Crivit Z30696 Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions
Beach Shelter
Assembly and safety advice
Strandt äl t
Monterings- och säkerhetsanvisningar
rantateltta
Asennus- ja turvaohjeet
Strandtel t
Montage- og sikkerhedsanvisninger
StrandmuSchel
Montage- und Sicherheitshinweise
3
Z30696
GB / IE Assembly and safety advice Page 3
FI Asennus- ja turvaohjeet Sivu 7
SE Monterings- och säkerhetsanvisningar Sidan 11
DK Montage- og sikkerhedsanvisninger Side 15
DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 19
3 GB/IE
Introduction
Proper Use ..........................................................................................................................................Page 4
Description of parts and features ......................................................................................................Page 4
Dimensions and material ...................................................................................................................Page 4
Included items ....................................................................................................................................Page 4
Safety advice ..............................................................................................................................Page 4
Assembly
Selecting a Pitch .................................................................................................................................Page 5
Erecting the Beach Shelter .................................................................................................................Page 5
Taking down the Beach Shelter ........................................................................................................Page 6
Packing up the Beach Shelter ............................................................................................................Page 6
Cleaning ..........................................................................................................................................Page 6
Disposal ...........................................................................................................................................Page 6
Table of Contents
4 GB/IE
Introduction / Safety advice
Beach Shelter
Q
Introduction
Familiarise yourself with the product prior
to assembly. Carefully read the following
assembly instructions and safety tips.
Only use the product as instructed and only for the
indicated field of application. Keep instructions in a
safe place. Submit all documents to a third party if
distributing the product.
Q
Proper Use
This product is intended for use as protection against
the wind and sun. The material of the beach shelter
is not watertight over a prolonged period. It should
not therefore be used in the rain. Any use other than
that described or any modification of the product is
not permissible and may result in injury and / or
damage to the product. The manufacturer is not liable
for damage caused by improper use. The product
is not intended for commercial use.
Q
Description of parts and
features
1
Pole ø 7 mm, approx. 3650 mm (L)
2
Pole ø 7 mm, approx. 1850 mm (L)
3
Tarpaulin
4
Guy line
5
Peg
Q
Dimensions and material
The measurements can be taken from Figure I.
Material: 100% polyester
Q
Included items
1 x tarpaulin
1 x pole ø 7 mm, approx. 3650 mm (L)
2 x poles ø 7 mm, approx. 1850 mm (L)
4 x guy lines
8 x pegs
1 x carrying bag
1 x assembly instructions
Safety advice
J
WARNING!
RISK OF LOSS
OF LIFE OR ACCIDENT TO IN-
FANTS AND CHILDREN! Never
leave children unsupervised with the packag-
ing material or the product. The packaging
material presents a suffocation hazard and
there is a risk of loss of life from strangulation.
Children often underestimate danger. Always
keep the product out of reach of children.
m CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that
all parts are undamaged and have been
assembled appropriately. Risk of injury exists if
assembled incorrectly. Damaged parts can
effect safety and function.
m CAUTION! Do not leave children unattended.
The product is not a climbing frame or toy.
Make sure that nobody climbs or leans on the
product, particularly children. The product
could become imbalanced and tip up. This
may result in injury and/or damage.
m CAUTION! RISK OF INJURY! Never under
any circumstances assemble the product in a
strong wind.
J Select a piece of land that is as flat and firm as
possible to erect your beach shelter.
J Sandy surfaces reduce the stability of the
beach shelter. Please ensure that the surface
provides a firm hold for the pegs.
J Never knock the pegs into the ground with
force! If necessary, the guy lines should only
be extended with the help of a loop and the
peg positioned in a different location.
5 GB/IE
J The intactness of all connection points and the
guy lines should be checked regularly, as
should the firmness of the pegs in the ground.
J If the beach shelter is erected in the wrong
order, this may cause damage to the beach
shelter. All liability is excluded in such cases.
m CAUTION! DANGER OF POISONING
AND DAMAGE TO PROPERTY! Do not
light any fires within the product and keep it
away from sources of heat.
J It is not recommended to take away any sewn
label.
J Please familiarise yourself with the local fire
protection regulations.
Take note of the effects of the weather
and climate
J When selecting the location to put up your beach
shelter, you should always consider the local
situation and how this might change. Will the
terrain turn into a lake if it rains? Please take
into account any rising rivers and incoming tides.
J Protect the product against strong wind and
storms. Place the product in a location that is
protected from the wind if possible.
J Please ensure that the beach shelter is not too
taut when it is erected, as otherwise it will not
be able to adapt to changing weather condi-
tions and may be damaged.
J Zips are wearing parts and do not fall under
the guarantee conditions.
J Do not pull the pegs out of the ground together
with the rings or by the guy lines.
J Do not use any insect spray in or on the beach
shelter.
J You should never wash the beach shelter in the
washing machine or with chemical cleaners.
J Always store the beach shelter in a dry location,
as otherwise the fabric may become damaged
and rust patches occur on the zips and poles.
J Replace damaged poles or other structural
parts by new ones.
J Small leaks on the seams can be repaired with
a seam spray and impregnation spray can be
used for the beach shelter skin.
Q
Assembly
Tip: If possible you should familiarise yourself with
the construction of your beach shelter and erect it
before using it for the first time. Check that all parts
are present and in perfect condition.
Q
Selecting a Pitch
The ground should be flat, clean and free of une-
venness. Remove any pointed or sharp-edged objects
beforehand (e.g. stones, twigs etc.). Please ensure
that the beach shelter is positioned in such a way
that the open side is protected against the wind.
j Note that it is not permitted to erect beach
shelters everywhere.
Please consult local bylaws in this respect.
j When selecting the site to erect the beach shelter,
please remember that you require space for
the guy lines
4
in addition to the base area
for the beach shelter. You should also ensure
that there is also enough space to walk around
the beach shelter and that there are no tripping
hazards.
j Please keep a sufficient distance from other
beach shelters.
Q
Erecting the Beach Shelter
j Please ensure that the product is only assembled
by skilled individuals.
j Assemble the product in accordance with illus-
trations A to H.
Illustration A:
1. Place the tarpaulin
3
flat on the ground. The
channels for the poles
1
and
2
must be
facing upwards.
Tip: If it is windy fix the tarpaulin
3
in place
in the ground with the help of the pegs
5
.
Illustration B:
2. Push the pole
1
carefully through the accom-
panying channel
a
.
Safety advice / Assembly
6 GB/IE
Assembly / Cleaning / Disposal
Illustration C:
3. Push the poles
2
carefully through the accom-
panying channel
b
.
4. Push the front ends of the poles
2
into the
tabs provided on the front section of the
tarpaulin
3
.
5. Ensure that all poles (
1
,
2
) have been pushed
into the accompanying channels (
a
,
b
).
Illustration D, E:
6. Set the beach shelter in an upright position and
insert the poles (
1
,
2
) into the eyelets on the
bottom of the tarpaulin
3
.
Illustration F:
7. Fix the front section of the beach shelter in the
ground with the pegs
5
. Then grip the rear
end of the tarpaulin
3
and pull it apart in
such a way that the beach shelter is taut.
Illustration G:
8. Fix the rear section of the beach shelter in the
ground with the pegs
5
(always 45°).
Illustration H:
9. Now secure the beach shelter with the guy
lines
4
and the pegs
5
(always 45°). Do
not make the guy lines
4
too tight. If the wind
becomes stronger the attachment point and
seam of the beach shelter might tear.
Q
Taking down the Beach Shelter
j Clean the beach shelter inside and out before
you take it down. The beach shelter must be
taken down in the reverse order to which it is
erected.
Q
Packing up the Beach Shelter
j Please ensure that the beach shelter is completely
dry before you pack it together. Otherwise
stains and damage to the fabric may result.
j Fold the tarpaulin
3
and roll it together.
j Collect all of the parts carefully together before
you pack the beach shelter away. You should
count these in order to ensure that none of the
parts has been mislaid or become lost.
j The pegs
5
and the other individual parts
have to be packed separately into the pockets
provided. Otherwise the pegs might damage
the tarpaulin.
j Then pack the rolled-up beach shelter carefully
into the carrying bag.
Q
Cleaning
j For cleaning and the removal of any stains you
should only use a cleaning agent which is spe-
cifically designated for use with this product.
j Remove any dirt from the product with a soft
sponge and clean water.
j Never wash the product in a washing machine.
j Never used petrol, solvent or other cleaning
agents.
j Do not use any sharp objects, as these will
damage the coating.
j Allow all parts to dry thoroughly before you
pack the product up again. This will prevent the
formation of moulds, odours and discolouration.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Product Description:
Beach Shelter
Model No.: Z30696
Version: 01 / 2011
7 FI
Sisällysluettelo
Johdanto
Käyttötarkoitus .......................................................................................................................................Sivu 8
Osaluettelo ...........................................................................................................................................Sivu 8
Mitat ja materiaali .................................................................................................................................Sivu 8
Toimituksen sisältö .................................................................................................................................Sivu 8
Turvaohjeet .....................................................................................................................................Sivu 8
Asennus
Pystytyspaikan valinta ...........................................................................................................................Sivu 9
Rantasimpukan asennus .......................................................................................................................Sivu 9
Rantasimpukan purkaminen .................................................................................................................Sivu 10
Rantasimpukan kokoontaitto ................................................................................................................Sivu 10
Puhdistus ...........................................................................................................................................Sivu 10
Jätehuolto .........................................................................................................................................Sivu 10
8 FI
Johdanto / Turvaohjeet
Rantateltta
Q
Johdanto
Tutustu tuotteeseen ennen kuin asennat sen.
Lue huolellisesti seuraavat asennus- ja
turvaohjeet. Käytä tuotetta ainoastaan
ohjeidenmukaan ja siinä mainittuihin tarkoituksiin.
Säilytä nämä ohjeet huolellisesti. Anna kaikki tätä
tuotetta koskevat paperit aina tuotteen mukana
eteenpäin.
Q
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on tarkoitettu suojaamaan tuulelta ja
auringolta. Rantasimpukan materiaali ei ole kestä-
västi vedenpitävä. Sitä ei siksi tulisi käyttää sateessa.
Tuotetta ei saa käyttää muulla kuin edellä kuvatulla
tavalla eikä sitä saa muuttaa. Se voi aiheuttaa louk-
kaantumisia ja / tai tuotteen vanhinkoitumista. Val-
mistaja ei vastaa virheellisestä käytöstä johtuneista
vahingoista. Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen
käyttöön.
Q
Osaluettelo
1
Keppi ø 7 mm, n. 3650 mm (P)
2
Keppi ø 7 mm, n. 1850 mm (P)
3
Telttakangas
4
Kiristysnaru
5
Maakiila
Q
Mitat ja materiaali
Katso kaikki mitat kuvasta I.
Materiaali: 100% polyesteri
Q
Toimituksen sisältö
1 x Telttakangas
1 x Keppi ø 7 mm, n. 3650 mm (P)
2 x Keppi ø 7 mm, n. 1850 mm (P)
4 x Kiristysnaru
8 x Maakiila
1 x Kantopussi
1 x Asennusohje
Turvaohjeet
J
VAROLTUS!
LAPSILLE
HENGEN- JA ONNETTO-
MUUSVAARA! Älä jätä pakkaus-
materiaalia ja tuotetta valvomatta lasten ulottu-
ville. Pakkausmateriaaliin liittyy aina tukehtumis- ja
kuristumisvaara. Lapset aliarvioivat usein vaarat.
Pidä lapset aina pois tuotteen ulottuvilta.
m VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
Varmista että, kaikki osat ovat vahingoitumatto-
mia ja asianmukaisesti asennettu. Ei asianmu-
kainen asennus merkitsee loukkaantumisvaaraa.
Vanhingoittuneet osat voivat vaikuttaa turvalli-
suuteen ja toimintaan.
m VAROITUS! Älä jätä lapsia koskaan ilman
valvontaa! Tuote ei ole kiipeilyteline eikä leikki-
kalu! Varmista, ettei kukaan (erityisesti lapset)
kiipeä tuotteen päälle tai nojaudu sitä vasten.
Tuote saattaa menettää tasapainonsa ja kaa-
tua. Seurauksena saattaa olla loukkaantuminen
ja / tai esinevahinko.
m VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
Älä missään nimessä asenna tai käytä tuotetta
kovassa tuulessa.
J Valitse teltan paikaksi mahdollisimman kiinteä,
tasainen paikka.
J Hiekkainen maa heikentää teltan tukevuutta.
Etsi teltalle sellainen paikka, johon maakiilat
voi kiinnittää tukevasti maahan.
J Älä lyö maakiiloja koskaan väkisin maahan!
Mahdollista jännitettä voi löysätä lenkillä ja
sijoittaa maakiila toiseen paikkaan.
J Tarkasta säännöllisesti kaikkien yhdyskohtien
vahingoittumattomuus ja kokeile narujen jännite
sekä maakiilojen varma pitävyys.
J Väärässä järjestyksessä koottu teltta voi vaurioi-
tua. Emme ota minkäänlaista vastuuta siitä.
9 FI
Turvaohjeet / Asennus
m VAROITUS! MYRKYTYSVAARA JA
AINEELLISEN VAHINGON VAARA! Älä
sytytä tulta tuotteen sisällä. Pidä tuote loitolla
lämmönlähteistä.
J Älä poista kiinniommeltuja etikettejä, tyyppi- tai
ohjekilpiä.
J Tutustu myös paikkakunnan palontorjuntamää-
räyksiin.
Huomioi sääolosuhteet ja sään
vaikutukset
J Huomio pystytyspaikkaa valitessasi aina pai-
kalliset olosuhteet, ja kuinka ne mahdollisesti
voivat muuttua. Onko paikka sellainen, ettei se
sateessa muutu yhtäkkiä järveksi? Huomioi
vuorovedet ja että joen vesi voi mahdollisesti
nousta.
J Suojaa tuote voimakkaalta tuulelta ja myrskyltä.
Pystytä tuote mahdollisuuksien mukaan tuulelta
suojattuun paikkaan.
J Älä pystyttäessäsi pingota rantasimpukkaa lii-
kaa, koska se ei silloin voi sopeutua vaihteleviin
sääolosuhteisiin ja voi vaurioitua.
J Vetoketjut ovat kuluvia osia eivätkä kuulu takuun
piiriin.
J Älä vedä maakiiloja maasta yhdessä renkaiden
kanssa äläkä vedä kiinnitysnaruista.
J Älä käytä hyönteissprayta rantasimpukassa tai
sen lähellä.
J Älä milloinkaan pese rantasimpukkaa pesuko-
neessa äläkä kemiallisilla pesuaineilla.
J Säilytä rantasimpukka aina kuivassa paikassa,
muuten kudos voi vahingoittua ja vetoketju ja
kepit ruostua.
J Vaihda vioittuneet kepit tai muut vialliset raken-
neosat uusiin.
J Saumojen pienet epätiiviit kohdat voidaan pai-
kata saumasprayllä. Teltan seinään voidaan
käyttää impregnointispraytä.
Q
Asennus
Ohje: Tutustu jo ennen ensimmäistä käyttöönottoa
rantasimpukan asennusohjeisiin ja suorita asennus
ohjeiden mukaan. Tarkista samalla, että kaikki osat
ovat mukana ja moitteettomassa kunnossa.
Q
Pystytyspaikan valinta
Maapohjan tulisi olla tasainen, puhdas ja siinä ei
saisi olla epätasaisuuksia. Poista siitä ennen pysty-
tystä terävät ja teräväreunaiset esineet (esim. kivet,
oksat jne.). Varmistaudu, että rantasimpukka on
pystytetty niin, että sen avoin puoli on tuulelta suo-
jattu.
j Muista, ettei rantasimpukan pystytys ole sallittu
joka paikassa. Noudata tämän suhteen paikal-
lisia määräyksiä.
j Ota pystytyspaikkaa valitessasi huomioon, että
rantasimpukan pohjan vaativan tilan lisäksi tulisi
tilaa jäädä vielä kiristysnaruille
4
. Varmistaudu
edelleen, että rantasimpukan ympärille jää tar-
peeksi kulkutilaa eikä sinne synny kompastus-
loukkuja.
j Jätä riittävä välimatka muihin rantasimpukoihin.
Q
Rantasimpukan asennus
j Muista, että tuotteen saa asentaa ainoastaan
ammattitaitoinen henkilö.
j Asenna tuote kuvien A - H osoittamalla tavalla.
Kuva A:
1. Levitä telttakangas
3
maahan. Keppien
1
,
2
kanavien on osoitettava ylöspäin.
Ohje: Kiinnitä telttakangas
3
tuulisella säällä
maahan maakiilojen
5
avulla.
Kuva B:
2. Työnnä keppi
1
varovasti vastaavan kanavan
läpi
a
.
Kuva C:
3. Työnnä kepit
2
varovasti vastaavan kanavan
läpi
b
.
4. Työnnä keppien
2
etummaiset päät tarkoituk-
seen varattuihin kiinnikkeisiin telttakankaan
3
etuosassa.
5. Tarkista, että kaikki kepit (
1
,
2
) on työnnetty
niihin kuuluviin kanaviin (
a
,
b
).
10 FI
Asennus / Puhdistus / Jätehuolto
Kuva D, E:
6. Nosta rantasimpukka pystyyn ja pistä kepit
1
,
2
telttakankaan
3
pohjassa oleviin kiinnik-
keisiin.
Kuva F:
7. Kiinnitä rantasimpukan etuosa maakiiloilla
5
maahan. Tartu sitten telttakankaan
3
taka-
osaan ja vedä se suoraksi niin, että rantasim-
pukka on hyvin pingotettu.
Kuva G:
8. Kiinnitä rantasimpukan takaosa maakiiloilla
5
(aina 45°) maahan.
Kuva H:
9. Varmista nyt rantasimpukka kiristysnaruilla
4
ja maakiiloilla
5
(aina 45°). Älä pingota
kiristysnaruja
4
liian tiukalle. Kiinnityspiste voi
irrota ja teltan sauma repeytyä tuulen voimistu-
essa.
Q
Rantasimpukan purkaminen
j Puhdista rantasimpukka ennen purkamista sisältä
ja ulkoa. Purkaminen tapahtuu päinvastaisessa
järjestyksessä kuin asennus.
Q
Rantasimpukan kokoontaitto
j Varmistaudu, että rantasimpukka on todella kuiva,
ennen kuin kokoat sen. Muussa tapauksessa
kudos voi vahingoittua ja siihen tulla tahroja.
j Taita telttakangas
3
kokoon ja kierrä se rullalle.
j Kokoa kaikki osat huolellisesti yhteen ennen
pakkaamista. Laske osien lukumäärä varmistau-
tuaksesi, ettei yhtään osaa ole pantu toiseen
paikkaan tai etteivät ne ole kadonneet.
j Maakiilat
5
ja muut yksittäiset osat on pakat-
tava erikseen niille varattuihin pusseihin. Maa-
kiilat voivat muuten vaurioittaa telttakankaan.
j Pakkaa tämän jälkeen kokoon rullattu rantasim-
pukka huolellisesti kantopussiin.
Q
Puhdistus
j Käytä puhdistukseen ja tahrojen poistoon vain
puhdistusaineita, jotka soveltuvat tämän tuot-
teen puhdistukseen.
j Poista lika pehmeällä sienellä ja puhtaalla
vedellä.
j Älä milloinkaan pese tuotetta pesukoneessa.
j Älä koskaan käytä puhdistuksen bensiiniä, liu-
ottimia äläkä muita puhdistusaineita.
j Älä käytä puhdistuksen teräviä esineitä, jotka
voivat vahingoittaa pinnoitetta.
j Anna osien kuivia perusteellisesti ennen kuin
pakkaat taas tuotteen. Tällä estetään home,
haju ja värjääntyminen.
Q
Jätehuolto
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä
materiaaleista ja voit toimittaa sen pai-
kallisiin kierrätyspisteisiin.
Voit tiedustella käytettyjen tuotteiden jätehuoltoa
koskevista mahdollisuuksista kunnan tai kaupungin
virastosta.
Tuotenimitys:
Rantateltta
Malli nro.: Z30696
Versio: 01 / 2011
11 SE
Innehållsförteckning
Inledning
Ändamålsenlig användning .............................................................................................................Sidan 12
Beskrivning av delarna .....................................................................................................................Sidan 12
Mål og materiale ..............................................................................................................................Sidan 12
Leveransomfång ................................................................................................................................Sidan 12
Säkerhetsinformation ........................................................................................................Sidan 12
Montering
Välja uppställningsplats ....................................................................................................................Sidan 13
Montera vindskydd ...........................................................................................................................Sidan 13
Demontera vindskydd .......................................................................................................................Sidan 14
Packa ihop vindskydd .......................................................................................................................Sidan 14
Rengöring .....................................................................................................................................Sidan 14
Avfallshantering .....................................................................................................................Sidan 14
12 SE
Inledning / Säkerhetsinformation
Strandtält
Q
Inledning
Informera dig om produkten före mon-
teringen. Läs noga igenom följande
monteringsinstruktion och säkerhetsinfor-
mationen. Använd produkten endast enligt beskriv-
ningen och endast för de angivna ändamålen.
Förvara denna anvisning väl. Överlämna även
dessa handlingar om du överlåter produkten till en
tredje person.
Q
Ändamålsenlig användning
Denna produkt är avsedd som vind- och solskydd.
Materialet i produkten är inte helt vattentätt. Pro-
dukten skall därför inte användas i regnväder. En
annan användning än den som beskrivits eller en
förändring av produkten är inte tillåten och kan
förorsaka personskador och / eller skador på pro-
dukten. Tillverkaren ansvarar inte för skador som
förorsakas av icke ändamålsenlig användning.
Denna produkt är ej lämplig för yrkesmässig
användning.
Q
Beskrivning av delarna
1
Stång ø 7 mm, ca. 3650 mm (L)
2
Stång ø 7 mm, ca. 1850 mm (L)
3
Tältduk
4
Spännlina
5
Tältpinne
Q
Mål og materiale
Du finder alle målene på ill. I.
Material: 100% polyester
Q
Leveransomfång
1 x Tältduk
1 x Stång ø 7 mm, ca. 3650 mm (L)
2 x Stång ø 7 mm, ca. 1850 mm (L)
4 x Spännlina
8 x Tältpinne
1 x Transportväska
1 x Monteringsanvisning
Säkerhetsinformation
J
VARNING!
LIVSFARA
OCH RISK FÖR OLYCKSFALL
FÖR SMÅBARN OCH BARN!
Lämna aldrig barn utan uppsikt med förpack-
ningsmaterial eller produkt. Förpackningsmate-
rialet utgör risk för kvävning och livsfara på
grund av strypning. Barn underskattar ofta ris-
kerna. Håll alltid barn borta ifrån produkten!
m VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Säkerställ att alla delar är oskadade och har
monterats på ett fackmässigt sätt. Vid ej fackmäs-
sig montering risk för personskador. Skadade
delar kan påverka säkerhet och funktion.
m VARNING! Lämna ej barn utan uppsikt! Pro-
dukten är ingen klätterställning eller leksak! Se
till så att personer, i synnerhet barn, ej klättrar
på eller lutar sig mot produkten. Produkten kan
komma ur balans och välta. Detta kan leda till
person- och / eller materiella skador.
m VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Montera och använd aldrig produkten vid
stark vind.
J Välj en uppställningsplats med så hård och
jämn mark som möjligt.
J Sandig jord minskar stabiliteten. Välj en plats
där marken ger tältpinnarna ordentligt fäste.
J Slå aldrig ner tältpinnarna i marken med våld!
Förläng ev. linorna med hjälp av en snara och
placera tältpinnarna på en annan plats.
J Kontrollera regelbundet att alla skarvar är
oskadade och kontrollera spännlinorna och att
tältpinnarna sitter ordentligt fast.
J Montering i fel ordningsföljd kan leda till skador
på tältet. Tillverkaren övertar inget ansvar.
13 SE
Säkerhetsinformation / Montering
m VARNING! RISK FÖR FÖRGIFTNING
OCH MATERIELLA SKADOR! Elda aldrig
inuti produkten och håll den borta ifrån värme-
källor.
J Ta inte bort påsydda etiketter, typ- eller instruk-
tionsskyltar.
J Bekanta dig med gällande brandskyddsbe-
stämmelser på orten.
Observera påverkan av väder och vind
J Tänk på att omständigheterna på uppställ-
ningsplatsen och eventuella förändringar som
kan uppstå. Ligger platsen så att eventuellt
regn inte bildar pölar? Observera eventuellt
högvatten eller tidvatten.
J Skydda produkten mot stark vind eller storm.
Placera produkten i vindstilla läge om möjligt.
J Montera inte vindskyddet för stramt så att det
inte kan anpassas sig till växlande vindar eller
att skador uppstår.
J Blixtlås är slitagedelar och omfattas inte av
garantin.
J Dra inte upp tältpinnarna med ringarna eller
spännlinorna ur marken.
J Använd inte insektsmedel i eller på vindskyddet.
J Vindskyddet kan inte maskintvättas eller kem-
tvättas.
J Förvara vindskyddet på torr plats, annars kan
skador uppstå i duken eller rost kan uppstå i
blixtlåsen eller stängerna.
J Byt skadade stänger eller andra komponenter
mot nya.
J Otäta punkter i sömmarna kan tätas med
spray. Använd eventuellt ett impreneringsspray
för tältduken.
Q
Montering
Tips: Bekanta dig med vindskyddet före första
användning och monteras det sedan. Kontrollera
att alla delarna finns med och är i felfritt skick.
Q
Välja uppställningsplats
Marken bör vara plan, ren och jämn. Ta bort före-
mål med spetsiga eller skarpa kanter (t.ex. stenar,
grenar osv.). Placera vindskyddet så att den öppna
sidan ligger i lä.
j Observera att vindskyddet inte får ställas upp
överallt. Informera dig om lokala bestämmelser.
j Ta hänsyn till att du behöver plats för spännli-
norna
4
utöver platsen för själva vindskyddet
när du väljer uppställningplats. Se till att det
finns tillräcklig plats runt vindsskyddet och inte
snubbelrisk föreligger.
j Håll tillräckligt avstånd till andra vindskydd.
Q
Montera vindskydd
j Säkerställ att produkten endast monteras av
behörig person.
j Montera produkten enligt bild A till H.
Bild A:
1. Lägg ut tältduken
3
plant på marken. Kana-
lerna för stängerna
1
,
2
måste ligga uppåt.
Tips: Sätt fast tältduken
3
med hjälp av tält-
pinnarna
5
i marken om det blåser.
Bild B:
2. Skjut in stången
1
försiktigt i respektive kanal
a
.
Bild C:
3. Skjut in stängerna
2
försiktigt i respektive
kanal
b
.
4. Skjut in stängernas
2
främre ände i därför
avsedda fickor i tältdukens
3
främre del.
5. Kontrollera att alla stängerna (
1
,
2
) skjutits
in i respektive kanal (
a
,
b
).
Bild D, E:
6. Ställ upp vindskyddet och stick in stängerna
1
,
2
i öglorna i tältdukens botten
3
.
Bild F:
7. Sätt fast vindskyddets främre del med tältpin-
narna
5
i marken. Greppa ta i tältdukens
3
14 SE
Montering / Rengöring / Avfallshantering
bakre ände och dra isär till vindsskyddet är
spänt.
Bild G:
8. Sätt fast vindskyddets bakre del med tältpin-
narna
5
(alltid 45°) i marken.
Bild H:
9. Säkra vindskyddet med spännlinorna
4
och
tältpinnarna
5
(alltid 45°). Spänn inte spänn-
linorna
4
för mycket. Med tilltagande vind kan
fästpunkterna och tältens sömmar slitas sönder.
Q
Demontera vindskydd
j Rengör vindskyddet inuti och utanpå innan du tar
ner det. Demonteringen sker i omvänd ordning.
Q
Packa ihop vindskydd
j Kontrollera att vindskyddet är helt torrt innan det
packas ihop. Annars kan fläckar och skador i
tältduken uppstå.
j Vik tältduken
3
och rulla ihop den.
j Lägg ihop alla delarna ordentligt innan de
packas ihop. Räkna alla delarna så att inte
delar försvinner och fattas.
j Tältpinnarna
5
och övriga delar skall packas
separat i därför avsedda påsar. Annars kan
tältpinnarna skada tältduken.
j Förpacka sedan det hoprullade vindskyddet
ordentligt i transportväskan.
Q
Rengöring
j Använd endast rengöringsmedel som är avsett
för produkten för att rengöra fläckar.
j Ta bort smuts med mjuk svampa och rent vatten.
j Produkten kan inte maskintvättas.
j Använd inte bensin, lösningsmedel eller annat
rengöringsmedel.
j Använd inte skarpa föremål som kan skada
ytorna.
j Låt alla delar torka ordentligt innan produkten
packas ihop igen. Detta förebygger mögel,
dålig lukt och missfärgningar.
Q
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt
material som kan avfallshanteras vid
lokala återvinningsställen.
Information om möjligheterna för avfallshantering
när det gäller kasserade produkter erhåller du hos
kommunen.
Produktbeteckning:
Strandtält
Modell nr: Z30696
Version: 01 / 2011
15 DK
Indholdsfortegnelse
Indledning
Formålsbestemt anvendelse ...............................................................................................................Side 16
Beskrivelse af delene .........................................................................................................................Side 16
Mål og materiale ................................................................................................................................Side 16
Leverancens omfang ........................................................................................................................... Side 16
Sikkerhedsregler ......................................................................................................................Side 16
Montage
Opstillingsstedet .................................................................................................................................. Side 17
Opbygning af skærmen .....................................................................................................................Side 17
Nedtagning af skærmen.....................................................................................................................Side 18
Sammenpakning af læskærmen ..................................................................................................................Side 18
Rengøring .......................................................................................................................................Side 18
Bortskaffelse ................................................................................................................................Side 18
16 DK
Indledning / Sikkerhedsregler
Strandtelt
Q
Indledning
Gør dig fortrolig med produktet inden
du begynder at samle det. Hertil bedes
du læse den efterfølgende monterings-
vejledning og sikkerhedsreglerne grundig igennem.
Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste
formål. Opbevar denne vejledning omhyggelig.
Hvis du giver produktet videre til en anden person,
bedes du ligeledes videregive alle dokumenter.
Q
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt skal tjene som vind- og solbeskyttelse.
Materialet i strandmuslingen er ikke vandtæt i det
lange løb. Den bør derfor ikke anvendes i regnvejr.
En anden anvendelse end beskrevet ovenfor eller en
ændring af produktet er ikke tilladt og kan føre til
personskader og / eller beskadigelser på produktet.
Producenten hæfter ikke for skader, der er opstået
ved anvendelse i strid med produktets bestemmelse.
Produktet må ikke anvendes til erhvervsmæssige
formål.
Q
Beskrivelse af delene
1
Stang ø 7 mm, ca. 3650 mm (L)
2
Stang ø 7 mm, ca. 1850 mm (L)
3
Teltdug
4
Line
5
Pløk
Q
Mål og materiale
Du finder alle målene på ill. I.
Materiale: 100% polyester
Q
Leverancens omfang
1 x teltdug
1 x stang ø 7 mm, ca. 3650 mm (L)
2 x stang ø 7 mm, ca. 1850 mm (L)
4 x liner
8 x pløkker
1 x bæretaske
1 x montagevejledning
Sikkerhedsregler
J
ADVARSEL!
LIVSFARE OG
FARE FOR ULYKKER FOR SMÅ
BØRN OG BØRN! Lad aldrig
børn være alene med indpakningsmateriale og
produkt. Der er fare for kvælning ved emballa-
gen og livsfare gennem strangulation. Børn
undervurderer ofte farerne. Hold altid børn
borte fra produktet.
m FORSIGTIG! FARE FOR PERSONSKADER!
Kontroller at alle dele er ubeskadigede og
monteret korrekt. Ved uhensigtsmæssig monte-
ring er der fare for personskader. Beskadigede
dele kan have indflydelse på sikkerheden og
funktionen.
m FORSIGTIG! Lad aldrig børn være uden
opsyn! Produktet er hverken et klatrestativ eller
et legetøj! Sørg for at ingen personer og især
ikke børn klatrer op på produktet eller læner
sig op ad det. Produktet kan miste balancen og
vælte. Dette kan forårsage personskader
og / eller beskadigelser på produktet.
m FORSIGTIG! FARE FOR PERSONSKADER!
Produktet må aldrig bygges op eller tages ned
i stærk blæst.
J Vælg om muligt en fast, jævn undergrund som
standplads.
J Sandede overflader nedsætter stabiliteten.
Sørg for, at det er en undergrund, hvor teltpløk-
kerne kan sidde godt fast i jorden.
J Bank aldrig teltpløkkerne ned i jorden med
vold! Du kan i givet fald forlænge teltsnorene
ved hjælp af en strop og anbringe teltpløkken
på et andet sted.
17 DK
Sikkerhedsregler / Montage
J Kontrollér med jævne mellemrum at alle forbin-
delsessteder er ubeskadigede og undersøg,
om snorene og teltpløkkerne sidder godt fast.
J En forkert rækkefølge ved opbygningen kan
forårsage skader på teltet. Producenten hæfter
i dette tilfælde ikke for skader.
m FORSIGTIG! FARE FOR FORGIFTNING
OG FARE FOR MATERIELLE SKADER!
Tænd aldrig ild indeni produktet og hold det
borte fra varmekilder.
J Påsyede etiketter eller mærkater må ikke fjernes.
J De gældende brandværnsbestemmelser på
stedet skal overholdes.
Vær opmærksom på vejrligets påvirkninger
J Ved opstillingen tilrådes det at tage hensyn til
forholdene på stedet og til at disse eventuelt
kan ændre sig. Risikerer man at stedet bliver
oversvømmet under regnvejr? Tag højde for
tidevandsforholdene på stedet.
J Skærmen skal beskyttes mod stærk vind. Den
skal så vidt mulig placeres på et sted hvor der
er læ.
J Den må ikke opstilles for stramt idet den ellers
ikke kan tilpasse sig til skiftende vejrforhold og
blive beskadiget.
J Lynlåse bliver slidt og er ikke omfattet af garan-
tibestemmelserne.
J Pløkkerne må ikke trække op af jorden sammen
med ringene eller ved at man holder fast i linerne.
J Brug ikke insektmidler i eller på strandmuslingen.
J Den må aldrig maskinvaskes og ikke med kemi-
ske rengøringsmidler.
J Strandmuslingen skal opbevares på et tørt sted
da der eller kan opstå skader på stof og rust-
steder på lynlåse og stænger.
J Besakdigede stænger eller andre dele skal
udskiftes med nye.
J Små utætheder i sømmene kan afhjælpes ved
hjælp af et sømspray. Til teltets hud kan et
imprægneringsspray anvendes.
Q
Montage
Tip: Sæt Dem så vidt muligt først ind i hvordan
skærm skal sættes sammen og byg den derefter
op. Se efter om alle dele er til stede og at deres
tilstand er fejlfri.
Q
Opstillingsstedet
Jordbunden bør være flad, ren og uden ujævnheder.
Spidse og skarpe sten og grene o. lign. skal fjernes.
Sørg for at skærmen bliver anbragt sådan at den
er åben i læsiden.
j Vær opmærksom på at opstilling af af den
skærme ikke er tilladt overalt. Vær opmærksom
på de regler der gælder på stedet.
j Vær opmærksom på at der også skal være
plads til linerne
4
hvor skærmen skal opstilles.
Der skal også være plads til at man kan bevæge
sig uden at snuble over genstande.
j Der skal være ordentlig afstand til andre
læskærme.
Q
Opbygning af skærmen
j Skærmen må kun monteres af personer med
de nødvendige kundskaber.
j Skærmen monteres som vist i tegningerne A til H.
Illustration A:
1. Teltdugen
3
lægges fladt på jorden. Kanalerne
til stængerne
1
,
2
skal vende opad.
Tip: Hvis det blæser kan dugen
3
holdes på
jorden ved hjælp af pløkkerne
5
.
Illustration B:
2. Stangen
1
skubbes forsigtigt gennem den til-
hørende kanal
a
.
Illustration C:
3. Stængerne
2
skubbes forsigtigt gennem den
tilhørende kanal
b
.
4. Den forreste ende af stængerne
2
skubbes ind
i laskerne på den forreste del af teltdugen
3
.
5. Sørg for at alle stænger (
1
,
2
) er kommet
ind i de rigtige kanaler (
a
,
b
).
18 DK
Montage / Rengøring / Bortskaffelse
Illustration D, E:
6. Skærmen kan nu rejses op, og stængerne
1
,
2
stikkes i øsknerne i bunden af teltdugen
3
.
Illustration F:
7. Den forreste del af skærmen fastgøres til jord-
bunden med pløkkerne
5
. Den bageste ende
af teltdugen
3
trækkes fra hinanden sådan at
læskærmen bliver spændt ud.
Illustration G:
8. Den bageste del af skærmen fikseres i jordbun-
den med pløkkerne
5
(altid i 45°).
Illustration H:
9. Læskærmen skal nu sikres med linerne
4
og
pløkkerne
5
(altid 45°). Linerne
4
må ikke
spændes for voldsomt. Under for stærk vind
risikerer man at fastgørelsesstedet og sømmen
går itu.
Q
Nedtagning af skærmen
j Læskærmen skal rengøres ind- og udvendigt før
den nedtages. Det gøres i modsat rækkefølge
af opstillingen.
Q
Sammenpakning af læskærmen
j Skærmen skal være helt tør før den må pakkes
ned. Den kan eller blive jorslået og tage skade.
j Teltugen
3
tages af og rulles sammen.
j Alle dele skal samles omhyggeligt sammen før
nedpakningen. Tæl dem igennem så De er sik-
ker på at der ikke er forlagt nogen dele eller
gået noget tabt.
j Pløkkerne
5
og de andre enkeltdele skal pak-
kes separat ned i de dertil beregnede poser.
Pløkkerne kan ellers beskadige teltdugen.
j Derefter pakkes den sammenrullede læskærm
omhyggeligt ned i bæretasken.
Q
Rengøring
j Der må til rengøring kun anvendes et rengø-
ringsmiddel der er særligt egnet til formålet.
j Snavs fjernes med en blød svamo og rent vand.
j Skærmen må ikke komme i vaskemaskinen.
j Der må aldrig bruges benzin, opløsningsmidler
eller lignende midler.
j Der må ikke bruges skarpe genstande der kan
beskadige belægnbingen.
j Alle dele skal tørres grundigt før læskærmen kan
pakkes ned igen. Dette forebygger skimmel, lugt
og misfarvninger.
Q
Bortskaffelse
Emballagen består af mljøvenlige mate-
rialer og kan smides ud på de lokale
genbrugsstationer.
Mulighederne for bortskaffelse af det udtjente pro-
dukt kan du informere dig om ved din kommunes
eller din bys forvaltning.
Produktbetegnelse:
Strandtelt
Modelnr.: Z30696
Version: 01 / 2011
19 DE/AT/CH
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Side 20
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Side 20
Maße und Material ............................................................................................................................Side 20
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Side 20
Sicherheitshinweise ................................................................................................................Seite 20
Montage
Standplatz auswählen ........................................................................................................................Side 21
Strandmuschel aufbauen .................................................................................................................... Side 21
Strandmuschel abbauen ..................................................................................................................... Side 22
Strandmuschel zusammenpacken ...................................................................................................... Side 22
Reinigung ........................................................................................................................................Seite 22
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 23
Inhaltsverzeichnis
20 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheitshinweise
Strandmuschel
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der Montage mit dem
Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerk-
sam die nachfolgende Montageanleitung
und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Pro-
dukt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist als Wind- und Sonnenschutz vor-
gesehen. Das Material der Strandmuschel ist auf
Dauer nicht wasserdicht. Sie sollte daher nicht im
Regen verwendet werden. Eine andere Verwendung
als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des
Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen
und / oder Beschädigungen des Produkts führen.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstan-
dene Schäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1
Stange ø 7 mm, ca. 3650 mm (L)
2
Stange ø 7 mm, ca. 1850 mm (L)
3
Zeltplane
4
Abspannleine
5
Hering
Q
Maße und Material
Entnehmen Sie bitte alle Abmessungen der
Abbildung I.
Material: 100% Polyester
Q
Lieferumfang
1 x Zeltplane
1 x Stange ø 7 mm, ca. 3650 mm (L)
2 x Stange ø 7 mm, ca. 1850 mm (L)
4 x Abspannleine
8 x Hering
1 x Tragetasche
1 x Montageanleitung
Sicherheitshinweise
J
WARNUNG!
LEBENS -
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial
und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom Produkt fern.
m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt
und sachgerecht montiert sind. Bei unsachge-
mäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
Beschädigte Teile können die Sicherheit und
Funktion beeinflussen.
m VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht unbe-
aufsichtigt! Das Produkt ist kein Kletter- oder
Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass Personen,
insbesondere Kinder nicht auf das Produkt
klettern bzw. sich nicht am Produkt anlehnen.
Das Produkt könnte aus dem Gleichgewicht
kommen und umkippen. Verletzungen und /
oder Beschädigungen können die Folgen sein.
m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Montieren und demontieren Sie das Produkt
keinesfalls bei starkem Wind.
J Wählen Sie einen möglichst festen, ebenerdigen
Untergrund als Standplatz.
J Sandige Oberflächen reduzieren die Stabilität.
Achten Sie auf einen Untergrund, der festen
Halt für die Heringe bietet.
J Schlagen Sie die Heringe nie mit Gewalt in
den Boden! Ggf. Abspannungen mit Hilfe einer
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Crivit Z30696 Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages