Screw(W/Washer) D4
×
20
12 Name Plate
13 Cord Armor
14 Terminal (A)
15 Switch Knob
16A Switch
17 Switch Holder
18 Ball Bearing (608VVMC2EPS2L)
19 Rubber Ring
20 Internal Wire
21 Internal Wire (A)
22 Stator
23 Armature
24 Retaining Ring For D15 Shaft
25 Ball Bearing (6002VVCMPS2S)
26 Spindle
27 Collet
28 Internal Wire (A)
29 Internal Wire (A)
30 Scale
31 Knob
32 Holder
33 Knob Screw M5
34 Nut M6
35 Spring
36 Nut M8
37 Base
38A Screw M8
×
100
39 Look Nut M8
40 Knob Bolt
41 Steel Ball D7.94
42 Wing Bolt M6
×
15
43 Lock Spring
44 Earth Terminal
501 Parallel Guide
502A
Wrench 10/13mm
503 Wrench 13/17mm
504 Chuck Sleeve
505 Template Guide D18
506 Machine Screw M5
×
6
3
English
English Deutsch Français
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Knob Bolts
Handle knob
Loosen
Tighten
Scale
Loosen the knob
Loosen the handle knob
Push down
Push down
Nut
Screw
Read the scale
Set the cutting depth
Guide bars
Wing bolts
Lock spring
Guide surface
Auxiliary wood guide
Template guide
Bit
Template
Separate
Separate
Router feed
Router feed
Material
Rotation of bit
Router feed
Rotation of bit
Direction in which the router is
forced
Feed screw
Rod ass’y (Nuts, Rod)
Roller
Wing bolt (A)
Guide bar
Dust Collector set
Knopfschrauben
Handgriffknopf
Lockern
Anziehen
Skala
Den Knopf losdrehen
Den Handgriffknopf lösen
Nach unten drücken
Nach unten drücken
Mutter
Schraube
Skala ablesen
Einstellen der Frästiefe
Führungsstangen
Flügelschrauben
Verriegelungsfeder
Führungsfläche
Behelfsmäßige Holzführung
Schablonenführung
Fräse
Schablone
Abstand
Abstand
Vorschub der Oberfräse
Vorschub der Oberfräse
Werkstück
Drehrichtung der Fräse
Vorschub der Oberfräse
Drehrichtung der Fräse
Richtung, in die die Oberfräse
gedreht wird
Vorschubspindel
Stab (Mutter, Stange)
Rolle
Flügelschraube (A)
Führungsstange
Staubfängersatz
Boulons à tête ronde
Bouton de la poignée
Desserrer
Serrer
Echelle
Desserrer le bouton
Desserrer le bouton de la
poignée
Appuyer vers le bas
Appuyer vers le bas
Ecrou
Vis
Lecture de l’echelle
Réglage de la profondeur de
coupe
Barres de guidage
Boulons à oreilles
Ressort de verrouillage
Surface de guidage
Pièce de guidage auxiliaire en
bois
Guide-gabarit
Couteau
Gabarit
Séparation
Séparation
Avance de la défonceuse
Avance de la défonceuse
Pièce travaillée
Rotation du couteau
Avance de la défonceuse
Rotation du couteau
Forceagissant sur la
défonceuse
Vis-mètre
Emsemble Tige (Écrous, Tige)
Rouleau
Boulon à oreilles (A)
Barre de guidage
Ensemble de récupérateur à poussière
5
English
GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS
WARNING! When using electric tools, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk
of fire, electric shock and personal injury, including the
following.
Read all these instructions before operating this product
and save these instructions.
For safe operations:
1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches
invite injuries.
2. Consider work area environment. Do not expose
power tools to rain. Do not use power tools in
damp or wet locations. Keep work area well lit.
Do not use power tools where there is risk to
cause fire or explosion.
3. Guard against electric shock. Avoid body contact
with earthed or grounded surfaces. (e.g. pipes,
radiators, ranges, refrigerators).
4. Keep children away. Do not let visitors touch the
tool or extension cord. All visitors should be kept
away from work area.
5. Store idle tools. When not in use, tools should
be stored in a dry, high or locked up place, out
of reach of children.
6. Do not force the tool. It will do the job better and
safer at the rate for which it was intended.
7. Use the right tool. Do not force small tools or
attachments to do the job of a heavy duty tool.
