Arctic Land Rider 309 Installation guide

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Arctic Land Rider 309 Installation guide. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
ON
OFF
LAND RIDER 309
LAND RIDER 309
LAND RIDER 309
LAND RIDER 309
LAND RIDER 309
LAND RIDER 309
LAND RIDER 309
Bedienungsanleitung
Guide d’installation
Manual de instrucciones
Telepítési kézikönyv
Instrukcja obsługi
Installatiehandleiding
ARCTIC Switzerland
Huobstrasse 4
8808, Pfäffikon, Switzerland
www.arctic.ac
Copyright
2010 ARCTIC Switzerland. All Rights Reserved.
No part of this manual including the products described in it, may be reproduced, transmitted, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form or by any means,
except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written permission of ARCTIC Switzerland. In no event shall ARCTIC its directors or employees
be liable for any indirect damages, incidental or consequential damages arising from any defect or error in this manual or product.
Manual de instalação
Installationsmanual
Návod k instalaci
Installation manual
LAND RIDER 309
This ARCTIC Product includes
a 2-year limited warranty.
Ce produit ARCTIC inclut une garantie
limitée de 2 ans.
Este produto da ARCTIC tem uma
garantia limitada de 2 anos.
Na tento výrobek ARCTIC se poskytuje
2-letá omezená záruka.
Ten produkt ARCTIC jest objęty
dwuletnią, ograniczoną gwarancją.
Dieses ARCTIC Produkt
beinhaltet eine eingeschränkte
Garantie von zwei Jahren.
Este producto de ARCTIC tiene 2 años
de garantía
Den här ARCTIC-produkten inkluderar
ett 2 års begränsad garanti.
Az ARTIC termékeire 2 éves korlátozott
garancia vonatkozik.
Voor dit ARCTIC-product geldt een
beperkte garantie van twee jaar.
Warranty / Garantie / Garantie / Garantía / Garantia / Garanti / Záruka / Garancia / Gwarancja / Garantie
As pilhas devem ser inseridas com a
polaridade c orrecta, (+) e (-).
• Não abrir as pilhas.
• Não atirar as pilhas para o lume.
• Batteries are to be inserted with
correct polarity, (+) and (-).
• Do not open batteries.
• Do not dispose of any batteries into fire.
Auf richtige Polarität achten (+) und (-).
• Batterien nicht öffnen.
• Batterien nicht ins Feuer werfen.
• Les piles doivent être insérées avec
la bonne polarité (+) et (-).
• Ne pas ouvrir les piles.
• Ne pas jeter les piles au feu.
• Batterierna ska vara rättvända då de
tts in, (+) och (-).
• Öppna inte batterierna.
• Släng inte några batteri i eld.
• Baterie vkládejte se správnou
polaritou (+) a (-).
• Baterie neotevírejte.
• Baterie neodhazujte do ohně.
Az elemeket mindig a megfelelő
polaritással helyezze be, (+) és (-).
• Ne nyissa fel az elemeket.
Az elemeket ne dobja tűzbe.
• Przy wkładaniu akumulatorków
zwracać uwagę na prawidłowe
ożenie biegunów (+) i (-).
• Nie otwierać baterii.
• Nie wrzucać baterii do ognia.
• Batterijen moeten met de (+) en
de (-) in de juiste richting worden
geplaatst.
• Haal de batterijen niet uit elkaar.
• Gooi batterijen nooit in het vuur.
• Las pilas deben insertarse con la
buena polaridad(+) y (-).
• No abrir las pilas.
• No lanzar las pilas al fuego.
Switch on
Anschalten
Póngalo en marcha (ON)
Allumage
Ligue
ON
OFF
R.B.D
L.F.U
Ładowanie baterii
Batterijen opladen
Carregamento da bateria
Batteriladdning Az akkumulátor töltődik
Dobíjení baterieBattery charging
Batterien laden
Chargement des piles
Carga de la batería
Zdejmij pokrywę
Verwijder de kap
Retire a tampa
Ta bort höljet Távolítsa el a fedelet
Sejměte krytRemove the cover
Entfernen Sie die Abdeckung
Retirez le cache
Retire la carcasa
If you use ARCTIC T-01 transmitter, please activate the
reverse-throttle-function (REV-TH).
Wenn Sie die ARCTIC T-01 Fernsteuerung verwenden, müssen Sie die
Funktion zur Richtungsumkehr einschalten (Reverse Throttle, REV-TH).
Si vous utilisez le transmetteur ARCTIC T-01, veuillez allumer la fonction
inversion de poussée (REV-TH).
Si utiliza el transmisor ARCTIC T-01 , active la función de estrangulamiento
inverso (REV-TH).
Se utilizar o transmissor ARCTIC T-01, ligue a função de inversão da
marcha (REV-TH).
Om du använder sändaren ARCTIC T-01 ska du aktivera funktionen för
inverterad körning (REV-TH).
Pokud používáte vysílač ARCTIC T-01, aktivujte funkci změny hnací
síly (REV-TH).
ARCTIC T-01 távirányító használata esetén kapcsolja be az invert gázadás
funkciót (REV-TH).
Jeśli do sterowania używany jest nadajnik ARCTICT-01, należy włączyć
funkcję odwrócenia przepustnicy (REV-TH).
Als u een zender van het type ARCTIC T-01 gebruikt, schakel dan de
functie in voor het omkeren van de richting (REV-TH).
Antenna installation
Antennenmontage
Instalación de la antena
Installation de l’antenne
Instalação da antena
Installation av antenn
Az antenna telepítése
Instalace antény
Installeer de antenne
Podłączanie anteny
Switch on
Anschalten
Póngalo en marcha (ON)
Allumage
Ligue
Slå på
Bekapcsolás
Zapnout
Inschakelen
Włącz
Insert the crystal into your transmitter
Quarz in die Fernsteuerung einsetzen
Inserte el cristal en el transmisor
Insérez le crystal dans votre transmetteur
Insira o cristal no seu transmissor
Sätt tillbaka glaset i sändaren
Helyezze be a kristályt a távirányítóba
Zasuňte krystal do vysílače
Plaats het kristal in de zender.
Włóż kryształek do nadajnika
Put the cover back on the car
Bringen Sie die Abdeckung wieder am Auto an
Vuelva a colocar la carcasa del vehícul
Replacez le cache sur la voiture
Volte a colocar a tampa na viatur
Sätt tillbaka höljet på bile
Helyezze vissza a fedelet
Vraťte kryt na vůz
Plaats de kap terug op de auto
Załóż pokrywę z powrotem
Warning: / Achtung: / Avertissement : / Avertissement : / Aviso: / Varning: / Varování: / Figyelem: / Uwaga: / Waarschuwing:
/