Connection example/Ejemplo de conexiones/‰u‚ ⁄§‡s– „ˇ¤
Red
Rojo
‹ıƒ
Yellow
Amarillo
¶ƒ
Front speakers
Altavoces delanteros
«e·›`n „
Rear speakers
Altavoces traseros
«Æ·›`n „
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
«OI•¡]10 A¡^
7
from a car antenna
de la antena del automóvil
¤ƒ¤T¤fi⁄ ‰u
Blue
Azul
´¯ƒ
Black
Negro
¶´ƒ
ANT REM
Max, supply current 0.1 A
Corriente máx. de 0,1 A
‡⁄j¤„q¶q 0.1 A
to the +12 V power terminal which is
energized at all times
Be sure to connect the black earth lead first.
a un terminal de alimentación de +12V
que esté permanentemente energizado
Asegúrese de conectar primero el
conductor de puesta a masa negro.
ƒ Hfi‡£‡B' ‡q„q“‹”A“”+12V„q•‰” ⁄l
¶iƒ ƒ„¶ ¤B˘Jfi¡A¶•¥ ‡s–⁄@¶´ƒ ƒa‰u¡C
to the +12 V power terminal which is
energized in the accessory position of the
ignition key switch
Be sure to connect the black earth lead to
it first.
a un terminal de alimentación de +12 V
que se energice en la posición para
accesorios de la llave de encendido
Asegúrese de conectar primero a este
terminal el conductor de puesta a masa
negro.
–ƒ¥uƒb´I⁄ı¶}ˆ C ˝´ ƒ »†§Uƒ‚mfi ⁄Ł⁄~‡q„q
“”+12V„q•‰” ⁄l
¶iƒ ƒ„¶ ¤B˘Jfi¡A¶•¥ ‡s–⁄@¶´ƒ ƒa‰u¡C
XR-1100
to a metal point of the car
First connect the black earth lead, then
connect the yellow and red power input
leads.
a un elemento metálico del automóvil
Conecte primero el conductor de puesta a
masa negro, y después, los cables de entrada
de alimentación amarillo y rojo.
ƒ¤T¤fi“ ˜ ‡¡⁄
›”¥ ‰—‡s– ¶´ƒ ƒa‰u¡AM«Æ⁄~‡s– ¶ ƒ ⁄˛‹ıƒ “”„q
•‰‰ ⁄J ‰u¡C
to the power aerial control lead or power supply
lead of an aerial booster amplifier
<Notes>
• It is not necessary to connect this lead if there
is no power aerial or aerial booster,or with a
manually-operated telescopic aerial.
• When your car has a built-in FM/AM aerial in
the rear/side glass, see "Notes on the control
leads."
al cable de control de la antena motorizada o al
cable de fuente de alimentación del amplificador
de antena
<Notas>
• Si no se dispone de antena motorizada ni de
amplificador de antena, o se utiliza una antena
telescópica accionada manualmente, no será
necesario conectar este cable.
• Si el automóvil incorpora una antena de FM/
AM en el cristal trasero/lateral, consulte "Notas
sobre conductores de control ".
ƒ„q ˚⁄ ‰u––¤ ‰u'˛⁄ ‰u⁄ £'æ⁄j „“”„q•‰ ‰u
¡ø¡
• ƒpL„q ˚⁄ ‰u'˛ L⁄‰u…W£„¡A'˛–aƒ‡⁄˚§@“”
' §⁄ ‰ufi¡A«K⁄£¥†‡s–ƒ„ ‰u¡C
• •–z“”¤T¤fiƒb«Æ/ …‹`…¡⁄Wƒ‡⁄”‚mFM/AM ⁄‰ufi¡A
§Y‰— ‹ ¡“––¤‰u¶•“ ¡“¡C
Notes on the control leads
• The power aerial control lead (blue) supplies 12V DC when you turn on
the unit.
• When your car has a built-in FM/AM aerial in the rear/side glass, it is
necessary to connect the power aerial control lead (blue) or the
accessory power input lead (red) to the power terminal of the existing
aerial booster. For details, consult your dealer.
• A power aerial without relay box cannot be used with this unit.
Notas sobre conductores de control
• El conductor de control de la antena motorizada (azul) suministrará +
12 V CC cuando conecte la alimentación de la unidad.
• Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el
cristal trasero/lateral, será necesario conectar el cable de control de
antena motorizada (azul) o el cable auxiliar de entrada de
alimentación (rojo) al terminal de alimentación del amplificador de
antena existente. Para obtener información detallada, consulte a su
proveedor.
• Con esta unidad no podrá emplearse una antena motorizada
desprovista de caja de relé.
––¤ ‰u¶•“
•
•–z¥·¶} „fi ¡A„q ˚⁄ ‰u“”––¤ ‰u¡}´¯ƒ ¡~§Y¥io¥˝12VDC„q‹y¡C
•
•–z“”¤T¤fiƒb«Æ/ …‹`…¡⁄Wƒ‡⁄”‚mFM/AM⁄‰ufi¡A§Y‰—§ „q ˚⁄ ‰u––¤ ‰u
¡}´¯ƒ ¡~'˛“˜„q•‰¿Ø⁄J ‰u¡}‹ıƒ ¡~‡s–¤†{ƒ‡“”⁄ ‰u…W£„“”„q•
‰
⁄W¡C‚ † ⁄”fie¡A‰—‹¢‚‚gP ¡C
•
⁄£–a˜~„q „‰c“”„q ˚⁄ ‰u‹O⁄£fl¥˛' ¥» “”¡C
Speaker connections/Conexión de los altavoces/·›`n „⁄§‡s–
‡s–·›`n „fi “”“‘•N¤˘¶
•
·›`n „‰—¤ˇ¥˛“ § ‹4¤ 8… 'i⁄§¶¡¡A¤ˆ¤ªƒ‡ AƒX¥» ¤ˇ¥˛“”¥\†v
fie¶q“¡C§_«h•|•lˆa·›`n „¡C
•
⁄£¥i§·›`n „” ⁄l‡s–¤¤T¤fi'‡‰L¡A⁄]⁄£¥i§ ¥“·›`n „'M¥k
`n „‹ ‡s–¡C
•
·›`n „⁄£¥i¥›ƒ “”‡s–¡C
•
⁄£¥i‡s– ƒ‡•‰·›`n „(⁄”‚¸ƒ‡'æ⁄j „“)ƒ ¥» “”·›`n „” ⁄l¡A§_
«h•|•lˆaƒ‡•‰·›`n „¡C‡o¤˙” ⁄l¥ufl‡s– L•‰·›`n „¡C
Notes on speaker connection
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities. Otherwise, the
speakers may be damaged.
• Do not connect the terminals of the speaker system to the
car chassis, and do not connect the terminals of the right
speaker with those of the left speaker.
• Do not connect the speakers in parallel.
• Do not connect any active speakers (with built-in
amplifiers) to the speaker terminals of the unit. Doing so
may damage the active speakers. Therefore, be sure to
connect passive speakers to these terminals.
Notas sobre la conexión de los altavoces
• Emplee altavoces con una impedancia de 4 a 8 ohmios, y
con la capacidad máxima de potencia adecuada. De lo
contrario, los altavoces podrían dañarse.
• No conecte los terminales del sistema de altavoces al
chasis del automóvil, ni los del altavoz derecho a los del
izquierdo.
• No intente conectar los altavoces en paralelo.
• No conecte altavoces activos (con amplificadores
incorporados) a los terminales de altavoces de la unidad.
Si lo hiciese, podría dañar tales altavoces. Por lo tanto,
cerciórese de conectar altavoces pasivos a estos
terminales.
White
Blanco
¥ƒ
Gray
Gris
ƒ˙ƒ
Green
Verde
”æƒ
Purple
Púrpura
ƒ
Left
Izquierdo
¥“
Right
Derecho
¥k
Left
Izquierdo
¥“
Right
Derecho
¥k
E : Striped cord
E : Cable con raya
E : –łfl „q‰u
Front speakers
Altavoces delanteros
«e·›`n „
Rear speakers
Altavoces traseros
«Æ·›`n „
XR-1100