Do not use tools for purposes not intended; for
example, do not use circular saw to cut tree
limbs or logs.
8. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry, they can be caught in moving parts.
Rubber gloves and non-skid footwear are
recommended when working outdoors. Wear
protecting hair covering to contain long hair.
9. Use eye protection. Also use face or dust mask
if the cutting operation is dusty.
10. Connect dust extraction equipment.
If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities ensure these are
connected and properly used.
11. Do not abuse the cord. Never carry the tool by
the cord or yank it to disconnect it from the
receptacle. Keep the cord away from heat, oil and
sharp edges.
12. Secure work. Use clamps or a vise to hold the
work. It is safer than using your hand and it frees
both hands to operate tool.
13. Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times.
14. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp
and clean for better and safer performance. Follow
instructions for lubrication and changing
accessories. Inspect tool cords periodically and if
damaged, have it repaired by authorized service
center. Inspect extension cords periodically and
replace, if damaged. Keep handles dry, clean, and
free from oil and grease.
15. Disconnect tools. When not in use, before servicing,
and when changing accessories such as blades,
bits and cutters.
16. Remove adjusting keys and wrenches. Form the
habit of checking to see that keys and adjusting
wrenches are removed from the tool before turning
it on.
17. Avoid unintentional starting. Do not carry a
plugged-in tool with a finger on the switch. Ensure
switch is off when plugging in.
18. Use outdoor extension leads. When tool is used
outdoors, use only extension cords intended for
outdoor use.
19. Stay alert. Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate tool when you are tired.
20. Check damaged parts. Before further use of the
tool, a guard or other part that is damaged should
be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended function.
Check for alignment of moving parts, free running
of moving parts, breakage of parts, mounting and
any other conditions that may affect its operation.
A guard or other part that is damaged should be
properly repaired or replaced by an authorized
service center unless otherwise indicated in this
handling instructions. Have defective switches
replaced by an authorized service center. Do not
use the tool if the switch does not turn it on and
off.
21. Warning
The use of any accessory or attachment, other
than those recommended in this handling
instructions, may present a risk of personal injury.
22. Have your tool repaired by a qualified person.
This electric tool is in accordance with the relevant
safety requirements. Repairs should only be carried
out by qualified persons using original spare parts.
Otherwise this may result in considerable danger
to the user.
PRECAUTIONS ON USING ROUTER
1. Single-hand operation is unstable and dangerous.
Ensure that both handles are gripped firmly during
operation.
2. The bit is very hot immediately after operation.
Avoid bare hand contact with the bit for any rea-
son.
6
English
Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Power input 550W*
No-load speed 27000/min
Collet chuck capacity 8mm or 6.35mm(1/4") or 6mm
Main body stroke 52mm
Weight 2.3kg (without cord and standard accessories)
*Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
STANDARD ACCESSORIES
(1) Parallel Guide Assy ................................................... 1
(2) Template Guide .......................................................... 1
(3) Wrench ........................................................................ 2
(4) Screws (for mounting the nameplate guide) ........... 2
One scale, one knob screw, two wing bolts, and two lock
springs are packaged together with the standard
accessories (2), (3), and (4) mentioned above.
Standard accessories are subject to change without
notice.
OPTIONAL ACCESSORIES-sold separately
1. Feed Screw Assembly
2. Power switch
Ensure that the power switch is in the OFF position.
If the plug is connected to a receptacle while the
power switch is in the ON position, the power tool
will start operating immediately, which could cause
a serious accident.
3. Extension cord
When the work area is removed from the power
source, use an extension cord of sufficient thickness
and rated capacity. The extension cord should be
kept as short as practicable.
4. Attach the power tool to the holder
Ensure that the power tool is securely fixed to the
holder.
CAUTION
If it is not, it will be very dangerous.
The power tool can be securely fixed by tightening
the holders knob bolt. (Fig. 1)
5. Installing the handle knob
To install the handle knob, screw it into the holder
fixing hole securely. (Fig. 1)
MOUNTING AND DISMOUNTING BITS
1. Mounting Bits
(1) After fully inserting the bit into the collet chuck
hole, firmly tighten the collet chuck with the
accessory wrenches, as shown in Fig. 2.
CAUTION
Ensure that the collet chuck is firmly tightened after
inserting the bit. Failure to do so will result in
damage to the collet chuck.
(2) Use a proper bit which has the same diameter as
the collet.
2. Dismounting Bits
To dismount the bit, follow the mounting procedures
in reverse, starting with loosening the collet chuck
with the accessory wrenches.
HOW TO USE THE ELECTRIC ROUTER
1. Adjusting the cutting depth
(1) Adjusting the cutting depth with the scale:
1 Loosen the knob to have the scale move freely.
(Fig. 3)
2 As shown in Fig. 4 loosen the knob assy, push
downward on the handles until the bit lightly
contacts the sruface of the material, and reclamp
the knob assy. This preliminary setting is called
cut 0 (zero).
3 Next, read the scale on the holder.
Pull the scale up to the desired cutting depth,
then tighten the knob (Fig. 5).
SPECIFICATIONS
4. Collet
8mm, 6.35mm, 6mm
5. Dust Collector set (Fig. 21Z)
Optional accessories are subject to change without notice.
APPRICATIONS
Woodworking jobs centered on grooving and
chamfering.
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power source to be utilized conforms
to the power requirements specified on the product
nameplate.
8 × 6.35 Chuck Sleeve
8 × 6 Chuck Sleeve
3. Chuck Sleeve
2. Trimmer Guide Assembly
7
English
For example, if a cutting depth of 10mm is desired
and the cut 0 reading is as shown in Fig. 5
(a), raise the stopper pole arrow to the position
shown in Fig. 5 (b).
(2) With the scale set as described above, loosen the
knob assy and push downward on the handles until
the scale contacts the base.
The router is now adjusted to the desired cutting
depth.
(3) It is possible to decrease the clearance between the
bit tip and the material by loosening and moving
downward the nut on the screw.
This step provides convenience when moving the
router to align the bit with the cutting place.
(4) When adjusting the cutting depth without using the
scale, force the scale upward to prevent it from
getting in the way.
2. Guiding the Router
There are several ways of guiding the router. Select
the method most convenient for your work
requirements.
(1) Parallel Guide Assy
Use the parallel guide assy for chamfering along
the material side or for grooving.
To properly mount the parallel guide assy on the
router, first of all, as shown in Fig. 6, attach the
two wing bolts and the two lock springs to the
screw holes on the top side of the base. Insert the
guide bars in the holes on the base and adjust the
distance from the bit to the guide surface.
Tighten the two wing bolts to secure the parallel
guide assy.
Feed the router in a manner that the guide surface
of the parallel guide assy moves along the material
side.
An auxiliary wood guide can be mounted on the
parallel guide assembly, as shown in Fig. 7, and
fixed in position by utilizing the holes on the guide
surface.
(2) Template Guide
Use the template guide when employing a template
for producing a large quantity of identically shaped
products.
As shown in Fig. 8, secure the template guide to
the base of the router with two accessory screws.
At this time, ensure that the projection side of the
template guide is facing the bottom surface of the
base of the router.
A template is a profiling mold made of plywood
or thin lumber. When making a template, pay
particular attention to the matters described below
and illustrated in Fig. 9.
When using the router along the interior plane of
the template, the dimensions of the finished product
will be less than the dimensions of the template
by an amount equal to dimension A, the distance
between the edge of the template and the edge of
the bit. The reverse is true when using the router
along the exterior of the template.
Secure the template to the material. Feed the router
in a manner that the template guide moves along
the template as shown in Fig. 10.
(3) Router Base
Use of the router base as a guide is highly convenient
when working on material with dimensions too
large for use of the parallel guide assembly.
As shown in Fig. 11, secure a straight piece of board
(to be used as a guide) in the appropriate position
on the material, and feed the router in a manner
that the flat side of the router base moves along
the board guide.
Similarly, it is possible to process the material by
guiding the curved side of the router base along
a large dimension template as shown in Fig. 12.
(4) Bits with Pilot
A bit with a pilot is a bit with a rounded shaft with
no cutting edges on its lower portion. Feed the
router by sliding the pilot along the side of the
material as shown in Fig. 13.
3. Cutting
(1) Turn the switch to the ON position while the bit
is separated from the material as shown in Figs.
14 and 15. Do not start cutting operation until the
bit has reached full rotating speed.
(2) The bit rotates clockwise (arrow direction indicated
on the end bracket). To obtain maximum cutting
effectiveness, feed the router in conformance with
the feed directions shown in Fig. 16.
(3) As illustrated in Fig. 17, when the router is feed
in the direction indicated by the black arrow, a
certain force acts on the routher that causes it to
move in the direction indicated by the white arrow.
During operation, be sure to guide the router so
that it does deviate from the desired cutting line.
HOW TO USE THE OPTIONAL ACCESSORIES
1. Feed screw assembly
By using the feed screw assembly, the distance
between the bit and the parallel guide assembly or
trimmer guide assembly can be finely adjusted. As
shown in Fig. 18, attach the feed screw to the
parallel guide assembly or trimmer assembly, and
attach the rod to the base with the provided nuts.
Fine adjustment can be achieved by turning the
feed screw. Pushing the button on the feed screw
will release the grip of the screw and permit fast
movement of the guide assembly.
2. Trimmer guide assembly
Suitable for trimming, beveling or working the inner
surface of furniture or house fittings with plywood
or veneer surfaces. Insert the assembly guide bars
into the holes of the base, adjust the distance
between the bit and roller as desired, and tighten
the wing bolts on the base to fix the trimmer in
position. Then, loosen the wing bolt (A), shown in
Fig. 19, and set the roller to the appropriate position.
Ensure that the wing bolt (A), is firmly retightened
before using the machine, as shown in Fig. 20.
3. Chuck Sleeve
When using the 6mm or 6.35 mm ø bit for a collet
with an inner diameter of 8mm, you need the 8
× 6 or 8 × 6.35 chuck sleeve, respectively.
CAUTION
8 × 6 chuck sleeve is equipped with a groove, while
the 8 × 6.35 is not. Never use a 6mm ø shaft bit
with an 8 × 6.35 chuck sleeve, or a 6.35mm ø shaft
bit with an 8 × 6 chuck sleeve.
8
English
4. Collet
Use the proper collet according to the diameter of
the bit used.
5. Dust collector Set (Fig. 21Z)
Connect the dust collector set (Fig. 21Z) cleaner
to collect dust.
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Oiling
To ensure smooth vertical movement of the router,
occasionally apply a few drops of machine oil to
the sliding portions of the columns and end bracket.
2. Inspecting the mounting screws:
Regurarly inspect all mounting screws and ensure
that they are properly tightened. Should any of the
screws be loose, retighten them immediately. Failure
to do so could result in serious hazard.
3. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very heart of the
power tool. Exercise due care to ensure the winding
does not become damaged and/or wet with oil or
water.
4. Servicing
Consult an authorized service agent in the event of
power tool failure.
NOTE
Due to HITACHIs continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without prior notice.
IMPORTANT
Correct connection of the plug
The wires of the main lead are coloured in accordance
with the following code:
Blue: -Neutral
Brown: -Live
As the colours of the wires in the main lead of this tool
may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire coloured blue must be connected to the terminal
marked with the letter N or coloured black. The wire
coloured brown must be connected to the terminal marked
with the letter L or coloured red.
Neither core must be connected to the earth terminal.
NOTE
This requirement is provided according to BRITISH
STANDARD 2769: 1984.
Therefore, the letter code and colour code may not be
applicable to other markets except The United Kingdom.
Information concerning airborne noise and vibration
The measured values were determined according to
EN50144.
The typical A-weighted sound pressure level: 84 dB (A)
Wear ear protection.
The typical weighted root mean square acceleration value:
4.0 m/s
2
.
Deutsch
ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN
WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen
müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen
befolgt werden, um das Risiko von Feuer, elektrischem
Schlag und persönlicher Verletzung und den
nachfolgenden Punkten zu vermeiden.
Lesen Sie diese Anweisungen völlig, bevor Sie dieses
Erzeugnis verwenden, und bewahren Sie diese
Anweisungen auf.
Für sicheren Betrieb:
1. Der Arbeitsplatz sollte sauber gehalten werden.
Unaufgeräumte Arbeitsplätze und Werkbänke
erhöhen die Unfallgefahr.
2. Die Betriebsbedingungen beachten.
Elektrowerkzeuge sollten nicht dem Regen
ausgesetzt werden.
Ebenfalls sollten Sie nicht an feuchten oder nassen
Plätzen gebraucht werden.
Der Arbeitsplatz sollte gut beleuchtet sein.
Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nicht an Orten,
an denen die Gefahr von Feuer oder Explosion
besteht.
3. Schutzmaß nahmen gegen elektrische Schläge
treffen. Darauf achten, daß das Gehäuse nicht in
Kontakt mit geerdeten Flachen kommt, z. (z.B.
Rohre, Radiatoren, Elektroherde, Kühlschränke).
4. Kinder sollten vom Gerät ferngehalten werden.
Vermeiden, daß andere Personen mit dem
Werkzeung oder Verlängerungskabel in Kontakt
kommen.
5. Nicht benutzte Werkzeuge sollten sicher aufbewahrt
werden. Sie sollten an einem trockenen und
verschließbaren Ort aufbewahrt werden, damit
Kinder sie nicht in die Hände bekommen.
6. Werkzeuge sollten nicht mit übermäßiger Gewalt
verwendet werden. Ihre Leistung ist besser und
sicherer, wenn sie mit der vorgeschriebenen
Geschwindigkeit verwendet werden.
7. Nur die korrekten Werkzeuge verwenden. Niemals
ein kleineres Werkzeug oder Zusatzgerat für
Arbeiten verwenden, die Hochleistungsgerate
erfordern. Nur Werkzeuge verwenden, die dem
Verwendungszweck entsprechen, d.h. niemals eine
Kreissäge zum Sägen von Ästen oder
Baumstämmen verwenden.
8. Die richtige Kleidung tragen. Keine lose Kleidung
oder Schmuck tragen, da sich lose Kleidungsstücke
in den bewegenden Teilen verfangen kònnen. Bei
Arbeiten im Freien sollten Gummihandschuhe und
rutschfeste Schuhe getragen werden.
9. Es sollte eine Sicherheitsbrille getragen werden.
Bei Arbeiten mit Staubentwicklung sollte eine
Gesichtsoder Staubmaske getragen werden.
10. Schließen Sie eine Staubabsaugvorrichtung an.
Wenn Vorrichtungen für den Anschluß von
Staubabsaug- und -sammelvorrichtungen
vorhanden sind, so stellen Sie sicher, daß diese
angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
11. Niemals das Kabel mißbrauchen. Ein Werkzeug
niemals am Kabel tragen oder bei Abtrennung
von der Steckdose das Kabel harausreißen. Das
Kabel sollte gegen Hitze, Öl und scharfe Kanten
geschützt werden.
12. Den Arbeitsplatz gut absichern. Zwingen oder einen
Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks
verwenden. Das ist sicherer als die Benutzung der
Hände und macht beide Hände zur Bedienung des
Werkzeugs frei.
008
Code No. C99007074 YT
Printed in Japan
Y. Hirano
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany
Hitachi Koki Co., Ltd.
Sinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome
Minato-ku, Tokyo, Japan
95
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
prodotto è conforme agli standard o ai documenti
standardizzati EN50144, HD400, EN55014, EN60555
e/o EN50082-1 conforme alle direttive 73/23/CEE,
89/392/CEE e/o 89/336/CEE del concilio.
* Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono
applicati i marchi CE.
Nederlands
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde
documenten EN50144, HD400, EN55014, EN60555 en/of
EN50082-1 voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen 73/
23/EEG, 89/392/EEG en/of 89/336/EEG.
* Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien
van de CE-markeringen.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este
producto está de acuerdo con las normas o con los
documentos de normalización EN50144, HD400,
EN55014, EN60555 y/o EN50082-1, según indican las
Directrices del Consejo 73/23/CEE, 89/392/CEE y/o 89/
336/CEE.
* Esta declaración se aplica a los productos con marcas
de la CE.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity with standards or standardized
documents EN50144, HD400, EN55014, EN60555 and/or
EN50082-1 in accordance with Council Directives 73/23/
EEC, 89/392/EEC and/or 89/336/EEC.
* This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt den Standards oder standardisierten
Dokumenten EN50144, HD400, EN55014, EN60555 und/
oder EN50082-1 in Übereinstimmung mit den Direktiven
des Europarats 73/23/EWG, 89/392/EWG und/order 89/
336/EWG entspricht.
* Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung
tragen.
Français
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière respon-
sabilité que ce produit est conforme aux normes ou
documents normalisés EN50144, HD400, EN55014,
EN60555 et/ou EN50082-1 en accord avec les Directives
73/23/CEE, 89/392/CEE et/ou 89/336/CEE du Conseil.
* Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Hikoki FM 8 User manual

Category
Power tools
Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI