AQUA SZUT EXTREME 50 User manual

Category
Water pumps
Type
User manual
1
PL
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
GB
INSTRUCTION MANUAL
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
2
EXTREME 50
BUDOWA FILTRA
1.Pokrywa 2.Klamra pokrywy 3.Wkład - gąbka 4.Kątowniki mocujące prol 5.Prole przytrzymujące wkłady
6.Wkład - Mata kokosowa 7.Szczotki 8.Ruszt 9.Przedłużka wylotu wody komory 10.Wylot wody komory
11.Komora - 1 12.Wlot wody 13.Pierścienie przytrzymujące gąbkę 14.Kątowniki mocujące prol 15.Wkład
- gąbka 20 16.Prole przytrzymujące gąbkę 17.Przegroda komory napowietrzającej 18.Kątowniki mocujące
przegrodę 19.Wkład - gąbka 10 20.Wkład - mata kokosowa 21.Ruszt 22.Wylot wody komory 23.Komora - 2
24.Wkład - materiał porowaty 25.Wkład -Biokule 26.Komora - 3 27.Koszyk 28.Wylot wody - zabezpieczenie
29.Wylot wody 30.Uszczelka 31.Zacisk króćca wylotu wody
FILTER CONSTRUCTION
1.Lid 2.Lid clamp 3.Sponge-cartridge 4.Prole attaching angle bars 5. Cartridge positioning proles 6.Cor
mat cartridge 7.Brushes 8.Grille 9.Water outlet extension 10. Water outlet 11. Chamber - 1 12. Water outlet
13.Sponge attaching rings 14.Prole attaching angle bars 15.Sponge cartridge 20 16. Sponge positioning
proles 17. Oxygenation chamber partition 18.Partition attaching proles 19. Sponge cartridge 10 20. Coir
mat cartridge 21. Grille 22. Water outlet 23. Chamber – 2 24. Porous material cartridge 25. Bio-balls car-
tridge 26.Chamber– 3 27. Basket 28. Safety water outlet 29. Water outlet 30. Gasket 31. Water outlet tting
clamp
FILTERBAU
1.Deckel 2.Deckelklammer 3.Schwammelement 4.Prolbestigungswinkel 5. Halteprole der Filterelemen-
te 6.Filterelement Kokosmatte 7.Bürsten 8.Rost 9.Verlängerung des Kammeraustritts 10. Wasseraustritt
Filterkammer 11. Filterkammer 1 12. Wasseraustritt 13.Schwammhalteringe 14. Prolbefestigungswinkel
15. Schwammelement 20 16. Schwammhalteprole 17. Oxidationskammerschott 18.Schottbefestigung-
swinkel 19. Schwammelement 10 20. Filterelement Kokosmatte 21. Rost 22. Wasseraustritt Filterkammer
23. Filterkammer 2 24. Filterelement Porenstoff 25. Filterelement Biokugeln 26.Filterkammer 3 27. Korb 28.
Sicherheitsüberlauf 29. Wasseraustritt 30. Dichtung 31. Klemmring am Wasseraustritt
PL
GB
D
5 6
GB
GB
WARUNKI GWARANCJI.
AQUA-SZUT Sp. z o.o. z siedzibą przy ul. Opolskiej 11/19 we Wrocławiu (52-010) gwarantuje nabywcy poprawne działanie urządzenia, na które
została wystawiona niniejsza karta gwarancyjna, pod warunkiem użytkowania go zgodnie z przeznaczeniem oraz zasadami określonymi w instrukcji
obsługi doręczonej Nabywcy wraz z tym towarem. Urządzenie objęte jest 24-miesięczną gwarancją (licząc od daty zakupu) i obejmuje towary zaku-
pione na terenie całej Europy. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia powstałe w wyniku nieprawidłowej eksploatacji. Gwarancja ogranicza się tylko
do urządzenia, obejmuje wady materiałowe i błędy wykonania, nie obejmuje szkód następczych. Gwarancja jest realizowana przez naprawę urzą-
dzenia lub jego wymianę. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy lub wad wykonania prosimy o kontakt telefoniczny pod numerem (+48
71) 34 35 773. W celu dokonania naprawy gwarancyjnej należy dostarczyć urządzenie wraz z kartą gwarancyjną do punktu sprzedaży. Naprawa
gwarancyjna zostanie dokonana w ciągu 14 dni od dostarczenia urządzenia i zgłoszenia reklamacji. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny,
nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
EXTREME 50 – GARDEN POND FILTER
Extreme 50 lter is a biological and mechanical garden pond lter. The lter should be placed on the edge of or nearby
the water pond. Requires the use of a water pump with the maximum capacity of 15,000 l/h (garden fountain pump Ka-
skada 15 000 AQUA SZUT). Optimal water ow 8000-15000l/h. Water ows through the lter and leaves the mechanical
dirt and toxic substances on different layers. The lter ensures perfect condition for the development of micro organisms
(protozoon, bacteria and other micro organisms), which live in a water pond in normal conditions and are save and can
grow into big colonies in the lter. In exchange for constant oxygen and nourishment inow, these organisms clear the
water streaming through the lter. Extreme 50 is designed to be installed outside a pond for ensuring easy access for
the maintenance works.
FILTER OPERATION:
Extreme 50 lter must work 24 hours a day throughout the year, except for frost periods, when the water could freeze
(winter time). It’s recommended to install a preliminary lter on the water suction inlet of the pump (Filter 100 is ideal).
Improvement of water quality should be noticeable after 2-3 months of the working of the lter or even faster, depending
on the sh and plants placed in the pond. By using the UV Algae Eliminator (UV-lamp) parallel to Extreme 50 you will
gain better lter effects and much higher efciency. It’s better not to use the UV-lamp in the early phase of lter operation
(2 – 3 weeks), it will stop the development of the bacterial ora in the lter. Extreme 50 is recommended for water ponds
with the capacity of 50 000 litres.
Poleca się sadzić około 5 pęczków roślin na każdy m powierzchni. Ważne rośliny, które skutecznie zacieniają
powierzchnię oczka wodnego do tego celu idealne lilie wodne, a także wysokie rośliny przybrzeżne w miejscach
nasłonecznionych.
- Czy ostatnio używałeś nawozów do trawników i roślin wodnych i czy stosowałeś chemiczne środki do zwalczania
glonów? Pamiętaj, wszystkie chemiczne środki niszczą szczepy bakterii pracujące nad jakością wody w Twoim oczku!
- Czy oczko wodne nie wymaga kilku częściowych wymian wody, a może woda jest tak brudna, że wymaga częściowej
wymiany?
Jeżeli wszystko sprawdziłeś, możesz jeszcze wykonać następujące czynności:
Unieść przynajmniej 20 cm nad poziom dna ujście wody do ltra ewentualnie sprawdź równowagę chemiczną w oczku
testerem podstawowych parametrów wody . Woda zbyt zasadowa lub zbyt kwaśna może zmniejszyć aktywność mi-
kroorganizmów w ltrze.
DEMONTAŻ I KASACJA
Producent odpadów - tj. użytkownik ltra, w chwili likwidacji wyrobu czy też wymiany zużytych części, powinien podjąć
następujące działania:
- części nadające się do dalszego wykorzystania poddać regeneracji bądź przechować,
- elementy z tworzyw sztucznych, gumy itp. Przekazać do punktów
prowadzących recykling,lub postępować zgodnie z miejscowymi przepisami o postępowaniu z odpadami metalicznymi,
nieorganicznymi, organicznymi i mieszanymi.
UWAGA: Producent, czyli rma AQUA-SZUT Sp. z o.o. z siedzibą we Wrocławiu, zastrzega sobie prawo do zmiany
parametrów technicznych urządzenia.
EXTREME 50 Kaskada 15.000 50.000 40.000 30.000 reex 55
FILTRATION:
Chamber 1 [11] – mechanical ltration
Water ows inside the lter through the water inlet [12] in the rst ltration chamber [11], and then through the grille [8]
onto ltrating brushes [7] which block the largest impurities. Then the water ows through a coir mat [6] and sponge [3]
acting as mechanical lters.
Upon initial mechanical ltration, water overows through three outlets [10] to the second ltration chamber [23]
Chamber 2 [23] – mechanical and biological ltration, intense water oxygenation.
When entering the second chamber [23] with signicant force, through outlets [10], the water is enriched with oxygen
required for the creation of microorganisms.
Then, the water ows through the grille [21] and the coir mat [20] (mechanical ltration), ltration sponge [19] (removal
of tiny mechanical impurities) and the BIO-sponge [15] (mechanical and biological ltration).
Upon oxygenation, as well as mechanical and biological ltration, the water ows out through outlets [22], to the third
chamber.
Chamber 3 [26] – biological ltration
Upon entering the third chamber [26] through inlets [22], the water passes through the porous cartridge [24] and BIO-
-balls [25]. Both of them act as large-surface biological lters enabling the settlement and growth of microorganisms.
The ltered water leaves chamber number three through three outlets [29], directly to the garden pond.
Chamber number three is equipped with a high positioned safety water outlet [28] draining the water to the garden
pond if the lter contamination level is too high. During regular lter operation with a pump (15,000 l/h maximum), water
should only be oozing from the outlet.
If the water leaves the outlet [28] in the form of a strong stream, the ltration cartridges are contaminated or the capacity
of the pump is too high.
Installation
Prior to commencing installation of the lter, remove the lid [1] from the rst chamber [11] by unfastening the clamps
[2], remove the individual ltration cartridges and rinse them with tap water. Then rinse the cartridges from individual
chambers.
Once the cartridges have been rinsed, when installing the lter take care to position the individual chambers and their
ltration cartridges in the right sequence. Proper installation will ensure correct and trouble-free operation of the lter.
The lter is to be located on a at surface, next to the pond, or within a small distance from the pond.
The lter must be positioned above water surface and must be perfectly level – otherwise it may overow, and the water
may be pumped out of the pond.
If the lter is positioned away from the pond, water outlets [29] and the safety outlet [28] need to be connected to hoses
used to feed the water back to the pond. The hoses must be level or must be positioned downwards, towards the pond
The water outlets must not be joined with a tee section enabling the use of a single hose only, nor must any of the outlets
be plugged, as it may result in the lter overowing and pumping the water out of the pond.
Once the lter has been positioned in place and hoses have been attached (if necessary) to water outlets, a pump with
the capacity of 8,000-15,000 l/h must be connected with the use of a hose.
The Kaskada 15000 is a dedicated Aqua Szut pump.
The pump must be installed in the pond, below the water surface, as far away from the lter as possible, which will result
in a larger capacity of the circulation system, thus improving ltration of the pond.
MAINTENANCE:
If the water ow through the lter will decrease, you should check if the hoses supplying water from the pump are not
curved, if the water ows freely into the lter and if the preliminary pump lter is clean. If the pump lter is dirty, follow
the pump instructions, if all of above mentioned elements work properly, you have to clean the ltrating insets placed
inside of the lter. If from the escape outlet [28] comes out a huge stream of water, it means that the lter cartridge
got very dirty. In that case they should be cleaned. Remember, you shouldn’t clean all insets at once, it will destroy the
benecial micro organisms.
FILTRATING INSETS CLEANING:
1. Disconnect (unplug) the pump, possibly the Algae Eliminator.
2. Take the lter cover off.
3. Take the insets one by one and rinse it in a bucket with the water from the pond. Tap water will kill the for ltration
benecial bacteria.
4. After rinsing put the insets back, put the cover on and close the lter latches.
5. n order to remove the ltration cartridges from individual chambers, water must be drained from the upper chamber
by tilting it towards outlets [10] for the rst chamber, and outlets [11] and [22] for the second chamber [23]. Only than
may the chamber be removed, as lled with water it is very heavy!
GUARANTEE TERMS AND CONDITIONS.
AQUA-SZUT Sp. z o.o. with permanent establishment ul. Opolska 11/19 in Wrocław (52-010) is offering to the buyer a guarantee of correct ope-
ration of the device, for which this guarantee card has been issued, under the condition that it is used according to the intended use and the rules
specied in the User’s Manual delivered to the Buyer together with this item. The unit is covered by 24-month guarantee (from the date of purchase).
and it includes the products bought in any part of Europe. The guarantee excludes defects resulting from improper operation. It is conned to the
unit itself, covers material and workmanship defects, but excludes any consequential damages. The guarantee is effected by repair or replacing
the defective unit. To effect guarantee repair, please deliver the unit with its guarantee card to the retail outlet. The repair will be completed within
14 days of delivering the unit and raising the claim. The guarantee for the sold consumer goods does not exclude, limit or suspend the rights of the
buyer following from goods contrary to the agreement.
EXTREME 50 – GARDEN POND FILTER
Extreme 50 lter is a biological and mechanical garden pond lter. The lter should be placed on the edge of or nearby the
water pond. Requires the use of a water pump with the maximum capacity of 15,000 l/h (garden fountain pump Kaskada
15 000 AQUA SZUT). Optimal water ow 8000-15000l/h. Water ows through the lter and leaves the mechanical dirt and
toxic substances on different layers. The lter ensures perfect condition for the development of micro organisms (protozoon,
bacteria and other micro organisms), which live in a water pond in normal conditions and are save and can grow into big co-
lonies in the lter. In exchange for constant oxygen and nourishment inow, these organisms clear the water streaming thro-
ugh the lter. Extreme 50 is designed to be installed outside a pond for ensuring easy access for the maintenance works.
FILTER OPERATION:
Extreme 50 lter must work 24 hours a day throughout the year, except for frost periods, when the water could freeze
(winter time). It’s recommended to install a preliminary lter on the water suction inlet of the pump (Filter 100 is ideal).
Improvement of water quality should be noticeable after 2-3 months of the working of the lter or even faster, depending
on the sh and plants placed in the pond. By using the UV Algae Eliminator (UV-lamp) parallel to Extreme 50 you will gain
better lter effects and much higher efciency. It’s better not to use the UV-lamp in the early phase of lter operation (2 – 3
weeks), it will stop the development of the bacterial ora in the lter. Extreme 50 is recommended for water ponds with the
capacity of 50 000 litres.
FILTRATION:
Chamber 1 [11] – mechanical ltration
Water ows inside the lter through the water inlet [12] in the rst ltration chamber [11], and then through the grille [8] onto
ltrating brushes [7] which block the largest impurities. Then the water ows through a coir mat [6] and sponge [3] acting
as mechanical lters.
Upon initial mechanical ltration, water overows through three outlets [10] to the second ltration chamber [23]
Chamber 2 [23] – mechanical and biological ltration, intense water oxygenation.
When entering the second chamber [23] with signicant force, through outlets [10], the water is enriched with oxygen requ-
ired for the creation of microorganisms.
Then, the water ows through the grille [21] and the coir mat [20] (mechanical ltration), ltration sponge [19] (removal of
tiny mechanical impurities) and the BIO-sponge [15] (mechanical and biological ltration).
Upon oxygenation, as well as mechanical and biological ltration, the water ows out through outlets [22], to the third
chamber.
Chamber 3 [26] – biological ltration
Upon entering the third chamber [26] through inlets [22], the water passes through the porous cartridge [24] and BIO-balls
[25]. Both of them act as large-surface biological lters enabling the settlement and growth of microorganisms. The ltered
water leaves chamber number three through three outlets [29], directly to the garden pond.
Chamber number three is equipped with a high positioned safety water outlet [28] draining the water to the garden pond
if the lter contamination level is too high. During regular lter operation with a pump (15,000 l/h maximum), water should
only be oozing from the outlet.
If the water leaves the outlet [28] in the form of a strong stream, the ltration cartridges are contaminated or the capacity
of the pump is too high.
Installation
Prior to commencing installation of the lter, remove the lid [1] from the rst chamber [11] by unfastening the clamps [2],
remove the individual ltration cartridges and rinse them with tap water. Then rinse the cartridges from individual chambers.
Once the cartridges have been rinsed, when installing the lter take care to position the individual chambers and their ltra-
tion cartridges in the right sequence. Proper installation will ensure correct and trouble-free operation of the lter.
The lter is to be located on a at surface, next to the pond, or within a small distance from the pond.
The lter must be positioned above water surface and must be perfectly level otherwise it may overow, and the water
may be pumped out of the pond.
If the lter is positioned away from the pond, water outlets [29] and the safety outlet [28] need to be connected to hoses
used to feed the water back to the pond. The hoses must be level or must be positioned downwards, towards the pond
The water outlets must not be joined with a tee section enabling the use of a single hose only, nor must any of the outlets
7
8
D
GB
6. Place the cartridges in the lter, remembering about the correct sequence of the cartridges and the chambers.
7. Turn the pump (and the algae eliminator) on and check if the water ows correctly through the lter and pops into
the pond.
The cleaning of the whole lter should be done exceptionally. To protect all micro organisms, which developed on the
insets, it’s recommended to rinse the sponges and the coconut mat rarely, 2-3 times a year, and the biological inst not
more often than once a year, off season.
Always remember to unplug the pump and the Algae Eliminator before starting any works in the pond!
PROBLEMS, WHICH CAN OCCUR WHILE FILTER IS OPERATING:
You should be able to see improvement in the water quality after 2-3 month of continuous lter work, if it didn’t occur,
check:
- Have you chosen the correct lter size for your pond? Extreme 50 lter is designed for garden ponds with the capacity
of ca. 50 000 litres.
Garden pond size [l] = average length (m) x average width (m) x average depth (m) x 1000
- Have you chose the correct pump with an adequate output? Optimal water ow through the lter is 8000-15000 l of
water per hour.
- Is the lter working 24 hours a day, throughout the year, except for the days when water could freeze? Has the lter
been turned off in the last time?
-Are you sh eating all the food you’re giving them? Remember, the sh should eat their food within not more than 2-3
minutes.
- Aren’t there too many shes in your garden pond?
- Are there enough plants and shade in your pond?
- Are there enough plants and shade in your pond? It’s recommended to plant around 5 bunches of plants on every m2
of the surface. It is important to have plants, which shade efciently the garden pond surface – water lilies and marginal
plants in sunny places are ideal for this purpose.
- Have you used grass and water plants fertilizers lately and have you been using chemicals to ght algae? Remember,
all chemicals destroy bacteria cultivation, which work for the water quality in your garden pond!
- Doesn’t your garden pond need some partial water replacements, and maybe the water is so dirty, that it has to be
replaced completely?
If you checked everything already, you can also proceed as follows:
Raise the lter water supply at least 20 cm above the bottom surface or control the chemical balance in the garden pond
with a tester. Water with too much alkali or too much acid can decrease the organism activity in the lter.
DISASSEMBLY AND WITHDRAWAL FROM USE:
„The producer of waste” - that is the user of the lter, at the moment of liquidating the product or replacing the worn-out
parts, shall take the following actions:
- parts that are good for further use shall be subjected to reclaiming or stored,
- rubber, plastic elements, etc. shall be delivered to the recycling centers, or handled according to the local prescriptions
on treating metallic, inorganic, organic or mixed waste.
NOTE: The manufacturer, that is the company AQUA-SZUT Sp. z o.o. having its ofces in Wroclaw, reserves the right
to modify the engineering parameters of the unit.
EXTREME 50 Kaskada 15.000 50.000 40.000 30.000 reex 55
9
10
D
AQUA-SZUT Sp. z o.o. POLAND, 52-010 Wrocław ul. Opolska 11/19
phone (+48) 71 34 35 769, (+48) 71 34 35 773, fax (+48) 71 34 24 564
e-mail: [email protected], www.aquaszut.pl
be plugged, as it may result in the lter overowing and pumping the water out of the pond.
Once the lter has been positioned in place and hoses have been attached (if necessary) to water outlets, a pump with the
capacity of 8,000-15,000 l/h must be connected with the use of a hose.
The Kaskada 15000 is a dedicated Aqua Szut pump.
The pump must be installed in the pond, below the water surface, as far away from the lter as possible, which will result in
a larger capacity of the circulation system, thus improving ltration of the pond.
MAINTENANCE:
If the water ow through the lter will decrease, you should check if the hoses supplying water from the pump are not
curved, if the water ows freely into the lter and if the preliminary pump lter is clean. If the pump lter is dirty, follow the
pump instructions, if all of above mentioned elements work properly, you have to clean the ltrating insets placed inside of
the lter. If from the escape outlet [28] comes out a huge stream of water, it means that the lter cartridge got very dirty.
In that case they should be cleaned. Remember, you shouldn’t clean all insets at once, it will destroy the benecial micro
organisms.
FILTRATING INSETS CLEANING:
1. Disconnect (unplug) the pump, possibly the Algae Eliminator.
2. Take the lter cover off.
3. Take the insets one by one and rinse it in a bucket with the water from the pond. Tap water will kill the for ltration be-
necial bacteria.
4. After rinsing put the insets back, put the cover on and close the lter latches.
5. n order to remove the ltration cartridges from individual chambers, water must be drained from the upper chamber by
tilting it towards outlets [10] for the rst chamber, and outlets [11] and [22] for the second chamber [23]. Only than may the
chamber be removed, as lled with water it is very heavy!
6. Place the cartridges in the lter, remembering about the correct sequence of the cartridges and the chambers.
7. Turn the pump (and the algae eliminator) on and check if the water ows correctly through the lter and pops into the
pond.
The cleaning of the whole lter should be done exceptionally. To protect all micro organisms, which developed on the insets,
it’s recommended to rinse the sponges and the coconut mat rarely, 2-3 times a year, and the biological inst not more often
than once a year, off season.
Always remember to unplug the pump and the Algae Eliminator before starting any works in the pond!
PROBLEMS, WHICH CAN OCCUR WHILE FILTER IS OPERATING:
You should be able to see improvement in the water quality after 2-3 month of continuous lter work, if it didn’t occur, check:
- Have you chosen the correct lter size for your pond? Extreme 50 lter is designed for garden ponds with the capacity of
ca. 50 000 litres.
Garden pond size [l] = average length (m) x average width (m) x average depth (m) x 1000
- Have you chose the correct pump with an adequate output? Optimal water ow through the lter is 8000-15000 l of water
per hour.
- Is the lter working 24 hours a day, throughout the year, except for the days when water could freeze? Has the lter been
turned off in the last time?
-Are you sh eating all the food you’re giving them? Remember, the sh should eat their food within not more than 2-3
minutes.
- Aren’t there too many shes in your garden pond?
- Are there enough plants and shade in your pond?
- Are there enough plants and shade in your pond? It’s recommended to plant around 5 bunches of plants on every m2 of
the surface. It is important to have plants, which shade efciently the garden pond surface – water lilies and marginal plants
in sunny places are ideal for this purpose.
- Have you used grass and water plants fertilizers lately and have you been using chemicals to ght algae? Remember, all
chemicals destroy bacteria cultivation, which work for the water quality in your garden pond!
- Doesn’t your garden pond need some partial water replacements, and maybe the water is so dirty, that it has to be repla-
ced completely?
If you checked everything already, you can also proceed as follows:
Raise the lter water supply at least 20 cm above the bottom surface or control the chemical balance in the garden pond
with a tester. Water with too much alkali or too much acid can decrease the organism activity in the lter.
DISASSEMBLY AND WITHDRAWAL FROM USE:
„The producer of waste” - that is the user of the lter, at the moment of liquidating the product or replacing the worn-out
parts, shall take the following actions:
- parts that are good for further use shall be subjected to reclaiming or stored,
GARANTIEBEDINGUNGEN.
AQUA-SZUT Sp. z o.o. mit dem Sitz in ul. Opolska 11/19 in Wrocław (52-010) garantiert dem Käufer eine korrekte Arbeit der Einrichtung, worauf
diese Garantiekarte ausgestellt worden ist, unter der Bedingung das sie bestimmungsgemäß und gemäß der in der an den Käufer gelieferten
Gebrauchsanweisung und der Ware bestimmten Regeln gebraucht wird. Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate (von Einkaufsdatum). und
umfasst die in ganzem Europa eingekauften Waren. Ausgenommen von der Garantie sind Shaden, die infolge einer unsachgemäßen Bedinung
enstanden sind. Die Gewährleistung beschränkt sich auf das Gerät es wird für die Mängel gewährt, die auf Material und Fertigungsfehler zurück-
zuführen sind. Die Folgefehler sind von der Garantie ausgenommen. Die Garantieleistungen fassen Reparatur oder wechsel des Gerätes um. Zur
Garantiereparatur schicken Sie das Gerät und die Garantiekarte an die Stelle, wo Sie Ihr Gerät eingekauft haben. Garantiereparatur folgt innerrhalb
von 14 Tagen von der Gerätslieferung und der Beanstandung. Die Garantie auf die verkauften Verbrauchsgüter schließt die Rechte des Käufers aus
der Nichtübereinstimmung der Ware mit dem Vertrag nicht aus, beschränkt sie nicht und beendet sie nicht.
GWARANCJA / GUARANTEE / GEWÄHRLEISTUNG
nazwa urządzenia / name of product / der Name
data / date / Datum
pieczęć punktu sprzedaży / stamp of the place of purchasing /
Stempel der Verkaufsstelle
- rubber, plastic elements, etc. shall be delivered to the recycling centers, or handled according to the local prescriptions on
treating metallic, inorganic, organic or mixed waste.
NOTE: The manufacturer, that is the company AQUA-SZUT Sp. z o.o. having its ofces in Wroclaw, reserves the right to
modify the engineering parameters of the unit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

AQUA SZUT EXTREME 50 User manual

Category
Water pumps
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages