Wacker Neuson G5.7AE Parts Manual

Type
Parts Manual

Wacker Neuson G5.7AE is a portable generator that offers a reliable and efficient way to provide power in various settings. Its compact design and lightweight construction make it easy to transport and handle on-site. With a robust engine and durable frame, this generator can withstand demanding conditions.

The G5.7AE delivers a maximum output power of 5.7 kVA and a rated power of 5.0 kVA, making it suitable for powering a wide range of tools and equipment. It features a user-friendly control panel with an earth leakage circuit breaker for enhanced safety. The generator is equipped with multiple receptacles, providing versatility in connecting different devices simultaneously.

Wacker Neuson G5.7AE is a portable generator that offers a reliable and efficient way to provide power in various settings. Its compact design and lightweight construction make it easy to transport and handle on-site. With a robust engine and durable frame, this generator can withstand demanding conditions.

The G5.7AE delivers a maximum output power of 5.7 kVA and a rated power of 5.0 kVA, making it suitable for powering a wide range of tools and equipment. It features a user-friendly control panel with an earth leakage circuit breaker for enhanced safety. The generator is equipped with multiple receptacles, providing versatility in connecting different devices simultaneously.

Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Nùmeros de partes en negritas
Numèros de pièce - en caractères gras
G 5.7AE
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means
that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require
periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to
meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of
these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service
practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um
Empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen
Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich
ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit
zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände
für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt
werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los
repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo
circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su
reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de
estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina.
La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la
póliza de servicio de cada Cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces
Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker.
Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail
normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous
recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la
demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité
exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
2
Table of contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
G 5.7AE
Motor
Engine
Moteur
Motor
4
Rahmen
Frame
Châssis
Chasis
6
Schalttafel mit ErdschluB-Unterbrecher
Control Panel with Earth Leakage Circuit Brea
k
Tableau de Commande avec Interrupteur de Mi
s
Tablero de Mando con Interruptor de Dispersió
n
8
Generatorvorderteil
Generator Front
Front de Générateur
Generador Delantero
12
Aufkleber
Labels
Autocollants
Calcomanias
16
Honda-Motor
Engine-Honda
Moteur Honda
Motor Honda
18
Zylinderkopf/Zylinderblock
Cylinder Head/Engine Block
Culasse/Bloc de Culasse
Culata/Bloque del Motor
20
Kolben/Kurbelwelle
Piston/Crankshaft
Piston/Vilebrequin
Pistón/Cigueñal
22
Nockenwelle
Camshaft
Arbre à cames
Arbol de levas
24
Kurbelgehäusedeckel/Regler
Crankcase Cover/Governor
Couvercle de Carter/Régulateur
Tapa del Cárter/Regulador
26
Schwungrad/Lüftergehäuse
Flywheel/Blower Housing
V
olant/Bouclier
V
olante/Cubierta
28
Starter
Starter
Démarreur
Arrancador
30
Luftfilter/Auspufftopf
Air Cleaner/Muffler
Filtre à Air/Pot d'Echappement
Filtro del Aire/Silenciador
32
V
ergaser/Regler
Carburetor/Governor
Carburateur/Régulateur
Carburador/Regulador
34
3
Engine
Motor
Motor
Moteur
G 5.7AE
4
Engine
Moto
r
Moto
r
Moteu
r
G 5.7AE
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Honda engine Motor Honda
Moteur HondaHonda-Motor
0111238
2
2
1
Heatshield Protector
ProtecteurWärmeschutz
0089691
3
3
4
Rivet Remache
RivetNiet
0089750
4
4
2
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M10
Sicherungsmutter
0089316
5
X
5
2
Shockmount Amortiguador
Silentbloc
0,787 x 1,5
Puffer
0087734
6
6
4
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M8
Sicherungsmutter
0030066
7
7
1
Wing nut Tuerca mariposa
Ecrou papillon
M6 DIN315
Flügelmutter
0010895
8
8
1
Nut Tuerca
Ecrou
M6 DIN934
0029311Mutter
0010880
9
9
1
Wire Alambre
CâbleKabel
0088180
10
10
1
Bracket Soporte
SupportKonsole
0088153
11
X
11
1
Shockmount Amortiguador
Silentbloc
40 x 20
Puffer
0088535
12
12
2
Bracket Soporte
SupportKonsole
0089327
5
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
G 5.7AE
6
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
G 5.7AE
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Fuel tank Depósito de combustible
Réservoir à essenceKraftstofftank
0088154
2
2
1
Fuel gauge Indicador de gasolina
Indicateur de niveauKraftstoffanzeiger
0088165
3
3
1
Bushing Buje
DouilleBuchse
0088166
4
X
4
1
Fuel tank cap Tapa del tanque
Chapeau de réservoirTankverschluß
0119500
5
X
5
1
Tank valve bushing Buje
DouilleBuchse
0053577
6
6
1
Elbow fitting Codo
CoudeRohrkrümmer
0088179
7
7
1
Fuel hose Manguera de combustible
Tuyau à essence
3/16 x 28,25in
Kraftstoffleitung
0114088
8
8
4
Screw Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbsSchraube
0028949
9
8
2
Nut Tuerca
EcrouMutter
0089386
10
9
1
Frame Chasis
ChâssisRahmen
0087297
11
10
3
Screw Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
DIN933
Schraube
0014663
12
11
9
Flat washer Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4 DIN9021
Federring
0010373
13
12
8
Clip nut Sujetador
Agrafe
M6
Klemmutter
0088190
14
13
3
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M6 DIN985
Sicherungsmutter
0010368
15
14
1
Control box Caja de control
Boîtier des commandesSchaltkasten
0114555
16
15
6
Screw Tornillo
Vis
M6 x 25
Schraube
0088806
17
16
1
Bracket Soporte
SupportKonsole
0088399
18
17
1
Bracket Soporte
SupportKonsole
0115045
19
18
4
Screw Tornillo
Vis
M5 x 25
6Nm/4ft.lbs
DIN933
Schraube
0011474
20
19
4
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M5 DIN985
Sicherungsmutter
0010369
21
20
1
Regulator Regulador
RégulateurRegulator
0116809
22
21
1
Bushing Buje
Douille
0,50in ID
Buchse
0114199
23
22
2
Hose clamp Abrazadera
Agrafe
3/16in
Schlauchschelle
0114201
7
Control Panel with Earth Leakage Circuit Breaker
Schalttafel mit ErdschluB-Unterbrecher
Tablero de Mando con Interruptor de Dispersión de Masa
Tableau de Commande avec Interrupteur de Mise à la Terre
G 5.7AE
8
Generator Front
Generatorvorderteil
Generador Delantero
Front de Générateu
r
G 5.7AE
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
26
1
Plate Placa
PlaquePlatte
0112206
2
27
2
Lockwasher Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
Federring
0025648
3
28
2
Screw Tornillo
Vis
5/16-24 x 7/8in
18Nm/13ft.lbsSchraube
0052203
4
29
1
Bushing Buje
Douille
0,50in ID
Buchse
0114199
5
30
1
Fuel hose Manguera de combustible
Tuyau à essence
3/16 x 28,25in
Kraftstoffleitung
0114088
6
31
1
Baffle Deflector
DéflecteurLeitblech
0112161
15
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
G 5.7AE
16
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
G 5.7AE
18
Cylinder Head/Engine Block
Zylinderkopf/Zylinderblock
Culata/Bloque del Motor
Culasse/Bloc de Culasse
G 5.7AE
20
Cylinder Head/Engine Block
Zylinderkopf/Zylinderblock
Culata/Bloque del Moto
r
Culasse/Bloc de Culasse
G 5.7AE
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Bolt Perno
BoulonBolzen
0074655
2
2
1
Washer Arandela
RondelleScheibe
0074657
3
3
1
Cylinder head cover Tapa del cilindro
Couvercle supérieurZylinderkopfhaube
0089273
4
X
4
1
Cylinder head gasket Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindreZylinderkopfdichtung
0074645
5
5
4
Screw Tornillo
Vis
M10 x 80
49Nm/36ft.lbsSchraube
0074647
6
6
1
Valve guide Guíaválvula
Guide de soupapeVentilführung
0074648
7
X
7
1
Spark plug Bujía
Bougie d’allumageZündkerze
0075800
8
8
2
Stud Perno prisionero
Boulon
M8 x 47
Gewindebolzen
0074654
9
9
1
Cylinder head Culata
CulasseZylinderkopf
0082822
10
10
1
Cylinder head gasket Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindreZylinderkopfdichtung
0082851
11
11
2
Dowel pin Espiga
Cheville
12 x 20
Paßstift
0074652
12
12
2
Stud Perno prisionero
Boulon
M8 x 131,5
Gewindebolzen
0075798
13
13
1
Valve guide Guíaválvula
Guide de soupapeVentilführung
0110602
14
14
1
Retaining ring Anillo de retención
Bague d'arrêt
11,9
Sicherungsring
0074660
15
15
1
Tube Tubo
TubeRohr
0075795
16
16
1
Washer Arandela
RondelleScheibe
0074656
17
17
1
Cotter pin Clavija hendida
Goupille fendue
10
Sicherungssplint
0110110
18
18
1
Governor shaft Eje de regulador
Arbre régulateurReglerwelle
0110114
19
19
1
Gasket Junta
JointDichtung
0076367
20
20
2
Ring seal Anillo sellador
Rondelle à étancherDichtungsring
0053994
21
21
2
Plug (threaded) Tapón roscado
BouchonSchraubverschluß
0053993
22
22
1
Shaft seal Sello del eje
Bague d'étanchéitéWellendichtring
0075792
23
23
1
Engine block Bloque del motor
Bloc de culasseZylinderblock
0110108
24
24
1
Ball bearing Rodamiento de bolas
Roulement à billesKugellager
0074640
21
Flywheel/Blower Housing
Schwungrad/Lüftergehäuse
Volante/Cubierta
V
olant/Bouclie
r
G 5.7AE
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Flywheel Volante
VolantSchwungrad
0116735
2
2
1
Woodruff key Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
25 x 18
Woodruffkeil
0074672
3
3
1
Fan Ventilador
VentilateurGebläserad
0075813
4
4
1
Plate Placa
PlaquePlatte
0089280
5
5
1
Starter pulley Polea
Poulie de démarrageStarterscheibe
0089276
6
6
1
Nut Tuerca
EcrouMutter
0116736
7
6
0
Nut Tuerca
EcrouMutter
0081613
8
7
1
Clip Sujetador
AgrafeKlemme
0074689
9
8
1
Cable Cable
CâbleKabel
0086764
10
9
1
Stop button switch Botón de parada
Bouton d'arrêtHaltknopf
0054056
11
10
1
Flywheel housing Caja-volante
Carter-volantGehäuse
0089292
12
11
6
Screw Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbsSchraube
0053990
13
12
1
Cover Tapa
CouvercleDeckel
0082837
14
13
1
Spark plug (terminal) cap Capuchón de bujía
Capuchon de bougieZündkerzenstecker
0070974
15
14
1
Grommet Ojal
Passe-filTülle
0081611
16
15
2
Screw Tornillo
Vis 10Nm/7ft.lbsSchraube
0070966
17
16
1
Coiled stop switch wire Cable del interruptor
Câble de l'interrupteurAbschaltkabel
0082846
18
17
1
Ignition coil Bobina de encendido
Bobine d'allumageZündspule
0116737
29
Air Cleaner/Muffler
Luftfilter/Auspufftopf
Filtro del Aire/Silenciador
Filtre à Air/Pot d'Echappement
G 5.7AE
32
Air Cleaner/Muffle
r
Luftfilter/Auspufftop
f
Filtro del Aire/Silenciado
r
Filtre à Air/Pot d'Echappement
G 5.7AE
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Air cleaner cover Tapa-filtro del aire
Couvercle-filtre à airLuftfilterdeckel
0082833
2
2
1
Wing nut Tuerca mariposa
Ecrou papillon
M6
Flügelmutter
0071621
3
4
1
Grommet Ojal
Passe-filTülle
0072343
4
X
5
1
Air cleaner element Elemento-filtro
Elément filtrantFiltereinsatz
0075847
5
6
1
Prefilter element Elemento del prefiltro
Elément du prénettoyeurVorfilterelement
0078887
6
7
1
Air cleaner mount Consola
ConsoleFilterkonsole
0082834
7
8
1
Air cleaner gasket Junta-filtro del aire
Joint-filtre à airLuftfilterdichtung
0074744
8
9
1
Screw Tornillo
Vis
M6 x 20
10Nm/7ft.lbsSchraube
0071036
9
10
1
Sleeve Manguito
DouilleHülse
0071035
10
11
2
Ring Anillo
AnneauRing
0076372
11
12
1
Air cleaner mount Consola
ConsoleFilterkonsole
0082835
12
13
1
Label Calcomania
AutocollantAufkleber
0081227
13
14
2
Nut Tuerca
Ecrou
M6
Mutter
0071056
14
15
4
Screw Tornillo
Vis
M5 x 8
Schraube
0071070
15
16
1
Screw Tornillo
Vis
M6 x 10
Schraube
0089284
16
17
1
Cover Tapa
CouvercleDeckel
0084632
17
18
1
Spark arrester Parachispas
Pare-étincellesFunkenfänger
0084635
18
19
1
Muffler Silenciador
Pot d’EchappementAuspuff
0084631
19
X
20
1
Screw Tornillo
Vis
M4 x 6
Schraube
0071073
20
21
1
Gasket Junta
JointDichtung
0081640
21
22
1
Exhaust pipe Caño de escape
Tuyau d'échappementAuspuffrohr
0081639
22
23
1
Gasket Junta
JointDichtung
0110252
23
24
5
Flange nut Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M8
Flanschmutter
0074738
33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Wacker Neuson G5.7AE Parts Manual

Type
Parts Manual

Wacker Neuson G5.7AE is a portable generator that offers a reliable and efficient way to provide power in various settings. Its compact design and lightweight construction make it easy to transport and handle on-site. With a robust engine and durable frame, this generator can withstand demanding conditions.

The G5.7AE delivers a maximum output power of 5.7 kVA and a rated power of 5.0 kVA, making it suitable for powering a wide range of tools and equipment. It features a user-friendly control panel with an earth leakage circuit breaker for enhanced safety. The generator is equipped with multiple receptacles, providing versatility in connecting different devices simultaneously.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages