Sennheiser SL Interpreter Quick start guide

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Sennheiser SL Interpreter Quick start guide. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
Quick Guide
Safety Guide
EN
DE
FR
ES
IT
NL
RU
CAT 5 cable
Quick Guide
Kurzanleitung
Guide rapide
Instrucciones
resumidas
Guida rapida
Beknopte handleiding
Краткая инструкция
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in Germany, 560028 , Publ. 08/14, A02
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
SL Interpreter
Audio control console
for simultaneous
language interpretation
B
A
C
CHANNEL 2
XLR 3
tourguide 2020
XLR & cinch cables not included
XLR 3
PA
FLOOR
CHANNEL 1
recording device/
loudspeaker
CHANNEL 1 or 2
FLOOR
relay busmax. 4
Tourguide 2020
CHANNEL 1
FLOOR
Tourguide 2020
CHANNEL 1
max. 4
LINK OUT
CAT 5/ RJ 45
LINK IN
CAT 5/ RJ 45
Cinch
XLR 3 XLR 3
XLR 3XLR 3 XLR 3
relay bus
max. 4
FLOOR
LINK OUT
CAT 5/RJ 45
XLR 3
CHANNEL 1
LINK IN
CAT 5/RJ 45
XLR 3
CHANNEL 1
XLR 3
LINK IN
CAT 5/RJ 45
relay bus
relay bus
max. 4
Tourguide 2020Tourguide 2020Tourguide 2020
Presenter language is interpreted into 2 – 4 languages | Sprache des Referenten wird in 2 – 4 weitere Sprachen gedolmetscht | La langue de l'intervenant est interprétée vers 2 – 4 autres langues |
El idioma del ponente se interpreta a 2 – 4 idiomas | La lingua del relatore viene tradotta simultaneamente in 2 – 4 lingue | De taal van de spreker wordt in 2 – 4 andere talen vertaald |
Речь докладчика переводится на 2—4 языка
Presenter language is interpreted into 1 language | Sprache des Referenten wird in 1 weitere Sprache gedolmetscht |
La langue de l'intervenant est interprétée vers une autre langue | El idioma del ponente se interpreta a 1 idioma |
La lingua del relatore viene tradotta simultaneamente in 1 lingua | De taal van de spreker wordt in 1 andere taal vertaald |
Речь докладчика переводится на 1 язык
Delivery includes | Lieferumfang | Contenu de la
livraison | Dotazione | Volumen de suministro |
Dotazione | Omvang levering | Комплект поставки
Activate the ground lift switch when humming noise
appears | Ground-Lift bei Brummen aktivieren |
Activer le Groundlift en cas de bourdonnement |
Activar Ground-Lift en caso de zumbidos | Attivazione
dell'interruttore Ground-Lift in caso di ronzii | Bij
brommen Ground-lift inschakelen | Активация
функции Ground Lift при появлении гудения
Connecting the microphone & mixer console |
Mikrofon & Mischpult anschließen | Raccorder le
microphone et table de mixage | Conectar el
micrófono y la mesa de mezclas | Collegamento del
microfono/mixer | Microfoon & mengpaneel
aansluiten | Подключение микрофона и
микшерного пульта
Connecting a recording device/ loudspeaker |
Rekorder/ Lautsprecher anschließen | Raccorder
magnétophone/ haut-parleurs | Conectar la
grabadora/ el altavoz | Collegamento del
registratore/degli altoparlanti | Recorder/l
uidsprekers aansluiten | Подключение устройства
записи/динамиков
Presenter language is translated into 1 relay language which is then interpreted into 1 or more languages | Sprache des Referenten wird in eine andere (Relais-) Sprache zwischenübersetzt und dann in weitere Zielsprachen
gedolmetscht | La langue de l'intervenant est interprétée de manière provisoire vers une autre langue relais puis interprétée vers d'autres langues cibles | El idioma del ponente se interpreta primero a otro idioma (relé) y de
éste a otros idiomas de destino | La lingua del relatore viene tradotta in un'altra lingua intermedia e quindi tradotta simultaneamente in altre lingue di destinazione | De taal van de spreker wordt in een andere taal vertaald
(retoursysteem) en daarna in andere talen vertaald | Выполняется промежуточный перевод речи докладчика на определенный язык, с которого затем осуществляется
перевод на другие целевые языки
CHANNEL
21
FLOOR
FEED THRU
OFF
CHANNEL
21
FLOOR
FEED THRU
ON
PA
Tourguide 2020 Tourguide 1039
Charging case
EZL 2020-20 L
Charger
L 1039-10
Stethoset
receiver
HDE 2020 D
Receiver
EK 2020 D
tourguide
Transmitter SR 2020 D Transmitter SR 300
Transmitter SR 2000
C
h
4
Englis
h
Receiver
EK 1039
531.375
ew300IEM
B.Ch: 20.24
EQ
Standard -18dB
MHz
Stereo Transmitter
PEAK
-30
-40
AF
0
-20
-30
-40
AF I
-30
-40
AF II
AF II
-10
SR 300 IEM
Stereo Transmitter SR 2050 IEM
516.000
B.Ch: 1 1
EQ
Standard -18dB
MHz
516.000
B.Ch: 1 1
EQ
Standard -18dB
MHz
**2050**
**2050**
floor: interpreter is
listening to presenter
Only one
interpreter's headset
could be active
LED on:
microphone active
LED off:
microphone muted
Press & hold to shortly
mute the microphone
relay: interpreter is
listening to a 2nd interpreter
CHANNEL 2
relay bus
CHANNEL 1
Volume
XLR 3
PC 151 HD 26 pro ME 34/35/36HME 26-II-600 (4)
XLR 3 only
Feeding the presenter's audio signal through during interpreter's breaks | Audiosignal des Referenten in
Pausen des Dolmetschers durchschleifen | Bouclage du signal audio de l'intervenant pendant les pauses de
l'interprète | Salida en lazo de la señal de audio del ponente durante las pausas del intérprete | Elaborazione
del segnale audio del relatore nelle pause del traduttore simultaneo | Het audiosignaal van de spreker met
tussenpozen naar de tolk doorlussen | Ретрансляция аудиосигнала докладчика во время пауз в переводе
Connecting headsets/ headphones/ microphones | Headsets/ Kopfhörer/ Mikrofone anschließen |
Raccorder casques/ écouteurs / microphones | Conectar headsets/ auriculares/ micrófonos | Collegamento di
headset/ cuffie/ microfoni | Headsets/ hoofdtelefoons/ microfoons aansluite | Подключение
гарнитур/наушников/микрофонов
Recommended accessories | empfohlenes Zubehör | Accessoires recommandés | Accesorios recomendados |
Accessori raccomandati | Aanbevolen toebehoren | рекомендуемые принадлежности
Adjusting the volume of the interpreters microphone
Lautstärke des Dolmetscher-Mikrofons einstellen |
Régler le volume du microphone de l'interprète | Ajustar
el volumen del micrófono del intérprete | Impostazione
del volume del microfono del traduttore simultaneo |
Het volume van de tolk-microfoon instellen |
Настройка громкости микрофона переводчика
Adjusting the volume for Floor Input| Lautstärke
des Referenten-Signals einstellen | Régler le volume
du signal de l'intervenant | Ajustar el volumen de la
señal del ponente | Impostazione del volume del
segnale del relatore | Het volume van het sprekers-
signaal instellen | Настройка громкости сигнала
докладчика
Selecting the input signal | Eingangssignal wählen | Sélectionner le signal d'entrée | Seleccionar la señal de
entrada | Selezione del segnale d'ingresso | Het ingangssignaal selecteren | Выбор входного сигнала
Selecting the output channel | Ausgangskanal
wählen | Sélectionner le canal de sortie | Seleccionar
el canal de audio | Selezione del canale di uscita |
Het uitgangskanaal selecteren | Выбор выходного
канала
Muting/unmuting the microphone | Mikrofon
aktivieren/ stummschalten | Activer / désactiver
le microphone | Activar / silenciar el micrófono |
Attivazione/silenziamento del microfono | De
microfoon inschakelen/op mute schakelen |
Активация/деактивация микрофона
Adjusting treble & bass for the interpreter | Treble
& Bass für den Dolmetscher einstellen | Régler les
aigus et les basses pour l'interprète | Ajustar
agudos y graves para el intérprete | Regolazione
dei bassi e degli acuti per il traduttore simultaneo |
Treble en bas voor de tolk instellen Настройка
высоких частот и басов для переводчика
Adjusting the volume for the interpreter | Lautstärke
für den Dolmetscher einstellen | Régler le volume
pour l'interprète | Ajustar el volumen para el
intérprete | Regolazione del volume per il traduttore
simultaneo | Het volume voor de tolk instellen |
Настройка громкости для переводчика
Changing between 2 interpreters (parallel use) | Zwischen 2 Dolmetschern wechseln (Parallel-Nutzung) |
Commuter entre 2 interprètes (utilisation parallèle) | Cambiar entre 2 intérpretes (uso paralelo) | Passaggio
da un traduttore simultaneo all'altro (utilizzo parallelo) | Tussen 2 tolken wisselen (parallel gebruik) |
Переключение между 2 переводчиками (параллельное использование)
no simultaneous
interpretation
/