ITALIANO FRANĂAIS
FM-LW-MW FM-AM
Clock Radio Clock Radio
RC-6299 RC-6288
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Istruzioni per lâuso
Mode dâemploi
Instrucciones de
funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Brugsvejledning
The âEBâ indication shown on the packing case indicates United
Kingdom.
Before connecting, operating or adjusting this product, please read
these instructions completely. Please keep this manual for future re-
ference.
EBEJE
ENGLISH DEUTSCH
Specifications
Radio frequency range:
FM; 87.50â108.00 MHz
LW; 148.50â255.00 kHz
AM; 520â1610 kHz
Power requirement:
AC; For Continental Europe 230 V, 50 Hz
For UK 230â240 V, 50 Hz
Power consumption 5 W
Battery; 9 V
(one 6F22/6LR61,006P
battery)
Power output: 300 mW (RMSâŠmax.)
Speaker; 8 cm
Output Jack: EARPHONE
Dimensions (WtHtD):
231k60k153 mm
Mass (without battery):
RC-6299;
Except for Italy 725 g
For Italy 695 g
RC-6288; 650 g
Note:
Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
RC-6299 only
RC-6299 only Except for Italy
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. ptuv
Osaka 542-8588, Japan rwsx
RQT5394-3E
F1199EH3020
Caution for AC Mains Lead
(For United Kingdom)
(âEBâ area code model only)
For your safety, please read the following text carefully.
This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for
your safety and convenience.
A 5-ampere fuse is fitted in this plug.
Should the fuse need to be replaced please ensure that the replace-
ment fuse has a rating of 5-ampere and that it is approved by ASTA
or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark Ă or the BSI mark Ă on the body of the
fuse.
If the plug contains a removable fuse cover you must ensure that it is
refitted when the fuse is replaced.
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replace-
ment cover is obtained.
A replacement fuse cover can be purchased from your local dealer.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the fol-
lowing code:
Blue: Neutral, Brown: Live.
As these colours may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured Blue must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured Black or Blue.
The wire which is coloured Brown must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or coloured Brown or Red.
WARNING: DO NOT CONNECT EITHER WIRE TO THE EARTH
TERMINAL WHICH IS MARKED WITH THE LETTER E, BY THE
EARTH SYMBOL Ă OR COLOURED GREEN OR GREEN/YEL-
LOW.
THIS PLUG IS NOT WATERPROOFâKEEP DRY.
Before use
Remove the connector cover.
CAUTION!
IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR
THE SOCKET OUTLET IN YOUR HOME THEN THE
FUSE SHOULD BE REMOVED AND THE PLUG CUT OFF
AND DISPOSED OF SAFELY.
THERE IS A DANGER OF SEVERE ELECTRICAL
SHOCK IF THE CUT OFF PLUG IS INSERTED INTO ANY
13-AMPERE SOCKET.
If a new plug is to be fitted please observe the wiring code as stated
below.
If in any doubt please consult a qualified electrician.
Power supply Stromversorgung
Verwendung des Netzkabels A
Trockenbatterie zur Speichersicherung
(separat erhÀltlich) B
Diese Batterie erhÀlt die Uhrzeit- und Alarmeinstellungen,
wenn die Stromzufuhr unterbrochen wird.
Wenn die Stromzufuhr unterbrochen wird
â„Die Zeitanzeige erlischt, bis das GerĂ€t wieder angeschal-
tet wird. Die Uhr kann bis zu sechs Minuten vor- oder
nachgehen, wenn der Strom unterbrochen wurde.
â„Das Radio und der Radiowecker funktionieren nicht,
wenn der Strom unterbrochen ist. Der Piepton-Alarm
funktioniert auch unter diesen UmstÀnden.
Austausch der Batterie
â„Die Lebensdauer dieser Batterie betrĂ€gt etwa ein Jahr.
â„Wenn die Anzeige nach dem Wiedereinschalten nach
einer Stromunterbrechung blinkt, muĂ die Batterie aus-
getauscht werden.
Einstellen der Zeit C
DrĂŒcken und Halten Sie gleichzeitig [Âą, TIME SET]
und [FWD] oder [REV], um die Zeit einzustellen.
[FWD]: Erhöht die Zeit in Minutenschritten.
[REV]: Verringert die Zeit in Minutenschritten.
â„Erhöhen Sie die Geschwindigkeit, indem Sie zusĂ€tzlich
[FAST] drĂŒcken.
â„Die Sekunden werden immer auf Null zurĂŒckgestellt,
wenn die [FWD] oder [REV]-Taste gedrĂŒckt werden.
â« Zeitanzeige
A 12-Stunden-Anzeige (fĂŒr GroĂbritannien)
Eine p.m.-Anzeige wird nach Mittag angezeigt.
B 24-Stunden-Anzeige (fĂŒr Kontinentaleuropa)
â« Zum ĂberprĂŒfen der Sekundenanzeige
DrĂŒcken Sie [DOZE].
Die Zeitanzeige Àndert sich und zeigt die letzte Ziffer der
Minuten und die Sekunden an, wĂ€hrend [DOZE] gedrĂŒckt
wird.
â« Ăndern der Helligkeit der Zeitanzeige
[HIGH]: FĂŒr ein helles Display.
[LOW]: FĂŒr ein verdunkeltes Display.
VorsichtsmaĂregeln
â„Beim Einsetzen der Batterie darauf achten, daĂ die Pole
(+ und -) richtig ausgerichtet sind.
â„Erhitzen oder zerlegen Sie die Batterien nicht. Lassen
Sie die Batterien nicht mit offenem Feuer oder Wasser in
BerĂŒhrung kommen.
â„Entnehmen Sie die Batterie, wenn das GerĂ€t ĂŒber lange
Zeit nicht benutzt wird.
â„Streifen Sie nie den SchutzĂŒberzug der Batterien ab, und
benutzen Sie diese nicht, wenn der SchutzĂŒberzug
abgestreift wurde.
Der falsche Umgang mit der Batterie kann zum Auslaufen
des Elektrolyts fĂŒhren. Ausgelaufener Elektrolyt kann die
Innenteile, mit denen er in Kontakt kommt, beschÀdigen
und einen Brand auslösen.
Wenden Sie sich an Ihren FachhÀndler, falls Elektrolyt aus
der Batterie auslÀuft.
Falls Elektrolyt auf die Haut gelangt, waschen Sie die
entsprechende Stelle sofort grĂŒndlich mit Wasser ab.
â„Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
â„Diese Lautsprecherboxen sind nicht mit einer magnetis-
chen Abschirmung ausgestattet. Sie dĂŒrfen daher nicht in
der NÀhe eines FernsehgerÀtes, Personalcomputers
oder anderen GerĂ€tes aufgestellt werden, das fĂŒr mag-
netische Einstreuungen empfindlich ist.
â„Vergewissern Sie sich, daĂ die AM (morgens) oder PM
(abends) Einstellung richtig ist.
â„Betrieb und Aufstellung dieses GerĂ€tes in der NĂ€he von
WĂ€rmequellen sind zu vermeiden.
â„Nicht mit hoher LautstĂ€rke mit dem Kopf- oder Ohrhörer
hören.
â„Wischen Sie den Staub vom Stecker, wenn ein knack-
endes GerÀusch zu hören ist.
â„Wenn Ohrhörer angeschlossen sind, funktionieren
sowohl Summer als auch Radiowecker, allerdings ist nur
der Summer-Alarm im Lautsprecher zu hören.
Nur RC-6299
Nur RC-6299
Alimentazione
Uso del cavo di alimentazione di rete A
Batteria a secco di protezione della memoria
(non fornito) B
Questa batteria salva le impostazioni dellâorologio e della
sveglia nel caso di unâinterruzione di corrente.
In caso di interruzione di corrente
â„Il display dellâora sparisce fino a quando lâunitĂ non viene
di nuovo accesa. Durante lâinterruzione di corrente
lâorologio puĂČ guadagnare o perdere fino a sei minuti ogni
ora.
â„Durante lâinterruzione di corrente la radio e la sveglia con
trasmissione radio non funzionano. La sveglia con seg-
nale acustico continua a funzionare.
Sostituzione della batteria
â„La durata di una batteria Ăš di circa 1 anno.
â„Se, dopo unâinterruzione di corrente, il display lampeggia
dopo che si Ăš riaccesa lâunitĂ , Ăš necessario sostituire la
batteria.
Impostazione dellâora C
Mentre si preme e si tiene premuto [Âą, TIME SET]
(OFF, IMPOSTAZIONE ORA), premere [FWD] o [REV] per
impostare lâora.
[FWD]: Aumenta lâora di unitĂ di un minuto.
[REV]: Diminuisce lâora di unitĂ di un minuto.
â„Ă possibile aumentare la velocitĂ , premendo anche
[FAST] (VELOCE).
â„I secondi vengono azzerati ogni volta che si preme
[FWD] o [REV].
â« Display dellâora
A Visualizzazione ore in base 12 ore (per il Regno Unito)
Dopo mezzogiorno viene visualizzato un indicatore
p.m.
B Visualizzazione ore in base 24 ore
(per lâEuropa continentale)
â« Per controllare display dei secondi
Premere [DOZE].
Quando si preme [DOZE], il display dellâora cambia per
mostrare lâultima cifra dei minuti e dei secondi.
â« Modifica della luminositĂ del display dellâora
â«
[HIGH]: Per un display luminoso.
[LOW]: Per un display scuro.
Precauzioni
â„Nellâinserire la pila, fare attenzione ad allineare i poli (+
e -) correttamente.
â„Non riscaldare o smontare le batterie. Non farle entrare in
contatto con fuoco o acqua.
â„Se non si utilizza lâunitĂ per lungo tempo, rimuovere la
batteria.
â„Non staccare la protezione delle batterie e non usarle se
la protezione Ăš stata staccata.
Utilizzare una pila in modo inappropriato Ăš causa di perdite
di elettrolita che puĂČ danneggiare tutto quello con cui viene
a contatto e puĂČ essere causa dâincendio.
Se si verifica una perdita di elettrolita dalla pila, consultare
il rivenditore in merito.
Lavare bene con acqua le parti del corpo che venissero a
contatto con lâelettrolita.
â„Questi diffusori non hanno la shcermatura magnetica.
Non metterli vicino al televisore, personal computer od
altri dispositivi facilmente influenzati dal magnetismo.
â„Accertarsi che lâimpostazione AM o PM sia corretta.
â„Evitare di usare o di sistemare lâapparecchio vicino a fonti
di calore.
â„Non usare la cuffia o gli auricolari agli alti volumi del
suono.
â„Se si ode un rumore fastidioso, togliere lo sporco dallo
spinotto.
â„Se sono collegati degli auricolari, il cicalino e la sveglia
con la radio funzioneranno, ma attraverso gli altoparlanti
si udirĂ solo il cicalino.
RC-6299 soltanto
RC-6299 soltanto
Alimentation Ă©lectrique
Utilisation du cordon dâalimentation A
Pile sÚche de sauvegarde de mémoire (non fournie) B
Cette pile enregistre les paramĂštres de lâhorloge et du
réveil en cas de coupure de courant.
En cas de coupure de courant
â„Lâaffichage de lâheure disparaĂźt jusquâĂ ce que lâappareil
soit remis sous tension. Lâhorloge peut gagner ou perdre
jusquâĂ six minutes par heure pendant la coupure de
courant.
â„La radio et le radio-rĂ©veil ne fonctionnent pas pendant la
coupure de courant. La sonnerie continue Ă fonctionner.
Substitution de la pile
â„La durĂ©e de vie de cette pile est dâenviron 1 an.
â„Si, aprĂšs une coupure de courant, lâaffichage clignote
une fois lâappareil remis en marche, la pile a besoin dâĂȘtre
substituée.
RĂ©glage de lâheure C
Tout en maintenant la touche [Âą, TIME SET] en-
foncĂ©e, appuyez sur [FWD] ou [REV] pour rĂ©gler lâheure.
[FWD]: augmente lâheure par unitĂ©s dâune minute.
[REV]: diminue lâheure par unitĂ©s dâune minute.
â„Augmentez la vitesse en appuyant aussi sur [FAST].
â„Les secondes sont remises Ă zĂ©ro chaque fois que vous
appuyez sur [FWD] ou [REV].
â« Affichage de lâheure
A Affichage du temps sur 12 heures
(pour le Royaume-Uni)
Un indicateur dâaprĂšs-midi (p.m.) est affichĂ© lâaprĂšs-
midi.
B Affichage du temps sur 24 heures
(pour lâEurope continentale)
⫠Pour vérifier le second affichage
Appuyez sur [DOZE].
Lorsque vous appuyez sur [DOZE], lâaffichage de lâheure
change pour montrer le dernier chiffre des minutes et des
secondes.
â« Modification de la luminositĂ© de lâaffichage de
lâheure
[HIGH]: affichage lumineux.
[LOW]: affichage pĂąle.
Précautions
â„Aligner correctement les pĂŽles (+ et -) lors de lâinser-
tion de la batterie.
â„Ne chauffez ni ne dĂ©montez les piles. Evitez quâelles
nâentrent en contact avec le feu ou lâeau.
â„Retirez la pile si vous prĂ©voyez de ne pas utiliser lâap-
pareil pendant un certain temps.
â„Nâenlevez pas la protection des piles, ne les utilisez pas
si celle-ci a été retirée.
Une mauvaise manipulation de la batterie peut entraĂźner
une fuite dâĂ©lectrolyte qui peut endommager les articles
entrant en contact avec le fluide et peut provoquer un in-
cendie.
Si de lâĂ©lectrolyte fuit de la batterie, consulter le revendeur.
Bien laver Ă lâeau toute partie du corps avec laquelle lâele-
ctrolyte est entrée en contact.
â„Ces enceintes nâont pas de blindage magnĂ©tique. Ne pas
les placer prÚs de téléviseurs, ordinateurs ou autres dis-
positifs dont le fonctionnement peut ĂȘtre facilement af-
fecté par un champ magnétique.
â„Assurez-vous que le rĂ©glage AM ou PM soit correct.
â„Eviter dâutiliser ou de placer lâappareil Ă proximitĂ© dâune
source de chaleur.
â„A pleine puissance, lâĂ©coute prolongĂ©e du baladeur peut
endommager lâoreille de lâutilisateur. Utilisez exclusive-
ment le casque ou les écouteurs recommandés.
â„Si vous entendez un crissement, nettoyez la fiche.
â„Si un casque est branchĂ©, la sonnerie et la radio fonc-
tionneront, mais seule la sonnerie sortira de lâenceinte.
RC-6299 seulement
RC-6299 seulement
Press. Press and hold. DrĂŒcken. GedrĂŒckt halten. Premere.
Mantenere
premuto.
Appuyer.
Appuyer et
maintenir
enfoncé.
Marking sign is located on bottom of the unit.
Marking sign is located on the back of the unit.
Das Markierungszeichen befindet sich an der
Unterseite des Produkts.
Il marchio di avvertimento si trova sul pannello inferiore
dellâapparecchio.
Solo per lâItalia
Il produttore âMatsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-4
Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8505 Giapponeâ di questi
modelli numero RC-6299 e RC-6288, dichiara che essi sono
conformi al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle
prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e
D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
Le symbole dâavertissement se trouve sur le fond de
lâappareil.
(For others)
Using AC mains lead A
Dry cell memory back-up battery (not included) B
This battery saves the clock and alarm settings if there is a
power interruption.
If the power is interrupted
â„The time display clears until the unit is turned on again.
The clock can gain or lose up to six minutes an hour while
the power is interrupted.
â„The radio and radio alarm do not work while the power is
interrupted. The beep alarm continues to function.
Replacing the battery
â„The service life of this battery is approximately 1 year.
â„If, after a power interruption, the display flashes after
turning the unit on again, the battery needs to be re-
placed.
Setting the time C
While pressing and holding [Âą, TIME SET], press
[FWD] or [REV] to set the time.
[FWD]: Increases the time by one-minute units.
[REV]: Decreases the time by one-minute units.
â„Increase the speed by also pressing [FAST].
â„The seconds are reset to zero whenever [FWD] or [REV]
is pressed.
â« Time display
A 12-hour time display (for UK)
The PM indicator lights afternoon.
B 24-hour time display (for Continental Europe)
â« To check the second display
Press [DOZE].
The time display changes to show the last digit of the minu-
tes and the seconds while [DOZE] is pressed.
â« Changing the brightness of the time display
â«
[HIGH]: For a bright display.
[LOW]: For a dim display.
Cautions
â„Align the poles (+ and -) properly when inserting the
battery.
â„Do not heat or disassemble the batteries. Do not allow
them to contact flame or water.
â„Remove the battery if the unit is not to be used for a long
time.
â„Do not peel off the covering on batteries and do not use if
the covering has been peeled off.
Mishandling of battery can cause electrolyte leakage which
can damage items the fluid contacts and may cause a fire.
If electrolyte leaks from the battery, consult your dealer.
Wash thoroughly with water if electrolyte comes in contact
with any part of your body.
â„These speakers do not have magnetic shielding. Do not
place them near televisions, personal computers or other
devices easily influenced by magnetism.
â„Make sure the AM or PM setting is correct.
â„Avoid using or placing this unit near sources of heat.
â„Do not play your headphones or earphones at high vo-
lume.
â„If a gritty noise is heard, wipe away the dirt on the plug.
â„If earphones are connected, the buzzer and radio alarms
will function but only the buzzer will be heard through the
speaker.
(For UK)
RC-6299 only
RC-6299 only
FOR UNITED KINGDOM ONLY
BE SURE TO READ THE CAUTION FOR THE AC
MAINS LEAD BEFORE CONNECTION.