The G-LAB KULT BERYLLIUM Owner's manual

Category
Mice
Type
Owner's manual
USER'S GUIDE
MANUEL D'INSTALATION
GUIA DEL USARIO
GUIA DO USARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUALE DI ISTRUZIONI
BEDIENUNGSANLEITUNG
KULT Berrylium
Testing Club
RGB Gaming Mouse
JOIN THE LAB
Check out our website to become
brand ambassador and test our latest
releases
REJOIGNEZ LE LAB
Rendez-vous sur notre site pour
participer à notre programme de
testeur
UNITE AL LAB !
Visite la web para paraticipar en
nuestro programa de prueba.
www.the-g-lab.tech
plug & play
FR
Ne nécessite aucun driver, est reconnu automatiquement par votre système
It’s not necessary to install a driver. It is automatically recognized by your system
No necesita ningun driver, su sistema lo reconocera automaticamente
Nao necessita de nenhum driver e é automaticamente reconhecido pelo
Non necessita di alcun driver e viene riconoscuito automaticamente dal vostro sistema
Diese tastatur erfordert keinerlei Treiber und wird von Ihrem System auomatissch
EN
ES
PT
NL
IT
DE
seu e é seusistema
U heeft geen driver nodig en de muis wordt auomatisch herkend door het systeem
erkannt
www.the-g-lab.tech/downloads
SOFTWARE : MACROS - LIGHTS / LOGICIL : Macros - RE
TROELAIRAGE / Software: macros - lz
Download the Kult Berrylium dedicated software on :
Téléchagez le logiciel de la Kult Berrylium pour définir des macros et
choisir le rétroéclairage :
Descargue el software Kult Berrylium para definir macros y las luzes :
TEchnical specifictions / caractéristiques techniques /
ESPicifictiones
Sensor type / Type de capteur / Tipo de sensor
DPI Levels / Paliers de DPI / Paso de DPI
Polling Rate / Taux de raffraichissement / Polling
Backlight / Rétroéclairage / Illuminacion
Cable length / longueur du cable / Longitud del cable
Number of buttons / Nombre de boutons / Botones
Connector / Connecteur / Conector
Compatibility / Compatibilité / Compatibilidad
Dimensions / Dimensiones
Weight / Poids / Peso
Optical / Optique / óptico
800 / 1600 / 3200 / 6400 / 12000 / 16000 dpi
By default 250 Hz up to 1000 Hz
1,6 m
Wireless /Micro USB receiver
Windows
126 x 65.7 x 38.5mm
69±5 g
40G
Max Acceleration / Accélération maximale / Aceleración
máxima
6
PREDIFINED BUTTTONS / REGLAGES DES BOUTONS PAR DEFAUT /
BTONES
Color of each level: Red(800)-Green(1600)-Blue(3200)-
Purple(6400)-Yellow(12000)-Cyan(16000)
1. Clic Gauche / Left clic / Clic izquierdo / Klik links / Clique
esquerdo/ Clique esquerdo / linke Maustaste
2. Clic droit / Right clic / Clic derecho / Klik rechts / Clique direito /
Clic destro / Rechtsklick
3. Précédent / Forward / Hacia delante / Naar voren / Para a frente/
Avanti / Vorwärts
4. Suivant / Backward / Hacia atrás / Naar achteren / Para trás /
Indietro / Rückwärts
5. Boutton Polling Rate /Polling Rate Button/Botón de tasa de
sondeo / Pulsante del tasso di polling / Taste für die Abfragerate/
Botão de taxa de votação / Polling Rate knop
6. Alimentation, LED Interrupteur / Power, LED Switch /
Alimentazione, LED Interruttore / Leistung, LED Schalter /
Potência, LED Troca / Stroom, LED Schakelaar
7. Molette ergonomique / Ergonomic scroll / Ruedecilla
ergonómica / Ergonomisch kartelwieltje / Roda do rato
ergonómica / Rotella ergonomica / Ergonomisches Scrollrad
8. Changement de DPI / DPIswitch / Cambio de DPI / Verandering
van DPI / Mudança de DPI / Cambio risoluzione immagine /
DPI-Wechsel
9. Emplacement du Dongle / Dongle location / Localización del
dongle / Position des Dongles / Localização do dongo / Locatie
van de dongle
9
1 2
3 4
6
7
85
40 cm
2
4
Code Mtch
Lorsque votre souris perd son code d'identification, veuillez réapparier l'identification entre la souris et le
récepteur en suivant les instructions suivantes.
When you lose your mouse ID, please re-match the ID between the mouse and the receiver by following
the instructions below.
Si el ratón pierde su código de identificación, vuelva a emparejar el ID entre el ratón y el receptor siguiendo
las instrucciones siguientes.
Étape 1 : Retirez le dongle du port USB de l'ordinateur
Remove the dongle from the computer's USB port
Retire el dongle del puerto USB del ordenador
Étape 2 : Maintenez la souris et le dongle à une distance de 40 cm, puis appuyez sur le bouton gauche, le
bouton droit et la mollete de scroll pendant 3 secondes ;
Hold the mouse and the dongle at a distance of 40 cm, then press the left button, the right button and the
scroll wheel for 3 seconds;
Mantenga el ratón y el dongle a una distancia de 40 cm, luego pulse el botón izquierdo, el botón derecho y
la rueda de desplazamiento durante 3 segundos ;
Étape 3 : Relâchez ensuite le bouton gauche, le bouton droit et la mollete de scroll ;
Then release the left button, the right button and the scroll wheel;
A continuación, suelte el botón izquierdo, el botón derecho y la rueda de desplazamiento;
Étape 4 : Rebranchez le micro-récepteur sur l'ordinateur, si la led décorative clignote en vert, l'ID s'est
apparié avec succès et la souris peut fonctionner correctement. Sinon, répétez une fois de plus selon la
méthode d'opération ci-dessus.
Reconnect the micro receiver to the computer, if the decorative LED flashes green, the ID has been
successfully paired and the mouse can work properly. If not, repeat once more according to the above
operation method.
Vuelva a conectar el microrreceptor al ordenador, si el LED decorativo parpadea en verde, el ID se ha
emparejado con éxito y el ratón puede funcionar correctamente. Si no es así, repita una vez más según el
método de operación anterior.
Charge de la btterie/Bttery charging/Carga de
la btería
Cette souris est équipée d'une batterie rechargeable intégrée ; lorsque la batterie est faible, le voyant RGB
clignote 3 fois toutes les 5 secondes. Veuillez recharger la batterie à temps en suivant les instructions
ci-dessous.
This mouse is equipped with a built-in rechargeable battery; when the battery is low, the RGB light flashes
3 times every 5 seconds. Please recharge the battery in time by following the instructions below.
Este ratón está equipado con una batería recargable integrada; cuando la batería está baja, la luz RGB
parpadea 3 veces cada 5 segundos. Por favor, recargue la batería a tiempo siguiendo las siguientes
instrucciones.
Étape 1 : Connectez la souris avec un câble de charge Type-C à l'un des ports USB de votre ordinateur ;
Connect the mouse with a Type-C charging cable to one of the USB ports on your computer;
Connect the mouse with a Type-C charging cable to one of the USB ports on your computer;
Étape 2 : Le voyant de charge à de la mollete de scroll restera rouge jusqu'à ce que la charge soit terminée ;
The charging indicator on the scroll wheel will remain red until charging is complete;
El indicador de carga de la rueda de desplazamiento permanecerá en rojo hasta que se complete la carga;
Étape 3 : Vous pouvez également utiliser la souris lorsque vous chargez la batterie en même temps.
You can also use the mouse when charging the battery at the same time.*
También puedes utilizar el ratón mientras cargas la batería al mismo tiempo.
En charge / In charge / A cargo Chargé / Icharged / cargado
This symbol indicates that this product must not be disposed with your other household waste, but
must be taken to a designated collection
point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
Ce symbole indique que votre produit ne doit pas etre jete dans une poubelle classique mais doit etre
remis a un point de collecte agrée pour le recyclage des equipements electriques et electroniques
usages.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

The G-LAB KULT BERYLLIUM Owner's manual

Category
Mice
Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI