Olimpia Splendid Unico Air User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Olimpia Splendid Unico Air User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
INVERTER
FR
EN
IT
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE
ES
SV
DE
NL
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
Attenzione: rischio di incendio
Caution: risk of re
Attention : risque d'incendie
Achtung: Brandrisiko
Atención: riesgo de incendio
Let op: brandgevaar
Uppmärksamhet:Det nns risk för brand
AVVERTENZE
1. L’apparecchiocontienegasR32.L’R32èungasserrauorurato.
2. Rispettareleleggivigenti.Sonovietateperditedirefrigeranteeammalibera.
3. Prestare attenzione al fatto che il refrigerante R32 è inodore.
4. L’apparecchiopuòessereutilizzatodabambinidietànoninferiorea8anniedapersone
conridottecapacitàsiche,sensorialiomentali,oprivediesperienzaodellanecessaria
conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto
istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso
inerenti.
5. Ibambininondevonogiocareconl’apparecchio.
6. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere
effettuatadabambinisenzasorveglianza.
7. Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,essodeveesseresostituitodalcostruttoreo
dalsuoservizioassistenzatecnicaocomunquedaunapersonaconqualicasimilare,
in modo da prevenire ogni rischio.
8. L’installazione, il primo avviamento e le successive fasi di manutenzione, eccetto la
puliziaoillavaggiodelltrodell’ariaambiente,devonoessereeseguiteesclusivamente
dapersonaleautorizzatoequalicato.
9. Perprevenireognirischiodifolgorazione,èindispensabilescollegarelaspinadallapresa
di corrente e/o staccare l’interruttore generale prima di effettuare collegamenti elettrici
ed ogni operazione di manutenzione sugli apparecchi.
10.Durantel’installazionerispettareiriferimenti,deglispaziminimi,riportatinellagura2.
11.L’unitàdeveesserecollocatainmododaevitaredannimeccanicieinunastanzaben
ventilatasenzacontinuefontidiinnescoammaoperanti.
IT
WARNINGS
1. TheappliancecontainsR32gas.R32isauorinatedgreenhousegas.
2. Complywithcurrentlaws.Donothaverefrigerantleakageandopename.
3. Take care as R32 refrigerant is odourless.
4. Theappliancemaybeusedbychildrenover8yearsofageandbypersonswithreduced
physical,sensoryormentalcapacities,orwithouttherequiredexperienceorknowledge,
providedtheyaresupervisedorhavebeeninstructedinthesafeuseoftheapplianceand
understand the hazards involved.
5. Children must not play with the equipment.
6. Childrenmustnotbeallowedtocleantheapplianceorperformusermaintenancewithout
proper supervision.
7. Ifthepowercableisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturerorbyitstechnical
supportserviceorbysimilarlyqualiedpersonnel,topreventanyrisktotheuser.
8. Installation,initialstart-upandsubsequentmaintenance,withtheexceptionoftheambient
airltercleaningandwashing,mustbecarriedoutsolelybyauthorizedandqualied
personnel.
9. Topreventanyriskofelectricshocks,itismandatorytodisconnecttheplugfromthepower
socketand/ortoswitchoffthemainswitchbeforeperforminganyelectricalconnection
and any maintenance operation on the appliances.
10.Duringinstallation,respectthereferencestotheminimumspacesindicatedingure2.
11.Theapplianceshallbestoredsoastopreventmechanicaldamageandinawell-ventilated
room without continuously operating ignition sources.
EN
AVERTISSEMENTSWARNHINWEISE
1. L’appareilcontientdugazR32.L’R32estungazàeffetdeserreuoré.
2. Respecterleslois en vigueur.Lesfuitesde réfrigérant etles ammes nuessont
interdites.
3.Attention:leréfrigérantR32estinodore
4.L’appareilpeutêtreutilisépardesenfantsd’aumoins8ansetpardespersonnes
ayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,oudépourvues
del’expérienceoudes connaissances nécessaires,àconditionque ce soit sous
surveillanceouqu’ellesaientreçudesinstructionsrelativesàl’utilisationsûrede
l’appareiletàlacompréhensiondesdangersquiyontliés.
5. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
6.Lenettoyageetlamaintenancedestinésàêtreeffectuésparl’utilisateurnedoivent
pasêtreeffectuéspardesenfantssanssurveillance.
7.Silecordond’alimentationestabîmé,ildoitêtreremplacéparlefabricantouparsonservice
d’assistancetechniqueou,danstouslescas,parunepersonneayantunequalication
similaire,defaçonàprévenirtoutrisque.
8.L’installation,lamiseenserviceetlesphasesdemaintenanceultérieures,àl’exception
dunettoyagedultreàair,doiventêtreeffectuéesexclusivementpardupersonnel
autoriséetqualié.
9. Pourprévenirtoutrisqued’électrocution,ilestindispensablededébrancherlache
de la prise decourant et/ou détacher l’interrupteur général avant d’effectuer des
branchementsélectriquesetchaqueopérationd’entretiensurlesappareils.
10.Pendantl’installation,respecterlesréférencesdesespacesminimumsindiquéssur
lagure2.
11.L’appareildoitêtreplacédemanièreàéviterdesdégâtsmécaniquesdansunepiècebien
ventiléesanssourcescontinuesd’inammationactives.
1. DasGerätenthältdasGasR32.R32isteinuoriertesTreibhausgas.
2. DiegeltendenGesetzebefolgen.KühlmittelverlusteundoffeneFlammensinduntersagt.
3.BeachtenSie,dassdasKühlmittelR32 geruchslos ist
4.Kindernab8JahrensowiePersonenmitkörperlichen,sensoriellenodermentalen
BeeinträchtigungenbeziehungsweisePersonenohneentsprechendeErfahrungoder
KenntnissedarfdieBenutzungdesGerätserlaubtwerdenunterderBedingung,dass
dieKindersowiediegenanntenPersonenbeaufsichtigtbeziehungsweiseindiefürdie
Verwendung des Geräts geltenden Sicherheitsvorkehrungen eingewiesenen wurden
unddiemitdemGerätverbundenenGefahrenverstandenhaben.
5.KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.
6.Die dem Benutzer obliegenden Reinigungs- und Pegearbeiten dürfen nicht von
unbeaufsichtigtenKinderndurchgeführtwerden.
7.WenndasStromkabelbeschädigtist,mussdieseszurVermeidungjeglicherGefahren
vomHerstellerodervondessenTechnischemKundendienstbeziehungsweisedurch
gleichermaßenqualiziertesPersonalersetztwerden,umjeglicherGefahrvorzubeugen.
8.Installation, erste Inbetriebnahme und die anschließenden Wartungsphasen,
ausgenommen Reinigung oder Waschen, sind ausschließlich durch befugtes
Fachpersonalauszuführen.
9.
UmjeglichesRisikoeinesStromschlagsvorzubeugen,istesunerlässlich,dasNetzkabel
ausderSteckdosezuziehenbzw.DenHauptschalterauszuschalten,bevorelektrische
VerbindungenoderjeglicheandereWartungsarbeitandenGerätenvorgenommenwerden.
10.BeiderInstallationdieinAbbildung2aufgezeigtenMindestabständeeinhalten.
11.DasGerätistderartzuplatzieren,dassmechanischeSchädenvermiedenwerdenunddies
ineinemgutgelüftetenRaumohneständigaktiveZündquellenvonFlammen.
FR
DE
ADVERTENCIAS
1. ElaparatocontienegasR32.R32esungasdeefectoinvernaderouorado.
2. Respetelasleyesvigentes.Lasfugasderefrigeranteyllamasabiertasestánprohibidas.
3. Atención: se recuerda que el refrigerante R32 es inodoro
4.Elaparatopuedeser utilizado porniñosmayoresde 8 años yporpersonascon
capacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,ocarentesdelaexperiencia
yconocimientonecesarios,siemprequelohaganbajovigilanciaodespuésdehaber
recibidoinstruccionessobreelusosegurodelaparatoysobrelospeligrosinherentes
al mismo.
5.Losniñosnodebenjugarconelaparato.
6.Las operaciones de limpieza y mantenimientoa cargo del usuario no deben ser
realizadas por niños sin vigilancia.
7.Encasodedeteriorodelcabledealimentación,debesersustituidoporelfabricante,
porelserviciodeasistenciatécnicaoporunapersonaconcualicaciónsimilar,para
prevenir cualquier riesgo.
8.La instalación, la primera puesta en marcha y las posteriores operaciones de
mantenimiento,exceptolalimpiezaoellavadodelltrodeaireambiente,debenser
realizadasexclusivamenteporpersonalautorizadoycualicado.
9. Paraprevenircualquierriesgodeelectrocución,esimprescindibledesconectarel
enchufe de la toma de corriente y/o apagar el interruptor general antes de efectuar
conexioneseléctricasycadaoperacióndemantenimientoenlosaparatos.
10.Durantelainstalación,respetelasreferenciasalosespaciosmínimosindicadosen
lagura2.
11.Launidaddebeubicarsedemaneraqueevitedañosmecánicosyenunahabitaciónbien
ventilada sin fuentes continuas de ignición de llama.
ES
WAARSCHUWINGEN
1. HetapparaatbevathetgasR32.R32iseengeuoreerdbroeikasgas.
2. Leefdetoepasselijkenormenna.Lekkendkoudegasenopenvuurverboden.
3. Let goed op aangezien het koudemiddel R32 geurloos is.
4. Hetapparaatmaggebruiktwordendoorkinderenvan8jaarofouderendoorpersonenmet
verminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijkebekwaamheden,ofzonderervaringof
debenodigdekennis,opvoorwaardedatzeondertoezichtstaan,ofnadatzeinstructies
overhetveiligegebruikvanhetapparaatontvangenhebbenendegevarendiedaaraan
inherentzijnbegrepenhebben.
5. Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.
6. Dereinigingenhetonderhouddiedoordegebruikeruitgevoerdmoetenwordenmogen
niet uitgevoerd worden door kinderen zonder toezicht.
7. Laatdebeschadigdevoedingskabelvervangendoordefabrikantofdiensservicecentrum
ofeentechnicusmetsoortgelijkebekwaamheidomrisico’stevermijden.
8. Deinstallatie,eersteinwerkingstellingendevolgendeonderhoudsfasen,metuitzondering
vandereinigingofhetwassenvanhetluchtlter,mogenuitsluitenddoorbevoegden
bekwaampersoneelwordenverricht.
9. Omiederrisicoopelektrocutietevoorkomen,moetdestekkeruithetstopcontactworden
verwijderd en/of de hoofdschakelaar worden uitgeschakeld alvorens ongeacht welke
onderhoudsingreep aan de apparaten te verrichten.
10.Raadpleegtijdensdeinstallatiedeminimumafstandengegeveninafbeelding2.
11. De unit moet zodanig worden geplaatst dat mechanische schade wordt vermeden. Plaats
haarineengoedgeventileerderuimtezondercontinuwerkendeontstekingsbronnenof
open vuur.
NL
VARNINGAR
1. ApparateninnehållerR32-gas.L’R32ärenuoreradväxthusgas.
2. Följgällandelagstiftning.Läckageavkylmedelochöppenlågaärförbjudet.
3. Var mycket uppmärksam på att kylmedlet R32 är luktfritt.
4. Enheten kan användas av barn över 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk,
sensoriskochmentalförmågaelleravpersonerutannödvändigerfarenhetochkunskap
förutsattattdeärundertillsynellerefterattdeharfåttinstruktioneromsäkeranvändning
avenhetenochharförståttderiskersomenhetenkanmedföra.
5. Barn får inte leka med apparaten.
6. Rengöringochunderhållsomskautförasanvändarenfårinteutförasavbarnutantillsyn.
7. Omnätkabelnärskadadskadenbytasutavtillverkarenelleravdennestekniskaservice
ellerhursomhelstavenpersonmedliknandekompetensförattförhindraallatyperav
risker.
8. Installation,förstauppstartochpåföljandeunderhållsfaser,medundantagförrengöring
ellertvättningavluftltret,skaendastutförasavbehörigochkvaliceradpersonal.
9. Förattförebyggaallriskförelchockärdetabsolutnödvändigtattdrautkontaktenur
eluttagetoch/ellervridaifrånhuvudströmbrytareninnanelanslutningarochallatyperav
underhållsmomentutförspåutrustningen.
10.Respekteradehänvisningartillminimiutrymmenasomangesigur2underinstallationen.
11.Enhetenmåsteplacerasförattundvikamekaniskaskadorochiettvälventileratrumutan
kontinuerliga källor till antändning av lågor.
SV
FR
EN
IT
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE
ES
SV
DE
NL
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
min 60mm
min
80
mm
min 60mm
min
100mm
1
2
D
M
H
E
G
L
F
T1
T3
C
A
N
T2
M
Y
4 5
3
min
300mm
8
9
B
ø8mm
6
E
E
7
N
A
10
ø6mm
15
ø162 mm
130 mm
12
11
H
G
D
G
H
13
14
H
19
1716
20
18
G
F
F
F
21
E
E
L
L
23
22
L
A
A
A
A
A
24
~8m
25
26
L
31 32
29 30
X1
X2
X2
27
1a
1a
3
28
1b
1
X2
J1
J2
6a
min. 5L
Unico Air Inverter 20 SF- 20 HP EVA
33 34
3
3
3
T1 T2
35
Unico Air Inverter 25 SF- 25 HP EVA
UNICO AIR INVERTER R32
IT - 1
ITALIANO
INDICE GENERALE
0 - AVVERTENZE .................................................................................................................. 3
0.1 - INFORMAZIONI GENERALI ...........................................................................................................3
0.2 - SIMBOLOGIA ..................................................................................................................................3
0.2.1 - Pittogrammi redazionali ................................................................................................................... 3
0.3 - AVVERTENZE GENERALI .............................................................................................................4
0.4 - NOTE SUI GAS FLUORURATI .......................................................................................................7
0.5 - USO PREVISTO ...........................................................................................................................10
0.6 - ZONE DI RISCHIO ........................................................................................................................ 10
1 - DESCRIZIONE APPARECCHIO .............................................................................................. 11
1.1 - ELENCO COMPONENTI FORNITI A CORREDO ........................................................................ 11
1.2 - IMMAGAZZINAMENTO ................................................................................................................11
1.3 - RICEVIMENTO E DISIMBALLO ...................................................................................................11
1.4 - DESCRIZIONE COMPONENTI APPARECCHIO ..........................................................................12
INFORMAZIONI RISERVATE AL “TECNICO INSTALLATORE”
2 - INSTALLAZIONE ..................................................................................................................... 12
2.1 - MODALITA DI INSTALLAZIONE ..................................................................................................12
2.2 -
DIMENSIONI E CARATTERISTICHE DEL LOCALE DOVE INSTALLARE IL CLIMATIZZATORE ..
13
2.3 - SCELTA DELLA POSIZIONE DELL’UNITA ...................................................................................13
2.4 - MONTAGGIO DELL’UNITA ...........................................................................................................14
2.4.1 - Foratura della parete .....................................................................................................................14
2.4.2 - Predisposizione dello scarico della condensa ............................................................................... 15
2.4.3 - Montaggio dei condotti dell’aria e delle griglie esterne..................................................................16
2.4.4 - Predisposizione fori sulla macchina ..............................................................................................16
2.4.5 - Posizionamento dell’apparecchio sulle staffe di ancoraggio. ........................................................16
2.4.6 - Allacciamento elettrico ..................................................................................................................17
2.5 - CONFIGURAZIONE INSTALLAZIONE ALTA/BASSA ................................................................... 18
2.5.1-Congurazionedell’elettronicaperinstallazioneparetebassaoparetealta ................................18
SEZIONE PER IL TECNICO E PER L’UTENTE
3 - USO ........................................................................................................................................ 18
3.1 - AVVERTENZE ............................................................................................................................... 18
3.2 - DESCRIZIONE DELLA CONSOLE DI SEGNALAZIONE .............................................................19
3.3 - USO DEL TELECOMANDO ..........................................................................................................19
3.3.1-Inserimentodellebatterie ..............................................................................................................19
3.3.2-Sostituzionedellebatterie .............................................................................................................19
3.3.3 - Posizione del telecomando ...........................................................................................................20
3.4 - DESCRIZIONE DEL TELECOMANDO .........................................................................................20
3.4.1 - Descrizione dei tasti del telecomando ........................................................................................... 20
3.4.2 - Descrizione del display del telecomando ......................................................................................21
3.5 - DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI DEL CLIMATIZZATORE ........................................................22
3.5.1 - Accensione generale e gestione del funzionamento ..................................................................... 22
3.5.2 - Tasto ECO .....................................................................................................................................22
3.5.3 - Accensione/Spegnimento dell’apparecchio...................................................................................22
3.5.4 - Funzionamento in modalità “Raffreddamento” ..............................................................................22
3.5.5-Funzionamentoinsolamodalità“Deumidicazione” ..................................................................... 22
3.5.6 - Funzionamento in sola modalità “Ventilazione” .............................................................................23
3.5.7 - Funzionamento in sola modalità “Benessere” ..............................................................................23
3.5.8 - Funzionamento in modalità “Riscaldamento” ...............................................................................23
3.5.9-Controllodelladirezionedelussod’aria ...................................................................................... 24
3.5.10 - Controllo della velocità del ventilatore.........................................................................................24
IT - 2
ITALIANO
SMALTIMENTO
Ilsimbolosuilprodottoosullaconfezioneindicacheilprodottonondeveessere
consideratocomeunnormaleriutodomestico,madeveessereportatonelpunto
di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendoasmaltirequestoprodottoinmodoappropriato,sicontribuisceaevitare
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
Perinformazionipiùdettagliatesulriciclaggiodiquestoprodotto,contattarel’ufcio
comunale,ilserviziolocaledismaltimentoriutioilnegozioinquièstatoacquistato
il prodotto.
Questadisposizioneèvalidasolamenteneglistatimembridell’UE.
3.5.11-Tastobenesserenotturno(SILENT) ............................................................................................24
3.5.12 - Impostazione del timer ...............................................................................................................25
3.5.13-Impostazionedell’orologioedeltimer(T1) .................................................................................25
3.5.14-Impostazionedell’orologioedeltimer(T2) .................................................................................25
3.5.15-Impostazionedeglioraritimer(T1) .............................................................................................26
3.5.16-Impostazionedeglioraritimer(T2) .............................................................................................27
3.5.17 - Attivazione e disattivazione del timer ..........................................................................................28
3.5.18 - Reset di tutte le funzioni del telecomando ..................................................................................28
3.5.19-Gestionedell’apparecchioincasodinondisponibilitàdeltelecomando ....................................28
3.6 - CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO ...........................................................................28
4 - PULIZIA E MANUTENZIONE .................................................................................................. 29
4.1 - PULIZIA .........................................................................................................................................29
4.1.1 - Pulizia dell’apparecchio e del telecomando ..................................................................................29
4.1.2-Puliziadelltrodell’aria ................................................................................................................. 29
4.2 - MANUTENZIONE ..........................................................................................................................30
4.2.1 - Manutenzione periodica ................................................................................................................30
4.2.2 - Evacuazione dell’acqua di condensa in caso di emergenza .........................................................30
4.3- DIAGNOSI,ALLARMIEINCONVENIENTI ................................................................................... 31
4.3.1 - Diagnosi degli inconvenienti .......................................................................................................... 31
4.3.2 - Aspetti funzionali da non interpretare come inconvenienti ............................................................31
4.3.3 - Segnalazioni led console...............................................................................................................31
4.3.4 - Allarmi console ..............................................................................................................................32
4.3.5 - Anomalie e rimedi..........................................................................................................................33
5 - DATI TECNICI .......................................................................................................................... 34
UNICO AIR INVERTER R32
IT - 3
ITALIANO
0 - AVVERTENZE
0.1 - INFORMAZIONI GENERALI
Desideriamo innanzitutto ringraziarVi per aver deciso di accordare la vostra preferenza
ad un apparecchio di nostra produzione.
Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a
terzi senza esplicita autorizzazione della ditta costruttrice.
L’apparecchiopuòsubireaggiornamentiequindipresentareparticolaridiversidaquelli
rafgurati,senzaperquestocostituirepregiudizioperitesticontenutiinquestomanuale.
0.2 - SIMBOLOGIA
I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consentono di fornire rapidamente ed in modo
univoco informazioni necessarie alla corretta utilizzazione della macchina in condizioni
di sicurezza.
0.2.1 - Pittogrammi redazionali
Service
Contrassegna situazioni nelle quali si deve informare il SERVICE aziendale interno:
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA CLIENTI
Indice
Iparagraprecedutidaquestosimbolocontengonoinformazionieprescrizionimolto
importanti,particolarmenteperquantoriguardalasicurezza.
Il mancato rispetto può comportare:
- pericolo per l’incolumità degli operatori
- perdita della garanzia contrattuale
- declinazionediresponsabilitàdapartedelladittacostruttrice.
Mano alzata
Contrassegna azioni che non si devono assolutamente fare.
TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA
Segnalaalpersonaleinteressatochel’operazionedescrittapresenta,senoneffettuata
nelrispettodellenormativedisicurezza,ilrischiodisubireunoshockelettrico.
Indice
INDICE GENERALE
L’indice generale del presente manuale
èriportatoapagina“IT-1”
ILLUSTRAZIONI
Le illustrazioni sono raggruppate nelle pagine iniziali del manuale
IT - 4
ITALIANO
0.3 - AVVERTENZE GENERALI
1.
Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di
trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA
SPLENDID.
Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari
diversi da quelli rafgurati, senza per questo costituire pregiudizio per i
testi contenuti in questo manuale.
2. Leggere attentamente il presente manuale prima di procedere con qualsiasi
operazione (installazione, manutenzione, uso) ed attenersi scrupolosamente
a quanto descritto nei singoli capitoli.
PERICOLO GENERICO
Segnalaalpersonaleinteressatochel’operazionedescrittapresenta,senoneffettuata
nelrispettodellenormativedisicurezza,ilrischiodisubiredannisici.
PERICOLO
Segnalachel’apparecchioutilizzarefrigeranteinammabile.Seilrefrigerantefuoriesce
evieneespostoaunafontediignizioneesterna,c’èilrischiodiincendio.
PERICOLO DI FORTE CALORE
Segnalaalpersonaleinteressatochel’operazionedescrittapresenta,senoneffettuata
nelrispettodellenormativedisicurezza,ilrischiodisubirebruciaturepercontatto
con componenti con elevata temperatura.
NON COPRIRE
Segnalaalpersonaleinteressatocheèvietatocoprirel’apparecchioperevitarneil
surriscaldamento.
ATTENZIONE
• Segnala che il presente documento deve essere letto con attenzione prima di
installare e/o utilizzare l’apparecchio.
• Segnala che il presente documento deve essere letto con attenzione prima di
qualsiasi operazione di manutenzione e/o pulizia.
ATTENZIONE
• Segnalachepotrebberoessercidelleinformazioniaggiuntivesumanualiallegati.
• Indica che sono disponibili informazioni nel manuale d’uso o nel manuale di
installazione.
ATTENZIONE
Indica che il personale di assistenza deve maneggiare l’apparecchio attenendosi al
manuale di installazione.
QUANDO SI UTILIZZANO APPARECCHIATURE ELETTRICHE,
È SEMPRE NECESSARIO SEGUIRE PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI BASE
PER RIDURRE RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE
E INFORTUNI A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE:
UNICO AIR INVERTER R32
IT - 5
ITALIANO
3. Rendere note a tutto il personale interessato al trasporto ed all’installazione
della macchina le presenti istruzioni.
4. La ditta costruttrice non si assume responsabilità per danni a persone
o cose derivanti dalla mancata osservanza delle norme contenute nel
presente libretto.
5. La ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare modiche in qualsiasi
momento ai propri modelli, fermo restando le caratteristiche essenziali
descritte nel presente manuale.
6. L’installazione e la manutenzione di apparecchiature per la climatizzazione
come la presente potrebbero risultare pericolose in quanto all’interno
di questi apparecchi è presente un gas refrigerante sotto pressione e
componenti elettrici sotto tensione.
Pertanto l’installazione, il primo avviamento e le successive fasi di
manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da personale
autorizzato e qualicato.
7. Installazioni eseguite al di fuori delle avvertenze fornite dal presente manuale
e l’utilizzo al di fuori dei limiti di temperatura prescritti fanno decadere la
garanzia.
8. L’ordinaria manutenzione dei ltri, la pulizia generale esterna possono
essere eseguite anche dall’utente, in quanto non comportano operazioni
difcoltose o pericolose.
9. Durante il montaggio, e ad ogni operazione di manutenzione, è necessario
osservare le precauzioni citate nel presente manuale, e sulle etichette
apposte all’interno degli apparecchi, nonché adottare ogni precauzione
suggerita dal comune buonsenso e dalle Normative di Sicurezza vigenti nel
luogo d’installazione.
10. E’ necessario indossare sempre guanti ed occhiali protettivi per eseguire
interventi sul lato refrigerante degli apparecchi.
11. I climatizzatori non devono essere installati in ambienti con presenza di
gas inammabili, gas esplosivi, in ambienti molto umidi (lavanderie, serre,
ecc.), o in locali dove sono presenti altri macchinari che generano una forte
fonte di calore.
12. In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente ricambi
originali OLIMPIA SPLENDID.
13. IMPORTANTE !
Per prevenire ogni rischio di folgorazione è indispensabile scollegare la
spina dalla presa di corrente prima di effettuare collegamenti elettrici ed
ogni operazione di pulizia e/o manutenzione sugli apparecchi.
14. I fulmini, le auto nelle vicinanze ed i telefoni cellulari possono causare dei
malfunzionamenti. Scollegare elettricamente l’unità per diversi secondi,
quindi riavviare il condizionatore.
IT - 6
ITALIANO
15. Nelle giornate di pioggia è consigliabile scollegare l’alimentazione elettrica
per evitare danni provocati da fulmini.
16. Se l’unità rimane inutilizzata per un lungo periodo, oppure nessuno
soggiorna nella stanza climatizzata, per evitare incidenti, è consigliabile
scollegare l’alimentazione elettrica.
17. Non utilizzare detergenti liquidi o corrosivi per pulire l’unità, non spruzzare
acqua o altri liquidi sull’unità in quanto potrebbero danneggiare i componenti
in plastica o, addirittura, provocare scosse elettriche.
18. Non bagnare l’unità ed il telecomando.
Potrebbero vericarsi corto circuiti o incendi.
19. In caso di anomalie di funzionamento (per esempio: rumore anomalo,
cattivo odore, fumo, innalzamento anomalo della temperatura, dispersioni
elettriche, ecc.) scollegare immediatamente l’alimentazione elettrica.
Contattare il rivenditore locale.
20. Non lasciare il condizionatore in funzione per lunghi periodi se l’umidità è
elevata e vi sono porte o nestre aperte.
L’umidità potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare gli arredi.
21. Non collegare o scollegare la spina di alimentazione durante il funzionamento.
Rischio di incendio o scosse elettriche.
22. Non toccare (se in funzione) il prodotto con le mani bagnate.
Rischio di incendio o scosse elettriche.
23. Non posizionare il riscaldatore o altre apparecchiature vicine al cavo di
alimentazione. Rischio di incendio o scosse elettriche.
24. Fare attenzione afnchè l’acqua non entri nelle parti elettriche.
Potrebbe provocare incendi, guasti al prodotto o scosse elettriche.
2
5. Non aprire la griglia di ingresso aria durante il funzionamento dell’apparecchio.
Rischio di farsi male, di prendere la scossa o di danneggiare il prodotto.
26.
Non bloccare l’ingresso o l’uscita del usso di aria; si potrebbe danneggiare
il prodotto.
27. Non inserire le dita o altri oggetti nell’ingresso o nell’uscita dell’aria mentre
l’apparecchio è in funzione.
La presenza di parti aflate ed in movimento potrebbero provocare ferite.
28. Non bere l’acqua che fuoriesce dall’apparecchio.
Non è igienico e potrebbe provocare dei seri problemi per la salute.
29. In presenza di perdite di gas da altre apparecchiature, arieggiare bene
l’ambiente prima azionare il condizionatore.
30. Non smontare, né apportare modiche all’apparecchiatura.
/