Wacker Neuson G5.7AE Parts Manual

Type
Parts Manual

Wacker Neuson G5.7AE is a portable generator that offers reliable power whether you're using it for recreational activities or as a backup power source. This generator is powered by a 196 cc Honda GX200 engine and provides up to 5,700 maximum watts and 4,600 running watts. It features a durable steel frame, low-oil shutoff and overload protection to ensure safety and reliability. The G5.7AE also has a convenient electric start and multiple AC outlets, making it easy to power a variety of devices.

Wacker Neuson G5.7AE is a portable generator that offers reliable power whether you're using it for recreational activities or as a backup power source. This generator is powered by a 196 cc Honda GX200 engine and provides up to 5,700 maximum watts and 4,600 running watts. It features a durable steel frame, low-oil shutoff and overload protection to ensure safety and reliability. The G5.7AE also has a convenient electric start and multiple AC outlets, making it easy to power a variety of devices.

Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Nùmeros de partes en negritas
Numèros de pièce - en caractères gras
G 5.7AE
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means
that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require
periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to
meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of
these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service
practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um
Empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen
Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich
ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit
zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände
für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt
werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los
repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo
circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su
reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de
estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina.
La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la
póliza de servicio de cada Cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces
Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker.
Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail
normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous
recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la
demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité
exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
2
Table of contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
G 5.7AE
Motor
Engine
Moteur
Motor
4
Rahmen
Frame
Châssis
Chasis
6
Schalttafel mit ErdschluB-Unterbrecher
Control Panel with Earth Leakage Circuit Brea
k
Tableau de Commande avec Interrupteur de Mi
s
Tablero de Mando con Interruptor de Dispersió
n
8
Generatorvorderteil
Generator Front
Front de Générateur
Generador Delantero
12
Aufkleber
Labels
Autocollants
Calcomanias
16
Honda-Motor
Engine-Honda
Moteur Honda
Motor Honda
18
Zylinderkopf/Zylinderblock
Cylinder Head/Engine Block
Culasse/Bloc de Culasse
Culata/Bloque del Motor
20
Kolben/Kurbelwelle
Piston/Crankshaft
Piston/Vilebrequin
Pistón/Cigueñal
22
Nockenwelle
Camshaft
Arbre à cames
Arbol de levas
24
Kurbelgehäusedeckel/Regler
Crankcase Cover/Governor
Couvercle de Carter/Régulateur
Tapa del Cárter/Regulador
26
Schwungrad/Lüftergehäuse
Flywheel/Blower Housing
V
olant/Bouclier
V
olante/Cubierta
28
Starter
Starter
Démarreur
Arrancador
30
Luftfilter/Auspufftopf
Air Cleaner/Muffler
Filtre à Air/Pot d'Echappement
Filtro del Aire/Silenciador
32
V
ergaser/Regler
Carburetor/Governor
Carburateur/Régulateur
Carburador/Regulador
34
3
Engine
Motor
Motor
Moteur
G 5.7AE
4
Engine
Moto
r
Moto
r
Moteu
r
G 5.7AE
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Honda engine Motor Honda
Moteur HondaHonda-Motor
0111238
2
2
1
Heatshield Protector
ProtecteurWärmeschutz
0089691
3
3
4
Rivet Remache
RivetNiet
0089750
4
4
2
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M10
Sicherungsmutter
0089316
5
X
5
2
Shockmount Amortiguador
Silentbloc
0,787 x 1,5
Puffer
0087734
6
6
4
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M8
Sicherungsmutter
0030066
7
7
1
Wing nut Tuerca mariposa
Ecrou papillon
M6 DIN315
Flügelmutter
0010895
8
8
1
Nut Tuerca
Ecrou
M6 DIN934
0029311Mutter
0010880
9
9
1
Wire Alambre
CâbleKabel
0088180
10
10
1
Bracket Soporte
SupportKonsole
0088153
11
X
11
1
Shockmount Amortiguador
Silentbloc
40 x 20
Puffer
0088535
12
12
2
Bracket Soporte
SupportKonsole
0089327
5
Control Panel with Earth Leakage Circuit Breaker
Schalttafel mit ErdschluB-Unterbrecher
Tablero de Mando con Interruptor de Dispersión de Masa
Tableau de Commande avec Interrupteur de Mise à la Terre
G 5.7AE
8
Control Panel with Earth Leakage Circuit Breaker
Schalttafel mit ErdschluB-Unterbreche
r
Tablero de Mando con Interruptor de Dispersión de Masa
Tableau de Commande avec Interrupteur de Mise à la Terre
G 5.7AE
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Screw Tornillo
Vis
M4 x 20
Schraube
0110951
2
2
1
Screw Tornillo
Vis
M4 x 14
Schraube
0110405
3
4
1
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M4 DIN985
Sicherungsmutter
0010370
4
5
1
Nut Tuerca
Ecrou
M4 ISO4032
Sechskantmutter
0010872
5
11
1
Wiring harness Conjunto de cables
Harnais de câbles électriquesKabelbaum
0110554
6
12
1
Connector housing Conector
ConnexionAnschluß-Gehäuse
0111881
7
13
1
Circuit breaker Interruptor de circuito
Coupe-circuit
9A
Stromunterbrecher
0110363
8
14
1
Cover Tapa
CouvercleDeckel
0110365
9
15
1
Control panel Panel de mando
Tableau de commandeSchalttafel
0112378
10
16
2
Connector housing Conector
ConnexionAnschluß-Gehäuse
0088512
11
17
2
Connector housing Conector
ConnexionAnschluß-Gehäuse
0088167
12
18
1
Wiring harness Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
70mm
Kabelbaum
0118832
13
19
1
Bracket Soporte
SupportKonsole
0118839
14
20
1
Circuit breaker Interruptor de circuito
Coupe-circuitStromunterbrecher
0118837
15
21
1
Wiring harness Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
70mm
Kabelbaum
0118833
16
22
1
Cover Tapa
CouvercleDeckel
0110367
17
23
1
Receptacle (socket) Tomacorriente
Prise de courant
400V/15A
Steckdose
0112376
18
24
2
Receptacle (socket) Tomacorriente
Prise de courant
230V/16A
Steckdose
0112377
19
25
9
Screw Tornillo
Vis
M8 x 12
41Nm/30ft.lbsSchraube
0085172
20
26
1
Cover Tapa
CouvercleDeckel
0110747
21
27
1
Cap plug Tapón
Bouchon
0,182-0,192
Stopfen
0111204
22
28
1
Spacer Espaciador
Pièce d'écartementAbstandsstück
0118841
23
29
4
Screw Tornillo
Vis
M4 x 14
Schraube
0110405
24
32
4
Terminal Terminal de conexión
Borne d'attacheAnschlußklemme
0083679
25
33
6
Screw Tornillo
Vis
M3 x 6
Schraube
0088237
26
34
2
Receptacle terminal Terminal
BorneKlemme
0088514
9
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
G 5.7AE
16
Cylinder Head/Engine Block
Zylinderkopf/Zylinderblock
Culata/Bloque del Motor
Culasse/Bloc de Culasse
G 5.7AE
20
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
G 5.7AE
24
Flywheel/Blower Housing
Schwungrad/Lüftergehäuse
Volante/Cubierta
V
olant/Bouclie
r
G 5.7AE
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Flywheel Volante
VolantSchwungrad
0116735
2
2
1
Woodruff key Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
25 x 18
Woodruffkeil
0074672
3
3
1
Fan Ventilador
VentilateurGebläserad
0075813
4
4
1
Plate Placa
PlaquePlatte
0089280
5
5
1
Starter pulley Polea
Poulie de démarrageStarterscheibe
0089276
6
6
1
Nut Tuerca
EcrouMutter
0116736
7
6
0
Nut Tuerca
EcrouMutter
0081613
8
7
1
Clip Sujetador
AgrafeKlemme
0074689
9
8
1
Cable Cable
CâbleKabel
0086764
10
9
1
Stop button switch Botón de parada
Bouton d'arrêtHaltknopf
0054056
11
10
1
Flywheel housing Caja-volante
Carter-volantGehäuse
0089292
12
11
6
Screw Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbsSchraube
0053990
13
12
1
Cover Tapa
CouvercleDeckel
0082837
14
13
1
Spark plug (terminal) cap Capuchón de bujía
Capuchon de bougieZündkerzenstecker
0070974
15
14
1
Grommet Ojal
Passe-filTülle
0081611
16
15
2
Screw Tornillo
Vis 10Nm/7ft.lbsSchraube
0070966
17
16
1
Coiled stop switch wire Cable del interruptor
Câble de l'interrupteurAbschaltkabel
0082846
18
17
1
Ignition coil Bobina de encendido
Bobine d'allumageZündspule
0116737
29
Air Cleaner/Muffler
Luftfilter/Auspufftopf
Filtro del Aire/Silenciador
Filtre à Air/Pot d'Echappement
G 5.7AE
32
Air Cleaner/Muffle
r
Luftfilter/Auspufftop
f
Filtro del Aire/Silenciado
r
Filtre à Air/Pot d'Echappement
G 5.7AE
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Air cleaner cover Tapa-filtro del aire
Couvercle-filtre à airLuftfilterdeckel
0082833
2
2
1
Wing nut Tuerca mariposa
Ecrou papillon
M6
Flügelmutter
0071621
3
4
1
Grommet Ojal
Passe-filTülle
0072343
4
X
5
1
Air cleaner element Elemento-filtro
Elément filtrantFiltereinsatz
0075847
5
6
1
Prefilter element Elemento del prefiltro
Elément du prénettoyeurVorfilterelement
0078887
6
7
1
Air cleaner mount Consola
ConsoleFilterkonsole
0082834
7
8
1
Air cleaner gasket Junta-filtro del aire
Joint-filtre à airLuftfilterdichtung
0074744
8
9
1
Screw Tornillo
Vis
M6 x 20
10Nm/7ft.lbsSchraube
0071036
9
10
1
Sleeve Manguito
DouilleHülse
0071035
10
11
2
Ring Anillo
AnneauRing
0076372
11
12
1
Air cleaner mount Consola
ConsoleFilterkonsole
0082835
12
13
1
Label Calcomania
AutocollantAufkleber
0081227
13
14
2
Nut Tuerca
Ecrou
M6
Mutter
0071056
14
15
4
Screw Tornillo
Vis
M5 x 8
Schraube
0071070
15
16
1
Screw Tornillo
Vis
M6 x 10
Schraube
0089284
16
17
1
Cover Tapa
CouvercleDeckel
0084632
17
18
1
Spark arrester Parachispas
Pare-étincellesFunkenfänger
0084635
18
19
1
Muffler Silenciador
Pot d’EchappementAuspuff
0084631
19
X
20
1
Screw Tornillo
Vis
M4 x 6
Schraube
0071073
20
21
1
Gasket Junta
JointDichtung
0081640
21
22
1
Exhaust pipe Caño de escape
Tuyau d'échappementAuspuffrohr
0081639
22
23
1
Gasket Junta
JointDichtung
0110252
23
24
5
Flange nut Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M8
Flanschmutter
0074738
33
1 / 1

Wacker Neuson G5.7AE Parts Manual

Type
Parts Manual

Wacker Neuson G5.7AE is a portable generator that offers reliable power whether you're using it for recreational activities or as a backup power source. This generator is powered by a 196 cc Honda GX200 engine and provides up to 5,700 maximum watts and 4,600 running watts. It features a durable steel frame, low-oil shutoff and overload protection to ensure safety and reliability. The G5.7AE also has a convenient electric start and multiple AC outlets, making it easy to power a variety of devices.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

Ask the document

in other languages