Delta R4700-FL Installation guide

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Delta R4700-FL Installation guide. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
R4700-FL FLOOR MOUNT, TUB FILLER
ROUGH-IN KIT
R4700-FL INSTALACIÓN EN EL PISO,
PIEZAS PARA LAS TUBERÍAS INTERNAS
PARA EL RELLENADO DE BAÑERAS
ROBINET BRUT DE PLANCHER R4700-FL
POUR BAIGNOIRE
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Para instalación fácil de su llave
Delta usted necesitará:
•LEER TODASlasinstrucciones
completamenteantesdeempezar.
•LEER TODOSlosavisos,cuidados,e
informacióndemantenimiento.
•Comprarlasconexionescorrectasparael
suministro de agua.
For easy installation of your
Delta faucet you will need:
•ToREAD ALLtheinstructionscompletely
beforebeginning.
ToREAD ALLwarnings,care,and
maintenanceinformation.
•Topurchasethecorrectwater supply
hook-up.
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez:
•LIRE TOUTESlesinstructionsavant
dedébuter.
•LIRE TOUSlesavertissementsainsi
quetouteslesinstructionsdenettoyage
etd’entretien.
•Acheterlebonnécessairederaccordement.
ASMEA112.18.1/CSAB125.1
74821
74821
Included In This Kit
Incluidas en este equipo
Inclus dans ce kit
5/7/13Rev.B
www.deltafaucet.com
1
GalvanizedNails
Clavosgalvanizados
Clousgalvanisés
A.
If you are installing your tub filler on a subfloor -First,determineifyou
shouldinstallthemountingplateaboveorbelowthemountingstringer. Usethe2
illustrationsabovetohelpindeterminingtheplacementofyourmountingplate.
*
If floor thickness (finished and subfloor) exceeds 1 1/4", mounting plate
(2) should be installed above stringer (3). Also, 1/2" minimum - 1" maximum
length from finished floor needs to remain on the 4 threaded studs (1) after
installation. Threadedstuds(1)canbeadjustedupanddownforheight. We
recommendusinga2x10or2x12forthestringer(3).
Mounting on a Subfloor / Montaje en un Contrapiso / Montage sur un faux-plancher
B.
2"
2 5/8"
B.
Determinefaucetlocation.Cut2"x25/8"holethroughfinishedandsubfloors.
25/8"sidemustbemustbefacingthetub.
C.
Locatethemountingplate(1).From the bottom side,threadfourstuds(2)
intoholes(3),butdonottighten.
1"max.
1/2"min.
1/2pomin.
1pomax.
FinishedFloor
Pisoterminado
Plancherni
Mounting Plate Below Stringer
Front View
1
1
3
SubFloor
Contrapiso
Faux-plancher
MountingStringer
2x10or2x12
Travesañoolarguero
paralainstalación
Traversedemontage
2
11/2"
11/2po
11/4"max.
*
11/4pomax.
*
Mounting Plate Above Stringer
Front View
1
1
3
2
Over11/4"
*
Másde11/4"
*
Plusde11/4po
*
C.
2
2
2
3
3
A.
1
74821Rev.B
2
A.
Si va a instalar la tubería para el llenado de la bañera en un contrapiso -En
primerlugar,determinesidebeinstalarlaplacademontajeporencimaopor
debajodellarguerodemontaje.Utilicelasdosilustracionesdearribapara
ayudarenladeterminacióndelaubicacióndesuplacademontaje.
* Si el grosor del suelo (terminado y el contrapiso) es superior a 1 1/4”,
la placa de montaje (2) debe ser instalada por encima del larguero (3).
También, 1/2” - 1” mínimo longitud máxima desde el piso terminado debe
permanecer en los 4 pernos o espárragos roscados (1) después de la
instalación. Lospernosroscados(1)sepuedenajustarhaciaarribayhacia
abajocorrespondiendoconlaaltura.Recomendamoselusode2x10ó2x12
paraellarguero(3).
B.
Determinelaubicacióndelallavedeagua-grifo.Corteunagujerode2"x
25/8"atravésdelpisoacabadoyelcontrapiso.25/8”ladohacialabañera.
C.
Localicelaplacademontaje(1).Desde la parte inferior,enrosquecuatroper-
nos(2)enlosorificios(3),peronoapriete.
A.
Si vous installez le robinet de baignoire sur un faux-plancher,déterminez
d’abordsivousdevezinstallerlaplaquedemontageau-dessusouendessous
delatraversedemontage.Consultezlesdeuxfiguresci-dessouspour
déterminerl’emplacementdelaplaquedemontage.
*Si l’épaisseur du plancher fini ou du faux-plancher dépasse 1 1/4 po, la
plaque de montage (2) doit être installée au-dessus de la traverse (3). De
plus, une section de plancher fini d’au moins 1/2 po et d’au plus 1 po doit
demeurer sur les 4 goujons filetés (1) après l’installation.Lesgoujonsfiletés
(1)peuventêtrerelevésetabaissés.Nousvousrecommandonsd’utiliserun
morceaude2x10oude2x12pourfabriquerlatraverse(3).
B.
Déterminezl’emplacementdurobinet.Découpezuntroude2pox25/8po
dansleplancherfinietlefaux-plancher.25/8po,côtéverslabaignoire
C.
Trouvezlaplaquedemontage(1).Par le côté,vissezlesquatregoujons(2)
danslestrous(3),maisnelesserrezpas.
To Tub
Hacia
la Bañera
Vers un
Bain
Montaje de la placa sobre
el larguero o travesaño
Vista frontal
Plaque de montage
sous la traverse
Vue de face
Instalación de la placa
por debajo del larguero
Vista frontal
Plaque de montage
au-dessus de la traverse
Vue de face
SubFloor
Contrapiso
Faux-plancher
FinishedFloor
Pisoterminado
Plancherni
1"max.
1/2"min.
1/2pomin.
1pomax.
MountingStringer
2x10or2x12
Travesañoolarguero
paralainstalación
Traversedemontage
11/2"
11/2po
Top Side
Parte superior
Dessus
Bottom Side
Parte inferior
Dessous
Mounting on a Subfloor / Montaje en un contrapiso / Montage sur un faux-plancher
D.
E.
2
2
1
4
Mounting Plate Above Stringer / Montaje de la placa sobre el lar-
guero o travesaño / Plaque de montage au-dessus de la traverse
Mounting Plate Above Stringer
D.
Cutastringer(1),werecommenda2x10or2x12,tofitbetweenthefloor
joistsandundertheinstallationhole.Cutaholeinthestringersoitwillalign
withtheinstallationholeinthefloor.Mounttheplate,usingmountingholes(2),
ontothestringerasshown.
E.
Besurethe“TOTUB”arrows(3),onthemountingplate,arepointingtoward
thetub.Fromunderthefloor,placethestringerbetweenthejoistsandalignthe
threadedstuds(4)withthemountinghole.Then,pushthestringeragainstthe
floor.Whilekeepingthestringerlevel,nailitontothejoists.ProceedtostepF.
Mounting Plate Below Stringer
D.
Cutastringer(1),werecommenda2x10or2x12,tofitbetweenthefloor
joistsandundertheinstallationhole.Cutaholeinthestringersoitwillalign
withtheinstallationholeinthefloor.Fromunderthefloor,pushthestringer
againstthefloor,ensuretheholesarealignedandnailittothejoists.
E.
Besurethe“TOTUB”arrows(2),onthemountingplate,arepointingtoward
thetub;then,alignthefourthreadedstuds(3)withthemountingholeinthe
stringer.Mounttheplate,usingmountingholes(4),ontothestringerasshown.
ProceedtostepF.
D.
E.
2
3
2
1
3
4
4
Mounting Plate Below Stringer / Instalación de la placa por debajo
del larguero / Plaque de montage sous la traverse
74821Rev.B
3
Montaje de la placa sobre el larguero o travesaño
D.
Corteunlarguero(1),serecomiendaunode2x10ó2x12,paraajustarentre
lasvigasdelpisoydebajodelorificiodeinstalación.Corteunagujeroenellar-
guerodemodoquesealineeconelorificiodeinstalaciónenelsuelo.Instalela
placa,utilizandolosorificiosdemontaje(2)sobreellarguerocomosemuestra.
E.
Asegúresedequelasflechashacialabañera“TOTUB”(3),enlaplacade
montaje,estánapuntandohacialabañera.Desdedebajodelpiso,coloqueel
largueroentrelasvigasyalineelospernos(4)conelorificiodemontaje.A
continuación,presioneellarguerocontraelsuelo.Mientrassemantieneel
largueronivelado,cláveloenlasvigas.ContinúeconelpasoF.
Instalación de la placa por debajo del larguero
D.
Corteunlarguero(1),serecomiendaunode2x10ó2x12,paraajustarentre
lasvigasdelpisoydebajodelorificiodeinstalación.Corteunagujeroenellar-
guerodemodoquesealineeconelorificiodeinstalaciónenelsuelo.Por
debajodelsuelo,presioneellarguerocontraelsuelo,asegúresequelosorifi-
ciosesténalineadosycláveloalasvigas.
E.
Asegúresedequelasflechashacialabañera“TOTUB”(2),enlaplacademontaje,
estánapuntandohacialabañera;acontinuación,alineeloscuatropernosroscados
(3)conelagujerodemontajeenellarguero.Instalelaplacausandolosagujerosde
montaje(4),enellarguerocomosemuestra.ContinúeconelpasoF.
Plaque de montage au-dessus de la traverse
D.
Placezunmorceaude2x10oude2x12quiserviradetraverse(1)entreles
solivesduplancheretsousletroud’installation.Découpezuntroudanslatra-
versequicoïncideavecletroudansleplancher.Montezlaplaqueenutilisant
lestrousdemontage(2)danslatraversecommelemontrelaphoto.
E.
Assurez-vousquelesflèches«TOTUB»(3)surlaplaquedemontagepoin-
tentverslabaignoire.Par-dessousleplancher,placezlatraverseentrelessol-
ivesetfaitescoïnciderlesgoujonsfiletés(4)avecletroudemontage.Poussez
ensuitelatraversecontreleplancher.Toutenmaintenantlatraversedeniveau,
fixez-laauxsolivesenlaclouant.Passezàl’étapeF.
Plaque de montage sous la traverse
D.
Placezunmorceaude2x10oude2x12quiserviradetraverse(1)entreles
solivesduplancheretsousletroud’installation.Découpezuntroudanslatra-
versequicoïncideavecletroud’installationdansleplancher.Par-dessousle
plancher,poussezlatraversecontreleplancher,assurez-vousquelestrous
coïncidentetfixezlatraverseauxsolivesenlaclouant.
E.
Assurez-vousquelesflèches«TOTUB»(2)surlaplaquedemontagepoin-
tentverslabaignoire,puisfaitescoïnciderlesquatregoujonsfiletés(3)avecle
troudemontagedanslatraverse.Enutilisantlestrousdemontage(4),montez
laplaquesurlatraversecommelemontrelafigure.Passezàl’étapeF.
H.
I.
H.
Connectsupplylines(1)tostubs,hot(2)andcold(3).
I.
InstallO-rings(1)onrisers(2).Installtestplugs(3)intorisersandcheck
supplylineconnectionsforleaksatarrows.Installplasterguard(4)over
rough-in.Checkforleaksinsupplyplumbing.
Youarenowreadytoinstallthetrimkit.
2
3
2
2
3
1
4
1
F.
2
3
G.
F.
Soldersupplystubs(1)ontotherisers(2).
G.
Fromunderneaththefloor,pushthetubeassemblies(2)throughtheholes
(3)inthemountingplate.Slidethetubestothebackoftheholes,asshown,
toholdinposition.
Mounting on a Subfloor / Montaje en un contrapiso / Montage sur un faux-plancher
1
2
2
2
74821Rev.B
4
H.
Conectelaslíneasdesuministro(1)alostuboscortos,aguacaliente(2)
yfría(3).
I.
Instalelasjuntastóricas(1)enlatuberíaverticalomontantes(2).Instale
lostaponesdeprueba(3)enlatuberíaverticalyexaminelasconexiones
delalíneadesuministroyasegurequenohayanfugasdondeseindica
conlasflechas.Instaleelprotectordeyeso(4)sobrelainstalacióndentro
delapared.Fíjesesihayfugasenlastuberíasdesuministro.
Ahoraestálistoparainstalareljuegodepiezasdeaccesorios.
F.
Sueldelosextremoscortosdesuministro(1)enlastuberíasverticales(2).
G.
Pordebajodelsuelo,presionelosensamblesdelatubería(2)atravésdelos
orificios(3)enlaplacademontaje.Deslicelostubosalaparteposteriorde
losorificios,comosemuestra,paramantenerlosenposición.
H.
Raccordezlestubesd’alimentation(1)àl’arrivéed’eauchaude(2)et
l’arrivéed’eaufroide(3).
I.
Installezlesjointstoriques(1)surlestubes-raccords(2).Installezles
bouchonsd’essaidanslestubes-raccords(3)etvérifiezl’étanchéitédes
raccordsdesarrivéesd’eauauxendroitsindiquésparlesflèches.
Montezleprotecteur(4)surlaplomberiebrute.Vérifiezl’étanchéitédela
tuyauteried’alimentation.
Vouspouvezensuitemonterlespiècesdefinition.
F.
Fixezlesarrivéesd’eau(1)auxtubesverticaux(2)enlesbrasant.
G.
Par-dessousleplancher,introduisezlestubes(2)danslestrous(3)dela
plaquedemontage.Glissezlestubesversl’arrièredestrouscommelemon-
trelafigurepourlesmaintenirenplace.
1
1
A.
If you are installing your tub filler on a concrete floor -
*
The finishedfloor
shouldbeamaximumof11/4".Thetopofthemountingplate(1)shouldbe
11/2"belowthetopoftheconcrete.1/2"minimum-1"maximumlength
fromfinishedfloorneedstoremainonthe4threadedstuds(2)after
installation.Threadedstudscanbeadjustedupanddownforheight.
B.
Turnmountingplate(1)over,andfrombottomside,install4threadedstuds
(2)intoholes(3).Completelythreadstudsintoplate,butdonottighten.
A.
2
2
11/2"
11/2po
Mounting on a Concrete Floor / Montaje en un piso de concreto / Montage sur un sol en béton
C.
Soldersupplystubs(1)ontotherisers(2).Next,followtheappropriate
instructionsformountingtheplateaboveorbelowthestringer.
D.
Fromthebottomofthemountingplate(1),pushthetubes(2)through
theholes(3).Slidethetubestothebackoftheholes,asshown,tohold
inposition.
Plasterguard
Enlucido
Protecteur
1
2
2
D.
C.
2
2
3
1
B.
2
2
2
3
3
Top Side
Parte superior
Dessus
1
Bottom Side
Parte inferior
Dessous
1
Forms/Encofrados/Coffragesàbéton
74821Rev.B
5
A.
Si va a instalar la tubería para el llenado de la bañera en un piso de concreto -
*
Elpisoterminadodebeserdeunmáximode11/4".Laplacademontaje
superior(1)debeser11/2"pordebajodelapartesuperiordelconcreto.1/2”-1"
mínimodelongitudmáximadesdeelpisoterminadodebepermanecerenlos4
pernosoespárragosroscados(2)despuésdelainstalación.Lospernosrosca-
dospuedenajustarsehaciaarribaohaciaabajocorrespondiendoconlaaltura.
B.
Coloquelaplacademontajealrevés(1)ydelladoinferior,instale4pernos
oespárragosroscados(2)enlosorificios(3).Completamenteenrósquelos
enlaplaca,peronolosapriete.
C.
Sueldelosextremoscortosdesuministro(1)enlastuberíasverticales(2).
Acontinuación,sigalasinstruccionesapropiadasparaelmontajedela
placaporencimaopordebajodellarguero.
D.
Desdelaparteinferiordelaplacademontaje(1),presionelostubos(2)a
travésdelosorificios(3).Deslicelostubosalaparteposteriordelosorifi-
cios,comosemuestra,paramantenerlosenposición.
A.
Si vous installez votre robinet de baignoire sur un plancher de béton -
*
Le
plancherfininedoitpasavoirplusde11/4d’épaisseur.Ledessusdelaplaque
demontage(1)doitsetrouverà11/2posousledessusdelasurfacedebéton.
Unesectiondeplancherfinid’aumoins1/2poetd’auplus1podoitdemeurer
surles4goujonsfiletés(2)aprèsl’installation.Lesgoujonsfiletéspeuventêtre
relevésouabaissés.
B.
Retournezlaplaquedemontage(1)etpar-dessous,installezles4goujons
filetés(2)danslestrous(3).Vissezlesgoujonscomplètementdansla
plaque,maisévitezdetropserrer.
C.
Raccordezlesarrivéesd’eau(1)auxtubesverticaux(2)enlesbrasant.
Installezensuitelaplaqueau-dessusouenendessousdelatraverse.
D.
Par-dessouslaplaquedemontage(1),introduisezlestubes(2)dansles
trous(3).Glissezlestubesversl’arrièredestrouscommelemontrela
figurepourlesmaintenirenplace.
1"max.
1/2"min.
1/2pomin.
1pomax.
FinishedFloor
Pisoterminado
Plancherni
11/4"max.
*
11/4pomax.
*
Rebar
Barrasderefuerzo
Barred’armature
H.
G.
Mounting on a Concrete Floor / Montaje en un piso de concreto / Montage sur un sol en béton
E.
Connectsupplylines(1)tostubs,hot(2)andcold(3).Installforms(4)
aroundinlettubesunderthemountingplate(RefertoIllustrationA).
F.
InstallO-rings(1)onrisers(2).Installtestplugs(3)intorisersandcheck
supplylineconnectionsforleaksatarrows.
G.
Applycaulkalongbottomedgeofplasterguard(3)andinstallover
rough-in.
H.
Fillinopenareawithconcrete.Youarenowreadytoinstallthe
trimkit.
1
1
2
3
E.
F.
3
2
4
74821Rev.B
6
E.
Conectelaslíneasdesuministro(1)alostuboscortos,caliente(2)yfría
(3).Instalelasformas(4)alrededordelostubosdeentradadebajodela
placademontaje(VealailustraciónA).
F.
Instalelasjuntastóricas(1)enlatuberíaverticalomontantes(2).Instale
lostaponesdeprueba(3)enlatuberíaverticalyexaminelasconexiones
delalíneadesuministroyasegurequenohayanfugasdondeseindica
conlasflechas.
G.
Usemasillaalolargodelbordedelprotectordeyeso(3).Instaleel
protectordeyeso(3)sobrelastuberíasinteriores.
H.
Despuésderellenarlazonaconhormigónoconcreto.Alllegaraeste
punto,estálistoparainstalareljuegodeaccesorios.
E.
Raccordezlestubesd’alimentation(1)àl’arrivéed’eauchaude(2)età
l’arrivéed’eaufroide(3).Installezlescoffrages(4)autourdestubes
d’entréesouslaplaquedemontage(reportez-vousàlafigureA).
F.
Installezlesjointstoriques(1)surlestubes-raccords(2).Installezles
bouchonsd’essaidanslestubes-raccords(3)etvérifiezl’étanchéitédes
raccordsdesarrivéesd’eauauxendroitsindiquésparlesflèches.
G.
Appliqueruncordondecomposéd’étanchéitésurlebordduprotecteur.
Montezleprotecteur(3)surlerobinetbrut.
H.
Remplirl’espacevideavecdubéton.Vouspouvezensuitemonterles
piècesdefinition.
3
2
1
1
©2013MascoCorporacióndeIndiana
Piezas y acabado
Todas las piezas (excepto laspiezaselectrónicas y las pilas) ylos acabados de esta llave de
aguaDelta
®
estángarantizadosalconsumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosen
materialyfabricaciónduranteeltiempoqueelcompradororiginalposealaviviendaenlaquela
llavedeaguafueoriginalmenteinstaladao,paralosconsumidorescomerciales,durante5años
apartirdelafechadecompra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todaslaspiezas(salvolaspilas),sihay,deestallavedeaguaDelta
®
estángarantizadasalcon-
sumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialesyfabricacióndurante5años
apartirdelafechadecomprao,paralosusuarioscomerciales,porunañoapartirdelafechade
compra.Nosegarantizanlaspilas.
DeltaFaucetCompanyreemplazará,SINCARGO,duranteelperíododegarantíaaplicable,cual-
quierpiezaoacabadoquepruebetenerdefectosdematerialy/ofabricaciónbajolainstalación,
usoyservicionormal.Silareparaciónosureemplazonoespráctico,DeltaFaucetCompanytiene
laopcióndereembolsarlesudineroporlacantidaddelpreciodecompraacambiodeladevolución
delproducto.Estos son sus únicos recursos.
DeltaFaucetCompanyrecomiendaqueuselosserviciosdeunplomeroprofesionalparatodaslas
instalacionesyreparaciones.Tambiénlerecomendamosqueutilicesólolaspiezasderepuesto
originalesdeDelta
®
.
DeltaFaucetCompanynoseráresponsableporcualquierdañoalallavedeaguaqueresultedel
maluso,abuso,negligenciaomalainstalaciónomantenimientooreparaciónincorrecta,incluy-
endoelnoseguirloscuidadosaplicablesylasinstruccionesdelimpieza.
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta
®
Las piezas de repuesto se pueden obtener llamandoalnúmerocorrespondientemásabajo, o
escribiendoa:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1800345DELTA(3358) 1800345DELTA(3358)
Lapruebadecompra(recibooriginal)delcompradororiginaldebeserdisponibleaDeltaFaucet
Companyparatodos losreclamosamenosque el compradorhaya registradoelproductocon
DeltaFaucet Company. Esta garantía le aplica sólo a las llavesde agua de Delta® fabricadas
despuésdel1deenero1995einstaladasenlosEstadosUnidosdeAmérica,CanadáyMéxico.
DELTAFAUCETCOMPANYNOSEHACERESPONSABLEPORCUALQUIERDAÑOESPECIAL,
INCIDENTALOCONSECUENTE(INCLUYENDOLOSGASTOSDEMANODEOBRA)POREL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE LA LLAVE DE
AGUA. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales,
incidentalesoconsecuentes,porlo queestaslimitaciones yexclusionespuedennoaplicarlea
usted.Estagarantíaleotorgaderechoslegales.Ustedtambiénpuedetenerotrosderechosque
varíandeestado/provinciaaestado/provincia.
EstaeslagarantíaexclusivaporescritodeDeltaFaucetCompanyylagarantíanoestransferible.
Si usted tienealguna pregunta o inquietudacerca de nuestra garantía,por favor,veanuestra
seccióndepreguntasfrecuentesFAQsobrelagarantíaenwww.deltafaucet.com,tambiénpuede
enviarnosuncorreoelectrónicoacustomerser[email protected]ollámenosalnúmeroquele
correspondaanteriormenteincluido.
©2013MascoCorporationofIndiana
Parts and Finish
Allparts(otherthanelectronicpartsandbatteries)andfinishesofthisDelta
®
faucetarewarranted
totheoriginalconsumerpurchasertobefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforaslong
astheoriginalconsumerpurchaserownsthehomeinwhichthefaucetwasfirstinstalledor,for
commercialusers,for5yearsfromthedateofpurchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronicparts(otherthanbatteries), if any, of this Delta
®
faucetarewarranted to the original
consumerpurchaser to be free from defectsin material and workmanship for 5 yearsfrom the
dateofpurchaseor,forcommercialusers,foroneyearfromthedateofpurchase.Nowarrantyis
providedonbatteries.
DeltaFaucetCompanywillreplace,FREEOFCHARGE,duringtheapplicablewarrantyperiod,any
partorfinishthatprovesdefectiveinmaterialand/orworkmanshipundernormalinstallation,use
andservice.Ifrepairorreplacementisnotpractical,DeltaFaucetCompanymayelecttorefund
thepurchasepriceinexchangeforthereturnoftheproduct.These are your exclusive remedies.
DeltaFaucetCompanyrecommendsusingaprofessionalplumberforallinstallationandrepair.We
alsorecommendthatyouuseonlygenuineDelta
®
replacementparts.
Delta FaucetCompanyshallnot be liable for any damage to the faucet resultingfrommisuse,
abuse,neglectorimproperorincorrectlyperformedinstallation,maintenanceorrepair,including
failuretofollowtheapplicablecareandcleaninginstructions.
Limited Warranty on Delta
®
Faucets
Replacementpartsmaybeobtainedbycallingtheapplicablenumberbeloworbywritingto:
In the United States and Mexico: In Canada:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)
Proofofpurchase(originalsalesreceipt)fromtheoriginalpurchasermustbemadeavailableto
DeltaFaucetCompanyforallwarrantyclaimsunlessthepurchaserhasregisteredtheproductwith
DeltaFaucetCompany.ThiswarrantyappliesonlytoDelta
®
faucetsmanufacturedafterJanuary1,
1995andinstalledintheUnitedStatesofAmerica,CanadaandMexico.
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY
EXPRESSORIMPLIEDWARRANTYONTHEFAUCET.Somestates/provincesdonotallowthe
exclusionor limitation ofspecial,incidentalor consequential damages,sotheselimitations and
exclusionsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciallegalrights.Youmayalsohave
otherrightswhichvaryfromstate/provincetostate/province.
ThisisDeltaFaucetCompany’sexclusivewrittenwarrantyandthewarrantyisnottransferable.
Ifyouhaveanyquestionsorconcernsregardingourwarranty,pleaseviewourWarrantyFAQsat
www.deltafaucet.com,email usatcustomerservice@deltafaucet.comorcallusattheapplicable
numberabove.
©2013DivisiondeMascoIndiana
Pièces et finis
Touteslespièces(àl’exceptiondescomposantsélectroniquesetdespiles)ettouslesfinisdece
robinetDelta
®
sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationpar
unegarantiequiestconsentieaupremieracheteuretquidemeurevalidetantquecelui-cidemeure
propriétairedelamaisondanslaquellelerobinetaétéinstallé.Danslecasd’uneutilisationcom-
merciale,lagarantieestde5ansàcompterdeladated’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
SicerobinetDelta®comportedescomposantsélectroniques,cescomposants(àl’exceptiondes
piles)sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationparunegaran-
tieconsentieaupremieracheteurquiestd’uneduréede5ansàcompterdeladated’achat.Dans
lecasd’uneutilisationcommerciale,lagarantieestd’unanàcompterdeladated’achat.Aucune
garantienecouvrelespiles.
DeltaFaucetCompanyremplacera,GRATUITEMENT,pendantlapériodedegarantieapplicable,
toutepièceoutoutfiniquiprésenteraunedéfectuositédumatériauet/ouunvicedefabricationpour
autantquelerobinetaitétéinstallé,utiliséetentretenunormalement.S’ilestimpossiblederéparer
ouderemplacerlerobinet,DeltaFaucetCompanypourradéciderderembourserleprixd’achatdu
produitpourautantquecelui-ciluisoitretourné.Il s’agit de vos seuls recours.
DeltaFaucet Companyrecommandedeconfierl’installationetlaréparation à un plombierpro-
fessionnel. Nous vousrecommandonségalementd’utiliseruniquementdes pièces de rechange
authentiquesDelta®.
Delta FaucetCompany sedégagedetoute responsabilité à l’égard des dommagescausésau
robinetenraisond’unmauvaisusage,d’unusageabusif,delanégligenceoudel’utilisationd’une
méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris
lesdommagesrésultantdunon-respectdesinstructionsdenettoyageetd’entretienapplicables.
Garantie limitée des robinets Delta
®
Pourobtenirdespiècesderechange,veuillezappeleraunuméroapplicableci-dessousouécrire
àl’adresseapplicableci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)
Lapreuved’achat(reçuoriginal)dupremieracheteurdoitêtreprésentéeàDeltaFaucetCompany
pourtouteslesdemandesenvertudelagarantie,saufsileproduitaétéenregistréauprèsde
DeltaFaucetCompany.Laprésentegaranties’appliqueuniquementauxrobinetsDelta®fabriqués
aprèsle1erjanvier1995etinstallésauxÉtats-Unisd’Amérique,auCanadaetauMexique.
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES
DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS
DE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LAVIOLATION D’UNE GARANTIE
IMPLICITEOUEXPLICITEQUELCONQUESURLEROBINET.DanslesÉtatsoulesprovinces
oùilestinterditdelimiteroud’exclurelaresponsabilitéàl’égarddesdommagesparticuliers,con-
sécutifsouindirects,leslimitesetlesexclusionssusmentionnéesnes’appliquentpas.Laprésente
garantievousdonnedesdroitsprécisquipeuventvarierselonl’Étatoulaprovinceoùvousrésidez.
LaprésentegarantieécriteestlagarantieexclusiveofferteparDeltaFaucetCompanyetellen’est
pastransférable.
Sivousavezdesquestionsoudespréoccupationsencequiconcernenotregarantie,veuillez
consulterlapageWarrantyFAQsàwww.deltafaucet.com,faireparveniruncourrielàcustomerser-
[email protected]ounousappeleraunuméroapplicable.
74821Rev.B
8
/