Hendi 298152 User manual

Type
User manual

This manual is also suitable for

Item: 238608
238301
TEPAN-YAKI GRIDDLE
Никогда не оставляйте плиту, установленную на
полную мощность нагрева. Оставление нагретой
плиты может привести к слишком быстрому перегреву
термопредохранителя в электрической розетке.
Термопредохранители не подлежат гарантии.
Non lasciare mai la piastra impostata sul riscalda-
mento di massima potenza. Lasciando la piastra
riscaldata si rischia il surriscaldamento del fusibile termico
troppo veloce nella presa elettrica. I fusibili termici non sono
soggetti a garanzia.
Nu lăsați niciodată sub tensiune grătarul neîncăr-
cat. Acest lucru va duce la suprasolicitarea sigu-
ranței termice care se va arde mai repede. Siguranțele arse
nu fac obiectul garanției.
Ne laissez jamais une plaque vide à puissance
maximum longuement. Ceci pourrait forcer et
détraquer le fusible thermique. Les fusibles brûlés ne tom-
bent pas sous garantie.
Nigdy nie zostawiaj płyty ustawionej na pełną
moc grzania. Pozostawianie nagrzanej płyty może
spowodować zbyt szybkie przegrzanie bezpiecznika termic-
znego w gniazdku elektrycznym. Bezpieczniki termiczne nie
podlegają gwarancji.
Lassen Sie die Kochplatte niemals auf einer maxi-
mal eingestellten Leistung des Erwärmens. Die
erwärmte Kochplatte kann eine zu schnelle Überhitzung
der Thermosicherung in der Steckdose verursachen. Die
Thermosicherungen werden nicht von der Garantie erfasst.
Laat een lege plaat nooit langdurig op vol vermogen
staan. Hierdoor kan de thermische zekering van de
stekker overbelast worden en sneller defect gaan. Doorge-
brande zekeringen vallen niet onder garantie.
Never leave an empty griddle on full power. This al-
lows the thermal fuse in the plug to be overloaded
and blown faster. Blown fuses are not covered by warranty.
You should read this user manual carefully before
using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read this manual carefully before connecting the
appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety regulations in particular very
carefully.
Safety regulations
This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household
use.
The appliance must only be used for the purpose for which it was intended and designed.
The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and im-
proper use.
Keep the appliance and electrical plug away from water and any other liquids. In the
event that the appliance should fall into water, immediately remove plug from the socket
and do not use until the appliance has been checked by a certified technician. Failure to
follow these instructions could cause a risk to lives.
Never attempt to open the casing of the appliance yourself.
Do not insert any objects in the casing of the appliance.
Do not touch the plug with wet or damp hands.
Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of mal-
functions, repairs are to be conducted by qualified personnel only.
Never use a damaged appliance! Disconnect the appliance from the electrical outlet and
contact the retailer if it is damaged.
Warning! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids.
Never hold the appliance under running water.
Regularly check the power plug and cord for any damage. If the power plug or power cord
is damaged, it must be replaced by a service agent or similarly qualified persons in order
to avoid danger or injury.
Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep it away
from open fire. To pull the plug out of the socket, always pull on the plug and not on the
cord.
Ensure that the power cord is positioned so that it will not cause a trip hazard.
Always keep an eye on the appliance when in use.
Warning! As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the power
source.
Turn off the appliance before pulling the plug out of the socket.
Never carry the appliance by the cord.
Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance.
Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency men-
tioned on the appliance label.
Connect the power plug to an easily accessible electrical outlet so that in case of emer-
gency the appliance can be unplugged immediately. To completely switch off the appli-
ance pull the power plug out of the electrical outlet.
3
NLEN
4
EN
Always turn the appliance off before disconnecting the plug.
Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do
so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original
parts and accessories.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced phys-
ical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
This appliance must not be used by children under any circumstances.
Keep the appliance and its cord out of reach of children.
Always disconnect the appliance from the mains if it is left unattended or is not in use,
and before assembly, disassembly or cleaning.
Never leave the appliance unattended during use.
Special safety information
The unit heats up very quickly and cools down only very slowly. Watch out for splashing of
fat and vapours during operation and and even during the grilling process! Touch it only
at the handle.
Do not place this unit next to hot devices (e.g. next to a cooker or oven). Also, there must
be no inflammable objects (such as curtains) near the unit.
Healthier grilling
With this indoor grill, you can prepare food much
healthier than with earlier grill devices: The grill
plate has been given a non-stick coating. It there-
fore requires very little or no oil for the grilling
process.
Before first use
• Remove all packing material.
Clean the unit before using it for the first time (see
CLEANING AND CARE).
There can be some smells when using it for the
first time. Residues left over from the manufac-
turing process are being burned on the grill plate.
Position the appliance in such a way that the plug
is accessible at all times.
Operation
First, prepare the food to be grilled (clean, mari-
nate, apply spices and, if necessary, a thin layer of
oil or fat). Let moist foodstuffs dry.
Place the stuff to grill at the centre of the bak-
ing plate. Do not use any metallic or sharp edged
tools. They could damage the non-stick coating on
the unit.
Plug the connector with thermostat into the ap-
pliance, then connect the main plug to a suitable
socket.
Turn the thermostat pass “0”, the indicator lamp
lights up, the baking plate begins to heat up.
Caution: the unit becomes very hot during opera-
tion! Touch it only at the handle.
You can terminate the grilling process any time
by turning the thermostat to “0” or pulling out the
mains plug.
Always pull out the mains plug, when the grilling
operation is over.
5
EN
Cleaning and care
Before any cleaning, disconnect and let your grill
cool for half an hour minimum, after that, remove
the thermostat.
Please note that the grill may never be submerged
in water or any other liquid.
Use a piece of damp cloth and mild cleaning medi-
um for cleaning the housing.
First remove the larger pieces of food such as
burnt up cheese. Use only soft tools for clean-
ing, such as plastic or wooden spoons. Never use
any baking oven sprays or other sharp, pointed or
scouring cleaning media. Do not use petrol or sol-
vents! Clean with a damp cloth and possibly some
soft washing-up liquid, use no scouring liquid.
Technical data
238608 238301
Operating voltage 230 V - 50 Hz
Power consumption 1800W
Dimensions 550x230x(H)110mm 900x200mm
Warranty
Any defect affecting the functionality of the appli-
ance which becomes apparent within one year after
purchase will be repaired by free repair or replace-
ment provided the appliance has been used and
maintained in accordance with the instructions and
has not been abused or misused in any way. Your
statutory rights are not affected. If the appliance is
claimed under warranty, state where and when it
was purchased and include proof of purchase (e.g.
receipt).
In line with our policy of continuous product devel-
opment we reserve the right to change the product,
packaging and documentation specifications with-
out notice.
Discarding & Environment
At the end of the life of the appliance, please dispose
of the appliance according to the regulations and
guidelines applicable at the time.
Throw packing materials like plastic and boxes in
the appropriate containers.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Fax: +31 (0)317 681 045
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Fax: +48 61 6587001
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Fax: +43 (0) 6274 200 10 20
Email: offi[email protected]
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Fax: +40 268 320335
Email: offi[email protected]o
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de impri-
mare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
© 2017 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 19-01-2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hendi 298152 User manual

Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI