BST WMS3P-WH User manual

Type
User manual
WALL-MOUNTED INDOOR SPEAKERS
HAUT-PARLEURS MURAUX
WANDLAUTSPRECHER
MUURLUIDSPREKERS
WMS3A / WMS3T / WMS4A / WMS4T
USER MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
HANDLEIDING
IMPORTANT NOTE: Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your
local authorities or your dealer about the way to proceed.
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire
recycler là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler.
WICHTIGER HINWEIS: Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen in speziellen Betrieben recycelt werden.
Bringen Sie sie zu einer speziellen Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof)!
BELANGRIJK: De elektrische producten mogen niet naast het huisvuil geplaatst worden. Gelieve deze te laten recycleren daar waar er
centra’s hiervoor voorzien is. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper ivm de manier van recycleren.
Imported from China by:
LOTRONIC SA
Avenue Zénobe Gramme 9
1480 SAINTES
Belgium
GB – WALL-MOUNTED INDOOR SPEAKERS
The WMS series is designed for indoor installation and most public-address systems. It provides
quality performance and offers two models: passive speaker cabinets with transformer and active
speaker cabinets. Moreover, the rotatable metal mounting bracket allows easy installation of the
speaker on the wall. This new compact speaker series meets any demands of restaurants,
supermarkets, shopping malls, pubs etc.
Please read the manual thoroughly prior to operating your speaker!
CONTROL ELEMENTS
REAR PANEL OF PASSIVE SPEAKER REAR PANEL OF ACTIVE SPEAKER
(1) Input connection
Push-button for fixed installation. The positive connection is usually marked with (+) or red
push-button. Connect it to the amplifier output (+).
The negative connection is usually marked with (-) black push-button. Connect it to the (-)
terminal of the amplifier.
(2) Power selector switch
With this rotary switch you can select the power tappings for two different constant voltages
of 70V or 100V. In the OFF position, the speaker is disconnected from the Line.
(3) Balanced input
Signal input for 6.3mm Jack lead.
(4) ON/OFF switch
Switch the unit on and off.
(5) Stereo input
Input connector of the stereo signal.
(6) Link
This is used for an external signal output and can be connected to another active speaker.
(7) Volume control
Adjustment of the main volume.
Connection of the passive model to an amplifier
If the nominal impedance of the speaker you need to set up is 8 Ohms, then you should select and
connect it to the amplifier terminal with 8 Ohms nominal impedance. Please note that the speaker
nominal impedance is no less than ¾ of the nominal impedance of amplifier output. Connect "8Ω/+"
of amplifier output to the red push button (+) of speaker and "com/-" of the amplifier to the black
one (-) of the speaker.
LEVEL DISTRIBUTION SYSTEM CONNECTION DESCRIPTION
This connection applies only to our passive speakers with built-in transformer of 70/100V. It allows to
connect several speakers to one channel so that you only need one amplifier. The "COM/-" terminal
on the amplifier stands for the negative pole and the "70V/100V/+" stands for positive. The red
speaker terminal stands for positive, the black one for negative. Please make sure not to invert
polarity because incorrect connection would damage the
amplifier and/or the speaker. Set the switch on the rear
panel to your desired output power (see picture below).
The total power of all speakers must not exceed the
nominal power of the amplifier. One 80W amplifier
channel can drive up to 8 speakers of 10W i.e. 10 x
8=80W. However, for safety reasons, the total power of all
speakers should remain below ¾ of the nominal amplifier
power. So, one 80W amplifier could drive 6 x 10W
speakers.
INSTALLATION DESCRIPTION
Note: Commercial audio installation systems must conform to local building laws. When you install
wall or ceiling speakers, please consult a licenced building constructor or an engineer. We cannot be
held responsible for improper installation or damage because the installation has not been carried
out in conformity with the installation description.
Step 1: Fasten the bracket (1) on the wall with screws. The wall
material must support the weight of the cabinet.
Step 2: Screw the bracket (2) on the rear panel of the speaker.
Step 3: Use screw (3) to connect bracket (1) with bracket (2) and
secure the assembly via a safety steel rope (4).
RECOMMENDATIONS FOR INDOOR INSTALLATION
WMS series speakers are specially designed for installation and use
in different environments. The properties of the speakers might
change according to the environmental conditions. In a closed
room, the acoustic surfaces (walls, floor, ceiling) make indoor
acoustics complex. When an acoustic wave hits the surface, a part
of the acoustic energy is reflected, and a part is absorbed.
Reflection and absorption depend on the frequencies of the
acoustic waves and the angle under which they hit the surfaces.
People and furniture also absorb acoustic energy, so please
consider also the position of people and furniture when you make
the installation. Reverberation is the result of the reflected acoustic waves when they bounce
between the surfaces. Every reflection reduces energy. When the acoustic waves hit the reflection
surfaces, the room will be filled with random reflected acoustic waves. Therefore, in order to reduce
reverberation in complex rooms, it is recommended to install more speakers and reduce their
individual volumes rather than installing less speakers with higher volumes (see figures below).
One speaker with high volume Multiple speakers with low volume
Speaker Coverage Range
Direct the centre axle of the speaker towards the flat surface of the receiving area. The speaker with
a dispersion angle of 90° x 90° can spread the sound into all directions at an axle of 45°. If you use the
speakers in large rooms, you can divide the room into several zones and then decide of the location
of the speakers.
Frequency response Diagrams
Specifications
WMS3A
WMS3P
WMS4A
WMS4P
Speaker
3" (77x77mm) Paper cone
4" (102mm) Paper cone
Voice coil Ø
0.8" (20.4mm)
1" (25.4mm)
SPL @ 1m /
1W
85dB (±3dB) 90dB (±3dB)
Frequency
Response
(-10dB)
132Hz-20KHz 88Hz-18KHz 76Hz-18kHz
Impedance 4Ω
6Ω/70V:245Ω /
500Ω / 1KΩ / 2KΩ
100V:500Ω / 1KΩ
/ 2KΩ
4Ω
6Ω/70V: 122Ω /
250Ω / 500Ω /
1000Ω
100V:250Ω / 500Ω
/ 1000Ω
Power
Rating
25W (RMS)
6Ω/70V: 20W /
10W /5W / 2.5W
100V: 20W/10W
/5W
40W (RMS)
6Ω/70V:40W/20W
/10W / 5W
100V:40W/20W
/10W
Connector
Input-RCA and
φ6.3 Balanced /
Output-link φ
6.3
Jack
Wiring terminal
Input-RCA and
φ6.3 Balanced /
Output-link φ
6.3
Jack
Wiring terminal
Power
Supply
AC220-240V~ /
50Hz
AC220-240V~ /
50Hz
Dimensions
(WxDxH)
115x107x175mm 115x107x175mm 136x140x206mm 136x140x206mm
Weight
1.33 kg
1.18kg
2.4 kg
2.3kg
BLOCK DIAGRAM
F - HAUT-PARLEURS MURAUX
La série WMS est conçue pour une installation en intérieur et convient à la plupart des systèmes de
Public Address. Elle se distingue par ses performances de qualité et propose deux modèles: Enceintes
passives avec transformateur et enceintes actives. En outre, le support de montage métallique rotatif
permet une installation facile du haut-parleur sur le mur. Cette nouvelle série d'enceintes compactes
répond à toutes les exigences des restaurants, supermarchés, centres commerciaux, pubs, etc.
Veuillez lire attentivement le manuel avant d'utiliser votre haut-parleur!
ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE
PANNEAU ARRIÈRE DU HAUT-PARLEUR PASSIF PANNEAU ARRIÈRE DU HAUT-PARLEUR ACTIF
(1) Connexion d'entrée
Bornier à pince pour installation fixe. La connexion positive est généralement repérée par (+) ou
un bornier rouge. Connectez-le à la sortie positive de l'amplificateur (+).
La connexion négative est généralement repérée par un bouton poussoir (-) noir. Connectez-le à
la borne (-) de l'amplificateur.
(2) Sélecteur de puissance
Avec ce commutateur rotatif, vous pouvez sélectionner les niveaux de puissance pour deux
tensions constantes différentes de 70V ou 100V. En position OFF, le haut-parleur est déconnecté
de la ligne.
(3) Entrée symétrique: Entrée de signal pour câble jack 6,3 mm.
(4) Bouton ON / OFF: Allumer et éteindre l'appareil.
(5) Entrée stéréo
Connecteur d'entrée du signal stéréo.
(6) Link
C'est une sortie de signal et peut être connectée à une autre enceinte active
(7) Contrôle du volume
Ajustement du volume principal.
Connexion du modèle passif à un amplificateur
Si l'impédance nominale de votre haut-parleur est de 8 ohms, vous devez le connecter à la borne de
l'amplificateur qui présente une impédance nominale de 8 ohms. Veuillez noter que l'impédance
nominale de l'enceinte ne doit pas être inférieure à ¾ de l'impédance nominale de la sortie de
l'amplificateur. Branchez la sortie "8Ω/+" de l'amplificateur sur le bornier rouge (+) du haut-parleur
et la sortie "com / -" de l'amplificateur sur le bornier noir (-) de l'enceinte.
CONNEXION SUR UN SYSTEME DE DISTRIBUTION DE NIVEAU LIGNE
Cette connexion s'applique uniquement à nos haut-parleurs passifs avec transformateur intégré de
70 / 100V. Elle permet de connecter plusieurs enceintes sur un seul canal, de sorte que vous n'avez
besoin que d'un seul amplificateur. La borne "COM / -" de l'amplificateur représente le pôle négatif
et la borne "70V / 100V /" est positive. La borne rouge du haut-parleur est positive, la noire est
négative. Assurez-vous de ne pas inverser la polarité car une connexion incorrecte endommagerait
l'amplificateur et / ou le haut-parleur. Réglez le commutateur
sur le panneau arrière sur la puissance de sortie désirée (voir
l'image ci-dessous). La puissance totale de toutes les
enceintes ne doit pas dépasser la puissance nominale de
l'amplificateur. Un canal d'amplification de 80W peut
piloter jusqu'à 8 haut-parleurs de 10W. 10 x 8 = 80W.
Cependant, pour des raisons de sécurité, la puissance
totale de toutes les enceintes doit rester inférieure à ¾ de
la puissance nominale de l'amplificateur. Ainsi, un
amplificateur de 80W pourrait piloter 6 haut-parleurs de
10W.
DESCRIPTION DE L'INSTALLATION
Remarque: Les systèmes d'installation audio commerciaux doivent être conformes aux lois locales de
construction. Lorsque vous installez des enceintes murales ou de plafond, veuillez consulter un
constructeur agréé ou un ingénieur. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages causés
par une installation qui n'a pas été réalisée conformément à la description de l'installation.
Étape 1: Fixez le support (1) sur le mur avec des vis. Le matériau du
mur doit supporter le poids de l'armoire.
Étape 2: Visser le support (2) sur le panneau arrière du haut-
parleur.
Étape 3: Utilisez la vis (3) pour relier le support (1) au support (2)
et fixer l'ensemble à l'aide d'une corde d'acier de sécurité (4).
RECOMMANDATIONS POUR UNE INSTALLATION A L'INTÉRIEUR
Les enceintes de la série WMS sont spécialement conçues pour
être installées et utilisées dans différents environnements. Les
propriétés des haut-parleurs peuvent changer en fonction des
conditions environnementales. Dans une pièce fermée, les
surfaces acoustiques (murs, sol, plafond) rendent l'acoustique
intérieure complexe. Lorsqu'une onde acoustique arrive sur une
surface, une partie de l'énergie acoustique est réfléchie et une
partie est absorbée. La réflexion et l'absorption dépendent des
fréquences des ondes acoustiques et de l'angle sous lequel elles
arrivent sur les surfaces. Les personnes et les meubles absorbent
également l'énergie acoustique, aussi veuillez tenir compte de la
position des personnes et des meubles lors de l'installation. La réverbération est le résultat des
ondes acoustiques réfléchies lorsqu'elles rebondissent entre les surfaces. Chaque réflexion réduit
l'énergie. Lorsque les ondes acoustiques rebondissent sur les surfaces de réflexion, la pièce se
remplit d'ondes acoustiques réfléchies aléatoires. Par conséquent, afin de réduire la réverbération
dans les pièces complexes, il est recommandé d'installer plus de haut-parleurs et de réduire leurs
volumes individuels plutôt que d'installer moins de haut-parleurs avec des volumes plus élevés (voir
les figures ci-dessous).
Un HP avec un volume élevé Plusieurs haut-parleurs avec un faible volume
Zone couverte par le haut-parleur
Dirigez l'axe central de l'enceinte vers la surface plane de la zone de réception. Un haut-parleur avec
un angle de dispersion de 90° x 90° peut diffuser le son dans toutes les directions à un axe de 45°. Si
vous utilisez les enceintes dans de grandes pièces, vous pouvez diviser la pièce en plusieurs zones,
puis décider de l'emplacement des enceintes.
Diagrammes de réponse en fréquence
Caractéristiques techniques
WMS3P
WMS4A
WMS4P
Haut-parleur
Cône en papier 3" (77x77mm)
Cône en papier de 4" (102 mm)
Bobine
mobile Ø
0.8 "(20.4mm) 1 "(25.4mm)
SPL @ 1m /
1W
85 dB (± 3dB) 90 dB (± 3dB)
Bande
passante
(-10dB)
132Hz-20KHz 88Hz-18KHz 76Hz-18kHz
Impédance
6Ω/70V: 245Ω /
500Ω / 1KΩ / 2KΩ
100V: 500Ω / 1KΩ
/ 2KΩ
6Ω/70V: 122Ω /
250Ω / 500Ω /
1000Ω
100V: 250Ω
/
500Ω / 1000Ω
Puissance 25W (RMS)
6Ω/70V: 20W /
10W / 5W / 2.5W
100V: 20W / 10W
/ 5W
40W (RMS)
6Ω/70V: 40W /
20W / 10W / 5W
100V: 40W / 20W
/ 10W
Connecteur
Entrée-RCA et Jack
6.3 symétrique /
Sortie-link par jack
6.3mm
Bornier
Entrée par RCA et
Jack 6.3
symétrique /
Sortie-link par jack
6.3mm
Bornier
Alimentation
AC220-240V ~ /
50Hz
Dimensions
(LxPxH)
115x107x175mm 115x107x175mm 136x140x206mm 136x140x206mm
Poids
1,18 kg
2,4 kg
2,3 kg
DIAGRAMME
D - WANDLAUTSPRECHER
Die WMS-Serie wurde für die Installation in Innenräumen und für die meisten Beschallungssysteme
entwickelt. Sie zeichnet sich durch hohe Leistung aus und besteht aus zwei Modellen: Passive
Lautsprecherboxen mit Transformator und aktiven Lautsprecherboxen. Durch die drehbare
Metallhalterung können die Lautsprecher schnell und einfach an der Wand befestigt werden. Diese
neue kompakte Lautsprecherserie ist die beste Lösung für Restaurants, Supermärkte,
Einkaufszentren, Kneipen etc.
Bitte lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihren Lautsprecher in Betrieb nehmen!
Steuerelemente
PASSIVER LAUTSPRECHER AKTIVER LAUTSPRECHER
(1) Eingangsverbindung
Klemmterminals für feste Verbindung. Der Pluspol ist normalerweise mit (+) oder einer roten
Klemme gekennzeichnet. Schließen Sie ihn an den Verstärkerausgang (+) an.
Der Pluspol ist normalerweise mit einer (-) schwarzen Klemme gekennzeichnet. Verbinden
Sie ihn mit dem (-) Anschluss des Verstärkers.
(2) Leistungsanzapfungen
Mit diesem Drehschalter können Sie die Leistungsanzapfungen für 70V oder 100V auswählen.
In der OFF-Position ist der Lautsprecher von der Leitung getrennt.
(3) Symmetrischer Eingang
Signaleingang für 6,3 mm Klinkenkabel.
(4) Ein / Aus Schalter
Schaltet das Gerät ein und aus.
(5) Stereo-Eingang
Eingangsverbinder des Stereosignals.
(6) Link
Dieser Ausgang dient zum Anschluss an einen anderen aktiven Lautsprecher.
(7) Lautstärkeregelung
Einstellung der Lautstärke.
Anschluss des passiven Modells an einen Verstärker
Wenn die Nennimpedanz des Lautsprechers, den Sie einstellen müssen, 8 Ohm beträgt, muss er an
einen Verstärkeranschluss mit 8 Ohm Nennimpedanz angeschlossen werden. Bitte beachten Sie, dass
die Nennimpedanz des Lautsprechers nicht unter ¾ der Nennimpedanz des Verstärkerausgangs
liegen darf. Schließen Sie den "8Ω/+" Ausgang des Verstärkers an die rote (+) Klemme des
Lautsprechers und den "com / -" Ausgang des Verstärkers an die schwarze (-) Klemme des
Lautsprechers an.
BESCHREIBUNG EINES LINE-SYSTEMS FÜR DIE PASSIVEN LAUTSPRECHER
Diese Verbindung gilt nur für unsere passiven Lautsprecher mit eingebautem Transformator von 70 /
100V. Es ermöglicht die Verbindung mehrerer Lautsprecher an einen Kanal, so dass Sie nur einen
Verstärker benötigen. Die Klemme "COM / -" am Verstärker steht für den negativen Pol und die "70V
/ 100V /" steht für positiv. Der rote Lautsprecheranschluss steht für positiv, der schwarze für negativ.
Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie die Polarität nicht vertauschen, da eine falsche Verbindung den
Verstärker und / oder den Lautsprecher beschädigen würde.
Stellen Sie den Schalter auf der Rückseite auf die
gewünschte Ausgangsleistung ein (siehe Abbildung unten).
Die Gesamtleistung aller Lautsprecher darf die
Nennleistung des Verstärkers nicht überschreiten. Ein 80W
Verstärker kann bis zu 8 Lautsprecher von jeweils 10W
betreiben. 10 x 8 = 80W. Aus Sicherheitsgründen sollte
jedoch die Gesamtleistung aller Lautsprecher unter 3/4
der nominalen Verstärkerleistung bleiben. So könnte ein
80W Verstärker 6 x 10W Lautsprecher steuern.
INSTALLATION
Hinweis: Kommerzielle Audioinstallationssysteme müssen den lokalen Baugesetzen entsprechen.
Wenn Sie Wand- oder Deckenlautsprecher installieren, wenden Sie sich bitte an einen anerkannten
Bauunternehmer oder einen Ingenieur. Wir können nicht für Schäden durch unsachgemäße
Installation verantwortlich gemacht werden.
Schritt 1: Schrauben Sie die Halterung (1) an die Wand. Die Wand
muss das Gewicht des Lautsprechers tragen können.
Schritt 2: Schrauben Sie die Halterung (2) an der Rückseite des
Lautsprechers fest.
Schritt 3: Mit der Schraube (3) die Halterung (1) mit der Halterung (2)
verbinden und das Ganze durch ein Sicherheitsseil (4) sichern.
EMPFEHLUNGEN FÜR INNENINSTALLATION
Lautsprecher der WMS-Serie sind speziell für Installation und
Verwendung in verschiedenen Umgebungen konzipiert. Die
Eigenschaften der Lautsprecher können sich je nach
Umgebungsbedingungen ändern. In einem geschlossenen Raum
machen die akustischen Oberflächen (Wände, Boden, Decke) die
Raumakustik komplex. Wenn eine akustische Welle auf eine Fläche
trifft, wird ein Teil der akustischen Energie reflektiert und ein Teil
absorbiert. Reflexion und Absorption hängen von den Frequenzen der akustischen Wellen und dem
Winkel ab, unter dem sie auf die Oberflächen treffen. Menschen und Möbel absorbieren auch
akustische Energie. Bitte berücksichtigen Sie daher bei der Installation auch die Position von
Personen und Möbeln. Nachhall ist das Ergebnis der reflektierten akustischen Wellen, wenn sie von
den Oberflächen zurückgestrahlt werden. Jede Reflexion reduziert die Energie. Wenn die
Schallwellen auf die Reflexionsflächen treffen, füllt sich der Raum chaotisch mit reflektierten
akustischen Wellen. Um den Nachhall in komplexen Räumen zu reduzieren, wird daher empfohlen,
mehr Lautsprecher mit geringerer individueller Lautstärke, anstatt weniger Lautsprecher mit höheren
Lautstärken zu installieren (siehe Abbildungen unten).
Ein Lautsprecher mit hoher Lautstärke Mehrere Lautsprecher mit geringer Lautstärke
Beschallungsbereich
Richten Sie die Mittelachse des Lautsprechers auf den Empfangsbereich. Der Lautsprecher mit einem
Abstrahlwinkel von 90° x 90° kann den Schall um 45° von der mittleren Achse in alle Richtungen
verteilen. Wenn Sie die Lautsprecher in großen Räumen verwenden, können Sie den Raum in
mehrere Zonen unterteilen und dann den Standort der Lautsprecher bestimmen.
Frequenzgangdiagramme
Technische Daten
WMS3A
WMS3P
WMS4A
WMS4P
Lautsprecher
3" (77 x 77 mm) Papiermembran
4" (102mm) Papiermembran
Schwingspule Ø
0.8" (20.4mm)
1" (25.4mm)
SPL @ 1m / 1W
85 dB (± 3 dB)
90 dB (± 3 dB)
Frequenzbereich
(-10dB)
132 Hz-20 kHz 88 Hz-18 kHz 76 Hz-18 kHz
Impedanz 4 Ω
6Ω/70V: 245Ω /
500Ω / 1KΩ / 2KΩ
100 V: 500Ω /
1KΩ / 2KΩ
4 Ω
6Ω/70V: 122Ω /
250Ω / 500Ω /
1000Ω
100 V: 250Ω
/
500Ω / 1000Ω
Leistung 25W (RMS)
6Ω/70V: 20 W /
10 W / 5 W / 2,5
W
100 V: 20W /
10W / 5W
40W (RMS)
6Ω/70V: 40W /
20W / 10W / 5W
100 V: 40W /
20W / 10W
Verbinder
Eingang: Cinch
und 6.3mm
symmetrischer
Klinkenstecker /
Ausgang: Link
6.3mm
Klinkenbuchse
Anschlussklemme
Eingang: Cinch
und 6.3mm
symmetrischer
Klinkenstecker /
Ausgang: Link
6.3mm
Klinkenbuchse
Anschlussklemme
Versorgung
AC220-240V ~ /
50Hz
AC220-240V ~ /
50Hz
Abmessungen
(BxTxH)
115x107x175mm 115x107x175mm 136x140x206mm 136x140x206mm
Gewicht
1,33 kg
1,18 kg
2,4 kg
2,3 kg
BLOCKDIAGRAMM
NL - MUURLUIDSPREKERS
De WMS-serie is ontworpen voor installatie binnenshuis en de meeste omroepsystemen. De twee
modellen bieden hoogwaardige prestaties: Passieve luidsprekers met transformator en actieve
luidsprekers. Bovendien maakt de draaibare metalen montagebeugel de installatie van de
luidspreker aan de muur gemakkelijk. Deze nieuwe compacte luidsprekerserie voldoet aan alle eisen
van restaurants, supermarkten, winkelcentra, cafés enz.
Lees de handleiding aandachtig voordat u uw luidspreker bedient!
CONTROLELEMENTEN
ACHTERPANEEL VAN PASSIEVE LUIDSPREKER ACHTERPANEEL VAN ACTIEVE LUIDSPREKER
(1) Ingangsverbinding
Klemterminal voor vaste installatie. De positieve verbinding is meestal gemarkeerd door en (+) of
een rode terminal. Verbind hem met de versterkeruitgang (+).
De negatieve verbinding wordt meestal gemarkeerd met een (-) zwarte terminal. Verbind hem
met de (-) aansluiting van de versterker.
(2) Ingangsimpedantie keuzeschakelaar
Met deze draaischakelaar kunt u de vermogensaansluitingen selecteren voor twee verschillende
constante spanningen van 70V of 100V. In de UIT-positie is de luidspreker losgekoppeld van de
lijn.
(3) Gebalanceerde ingang
Signaalingang voor 6,3mm Jack-jack kabel.
(4) Aan / uit knop
Schakel het apparaat in en uit.
(5) Stereo ingang
Ingangsconnector van het stereosignaal.
(6) Link
Deze signaaluitgang kan worden aangesloten op een andere actieve luidspreker.
(7) Volumeregeling: Aanpassing van het hoofdvolume.
Aansluiting van het passieve model op een versterker
Als de nominale impedantie van uw luidspreker 8 Ohm is, moet u deze verbinden met de 8 ohm
terminal van de versterker. Houd er rekening mee dat de nominale impedantie van de luidspreker
niet minder bedraagt dan ¾ van de nominale impedantie van de versterker. Verbind de "8Ω/+"
uitgang van de versterker met de rode terminal (+) van luidspreker en de "com / -" terminal van de
versterker met de zwarte (-) terminal van de luidspreker.
OMSCHRIJVING VAN EEN LIJN SYSTEEM
Deze verbinding is alleen van toepassing op onze passieve luidsprekers met ingebouwde
transformator van 70 / 100V. Hiermee kunt u verschillende luidsprekers op één kanaal aansluiten,
zodat u slechts één versterker nodig hebt. De "COM / -" - aansluiting op de versterker staat voor de
negatieve pool en de "70V / 100V /" staat voor positief. De rode luidsprekerterminal staat voor
positief, de zwarte voor negatief. Let op dat de polariteit niet wordt omgekeerd, omdat een
verkeerde aansluiting de versterker en / of de luidspreker zou beschadigen. Zet de schakelaar op het
achterpaneel op uw gewenste uitgangsvermogen (zie
onderstaande afbeelding). Het totale vermogen van alle
luidsprekers mag het nominale vermogen van de
versterker niet overschrijden. Eén 80W-versterker kan
maximaal 8 luidsprekers van 10 W aansturen. 10 x 8 =
80W. Om veiligheidsredenen moet het totale vermogen
van alle luidsprekers echter onder ¾ van het nominale
versterkervermogen blijven. Dus, een 80W-versterker kan
6 x 10W-luidsprekers aansturen.
INSTALLATIE BESCHRIJVING
Let op: Commerciële audio-installatiesystemen moeten voldoen aan de lokale bouwwetten. Als u
wand- of plafondluidsprekers installeert, neem dan contact op met een erkend bouwbedrijf of een
ingenieur. We kunnen niet verantwoordelijk worden gehouden voor schade door onjuiste installatie.
Stap 1: Bevestig de beugel (1) aan de muur met schroeven. Het
muurmateriaal moet het gewicht van de kast dragen.
Stap 2: Schroef de beugel (2) op het achterpaneel van de
luidspreker.
Stap 3: Gebruik schroef (3) om beugel (1) te verbinden met beugel
(2) en bevestig het geheel via een veiligheidstouw (4).
AANBEVELINGEN VOOR BINNENINSTALLATIE
Luidsprekers uit de WMS-serie zijn speciaal ontworpen voor
installatie en gebruik in verschillende omgevingen. De
eigenschappen van de luidsprekers kunnen veranderen afhankelijk
van de omgevingsomstandigheden. In een gesloten ruimte zorgen
de akoestische oppervlakken (muren, vloer, plafond) voor een
complexe binnen akoestiek. Wanneer een akoestische golf het
oppervlak raakt, wordt een deel van de akoestische energie
gereflecteerd en een deel wordt geabsorbeerd. Reflectie en
absorptie zijn afhankelijk van de frequenties van de akoestische
golven en de hoek waaronder ze de oppervlakken raken. Mensen
en meubels absorberen ook akoestische energie, dus denk ook aan de positie van mensen en
meubels als u de installatie uitvoert. Nagalm is het resultaat van de gereflecteerde akoestische
golven wanneer ze tussen de oppervlakken stuiteren. Elke reflectie vermindert energie. Wanneer de
akoestische golven de reflectieoppervlakken raken, wordt de kamer gevuld met willekeurig
gereflecteerde akoestische golven. Om de nagalm in complexe ruimten te verminderen wordt het
aanbevolen, meer luidsprekers te installeren en hun individuele volumes te verminderen in plaats
van minder luidsprekers met hogere volumes te installeren (zie onderstaande afbeeldingen).
Eén luidspreker met hoog volume Meerdere luidsprekers met laag volume
Luidspreker bereik
Richt de middenas van de luidspreker naar het vlakke oppervlak van het ontvangstgebied. De
luidspreker met een spreidingshoek van 90° x 90° kan het geluid in alle richtingen verspreiden bij een
as van 45°. Als u de luidsprekers in grote ruimtes gebruikt, kunt u de ruimte in meerdere zones
verdelen en vervolgens de locatie van de luidsprekers bepalen.
Frequentiebereik Diagrammen
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

BST WMS3P-WH User manual

Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI