Wacker Neuson PT6LT User manual

Type
User manual

This manual is also suitable for

Manual de OperaciĆ³n
Bomba
PT6L
Tipo PT6L
Documento 5000185258
Fecha 1115
VersiĆ³n 12
Lenguaje ES
5000185258
Aviso de copyright
Ā© Copyright 2015 de Wacker Neuson Production Americas LLC.
Reservados todos los derechos, incluyendo los de copia y distribuciĆ³n.
Esta publicaciĆ³n puede ser fotocopiada por el comprador original de la
mĆ”quina. Cualquier otro tipo de reproducciĆ³n estĆ” prohibida sin la
autorizaciĆ³n expresa por escrito de Wacker Neuson Production
Americas LLC.
Todo tipo de reproducciĆ³n o distribuciĆ³n no autorizada por Wacker
Neuson Production Americas LLC representa una infracciĆ³n de los
derechos vƔlidos de copyright, y serƔ penada por la ley.
Marcas comerciales
Todas las marcas comerciales mencionadas en este manual
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Fabricante
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051, EE.UU.
Tel: (262) 255-0500 Ā· Fax: (262) 255-0550 Ā· Tel: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Instrucciones
traducidas
Este Manual de OperaciĆ³n corresponde a una traducciĆ³n de las
instrucciones originales. El idioma original de este Manual de
operaciĆ³n es inglĆ©s estadounidense.
PT 6L Prefacio
wc_tx003318es.fm
3
Prefacio
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene importantes
instrucciones para los modelos de mĆ”quinas que aparecen a continuaciĆ³n.
Estas instrucciones han sido especĆ­ficamente redactadas por Wacker Neuson
Production Americas LLC y se deben acatar durante la instalaciĆ³n, la operaciĆ³n
y el mantenimiento de las mƔquinas.
IdentificaciĆ³n de la mĆ”quina
Cada unidad posee una placa de identificaciĆ³n con el nĆŗmero de modelo, el
nĆŗmero de artĆ­culo, el nĆŗmero de revisiĆ³n y el nĆŗmero de serie. El anterior es la
ubicaciĆ³n de la placa de identificaciĆ³n.
NĆŗmero de serie (S/N)
Para referencia futura, anote el nĆŗmero de serie en el espacio provisto mĆ”s abajo.
Va a necesitar el nĆŗmero de serie al pedir piezas o servicio para esta mĆ”quina.
MƔquina
NĆŗmero de
referencia
PT 6LT
PT 6LS
0007175
0007174
NĆŗmero de serie:
wc_gr010619
Prefacio PT 6L
wc_tx003318es.fm
4
DocumentaciĆ³n
de la mƔquina
ī‚„ De ahora en adelante, en esta documentaciĆ³n, Wacker Neuson Production
Americas LLC se denominarĆ” Wacker Neuson.
ī‚„ Conserve una copia del Manual de operaciĆ³n con esta mĆ”quina en todo
momento.
ī‚„ Use el Manual de repuestos especĆ­fico que viene con la mĆ”quina para solicitar
repuestos.
ī‚„ Consulte el Manual de reparaciones independiente si desea obtener
instrucciones detalladas sobre el mantenimiento y la reparaciĆ³n de la mĆ”quina.
ī‚„ Si le falta alguno de estos documentos, comunĆ­quese con Wacker Neuson
para solicitar uno de repuesto, o bien visite el sitio www.wackerneuson.com.
ī‚„ En todos los pedidos de repuestos o cuando solicite informaciĆ³n de servicio,
tenga a mano los nĆŗmeros de modelo, de referencia, de revisiĆ³n y de serie de
la mƔquina.
Expectativas sobre la informaciĆ³n de este manual
ī‚„ Este manual brinda informaciĆ³n y procedimientos para operar y mantener en
forma segura los modelos Wacker Neuson antedichos. Por su propia
seguridad y para reducir el riesgo de lesiones, lea cuidadosamente,
comprenda y acate todas las instrucciones descritas en este manual.
ī‚„ Wacker Neuson se reserva expresamente el derecho a realizar modificaciones
tƩcnicas, incluso sin previo aviso, que mejoren el rendimiento o las pautas de
seguridad de sus mƔquinas.
ī‚„ La informaciĆ³n contenida en este manual se basa en las mĆ”quinas fabricadas
hasta el momento de la publicaciĆ³n. Wacker Neuson se reserva el derecho de
cambiar cualquier porciĆ³n de esta informaciĆ³n sin previo aviso.
