OmniFilter K12 Owner's manual

Category
Sanitary ware
Type
Owner's manual
Model K12
Universal Lead-free Water Faucet
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Modelo K12
Grifo para agua sin plomo de uso general
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Modèle K12
Robinet à eau sans plomb universel
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
NOTES
Install this faucet on the cold water
line only.
Do not use with water of unknown
quality without adequate disinfection
before your filter.
Comply with all state and local laws
regarding the installation of water
treatment devices.
Avoid placing the faucet in direct
sunlight, excessive heat or freezing
temperatures. Do not use with electrical
heating equipment.
Use only soap and water to clean.
INSTALLATION
The K12 Faucet can be used with most
undersink water filtering systems. Your
undersink water filtering system was
installed with either a stop valve adapter
tee or with a saddle valve assembly. Both
methods are used to tap into the cold
water line.
1. Remove old Faucet
A) From the underside of the sink,
locate and turn off the cold water
shut-off valve located on the cold
water line.
B) Open the old faucet on the sink to
relieve pressure on the system.
C) Find the connection between the
faucet stem and the 1/4-inch water
supply tubing.
D) Loosen the hardware and remove
the water supply tubing from the
faucet. Place the tubing end in a
pan to catch any water leaking from
the disconnected tubing.
E) From the top side of the sink,
remove the rest of the old faucet.
©2018 Pentair Residential Filtration, LLC
NOTAS
Instale esta llave únicamente en tubos
de agua fría.
No utilice con agua de calidad
desconocida sin desinfección adecuada
antes (flujo-arriba) de su filtro.
Cumpla con todas las leyes estatales y
locales relacionadas con la instalación de
dispositivos de tratamiento de agua.
Evite colocar la llave bajo la luz directa
del sol, bajo condiciones de calor excesivo
o temperaturas de congelamiento. No
utilice con equipos de calentamiento
eléctricos.
Sólo utilice agua y jabón para limpiar.
INSTALACIÓN
La llave (Grifo) K12 puede utilizarse con la
mayoría de sistemas de filtración de agua
instalados debajo de fregaderos/lavaplatos.
Su sistema de filtración de agua debajo
de fregadero se instaló con un adaptador
en “T” para válvula de cierre o con una
válvula de montura (tipo silla de montar).
Se utilizan ambos métodos para conexión
al tubo de agua fría.
1. Remueva la llave vieja
A) Desde la parte de abajo del
fregadero, ubique y cierre la válvula
de cierre de agua fría ubicada en el
tubo de agua fría.
B) Abra la llave vieja en el fregadero
para descargar la presión del
sistema.
C) Encuentre la conexión entre el
vástago de la llave y el tubo de
suministro de agua de 1/4 pulg.
D) Afloje los componentes y remueva
el tubo de suministro de agua
de la llave. Coloque el extremo
del tubo en un recipiente para
atrapar el agua que sale del tubo
desconectado.
E) Desde el lado de arriba del
fregadero, remueva el resto de la
llave vieja.
REMARQUES
Installez ce robinet exclusivement sur
un tuyau d’eau froide.
N’utilisez pas ce filtre avec de l’eau de
qualité inconnue sans une désinfection
correcte en amont du filtre.
Conforme à tous les règlements
provinciaux et locaux ayant trait à
l’installation des appareils de traitement
de l’eau.
Évitez d”exposer le robinet directement au
soleil, à une chaleur excessive ou au gel.
Ne l’utilisez pas avec un équipement de
chauffage électrique.
Nettoyez-le uniquement à l’eau et au savon.
INSTALLATION
Le robinet K12 peut être utilisé avec la
plupart des systèmes de filtration sous
évier. Votre filtre sous évier a été installé
soit avec un adaptateur en té sur le robinet
d’arrêt soit avec un ensemble de robinet
auto-forant. Ces deux méthodes servent
à effectuer le raccordement sur le tuyau
d’eau froide.
1. Enlevez l’ancien robinet
A) En dessous de l’évier, localisez le
robinet d’arrêt situé sur l’arrivée
d’eau froide et coupez l’eau.
B) Ouvrez l’ancien robinet sur l’évier
pour dépressuriser le système.
C) Localisez le raccordement entre la
tige du robinet et le tube d’arrivée
d’eau de ¼ po.
D) Desserrez la visserie et en levez le
tube d’arrivée d’eau du robinet.
Placez l’extrémité du tube dans
un récipient pour recueillir l’eau
qui pourrait s’écouler du tube
débranché.
E) Par le dessus de l’évier, enlevez le
reste de l’ancien robinet.
13845 Bishops Dr., Suite 200, Brookfield, WI 53005
Phone: 800.279.9404 www.OMNIFILTER
.com
2
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
2. Install the K12 Faucet
A) Remove small parts bag for faucet
from plastic bag.
B) Insert small black rubber washer,
metal escutcheon plate and large
black rubber washer on threaded
stem of faucet.
C) Insert faucet stem into hole in sink
or countertop.
D) From under the sink, slide the black
plastic locating washer, lock-washer
and lock nut onto threaded stem
of faucet.
E) Tighten nut hand-tight and
recheck position of faucet on
sink. Tighten nut with wrench
until faucet is secure. Do not
over-tighten lock nut. Hint: Have
someone hold faucet in desired
position on top of sink while
tightening the nut.
3. Reconnect the cold water line
A) Cut (trim) a short section off the
end of the poly tubing that was in
the old faucet.
B) Slide compression nut and ferrule
onto the tube. Insert plastic insert
into end of tubing. Insert tube
into faucet stem and hand-tighten
compression nut. Tighten
compression nut 1
1
2 — 2 turns
with a wrench.
4. Turn the water back on
A) Open the faucet and then slowly
open the cold water shut off valve.
B) Flush faucet for 5 minutes
before using.
C) Check for leaks at all the fittings.
Lock-washer
Arandela de fijación
Rondelle de blocager
Lock nut
Tuerca de fijación
Écrou de blocage
Locating washer
Arandela de posicionamiento
Rondelle de positionnement
Escutcheon plate
Placa protectora metálica
Écusson métallique
Large washer
Arandela grande
Grande rondelle
Small washer
Arandela pequeña
Petite rondelle
3B
Tubing insert
Elemento insertable del tubo
Tube rapporté
Compression nut
Tuerca de compresiónÉcrou
de compression
Ferrule
Collar
Bague
©2018 Pentair Residential Filtration, LLC SH147895 Rev C JE18
2. Instale la llave K12
A) Saque, de la bolsa plástica, la bolsa
de piezas pequeñas para la llave.
B) Inserte la arandela de caucho
negra pequeña, la placa protectora
metálica y la arandela de caucho
negra grande, en el vástago
roscado de la llave.
C) Inserte el vástago de la llave en el
orificio del fregadero o mesón.
D) Desde debajo del fregadero, deslice
la arandela de posicionamiento
plástica negra, la arandela de
fijación y la tuerca de fijación, en el
vástago roscado de la llave.
E) Apriete a mano la tuerca y revise
nuevamente la posición de la
llave sobre el fregadero. Apriete
con herramienta la tuerca hasta
que la llave (canilla/grifo) quede
asegurada. No apriete demasiado
la tuerca de fijación. Sugerencia:
Mientras aprieta la tuerca, solicite
a otra persona que sostenga la
llave en la posición deseada sobre
la parte superior del fregadero.
3. Reconecte el tubo de agua fría
A) Corte (recorte) una sección corta
del extremo del tubo de polietileno
que estaba en la llave vieja.
B) Deslice el collar y tuerca de
compresión sobre el tubo. Inserte el
elemento de inserción plástico en
el extremo del tubo. Inserte el tubo
en el vástago de la llave y apriete
a mano la tuerca de compresión.
Apriete con herramienta la tuerca
de compresión realizando 1½ a 2
vueltas.
4. Abra nuevamente el paso de agua
A) Abra la llave y luego abra
lentamente la válvula de cierre
de agua fría.
B) Lave la llave dejando pasar
agua durante 5 minutos, antes
de utilizarla.
C) Compruebe que no haya fugas
en ningún acople.
2. Installez le robinet K12
A) Enlevez le petit sac de pièces
du robinet du sac en plastique.
B) Enfilez la petite rondelle noire en
caoutchouc, l’écusson en métal
et la grande rondelle noire en
caoutchouc sur la tige filetée
du robinet.
C) Enfilez la tige du robinet dans
le trou de l’évier ou du comptoir
de cuisine.
D) Sous l’évier, faites glisser la
rondelle de positionnement en
plastique noir, la rondelle de
blocage et l’écrou de blocage sur
la tige filetée du robinet.
E) Serrez l’écrou à la main et
contrôlez à nouveau la position du
robinet sur l’évier. Serrez l’écrou
à la clé jusqu’à ce que le robinet
soit fixé fermement. Ne serrez
pas l’écrou de blocage trop fort.
Conseil : demandez à quelqu’un
de tenir le robinet à la position
désirée sur l’évier pendant que
vous serrez l’écrou.
3. Rebranchez l’arrivée d’eau
A) Sectionnez un petit bout de
tube de l’extrémité du tube
plastique qui était raccordé à
l’ancien robinet.
B) Glissez l’écrou à compression et la
bague sur le tube. Enfilez le tube
rapporté dans le tube. Enfoncez
le tube dans la tige du robinet et
serrez l’écrou de compression à la
main. Donnez-lui alors de 1 ½ à 2
tours à la clé.
4. Rouvrez l’eau
A) Ouvrez le robinet puis ouvrez
lentement le robinet d’arrêt
d’eau froide.
B) Laissez l’eau couler pendant 5
minutes pour rincer le robinet
avant de vous en servir.
C) Contrôlez qu’il n’y a pas de fuites
sur aucun des raccords.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

OmniFilter K12 Owner's manual

Category
Sanitary ware
Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI