Delta R4700-FL Installation guide

Category
Sanitary ware
Type
Installation guide
R4700-FL FLOOR MOUNT, TUB FILLER
ROUGH-IN KIT
R4700-FL INSTALACIÓN EN EL PISO,
PIEZAS PARA LAS TUBERÍAS INTERNAS
PARA EL RELLENADO DE BAÑERAS
ROBINET BRUT DE PLANCHER R4700-FL
POUR BAIGNOIRE
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Para instalación fácil de su llave
Delta usted necesitará:
•LEER TODASlasinstrucciones
completamenteantesdeempezar.
•LEER TODOSlosavisos,cuidados,e
informacióndemantenimiento.
•Comprarlasconexionescorrectasparael
suministro de agua.
For easy installation of your
Delta faucet you will need:
•ToREAD ALLtheinstructionscompletely
beforebeginning.
ToREAD ALLwarnings,care,and
maintenanceinformation.
•Topurchasethecorrectwater supply
hook-up.
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez:
•LIRE TOUTESlesinstructionsavant
dedébuter.
•LIRE TOUSlesavertissementsainsi
quetouteslesinstructionsdenettoyage
etd’entretien.
•Acheterlebonnécessairederaccordement.
ASMEA112.18.1/CSAB125.1
74821
74821
Included In This Kit
Incluidas en este equipo
Inclus dans ce kit
5/7/13Rev.B
www.deltafaucet.com
1
GalvanizedNails
Clavosgalvanizados
Clousgalvanisés
A.
If you are installing your tub filler on a subfloor -First,determineifyou
shouldinstallthemountingplateaboveorbelowthemountingstringer. Usethe2
illustrationsabovetohelpindeterminingtheplacementofyourmountingplate.
*
If floor thickness (finished and subfloor) exceeds 1 1/4", mounting plate
(2) should be installed above stringer (3). Also, 1/2" minimum - 1" maximum
length from finished floor needs to remain on the 4 threaded studs (1) after
installation. Threadedstuds(1)canbeadjustedupanddownforheight. We
recommendusinga2x10or2x12forthestringer(3).
Mounting on a Subfloor / Montaje en un Contrapiso / Montage sur un faux-plancher
B.
2"
2 5/8"
B.
Determinefaucetlocation.Cut2"x25/8"holethroughfinishedandsubfloors.
25/8"sidemustbemustbefacingthetub.
C.
Locatethemountingplate(1).From the bottom side,threadfourstuds(2)
intoholes(3),butdonottighten.
1"max.
1/2"min.
1/2pomin.
1pomax.
FinishedFloor
Pisoterminado
Plancherni
Mounting Plate Below Stringer
Front View
1
1
3
SubFloor
Contrapiso
Faux-plancher
MountingStringer
2x10or2x12
Travesañoolarguero
paralainstalación
Traversedemontage
2
11/2"
11/2po
11/4"max.
*
11/4pomax.
*
Mounting Plate Above Stringer
Front View
1
1
3
2
Over11/4"
*
Másde11/4"
*
Plusde11/4po
*
C.
2
2
2
3
3
A.
1
74821Rev.B
2
A.
Si va a instalar la tubería para el llenado de la bañera en un contrapiso -En
primerlugar,determinesidebeinstalarlaplacademontajeporencimaopor
debajodellarguerodemontaje.Utilicelasdosilustracionesdearribapara
ayudarenladeterminacióndelaubicacióndesuplacademontaje.
* Si el grosor del suelo (terminado y el contrapiso) es superior a 1 1/4”,
la placa de montaje (2) debe ser instalada por encima del larguero (3).
También, 1/2” - 1” mínimo longitud máxima desde el piso terminado debe
permanecer en los 4 pernos o espárragos roscados (1) después de la
instalación. Lospernosroscados(1)sepuedenajustarhaciaarribayhacia
abajocorrespondiendoconlaaltura.Recomendamoselusode2x10ó2x12
paraellarguero(3).
B.
Determinelaubicacióndelallavedeagua-grifo.Corteunagujerode2"x
25/8"atravésdelpisoacabadoyelcontrapiso.25/8”ladohacialabañera.
C.
Localicelaplacademontaje(1).Desde la parte inferior,enrosquecuatroper-
nos(2)enlosorificios(3),peronoapriete.
A.
Si vous installez le robinet de baignoire sur un faux-plancher,déterminez
d’abordsivousdevezinstallerlaplaquedemontageau-dessusouendessous
delatraversedemontage.Consultezlesdeuxfiguresci-dessouspour
déterminerl’emplacementdelaplaquedemontage.
*Si l’épaisseur du plancher fini ou du faux-plancher dépasse 1 1/4 po, la
plaque de montage (2) doit être installée au-dessus de la traverse (3). De
plus, une section de plancher fini d’au moins 1/2 po et d’au plus 1 po doit
demeurer sur les 4 goujons filetés (1) après l’installation.Lesgoujonsfiletés
(1)peuventêtrerelevésetabaissés.Nousvousrecommandonsd’utiliserun
morceaude2x10oude2x12pourfabriquerlatraverse(3).
B.
Déterminezl’emplacementdurobinet.Découpezuntroude2pox25/8po
dansleplancherfinietlefaux-plancher.25/8po,côtéverslabaignoire
C.
Trouvezlaplaquedemontage(1).Par le côté,vissezlesquatregoujons(2)
danslestrous(3),maisnelesserrezpas.
To Tub
Hacia
la Bañera
Vers un
Bain
Montaje de la placa sobre
el larguero o travesaño
Vista frontal
Plaque de montage
sous la traverse
Vue de face
Instalación de la placa
por debajo del larguero
Vista frontal
Plaque de montage
au-dessus de la traverse
Vue de face
SubFloor
Contrapiso
Faux-plancher
FinishedFloor
Pisoterminado
Plancherni
1"max.
1/2"min.
1/2pomin.
1pomax.
MountingStringer
2x10or2x12
Travesañoolarguero
paralainstalación
Traversedemontage
11/2"
11/2po
Top Side
Parte superior
Dessus
Bottom Side
Parte inferior
Dessous
Mounting on a Subfloor / Montaje en un contrapiso / Montage sur un faux-plancher
D.
E.
2
2
1
4
Mounting Plate Above Stringer / Montaje de la placa sobre el lar-
guero o travesaño / Plaque de montage au-dessus de la traverse
Mounting Plate Above Stringer
D.
Cutastringer(1),werecommenda2x10or2x12,tofitbetweenthefloor
joistsandundertheinstallationhole.Cutaholeinthestringersoitwillalign
withtheinstallationholeinthefloor.Mounttheplate,usingmountingholes(2),
ontothestringerasshown.
E.
Besurethe“TOTUB”arrows(3),onthemountingplate,arepointingtoward
thetub.Fromunderthefloor,placethestringerbetweenthejoistsandalignthe
threadedstuds(4)withthemountinghole.Then,pushthestringeragainstthe
floor.Whilekeepingthestringerlevel,nailitontothejoists.ProceedtostepF.
Mounting Plate Below Stringer
D.
Cutastringer(1),werecommenda2x10or2x12,tofitbetweenthefloor
joistsandundertheinstallationhole.Cutaholeinthestringersoitwillalign
withtheinstallationholeinthefloor.Fromunderthefloor,pushthestringer
againstthefloor,ensuretheholesarealignedandnailittothejoists.
E.
Besurethe“TOTUB”arrows(2),onthemountingplate,arepointingtoward
thetub;then,alignthefourthreadedstuds(3)withthemountingholeinthe
stringer.Mounttheplate,usingmountingholes(4),ontothestringerasshown.
ProceedtostepF.
D.
E.
2
3
2
1
3
4
4
Mounting Plate Below Stringer / Instalación de la placa por debajo
del larguero / Plaque de montage sous la traverse
74821Rev.B
3
Montaje de la placa sobre el larguero o travesaño
D.
Corteunlarguero(1),serecomiendaunode2x10ó2x12,paraajustarentre
lasvigasdelpisoydebajodelorificiodeinstalación.Corteunagujeroenellar-
guerodemodoquesealineeconelorificiodeinstalaciónenelsuelo.Instalela
placa,utilizandolosorificiosdemontaje(2)sobreellarguerocomosemuestra.
E.
Asegúresedequelasflechashacialabañera“TOTUB”(3),enlaplacade
montaje,estánapuntandohacialabañera.Desdedebajodelpiso,coloqueel
largueroentrelasvigasyalineelospernos(4)conelorificiodemontaje.A
continuación,presioneellarguerocontraelsuelo.Mientrassemantieneel
largueronivelado,cláveloenlasvigas.ContinúeconelpasoF.
Instalación de la placa por debajo del larguero
D.
Corteunlarguero(1),serecomiendaunode2x10ó2x12,paraajustarentre
lasvigasdelpisoydebajodelorificiodeinstalación.Corteunagujeroenellar-
guerodemodoquesealineeconelorificiodeinstalaciónenelsuelo.Por
debajodelsuelo,presioneellarguerocontraelsuelo,asegúresequelosorifi-
ciosesténalineadosycláveloalasvigas.
E.
Asegúresedequelasflechashacialabañera“TOTUB”(2),enlaplacademontaje,
estánapuntandohacialabañera;acontinuación,alineeloscuatropernosroscados
(3)conelagujerodemontajeenellarguero.Instalelaplacausandolosagujerosde
montaje(4),enellarguerocomosemuestra.ContinúeconelpasoF.
Plaque de montage au-dessus de la traverse
D.
Placezunmorceaude2x10oude2x12quiserviradetraverse(1)entreles
solivesduplancheretsousletroud’installation.Découpezuntroudanslatra-
versequicoïncideavecletroudansleplancher.Montezlaplaqueenutilisant
lestrousdemontage(2)danslatraversecommelemontrelaphoto.
E.
Assurez-vousquelesflèches«TOTUB»(3)surlaplaquedemontagepoin-
tentverslabaignoire.Par-dessousleplancher,placezlatraverseentrelessol-
ivesetfaitescoïnciderlesgoujonsfiletés(4)avecletroudemontage.Poussez
ensuitelatraversecontreleplancher.Toutenmaintenantlatraversedeniveau,
fixez-laauxsolivesenlaclouant.Passezàl’étapeF.
Plaque de montage sous la traverse
D.
Placezunmorceaude2x10oude2x12quiserviradetraverse(1)entreles
solivesduplancheretsousletroud’installation.Découpezuntroudanslatra-
versequicoïncideavecletroud’installationdansleplancher.Par-dessousle
plancher,poussezlatraversecontreleplancher,assurez-vousquelestrous
coïncidentetfixezlatraverseauxsolivesenlaclouant.
E.
Assurez-vousquelesflèches«TOTUB»(2)surlaplaquedemontagepoin-
tentverslabaignoire,puisfaitescoïnciderlesquatregoujonsfiletés(3)avecle
troudemontagedanslatraverse.Enutilisantlestrousdemontage(4),montez
laplaquesurlatraversecommelemontrelafigure.Passezàl’étapeF.
H.
I.
H.
Connectsupplylines(1)tostubs,hot(2)andcold(3).
I.
InstallO-rings(1)onrisers(2).Installtestplugs(3)intorisersandcheck
supplylineconnectionsforleaksatarrows.Installplasterguard(4)over
rough-in.Checkforleaksinsupplyplumbing.
Youarenowreadytoinstallthetrimkit.
2
3
2
2
3
1
4
1
F.
2
3
G.
F.
Soldersupplystubs(1)ontotherisers(2).
G.
Fromunderneaththefloor,pushthetubeassemblies(2)throughtheholes
(3)inthemountingplate.Slidethetubestothebackoftheholes,asshown,
toholdinposition.
Mounting on a Subfloor / Montaje en un contrapiso / Montage sur un faux-plancher
1
2
2
2
74821Rev.B
4
H.
Conectelaslíneasdesuministro(1)alostuboscortos,aguacaliente(2)
yfría(3).
I.
Instalelasjuntastóricas(1)enlatuberíaverticalomontantes(2).Instale
lostaponesdeprueba(3)enlatuberíaverticalyexaminelasconexiones
delalíneadesuministroyasegurequenohayanfugasdondeseindica
conlasflechas.Instaleelprotectordeyeso(4)sobrelainstalacióndentro
delapared.Fíjesesihayfugasenlastuberíasdesuministro.
Ahoraestálistoparainstalareljuegodepiezasdeaccesorios.
F.
Sueldelosextremoscortosdesuministro(1)enlastuberíasverticales(2).
G.
Pordebajodelsuelo,presionelosensamblesdelatubería(2)atravésdelos
orificios(3)enlaplacademontaje.Deslicelostubosalaparteposteriorde
losorificios,comosemuestra,paramantenerlosenposición.
H.
Raccordezlestubesd’alimentation(1)àl’arrivéed’eauchaude(2)et
l’arrivéed’eaufroide(3).
I.
Installezlesjointstoriques(1)surlestubes-raccords(2).Installezles
bouchonsd’essaidanslestubes-raccords(3)etvérifiezl’étanchéitédes
raccordsdesarrivéesd’eauauxendroitsindiquésparlesflèches.
Montezleprotecteur(4)surlaplomberiebrute.Vérifiezl’étanchéitédela
tuyauteried’alimentation.
Vouspouvezensuitemonterlespiècesdefinition.
F.
Fixezlesarrivéesd’eau(1)auxtubesverticaux(2)enlesbrasant.
G.
Par-dessousleplancher,introduisezlestubes(2)danslestrous(3)dela
plaquedemontage.Glissezlestubesversl’arrièredestrouscommelemon-
trelafigurepourlesmaintenirenplace.
1
1
A.
If you are installing your tub filler on a concrete floor -
*
The finishedfloor
shouldbeamaximumof11/4".Thetopofthemountingplate(1)shouldbe
11/2"belowthetopoftheconcrete.1/2"minimum-1"maximumlength
fromfinishedfloorneedstoremainonthe4threadedstuds(2)after
installation.Threadedstudscanbeadjustedupanddownforheight.
B.
Turnmountingplate(1)over,andfrombottomside,install4threadedstuds
(2)intoholes(3).Completelythreadstudsintoplate,butdonottighten.
A.
2
2
11/2"
11/2po
Mounting on a Concrete Floor / Montaje en un piso de concreto / Montage sur un sol en béton
C.
Soldersupplystubs(1)ontotherisers(2).Next,followtheappropriate
instructionsformountingtheplateaboveorbelowthestringer.
D.
Fromthebottomofthemountingplate(1),pushthetubes(2)through
theholes(3).Slidethetubestothebackoftheholes,asshown,tohold
inposition.
Plasterguard
Enlucido
Protecteur
1
2
2
D.
C.
2
2
3
1
B.
2
2
2
3
3
Top Side
Parte superior
Dessus
1
Bottom Side
Parte inferior
Dessous
1
Forms/Encofrados/Coffragesàbéton
74821Rev.B
5
A.
Si va a instalar la tubería para el llenado de la bañera en un piso de concreto -
*
Elpisoterminadodebeserdeunmáximode11/4".Laplacademontaje
superior(1)debeser11/2"pordebajodelapartesuperiordelconcreto.1/2”-1"
mínimodelongitudmáximadesdeelpisoterminadodebepermanecerenlos4
pernosoespárragosroscados(2)despuésdelainstalación.Lospernosrosca-
dospuedenajustarsehaciaarribaohaciaabajocorrespondiendoconlaaltura.
B.
Coloquelaplacademontajealrevés(1)ydelladoinferior,instale4pernos
oespárragosroscados(2)enlosorificios(3).Completamenteenrósquelos
enlaplaca,peronolosapriete.
C.
Sueldelosextremoscortosdesuministro(1)enlastuberíasverticales(2).
Acontinuación,sigalasinstruccionesapropiadasparaelmontajedela
placaporencimaopordebajodellarguero.
D.
Desdelaparteinferiordelaplacademontaje(1),presionelostubos(2)a
travésdelosorificios(3).Deslicelostubosalaparteposteriordelosorifi-
cios,comosemuestra,paramantenerlosenposición.
A.
Si vous installez votre robinet de baignoire sur un plancher de béton -
*
Le
plancherfininedoitpasavoirplusde11/4d’épaisseur.Ledessusdelaplaque
demontage(1)doitsetrouverà11/2posousledessusdelasurfacedebéton.
Unesectiondeplancherfinid’aumoins1/2poetd’auplus1podoitdemeurer
surles4goujonsfiletés(2)aprèsl’installation.Lesgoujonsfiletéspeuventêtre
relevésouabaissés.
B.
Retournezlaplaquedemontage(1)etpar-dessous,installezles4goujons
filetés(2)danslestrous(3).Vissezlesgoujonscomplètementdansla
plaque,maisévitezdetropserrer.
C.
Raccordezlesarrivéesd’eau(1)auxtubesverticaux(2)enlesbrasant.
Installezensuitelaplaqueau-dessusouenendessousdelatraverse.
D.
Par-dessouslaplaquedemontage(1),introduisezlestubes(2)dansles
trous(3).Glissezlestubesversl’arrièredestrouscommelemontrela
figurepourlesmaintenirenplace.
1"max.
1/2"min.
1/2pomin.
1pomax.
FinishedFloor
Pisoterminado
Plancherni
11/4"max.
*
11/4pomax.
*
Rebar
Barrasderefuerzo
Barred’armature
H.
G.
Mounting on a Concrete Floor / Montaje en un piso de concreto / Montage sur un sol en béton
E.
Connectsupplylines(1)tostubs,hot(2)andcold(3).Installforms(4)
aroundinlettubesunderthemountingplate(RefertoIllustrationA).
F.
InstallO-rings(1)onrisers(2).Installtestplugs(3)intorisersandcheck
supplylineconnectionsforleaksatarrows.
G.
Applycaulkalongbottomedgeofplasterguard(3)andinstallover
rough-in.
H.
Fillinopenareawithconcrete.Youarenowreadytoinstallthe
trimkit.
1
1
2
3
E.
F.
3
2
4
74821Rev.B
6
E.
Conectelaslíneasdesuministro(1)alostuboscortos,caliente(2)yfría
(3).Instalelasformas(4)alrededordelostubosdeentradadebajodela
placademontaje(VealailustraciónA).
F.
Instalelasjuntastóricas(1)enlatuberíaverticalomontantes(2).Instale
lostaponesdeprueba(3)enlatuberíaverticalyexaminelasconexiones
delalíneadesuministroyasegurequenohayanfugasdondeseindica
conlasflechas.
G.
Usemasillaalolargodelbordedelprotectordeyeso(3).Instaleel
protectordeyeso(3)sobrelastuberíasinteriores.
H.
Despuésderellenarlazonaconhormigónoconcreto.Alllegaraeste
punto,estálistoparainstalareljuegodeaccesorios.
E.
Raccordezlestubesd’alimentation(1)àl’arrivéed’eauchaude(2)età
l’arrivéed’eaufroide(3).Installezlescoffrages(4)autourdestubes
d’entréesouslaplaquedemontage(reportez-vousàlafigureA).
F.
Installezlesjointstoriques(1)surlestubes-raccords(2).Installezles
bouchonsd’essaidanslestubes-raccords(3)etvérifiezl’étanchéitédes
raccordsdesarrivéesd’eauauxendroitsindiquésparlesflèches.
G.
Appliqueruncordondecomposéd’étanchéitésurlebordduprotecteur.
Montezleprotecteur(3)surlerobinetbrut.
H.
Remplirl’espacevideavecdubéton.Vouspouvezensuitemonterles
piècesdefinition.
3
2
1
1
©2013MascoCorporacióndeIndiana
Piezas y acabado
Todas las piezas (excepto laspiezaselectrónicas y las pilas) ylos acabados de esta llave de
aguaDelta
®
estángarantizadosalconsumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosen
materialyfabricaciónduranteeltiempoqueelcompradororiginalposealaviviendaenlaquela
llavedeaguafueoriginalmenteinstaladao,paralosconsumidorescomerciales,durante5años
apartirdelafechadecompra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todaslaspiezas(salvolaspilas),sihay,deestallavedeaguaDelta
®
estángarantizadasalcon-
sumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialesyfabricacióndurante5años
apartirdelafechadecomprao,paralosusuarioscomerciales,porunañoapartirdelafechade
compra.Nosegarantizanlaspilas.
DeltaFaucetCompanyreemplazará,SINCARGO,duranteelperíododegarantíaaplicable,cual-
quierpiezaoacabadoquepruebetenerdefectosdematerialy/ofabricaciónbajolainstalación,
usoyservicionormal.Silareparaciónosureemplazonoespráctico,DeltaFaucetCompanytiene
laopcióndereembolsarlesudineroporlacantidaddelpreciodecompraacambiodeladevolución
delproducto.Estos son sus únicos recursos.
DeltaFaucetCompanyrecomiendaqueuselosserviciosdeunplomeroprofesionalparatodaslas
instalacionesyreparaciones.Tambiénlerecomendamosqueutilicesólolaspiezasderepuesto
originalesdeDelta
®
.
DeltaFaucetCompanynoseráresponsableporcualquierdañoalallavedeaguaqueresultedel
maluso,abuso,negligenciaomalainstalaciónomantenimientooreparaciónincorrecta,incluy-
endoelnoseguirloscuidadosaplicablesylasinstruccionesdelimpieza.
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta
®
Las piezas de repuesto se pueden obtener llamandoalnúmerocorrespondientemásabajo, o
escribiendoa:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1800345DELTA(3358) 1800345DELTA(3358)
Lapruebadecompra(recibooriginal)delcompradororiginaldebeserdisponibleaDeltaFaucet
Companyparatodos losreclamosamenosque el compradorhaya registradoelproductocon
DeltaFaucet Company. Esta garantía le aplica sólo a las llavesde agua de Delta® fabricadas
despuésdel1deenero1995einstaladasenlosEstadosUnidosdeAmérica,CanadáyMéxico.
DELTAFAUCETCOMPANYNOSEHACERESPONSABLEPORCUALQUIERDAÑOESPECIAL,
INCIDENTALOCONSECUENTE(INCLUYENDOLOSGASTOSDEMANODEOBRA)POREL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE LA LLAVE DE
AGUA. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales,
incidentalesoconsecuentes,porlo queestaslimitaciones yexclusionespuedennoaplicarlea
usted.Estagarantíaleotorgaderechoslegales.Ustedtambiénpuedetenerotrosderechosque
varíandeestado/provinciaaestado/provincia.
EstaeslagarantíaexclusivaporescritodeDeltaFaucetCompanyylagarantíanoestransferible.
Si usted tienealguna pregunta o inquietudacerca de nuestra garantía,por favor,veanuestra
seccióndepreguntasfrecuentesFAQsobrelagarantíaenwww.deltafaucet.com,tambiénpuede
enviarnosuncorreoelectrónicoacustomerser[email protected]ollámenosalnúmeroquele
correspondaanteriormenteincluido.
©2013MascoCorporationofIndiana
Parts and Finish
Allparts(otherthanelectronicpartsandbatteries)andfinishesofthisDelta
®
faucetarewarranted
totheoriginalconsumerpurchasertobefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforaslong
astheoriginalconsumerpurchaserownsthehomeinwhichthefaucetwasfirstinstalledor,for
commercialusers,for5yearsfromthedateofpurchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronicparts(otherthanbatteries), if any, of this Delta
®
faucetarewarranted to the original
consumerpurchaser to be free from defectsin material and workmanship for 5 yearsfrom the
dateofpurchaseor,forcommercialusers,foroneyearfromthedateofpurchase.Nowarrantyis
providedonbatteries.
DeltaFaucetCompanywillreplace,FREEOFCHARGE,duringtheapplicablewarrantyperiod,any
partorfinishthatprovesdefectiveinmaterialand/orworkmanshipundernormalinstallation,use
andservice.Ifrepairorreplacementisnotpractical,DeltaFaucetCompanymayelecttorefund
thepurchasepriceinexchangeforthereturnoftheproduct.These are your exclusive remedies.
DeltaFaucetCompanyrecommendsusingaprofessionalplumberforallinstallationandrepair.We
alsorecommendthatyouuseonlygenuineDelta
®
replacementparts.
Delta FaucetCompanyshallnot be liable for any damage to the faucet resultingfrommisuse,
abuse,neglectorimproperorincorrectlyperformedinstallation,maintenanceorrepair,including
failuretofollowtheapplicablecareandcleaninginstructions.
Limited Warranty on Delta
®
Faucets
Replacementpartsmaybeobtainedbycallingtheapplicablenumberbeloworbywritingto:
In the United States and Mexico: In Canada:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)
Proofofpurchase(originalsalesreceipt)fromtheoriginalpurchasermustbemadeavailableto
DeltaFaucetCompanyforallwarrantyclaimsunlessthepurchaserhasregisteredtheproductwith
DeltaFaucetCompany.ThiswarrantyappliesonlytoDelta
®
faucetsmanufacturedafterJanuary1,
1995andinstalledintheUnitedStatesofAmerica,CanadaandMexico.
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY
EXPRESSORIMPLIEDWARRANTYONTHEFAUCET.Somestates/provincesdonotallowthe
exclusionor limitation ofspecial,incidentalor consequential damages,sotheselimitations and
exclusionsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciallegalrights.Youmayalsohave
otherrightswhichvaryfromstate/provincetostate/province.
ThisisDeltaFaucetCompany’sexclusivewrittenwarrantyandthewarrantyisnottransferable.
Ifyouhaveanyquestionsorconcernsregardingourwarranty,pleaseviewourWarrantyFAQsat
www.deltafaucet.com,email usatcustomerservice@deltafaucet.comorcallusattheapplicable
numberabove.
©2013DivisiondeMascoIndiana
Pièces et finis
Touteslespièces(àl’exceptiondescomposantsélectroniquesetdespiles)ettouslesfinisdece
robinetDelta
®
sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationpar
unegarantiequiestconsentieaupremieracheteuretquidemeurevalidetantquecelui-cidemeure
propriétairedelamaisondanslaquellelerobinetaétéinstallé.Danslecasd’uneutilisationcom-
merciale,lagarantieestde5ansàcompterdeladated’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
SicerobinetDelta®comportedescomposantsélectroniques,cescomposants(àl’exceptiondes
piles)sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationparunegaran-
tieconsentieaupremieracheteurquiestd’uneduréede5ansàcompterdeladated’achat.Dans
lecasd’uneutilisationcommerciale,lagarantieestd’unanàcompterdeladated’achat.Aucune
garantienecouvrelespiles.
DeltaFaucetCompanyremplacera,GRATUITEMENT,pendantlapériodedegarantieapplicable,
toutepièceoutoutfiniquiprésenteraunedéfectuositédumatériauet/ouunvicedefabricationpour
autantquelerobinetaitétéinstallé,utiliséetentretenunormalement.S’ilestimpossiblederéparer
ouderemplacerlerobinet,DeltaFaucetCompanypourradéciderderembourserleprixd’achatdu
produitpourautantquecelui-ciluisoitretourné.Il s’agit de vos seuls recours.
DeltaFaucet Companyrecommandedeconfierl’installationetlaréparation à un plombierpro-
fessionnel. Nous vousrecommandonségalementd’utiliseruniquementdes pièces de rechange
authentiquesDelta®.
Delta FaucetCompany sedégagedetoute responsabilité à l’égard des dommagescausésau
robinetenraisond’unmauvaisusage,d’unusageabusif,delanégligenceoudel’utilisationd’une
méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris
lesdommagesrésultantdunon-respectdesinstructionsdenettoyageetd’entretienapplicables.
Garantie limitée des robinets Delta
®
Pourobtenirdespiècesderechange,veuillezappeleraunuméroapplicableci-dessousouécrire
àl’adresseapplicableci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)
Lapreuved’achat(reçuoriginal)dupremieracheteurdoitêtreprésentéeàDeltaFaucetCompany
pourtouteslesdemandesenvertudelagarantie,saufsileproduitaétéenregistréauprèsde
DeltaFaucetCompany.Laprésentegaranties’appliqueuniquementauxrobinetsDelta®fabriqués
aprèsle1erjanvier1995etinstallésauxÉtats-Unisd’Amérique,auCanadaetauMexique.
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES
DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS
DE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LAVIOLATION D’UNE GARANTIE
IMPLICITEOUEXPLICITEQUELCONQUESURLEROBINET.DanslesÉtatsoulesprovinces
oùilestinterditdelimiteroud’exclurelaresponsabilitéàl’égarddesdommagesparticuliers,con-
sécutifsouindirects,leslimitesetlesexclusionssusmentionnéesnes’appliquentpas.Laprésente
garantievousdonnedesdroitsprécisquipeuventvarierselonl’Étatoulaprovinceoùvousrésidez.
LaprésentegarantieécriteestlagarantieexclusiveofferteparDeltaFaucetCompanyetellen’est
pastransférable.
Sivousavezdesquestionsoudespréoccupationsencequiconcernenotregarantie,veuillez
consulterlapageWarrantyFAQsàwww.deltafaucet.com,faireparveniruncourrielàcustomerser-
[email protected]ounousappeleraunuméroapplicable.
74821Rev.B
8
1 / 1

Delta R4700-FL Installation guide

Category
Sanitary ware
Type
Installation guide

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

Ask the document