ī‚„ Las ilustraciones, las piezas y los procedimientos de este manual se refieren
a componentes instalados en la fƔbrica de Wacker Neuson. Su mƔquina puede
variar segĆŗn los requisitos de su regiĆ³n especĆ­fica.
CALIFORNIA Propuesta 65 Advertencia
Combustion d'Ć©chappement, algunos de sus elementos, y ciertos componentes
del vehĆ­culo, contiene o emiten quĆ­micos que, de acuerdo al Estado de California,
causan cĆ”ncer o anomalĆ­as al nacimiento u otra lesiĆ³n del sistema reproductivo.
Leyes referentes a supresores de chispas
Aviso: los CĆ³digos estatales de salud y seguridad y los CĆ³digos de recursos
pĆŗblicos especifican que en ciertos lugares deben utilizarse supresores de chispas
en motores de combustiĆ³n interna que usan combustibles de hidrocarburo. Un
supresor de chispas es un dispositivo diseƱado para evitar la descarga accidental
de chispas o llamas del escape del motor. Los supresores de chispas estƔn
calificados y clasificados por el Servicio Forestal de los Estados Unidos para este
propĆ³sito.
A fin de cumplir con las leyes locales referentes a supresores de chispas, consulte
al distribuidor del motor o al Administrador de salud y seguridad local.
PT 6L Prefacio
wc_tx003318es.fm
5
AprobaciĆ³n del fabricante
Este manual contiene diversas referencias a piezas, aditamentos y modificaciones
aprobadas. Corresponden las siguientes definiciones:
ī‚„ Las piezas o aditamentos aprobados son aquellos fabricados o
proporcionados por Wacker Neuson.
ī‚„ Las modificaciones aprobadas son aquellas efectuadas por un centro de
servicio autorizado de Wacker Neuson, en conformidad con instrucciones
escritas publicadas tambiƩn por Wacker Neuson.
ī‚„ Las piezas, los aditamentos y las modificaciones no aprobadas son
aquellas que no cumplen los criterios de aprobaciĆ³n.
Las piezas, los aditamentos y las modificaciones no aprobadas pueden tener las
siguientes consecuencias:
ī‚„ Riesgos de lesiones graves para el operario y las personas que laboren en la
zona de trabajo
ī‚„ DaƱos permanentes a la mĆ”quina que no estĆ”n cubiertos por la garantĆ­a
ComunĆ­quese inmediatamente con su distribuidor de Wacker Neuson si tiene
consultas sobre las piezas, los aditamentos o las modificaciones aprobadas o
no aprobadas.
Prefacio PT 6L
wc_tx003318es.fm
6
Indice
PT 6L
wc_bo5000185258_12TOC.fm
7
Prefacio 3
1 InformaciĆ³n sobre la seguridad 11
1.1 SĆ­mbolos que aparecen en este manual ............................................ 11
1.2 DescripciĆ³n y propĆ³sito de la mĆ”quina .............................................. 12
1.3 Seguridad en la operaciĆ³n ................................................................. 13
1.4 Seguridad de servicio ......................................................................... 16
1.5 Seguridad para el operador del motor ................................................ 18
1.6 Pautas de seguridad para remolcar mƔquina .................................... 19
1.7 Regulaciones del estado sobre remolques ........................................ 20
1.8 Informando sobre defectos en el sistema
de seguridad de remolques ................................................................ 20
2 Calcomanias 22
2.1 UbicaciĆ³n de las calcomanĆ­as ............................................................ 22
2.2 Significado de las calcomanĆ­as .......................................................... 23
3 Levaje y el transporte 27
3.1 Levantando la mƔquina ...................................................................... 27
3.2 NeumƔticos ........................................................................................ 28
3.3 Ruedas y tuercas de sujeciĆ³n ............................................................ 28
3.4 Gata para la lengĆ¼eta ......................................................................... 29
3.5 Cadenas de seguridad ....................................................................... 30
3.6 Luces .................................................................................................. 31
4 OperaciĆ³n 33
4.1 PreparaciĆ³n para el uso inicial ........................................................... 33
4.2 Ubicaciones de los controles y componentes .................................... 34
4.3 Descripciones de los controles y componentes ................................. 35
4.4 Combustible recomendado ................................................................ 35
4.5 Antes de arrancar el motor ................................................................. 35
4.6 Antes de arrancar la bomba ............................................................... 36
4.7 El arranque ......................................................................................... 37
4.8 DetenciĆ³n ........................................................................................... 38
4.9 Sistema de apagado automƔtico ........................................................ 39
4.10 Mangueras ......................................................................................... 39
4.11 Abrazaderas de manguera ................................................................. 39
4.12 Abrazaderas de manguera ................................................................. 40
Indice
PT 6L
wc_bo5000185258_12TOC.fm
8
4.13 Colador ................................................................................................40
4.14 Codo de Descarga ..............................................................................41
4.15 Tapas ..................................................................................................42
4.16 Remolque mƔquina .............................................................................44
4.17 Procedimiento de parada de emergencia ...........................................45
5 Mantenimiento 46
5.1 Calendario de mantenimiento periĆ³dico ..............................................46
5.2 Mantenimiento del Sistema de Entrega de Combustible ....................47
5.3 Mantenimiento del filtro de aire ...........................................................48
5.4 Mantenimiento del filtro de combustible ..............................................49
5.5 Cebadura del Sistema de Combustible ...............................................49
5.6 Revisar nivel de aceite del motor ........................................................50
5.7 Aceite del motor ..................................................................................51
5.8 Entrehierro de electrodos ....................................................................53
5.9 Correa del ventilador ...........................................................................54
5.10 Pernos de Montaje de la Carcaza de la Bomba ..................................55
5.11 LubricaciĆ³n del sello mecĆ”nico ...........................................................56
5.12 LubricaciĆ³n - Caja de Rodamiento ......................................................57
5.13 InspecciĆ³n del impulsor .......................................................................58
5.14 Aletas de enfriamiento .........................................................................60
5.15 BaterĆ­a .................................................................................................60
5.16 Almacenamiento de perĆ­odo largo ......................................................61
6 LocalizaciĆ³n de problemas 62
7 Datos TĆ©cnicos 63
7.1 Motor ...................................................................................................63
7.2 Bomba .................................................................................................64
7.3 LubricaciĆ³n ..........................................................................................64
7.4 Remolque y trineo ...............................................................................65
7.5 Dimensiones ........................................................................................66
InformaciĆ³n de Seguridad de NeumĆ”ticos 67
Indice
PT 6L
wc_bo5000185258_12TOC.fm
9
8 Esquemas 79
8.1 Diagrama ElƩctrico del Remolque ...................................................... 79
8.2 Cableado elƩctrico
(0007174 < Rev 120; 0007175 < Rev 123) ........................................ 80
8.3 Cableado elĆ©ctricoā€“Piezas
(0007174 < Rev 120; 0007175 < Rev 123) ........................................ 81
8.4 Cableado elƩctrico
(0007174 > Rev 119; 0007175 > Rev 122) ........................................ 82
8.5 Cableado elĆ©ctricoā€“Piezas
(0007174 > Rev 119; 0007175 > Rev 122) ........................................ 83
Indice
PT 6L
wc_bo5000185258_12TOC.fm
10
wc_si000767es.fm
11
PT 6L InformaciĆ³n sobre la seguridad
1 InformaciĆ³n sobre la seguridad
1.1 SĆ­mbolos que aparecen en este manual
Este manual contiene notas de PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIƓN, AVISO, y
NOTA las cuales precisan ser seguidas para reducir la posibilidad de lesiĆ³n
personal, daƱo a los equipos, o servicio incorrecto.
AVISO : Al usarse sin el sĆ­mbolo de alerta de seguridad, AVISO indica una
situaciĆ³n de riesgo que, si no se evita, puede causar daƱos materiales.
Nota: Una nota contiene informaciĆ³n adicional importante para un procedimiento.
Este es el sĆ­mbolo de alerta de seguridad. Se emplea para avisarle de peligros
potenciales de lesiĆ³n corporal.
f Acate todos los mensajes de seguridad que aparecen junto a este sĆ­mbolo.
PELIGRO
PELIGRO indica una situaciĆ³n de riesgo que, si no se evita, causarĆ” la muerte o
lesiĆ³n grave.
f Para evitar lesiones graves o letales, acate todos los mensajes de seguridad
que aparezcan a continuaciĆ³n de este tĆ©rmino indicador.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situaciĆ³n de riesgo que, si no se evita, puede causar la
muerte o lesiĆ³n grave.
f Para evitar posibles lesiones graves o letales, acate todos los mensajes de
seguridad que aparezcan a continuaciĆ³n de este tĆ©rmino indicador.
ATENCIƓN
ATENCIƓN indica una situaciĆ³n de riesgo que, si no se evita, puede causar lesiĆ³n
de grado menor o moderado.
f Para evitar posibles lesiones menores o moderadas, acate todos los mensajes
de seguridad que aparezcan a continuaciĆ³n de este tĆ©rmino indicador.
wc_si000767es.fm
12
InformaciĆ³n sobre la seguridad PT 6L
1.2 DescripciĆ³n y propĆ³sito de la mĆ”quina
Esta mƔquina es una bomba de barrido centrƭfuga. La bomba de barrido Wacker
Neuson consta de un chasis tubular de acero que rodea un motor diƩsel o a
gasolina, un tanque de combustible y una bomba impulsora con lumbreras para
succiĆ³n y descarga de agua. Durante la operaciĆ³n, el motor hace girar el impulsor.
La bomba extrae el agua de desecho a travĆ©s de la lumbrera de succiĆ³n y la
expulsa por la de descarga. El operario conecta las mangueras a la bomba y las
tiende de modo que el agua y los sĆ³lidos se drenen desde la zona de trabajo y se
descarguen en un lugar apropiado.
Esta mĆ”quina estĆ” hecha para usarse en aplicaciones generales de extracciĆ³n de
agua. EstĆ” diseƱada para bombear agua limpia, o agua que contenga sĆ³lidos
hasta el tamaƱo establecido en las especificaciones del producto, y hasta los
lĆ­mites de flujo, carga y altura de succiĆ³n tambiĆ©n establecidos en tales
especificaciones.
Esta mƔquina se ha diseƱado y fabricado estrictamente para el uso descrito
anteriormente. Utilizarla para cualquier otro fin podrƭa daƱarla de manera
permanente o provocar lesiones graves al operario o a otras personas presentes
en el lugar de trabajo. Los daƱos en la mƔquina causados por el uso indebido no
estƔn cubiertos por la garantƭa.
Los siguientes son ejemplos de uso indebido:
ī‚„ Bombear lĆ­quidos inflamables, explosivos o corrosivos
ī‚„ Bombear lĆ­quidos calientes o volĆ”tiles que provoquen cavitaciĆ³n de la bomba
ī‚„ Operar la bomba fuera de las especificaciones debido a mangueras del
diƔmetro incorrecto, mangueras de longitud incorrecta, otras restricciones de
entrada o salida, o bien una altura o carga de succiĆ³n excesiva
ī‚„ Usar la mĆ”quina como escalera, soporte o superficie de trabajo
ī‚„ Usar la mĆ”quina para llevar o transportar pasajeros o equipos
ī‚„ Operar la mĆ”quina fuera de las especificaciones de fĆ”brica
ī‚„ Operar la mĆ”quina sin acatar las advertencias que se encuentran en la mĆ”quina
en el Manual de operaciĆ³n
Esta mƔquina se ha diseƱado y fabricado de conformidad con las pautas de
seguridad mundiales mƔs recientes. Se ha fabricado cuidadosamente para
eliminar los riesgos en la mayor medida posible, y para aumentar la seguridad del
operario mediante dispositivos y calcomanĆ­as de protecciĆ³n. Sin embargo, puede
que persistan algunos riesgos incluso despuƩs de que se hayan tomado las
medidas de protecciĆ³n. Estos se denominan riesgos residuales. En esta mĆ”quina,
pueden incluir la exposiciĆ³n a:
ī‚„ Calor, ruido, escapes y monĆ³xido de carbono provenientes del motor
ī‚„ Riesgos de incendio causados por tĆ©cnicas incorrectas de suministrar
combustible
ī‚„ Combustible y sus vapores
ī‚„ Lesiones personales por tĆ©cnicas de elevaciĆ³n incorrectas
ī‚„ Riesgo de proyectiles emitidos por la descarga
wc_si000767es.fm
13
PT 6L InformaciĆ³n sobre la seguridad
ī‚„ Riesgos de aplastamiento en caso de que la bomba se vuelque o se caiga
Para protegerlo a usted y a los demĆ”s, cerciĆ³rese de leer y comprender
cabalmente la informaciĆ³n de seguridad que aparece en este manual antes de
operar la mƔquina.
1.3 Seguridad en la operaciĆ³n
CapacitaciĆ³n del operador
Antes de operar esta mƔquina:
ī‚„ Lea y comprenda las instrucciones de operaciĆ³n incluidas en todos los
manuales entregados con esta mƔquina.
ī‚„ FamiliarĆ­cese con la ubicaciĆ³n y uso correcto de todos los controles y los
dispositivos de seguridad.
ī‚„ ComunĆ­quese con Wacker Neuson para obtener capacitaciĆ³n adicional de ser
necesaria.
Al operar esta mƔquina:
ī‚„ No permita que personas sin la capacitaciĆ³n adecuada operen esta mĆ”quina.
Las personas que operen esta mƔquina deben estar familiarizadas con los
peligros y riesgos potenciales asociados con ella.
Cualificaciones del operario
SĆ³lo los empleados entrenados pueden arrancar, operar y apagar la mĆ”quina.
TambiƩn deben cumplir las siguientes cualificaciones:
ī‚„ haber recibido instrucciĆ³n sobre cĆ³mo usar debidamente la mĆ”quina
ī‚„ estar familiarizados con los dispositivos de seguridad requeridos
No deben acceder ni operar la mƔquina:
ī‚„ niƱos
ī‚„ personas incapacitadas por consumo de alcohol o drogas
Ɓrea de aplicaciĆ³n
Preste atenciĆ³n al Ć”rea de aplicaciĆ³n.
ī‚„ Mantenga al personal no autorizado, los niƱos y las mascotas alejados de la
mƔquina.
ī‚„ Permanezca atento a los cambios de posiciones o movimiento de otros equipos
y personal en el Ć”rea de aplicaciĆ³n/obra.
Preste atenciĆ³n al Ć”rea de aplicaciĆ³n.
ī‚„ No opere la mĆ”quina en Ć”reas que contengan objetos inflamables,
combustibles o productos que liberen vapores inflamables.
Dispositivos de seguridad, controles y
acoplamientos
SĆ³lo opere la mĆ”quina cuando:
ī‚„ Todos los dispositivos de seguridad y protecciones estĆ©n en su lugar y en
funcionamiento.
ī‚„ Todos los controles operan correctamente.
wc_si000767es.fm
14
InformaciĆ³n sobre la seguridad PT 6L
ī‚„ La mĆ”quina estĆ” correctamente instalada de acuerdo con las instrucciones del
Manual del operador.
ī‚„ La mĆ”quina estĆ” limpia.
ī‚„ Las etiquetas de la mĆ”quina son legibles.
Para garantizar la operaciĆ³n segura de la mĆ”quina:
ī‚„ No opere la mĆ”quina si falta o no funciona alguno de los dispositivos de
seguridad o protecciones.
ī‚„ No modifique o anule los dispositivos de seguridad.
ī‚„ No utilice accesorios o acoplamientos que no estĆ©n recomendados por Wacker
Neuson.
PrĆ”cticas de operaciĆ³n seguras
Al operar esta mƔquina:
ī‚„ MantĆ©ngase atento a las piezas mĆ³viles de la mĆ”quina. Mantenga las manos,
los pies y las prendas sueltas alejadas de las piezas mĆ³viles.
Al operar esta mƔquina:
ī‚„ No opere una mĆ”quina que tenga que ser reparada.
ī‚„ No consuma los lĆ­quidos que se utilizan en la mĆ”quina. SegĆŗn el modelo de la
mƔquina, estos lƭquidos pueden contener agua, agentes humectantes,
combustible (gasolina, diesel, queroseno, propano o gas natural), aceite,
refrigerante, fluido hidrƔulico, fluido transmisor de calor (propilenglicol con
aditivos), Ɣcido de baterƭa o grasa.
Equipo de protecciĆ³n personal (PPE)
Use el siguiente equipo de protecciĆ³n personal (PPE) al operar esta mĆ”quina:
ī‚„ Vestimenta ajustada que no impida el movimiento
ī‚„ Gafas de seguridad con protectores laterales
ī‚„ Protectores auditivos
ī‚„ Zapatos o botas con punta de seguridad
PrĆ”cticas de operaciĆ³n seguras
ī‚„ NUNCA abrir el tapĆ³n de cebado o de descarga o la tapa al estar caliente la
bomba. Nunca suelte o quite las conexiones de las mangueras de succiĆ³n o
descarga al estar caliente la bomba. El agua caliente puede estar bajo presiĆ³n
dentro de la bomba - tal como por ej. el caso del radiador de un vehĆ­culo.
Permita que la bomba se enfrĆ­e antes de soltar el tapĆ³n o las conexiones de las
mangueras de succiĆ³n y descarga.
ī‚„ NUNCA ubique la bomba en una superficie suelta, dispareja o inestable donde
se pueda volcar, rodar, deslizar o caer! La bomba debe estar segura antes de
operar. Ubique la bomba en una superficie plana y firme; ajuste los pies del
remolque para estar seguro que la bomba estĆ” nivelada y soportada
firmemente.
ī‚„ NO abra las tapas o trate de introducir las manos dentro de la bomba mientras
se encuentra en funcionamiento! El impulsor en rotaciĆ³n podrĆ­a causar severo
daƱo.
wc_si000767es.fm
15
PT 6L InformaciĆ³n sobre la seguridad
ī‚„ NO trate de accionar la bomba si la manguera de descarga se encuentra
restringida o doblada. Si la lĆ­nea de descarga se encuentra interrumpida o
cerrada, el agua dentro de la bomba puede sobrecalentarse.
ī‚„ NO permita que alguna persona se encuentre ubicada frente a la boca de
descarga cuando arranca el motor o ceba la bomba! El repentino comienzo de
bombeo de la bomba con agua podrĆ­a golpear a una persona y hacerla caer.
ī‚„ NO permita que alguna persona se encuentre ubicada frente a la boca de
descarga cuando arranca el motor o se encuentra alimentando la bomba! El
repentino comienzo de bombeo de la bomba con agua podrĆ­a golpear a una
persona y hacerla caer.
ī‚„ Asegure que los acoples de las mangueras se encuentren bien apretados. Un
acoplamiento suelto podrĆ­a causar serias salpicaduras de lĆ­quido o la caĆ­da de
la bomba mientras Ć©sta se encuentra en operaciĆ³n.
ī‚„ Asegure que el flujo de agua de descarga de la bomba no estĆ© dirigido de tal
forma de causar erosiĆ³n del suelo rodeante o daƱos o resblande-cimiento de
las estructuras que se encuentran alrededor.
wc_si000767es.fm
16
InformaciĆ³n sobre la seguridad PT 6L
1.4 Seguridad de servicio
Instrucciones para el mantenimiento
Antes de realizar reparaciones o mantenimiento a la mƔquina:
ī‚„ Lea y entienda las instrucciones de todos los manuales que vienen con
lamƔquina.
ī‚„ FamiliarĆ­cese con la posiciĆ³n y correcto uso de todos los controles y
dispositivos de seguridad.
ī‚„ SĆ³lo personal cualificado deberĆ” diagnosticar o reparar problemas que
puedansurgir en la mƔquina.
ī‚„ ComunĆ­quese con Wacker Neuson para recibir instrucciones adicionales en
caso de ser necesario.
Cuando vaya a reparar o dar mantenimiento a esta mƔquina:
ī‚„ No permita que nadie que no estĆ© cualificado realice reparaciones o
mantenimiento a la mƔquina. El personal que vaya a realizar reparaciones
omantenimiento a la mƔquina deberƔ estar familiarizado con los posibles
riesgos y peligros de la misma.
Precauciones
Siga las siguientes precauciones cuando realice mantenimiento a la mƔquina.
ī‚„ Lea y comprenda los procedimientos de mantenimiento antes de realizar
cualquier mantenimiento a la mƔquina.
ī‚„ Todos los ajuste y las reparaciones de deben completar antes de la operaciĆ³n.
No opere la mƔquina con un problema o deficiencia conocido.
ī‚„ Un tĆ©cnico calificado debe completar todos los ajustes y las reparaciones.
ī‚„ Apague la mĆ”quina antes de realizar cualquier mantenimiento o reparaciĆ³n.
Modificaciones
a la mƔquina
Al realizar mantenimiento a la mƔquina:
ī‚„ Utilice sĆ³lo accesorios/acoplamientos que estĆ©n recomendados por Wacker
Neuson.
Al realizar mantenimiento a la mƔquina:
ī‚„ No anule los dispositivos de seguridad.
ī‚„ No modifique la mĆ”quina sin la aprobaciĆ³n expresa por escrito de Wacker
Neuson.
Reemplazo de piezas y etiquetas
ī‚„ Reemplace los componentes desgastados o daƱados.
ī‚„ Reemplace todas las etiquetas que falten o que no se puedan leer bien.
ī‚„ Cuando reemplace componentes elĆ©ctricos, utilice componentes que sean
idĆ©nticos en clasificaciĆ³n y rendimiento a los componentes originales.
ī‚„ Cuando necesite repuestos para esta mĆ”quina, utilice sĆ³lo repuestos de
Wacker Neuson o piezas equivalentes a las originales en todos los tipos de
especificaciones, tales como las dimensiones fĆ­sicas, tipo, longitud y material.
wc_si000767es.fm
17
PT 6L InformaciĆ³n sobre la seguridad
Limpieza
Al limpiar o realizar mantenimiento a la mƔquina:
ī‚„ Mantenga la mĆ”quina limpia y sin desperdicios como hojas, papeles, cartones,
etc.
ī‚„ Mantenga las etiquetas legibles.
Al limpiar esta mƔquina:
ī‚„ No limpie la mĆ”quina cuando estĆ© funcionando.
ī‚„ Nunca utilice gasolina u otros tipos de combustible o solventes inflamables para
limpiar la mƔquina. Los vapores de los combustibles y los solventes pueden
volverse explosivos.
Equipo de protecciĆ³n personal (PPE)
Use el siguiente equipo de protecciĆ³n personal al darle mantenimiento a esta
mƔquina:
ī‚„ Vestimenta ajustada que no impida el movimiento
ī‚„ Gafas de seguridad con protectores laterales
ī‚„ Protectores auditivos
ī‚„ Zapatos o botas con punta de seguridad
AdemƔs, antes de operar esta mƔquina:
ī‚„ AmĆ”rrese el cabello largo.
ī‚„ QuĆ­tese todas las joyas (incluyendo anillos).
DespuƩs de su uso
ī‚„ Detenga el motor cuando la mĆ”quina no estĆ© en funcionamiento.
ī‚„ Si dispone de una vĆ”lvula de combustible, ciĆ©rrela mientras la mĆ”quina no estĆ”
en funcionamiento.
ī‚„ AsegĆŗrese de que la mĆ”quina no vuelque, ruede, se deslice ni se caiga cuando
no estƩ en funcionamiento.
ī‚„ La mĆ”quina deberĆ” almacenarse en un lugar limpio y seco, fuera del alcance de
los niƱos.
wc_si000767es.fm
18
InformaciĆ³n sobre la seguridad PT 6L
1.5 Seguridad para el operador del motor
Seguridad en la operaciĆ³n
Mientras el motor funcione:
ī‚„ Mantenga la zona alrededor del tubo de escape libre de materiales inflamables.
ī‚„ Revise las lĆ­neas y el tanque de combustible en busca de fugas y grietas antes
de poner en marcha el motor. No haga funcionar la mƔquina si hay fugas
presentes o si las lƭneas de combustible estƔn sueltas.
Mientras el motor funcione:
ī‚„ No fume mientras opera la mĆ”quina.
ī‚„ No opere el motor cerca de chispas ni llamas.
ī‚„ No toque el motor ni el silenciador mientras el motor estĆ” encendido, ni
inmediatamente despuƩs de haberlo apagado.
ī‚„ No opere una mĆ”quina cuando la tapa del combustible falte o estĆ© suelta.
ī‚„ No arranque el motor si se ha derramado combustible o si hay olor a
combustible. Aleje la mƔquina del derrame y sƩquela con un paƱo antes de
ponerla en marcha.
Seguridad en el suministro de combustible
Al suministrar combustible al motor:
ī‚„ Limpie de inmediato el combustible que se derrame.
ī‚„ Recargue el tanque de combustible en un Ć”rea bien ventilada.
ī‚„ Vuelva a colocar la tapa del tanque de combustible tras la recarga.
ī‚„ Utilice herramientas adecuadas para recargar combustible (por ejemplo, una
manguera o embudo para combustible).
Al suministrar combustible al motor:
ī‚„ No fume.
ī‚„ No suministre combustible a un motor caliente o en marcha.
ī‚„ No suministre combustible al motor cerca de chispas o llamas.
ADVERTENCIA
Los motores de combustiĆ³n interna presentan riesgos especiales durante la
operaciĆ³n y el abastecimiento de combustible. En caso de no seguir las
advertencias y las pautas de seguridad, podrĆ­an producirse lesiones graves
o letales.
f Lea y siga las instrucciones de advertencia en el manual del propietario del
motor y las pautas de seguridad que se detallan a continuaciĆ³n.
PELIGRO
El gas de escape del motor contiene monĆ³xido de carbono, un veneno letal. La
exposiciĆ³n a este gas puede provocar la muerte en cuestiĆ³n de minutos.
f NUNCA opere la mĆ”quina dentro de un Ć”rea cerrada, como un tĆŗnel, a menos
que se cuente con la ventilaciĆ³n adecuada, mediante artĆ­culos como
ventiladores de extracciĆ³n o mangueras.
wc_si000767es.fm
19
PT 6L InformaciĆ³n sobre la seguridad
1.6 Pautas de seguridad para remolcar mƔquina
Al remolcar la mƔquina:
ī‚„ No remolque la mĆ”quina si el gancho o el acoplador del vehĆ­culo remolcador
estƔn daƱados.
ī‚„ No remolque la mĆ”quina si falta alguna de las tuercas de rueda del remolcador.
ī‚„ No remolque la mĆ”quina si los neumĆ”ticos del remolque tienen menos de 1,5
mm (1/16 de pulgada) de huella.
ī‚„ No remolque la mĆ”quina a menos que los frenos del remolque estĆ©n
funcionando debidamente.
ī‚„ No supere las limitaciones de velocidad del fabricante del remolque.
Al remolcar la mƔquina:
ī‚„ Solo remolque la mĆ”quina cuando las tuercas de rueda del remolque estĆ©n
apretadas con la torsiĆ³n adecuada.
ī‚„ Solo remolque la mĆ”quina cuando los neumĆ”ticos del remolque estĆ©n
debidamente inflados.
ī‚„ Solo remolque la mĆ”quina cuando estĆ©n funcionando correctamente todas las
luces del remolque.
ī‚„ Solo remolque la mĆ”quina cuando las cadenas de seguridad del remolque
estƩn conectadas al vehƭculo remolcador en forma entrecruzada.
ī‚„ Mantenga una distancia adicional entre el vehĆ­culo remolcador y otros
vehĆ­culos.
ī‚„ Evite las bermas blandas, los bordillos y los cambios repentinos de carril
ī‚„ Respete todos los requisitos de licencias de su Ć”rea.
Si no ha conducido antes un vehĆ­culo remolcador con un remolque, practique girar,
detenerse y retroceder el vehƭculo remolcador con el remolque en un Ɣrea alejada
del trƔfico. Solo conduzca el vehƭculo remolcador con el remolque cuando confƭe
en su capacidad para hacerlo.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones graves o fatales. El estado indebido del remolque y la tƩcnica
indebida para remolcar pueden causar un accidente.
f Obedezca las instrucciones del fabricante del remolque y las que aparecen a
continuaciĆ³n para reducir el riesgo de un accidente.
wc_si000767es.fm
20
InformaciĆ³n sobre la seguridad PT 6L
1.7 Regulaciones del estado sobre remolques
Las leyes gubernamentales de remolques, que cubren frenos, luces, cadenas de
seguridad, etc. suelen variar de un estado a otro. AsegĆŗrese que su remolque
estƩ en acuerdo con sus leyes locales.
En algunos estados es requerido que su remolque estƩ registrado con el
Departamento de TrĆ”nsito. AsegĆŗrese de Ć©sto antes de remolcar su bomba.
1.8 Informando sobre defectos en el sistema de seguridad de
remolques
Ud. deberĆ” informar de inmediato a la AdministraciĆ³n Nacional de Seguridad para
el TrƔfico en Carreteras (National Highway Traffic Safety Administration - NHTSA)
si considera que su remolque tiene un defecto que pudiera llegar a causar un
accidente o que pudiera causar lastimaduras o conducir a la muerte. AdemƔs
deberƔ notificar ademƔs a la Wacker Neuson.
Quejas similares adicionales podrĆ”n conducir a una investigaciĆ³n por parte de la
NHTSA. Si la NHTSA determina que existen defectos en un grupo de vehĆ­culos,
podrĆ” ordenar que los mismos sean retirados de circulaciĆ³n y que se inicie una
campaƱa de reparaciones. Sin embargo, la NHTSA no deberƔ intervenir en
problemas individuales entre Ud., su Agente autorizado, o la Wacker Neuson.
Para tomar contacto con la NHTSA llame sin cargo alguno por lĆ­nea directa al 1-
800-424-9393 (Ć³ 366-0129 en el Ć”rea de Washington, DC), www.nhtsa.com, o
escriba a la NHTSA, U.S. Department of Transportation, Washington, DC 20590.
Haciendo uso de la lƭnea directa reciƩn mencionada Ud. tambiƩn podrƔ obtener
informaciones adicionales sobre el tema de la seguridad de vehĆ­culos al utilizar la
lĆ­nea directa arriba mencionada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Wacker Neuson PT6LT User manual

Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages