PPA Triflex Connect Fullrange Dupla User manual

Type
User manual
1 – INTRODUCTION: TECHNICAL FEATURES OF THE
ELECTRONIC SYSTEM
All the parameters of the Triex Connect Dupla control unit can be set
through the PROG programmer (programming tool) in three languages
(Portuguese, English or Spanish) or PPA's BLUE. It can be used on all
models of PPA operators with induction motors.
It is endowed with an EEProm¹ memory that ores all codes of the
remote controls in an encrypted form, as well as the control unit
operation parameters, such as the deceleration zone, pause time etc.
The unit control is also compatible to Rolling Code Remote Controls
with PPA's own protocol.
The syem can be activated by remote control through a bult-in
radiofrequence receiver, a loose receiver or any other device with a NO
(Normally Open) contact as, for example, a pushbutton.
Triex Connect Dupla is the ideal unit control to be used with a PPA UPS.
It has some features that can reduce the energy consumption when it
is operating o a battery.
The gate position control is achieved through an encoder syem
patented by PPA called “Reed Digital”.
2 – CONTROL UNIT
2.1 – ELECTRICAL CONNECTIONS
The General Wiring Diagram can be seen below.
2.2 – SYSTEM POWER SUPPLY
The operator mu be connected to the power grid through the L and N
inputs on the power terminal block, 110 - 220VAC connector, according
to picture 1.
Warning: The operator is dual voltage (auto range); one has only to
plug it into a 110 / 220V power supply; the utility frequency can be
either 60Hz or 50Hz.
2.3 – INDUCTION MOTOR CONNECTION
The three cables on the induction motor mu be connected to the
“MOTOR1” and “MOTOR2” terminal blocks. THERE IS NO CORRECT
COLOR SEQUENCE2. Motor 2 is factory set as the 'delay' motor.
2.4 – CONNECTING THE “ENC1” AND "ENC2" ENCODERS
It is used to connect the encoder, by using a proper cable, between
the motor and the control unit. Inside the operator gearbox there
are sensors that provide the unit control with information about the
movement direction and the position of the gate during the operation.
Such information is essential for the automator's proper operation.
There are two sensors inside the encoder and each one is represented
by the LEDs ECA1, ECB1, ECA1 and ECB2. Each one ashes according to
the corresponding position of the disc.
2.5 – CONNECTING THE “TRV” ELECTROMAGNETIC LOCK
If one decides to use an (optional) electromagnetic lock, one mu
connect the “Optional Relay Module” to this connector. The control
unit will also recognize the module automatically and a time interval
(used to art the opening movement of the operator after activating
the electromagnetic lock) will be added.
2.6 – CONNECTING THE “LUZ” COURTESY LIGHT
If one decides to use courtesy light, one mu connect the “Optional
Relay Module” to this connector. By doing so, the operation of the
courtesy light is always enabled.
One mu set the desired time through the DIP switch.
2.7 – CONNECTING THE “RX” LOOSE RECEIVER
A loose receiver can be added to the control unit through the “RX”
connector.
Quando um comando é aceito, um LEDCMD (comando) correspondente
é acionado. O Jumper “HRF” deve ser retirado quando o receptor avulso
é adicionado ao siema de forma a desligar o receptor incorporado.
CAUTION: Before connecting the optional accessories (Elec-
tromagnetic lock and/or Courtesy Light / Traffic Light (Visual Exit
Annunciator), pushbuttons etc), we strongly recommend testing
the general operation of the product. To do so, send a command
to the operator to start the self-learning cycle.
2.8 – "FOT" CLOSING PHOTOCELL CONNECTION
This is a dedicated input port for the 'closing photocell', which is
a sensor that detects an obacle during the gate's closing cycle,
preventing the gate to move if there is an obacle along its course. If
there is a blockage during the closing cycle, the operator reverses its
movement to the opposite direction.
The photocells should be inalled about 50 cm (1.65 ft) above the
ground (in accordance with the manufacturer's recommendation), in
such a way that the both the transmitter and the receiver are aligned
between each other. The electrical connections mu be as follows:
Terminal block 2: 15V (positive "+");
Terminal block 1: GND (negative "-");
Terminal block 3: FOT (Contact of the Photocell).
2.9 – "FAB" OPENING PHOTOCELL CONNECTION
This is a dedicated input port for the 'opening photocell', which is
a sensor that detects an obacle during the gate's opening cycle,
preventing the gate to move if there is an obacle along its course.
If there is a blockage during the opening cycle, the operator ops
moving.
The photocells should be inalled about 50 cm (1.65 ft) above the
ground (in accordance with the manufacturer's recommendation), in
such a way that the both the transmitter and the receiver are aligned
between each other. The electrical connections mu be as follows:
Terminal block 2: 15V (positive "+");
Terminal block 1: GND (negative "-");
Terminal block 4: FAB (Contact of the Photocell).
CAUTION: This control unit is compatible with any kind of photocell
(Normally Open, Normally Closed or Resistive). In order to set the photo-
cell intended to be used, one must connect all photocells and press the
“RAMPA” (Deceleration zone) button, with all photocell aligned, i.e., with
no obstacle between them. One can also calibrate the photocells by using
the PROG programmer (programming tool). To do so, one must enter the
“Calibration” function and press the “+” button on the device’s keypad.
There are LEDs used for checking the commands by the opening (“FA”)
and closing (“FF”) photocells.
2.10 – CONNECTING THE “BOT” PUSHBUTTON
The control unit acknowledges (recognizes) a pushbutton command
when the BOT Terminal block is connected to the GND, i.e., a pulse
to the GND.
Terminal block 1: GND (Negative "-");
Terminal block 4: BOT (NO Contact).
There is a LED used for checking the pushbutton commands ("BOT").
2.11 – CONNECTING THE “ABR” OPENING-ONLY PUSHBUTTON
The control unit acknowledges an opening command when the "ABR"
Terminal block is connected to the GND, i.e., a pulse to the GND.
Terminal block 1: GND (Negative "-");
Terminal block 5: ABR (NO Contact).
There is a LED used for checking the pushbutton commands ("ABR").
2.12 – CONNECTING THE “FEC” CLOSING-ONLY PUSHBUTTON
The control unit acknowledges a closing command when the "FEC"
Terminal block is connected to the "GND" and then released, i.e., a pulse
to the GND and the the button mu be released.
It makes it easier using the control unit in access control syems that
use photocells or inductive loops to automatically close the gate or
automatic barrier.
Terminal block 1: GND (Negative "-");
Terminal block 6: FEC (NO Contact).
There is a LED used for checking the "FEC" terminal block commands.
WARNING
The logic controller provides 15V (400 mA maximum DC Cur-
rent) to power the photocells and receivers. If the devices need
increased voltage or current, using an auxiliary power supply
will be necessary.
2.13 – CONNECTING THE “HIB1” AND "HIB2" LIMIT SWITCH SENSOR
REEDS
The control unit acknowledges a “reed” activated when the pin
corresponding to it on the HIB male pin header is connected to the
GND, i.e., a pulse to the GND.
The only condition to be observed is that the reed corresponding to
the gate open mu be connected in such a way that the “RDA1” LED
lights to the motor connector to the "MOTOR1" terminal block, pin of
the connector “HIB” marked with the letter “A”. And the “RDF1” LED
to the motor connected to the "MOTOR1" mu light when the gate is
closed, pin of the connector “HIB” marked with the letter “F”. The same
procedure mu be carried out to the second motor, connected to the
"MOTOR2" terminal block.
2.14 – “PROG” CONNECTOR
Connector used for communication between the control unit, and the
PROG or BLUE programmers (programming tools).
2.15 – “INFO_UPS” CONNECTOR
This connector is used as the communication between the control
unit and the PPA UPS. With this connection inalled, the control unit
improves the operation when it is working without power grid supply,
i.e., o the batteries.
Their improvements are:
1 The control unit reduces the energy consumption when the
motor is switched on; this is accomplished by decreasing the
working speed, reaching up to a 50% decrease;
2 – When the control unit is in Stand-By mode, the gate is either
open or closed, and the motor is switched o, it sends a command
to the UPS to turn the power amplier o and to reduce the
battery consumption, increasing the autonomy in such situations.
With this feature, it is possible to run out of electric energy for
several hours without draining the battery. Only the RF receiver
and the activation commands are powered directly o the battery,
what allows the control unit to receive a command and afterwards
the PPA UPS turns the voltage elevator on and the operator arts
operating. This syem is patented by PPA.
3 – GATE SYSTEMS' LOGIC FUNCTION
3.1 – FIRST ACTIVATION AFTER INSTALLATION (ACQUIRING / SELF-
LEARNING)
When the inverter is powered for the r time, after being inalled to
the operator, the gate mu be on the middle of its travel, and mu
art an opening movement after an external command or if the button
“CMD” has been pressed.
If it is a closing movement, open the F/R jumper to change the direction
of operation of the motor. If the F/R jumper is closed again, the direction
of operation returns to the previous one.
That done, press the “CMD” button or send an external command to
the control unit.
Afterwards, let the gate open until it leans on the opening opper or
until it activates the 'REEDA'. Then, it will reverse the direction to close;
let it lean on the closing opper or activate the 'REEDF'.
WARNING: The gate operator can operate only with ENCODER or
ENCODER plus REED, but cannot operate with REED only. When the
gate is closing during the self-learning, only a photocell command can
reverse the gate movement.
The automatic gate is now ready to operate.
Note: If the swing gate is endowed with a rabbet (metal rip to hold one
of the leaves), one mu enable a motor delay through PROG. The delay
will be enabled on Motor 2.
3.2 – FROM THE SECOND ACTIVATION ON, WHEN THE CONTROL
UNIT IS DISCONNECTED FROM THE POWER SUPPLY
After the previous operation, the gate will not need to acquire
(memorize) the travel again. It will simply and slowly close after a
command, until it leans on the closing opper; the motor will turn itself
o after a couple seconds. The automatic gate is now ready to operate.
In case the photocell beam is obructed or the control unit receives a
command during this r closing movement, the reference point to be
sought will be the opening one, in order to accelerate the acquiring of
a known point of the gate's travel.
1EEPROM (from Electrically-Erasable Programmable Read-Only Memory) is a non-volatile
oring chip used in computers and other electronic devices.
2Refer to item 3.1 – FIRST ACTIVATION AFTER INSTALLATION (ACQUIRING / SELF-LEARNING).
SYSTEM
GROUNDING
(85V - 265V)
(50Hz - 60Hz)
POWER SUPPLY
PROGRAMMING
BUTTONS
ANALOG LIMIT
SWITCH REED
(MASTER MOTOR)
OPTIONAL
'ALCANCE'
RECEIVER
PPA UPS
COMMUNICATION
(OPTIONAL)
COURTESY LIGHT
PROG
(OPTIONAL) LOCK
INDUCTION MOTOR
(SLAVE)
M
M
INDUCTION MOTOR
(MASTER)
RECEIVER JUMPER
CLOSED = ENABLES RF
OPEN = DISABLES RF
ANALOG LIMIT SWITCH
REED (SLAVE MOTOR) ENCODER CABLE (MOTOR 1)
ENCODER CABLE (MOTOR 2)
TA
CT
LED
P07109 - 01/2022
Rev. 2
TRIFLEX CONNECT DUPLA
CONTROL BOARD
TECHNICAL MANUAL
WARNING
Do not use the equipment
without referring to this
manual first.
Made by: Motoppar Indústria e Comércio de Automatizadores Ltda
Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial
Garça - SP - CEP 17406-200 - Brasil
CNPJ: 52.605.821/0001-55
www.ppa.com.br | +55 14 3407 1000
1 – INTRODUCTION: TECHNICAL FEATURES OF THE
ELECTRONIC SYSTEM
All the parameters of the Triex Connect Dupla control unit can be set
through the PROG programmer (programming tool) in three languages
(Portuguese, English or Spanish) or PPA's BLUE. It can be used on all
models of PPA operators with induction motors.
It is endowed with an EEProm¹ memory that ores all codes of the
remote controls in an encrypted form, as well as the control unit
operation parameters, such as the deceleration zone, pause time etc.
The unit control is also compatible to Rolling Code Remote Controls
with PPA's own protocol.
The syem can be activated by remote control through a bult-in
radiofrequence receiver, a loose receiver or any other device with a NO
(Normally Open) contact as, for example, a pushbutton.
Triex Connect Dupla is the ideal unit control to be used with a PPA UPS.
It has some features that can reduce the energy consumption when it
is operating o a battery.
The gate position control is achieved through an encoder syem
patented by PPA called “Reed Digital”.
2 – CONTROL UNIT
2.1 – ELECTRICAL CONNECTIONS
The General Wiring Diagram can be seen below.
2.2 – SYSTEM POWER SUPPLY
The operator mu be connected to the power grid through the L and N
inputs on the power terminal block, 110 - 220VAC connector, according
to picture 1.
Warning: The operator is dual voltage (auto range); one has only to
plug it into a 110 / 220V power supply; the utility frequency can be
either 60Hz or 50Hz.
2.3 – INDUCTION MOTOR CONNECTION
The three cables on the induction motor mu be connected to the
“MOTOR1” and “MOTOR2” terminal blocks. THERE IS NO CORRECT
COLOR SEQUENCE2. Motor 2 is factory set as the 'delay' motor.
2.4 – CONNECTING THE “ENC1” AND "ENC2" ENCODERS
It is used to connect the encoder, by using a proper cable, between
the motor and the control unit. Inside the operator gearbox there
are sensors that provide the unit control with information about the
movement direction and the position of the gate during the operation.
Such information is essential for the automator's proper operation.
There are two sensors inside the encoder and each one is represented
by the LEDs ECA1, ECB1, ECA1 and ECB2. Each one ashes according to
the corresponding position of the disc.
2.5 – CONNECTING THE “TRV” ELECTROMAGNETIC LOCK
If one decides to use an (optional) electromagnetic lock, one mu
connect the “Optional Relay Module” to this connector. The control
unit will also recognize the module automatically and a time interval
(used to art the opening movement of the operator after activating
the electromagnetic lock) will be added.
2.6 – CONNECTING THE “LUZ” COURTESY LIGHT
If one decides to use courtesy light, one mu connect the “Optional
Relay Module” to this connector. By doing so, the operation of the
courtesy light is always enabled.
One mu set the desired time through the DIP switch.
2.7 – CONNECTING THE “RX” LOOSE RECEIVER
A loose receiver can be added to the control unit through the “RX”
connector.
Quando um comando é aceito, um LEDCMD (comando) correspondente
é acionado. O Jumper “HRF” deve ser retirado quando o receptor avulso
é adicionado ao siema de forma a desligar o receptor incorporado.
CAUTION: Before connecting the optional accessories (Elec-
tromagnetic lock and/or Courtesy Light / Traffic Light (Visual Exit
Annunciator), pushbuttons etc), we strongly recommend testing
the general operation of the product. To do so, send a command
to the operator to start the self-learning cycle.
2.8 – "FOT" CLOSING PHOTOCELL CONNECTION
This is a dedicated input port for the 'closing photocell', which is
a sensor that detects an obacle during the gate's closing cycle,
preventing the gate to move if there is an obacle along its course. If
there is a blockage during the closing cycle, the operator reverses its
movement to the opposite direction.
The photocells should be inalled about 50 cm (1.65 ft) above the
ground (in accordance with the manufacturer's recommendation), in
such a way that the both the transmitter and the receiver are aligned
between each other. The electrical connections mu be as follows:
Terminal block 2: 15V (positive "+");
Terminal block 1: GND (negative "-");
Terminal block 3: FOT (Contact of the Photocell).
2.9 – "FAB" OPENING PHOTOCELL CONNECTION
This is a dedicated input port for the 'opening photocell', which is
a sensor that detects an obacle during the gate's opening cycle,
preventing the gate to move if there is an obacle along its course.
If there is a blockage during the opening cycle, the operator ops
moving.
The photocells should be inalled about 50 cm (1.65 ft) above the
ground (in accordance with the manufacturer's recommendation), in
such a way that the both the transmitter and the receiver are aligned
between each other. The electrical connections mu be as follows:
Terminal block 2: 15V (positive "+");
Terminal block 1: GND (negative "-");
Terminal block 4: FAB (Contact of the Photocell).
CAUTION: This control unit is compatible with any kind of photocell
(Normally Open, Normally Closed or Resistive). In order to set the photo-
cell intended to be used, one must connect all photocells and press the
“RAMPA” (Deceleration zone) button, with all photocell aligned, i.e., with
no obstacle between them. One can also calibrate the photocells by using
the PROG programmer (programming tool). To do so, one must enter the
“Calibration” function and press the “+” button on the device’s keypad.
There are LEDs used for checking the commands by the opening (“FA”)
and closing (“FF”) photocells.
2.10 – CONNECTING THE “BOT” PUSHBUTTON
The control unit acknowledges (recognizes) a pushbutton command
when the BOT Terminal block is connected to the GND, i.e., a pulse
to the GND.
Terminal block 1: GND (Negative "-");
Terminal block 4: BOT (NO Contact).
There is a LED used for checking the pushbutton commands ("BOT").
2.11 – CONNECTING THE “ABR” OPENING-ONLY PUSHBUTTON
The control unit acknowledges an opening command when the "ABR"
Terminal block is connected to the GND, i.e., a pulse to the GND.
Terminal block 1: GND (Negative "-");
Terminal block 5: ABR (NO Contact).
There is a LED used for checking the pushbutton commands ("ABR").
2.12 – CONNECTING THE “FEC” CLOSING-ONLY PUSHBUTTON
The control unit acknowledges a closing command when the "FEC"
Terminal block is connected to the "GND" and then released, i.e., a pulse
to the GND and the the button mu be released.
It makes it easier using the control unit in access control syems that
use photocells or inductive loops to automatically close the gate or
automatic barrier.
Terminal block 1: GND (Negative "-");
Terminal block 6: FEC (NO Contact).
There is a LED used for checking the "FEC" terminal block commands.
WARNING
The logic controller provides 15V (400 mA maximum DC Cur-
rent) to power the photocells and receivers. If the devices need
increased voltage or current, using an auxiliary power supply
will be necessary.
2.13 – CONNECTING THE “HIB1” AND "HIB2" LIMIT SWITCH SENSOR
REEDS
The control unit acknowledges a “reed” activated when the pin
corresponding to it on the HIB male pin header is connected to the
GND, i.e., a pulse to the GND.
The only condition to be observed is that the reed corresponding to
the gate open mu be connected in such a way that the “RDA1” LED
lights to the motor connector to the "MOTOR1" terminal block, pin of
the connector “HIB” marked with the letter “A”. And the “RDF1” LED
to the motor connected to the "MOTOR1" mu light when the gate is
closed, pin of the connector “HIB” marked with the letter “F”. The same
procedure mu be carried out to the second motor, connected to the
"MOTOR2" terminal block.
2.14 – “PROG” CONNECTOR
Connector used for communication between the control unit, and the
PROG or BLUE programmers (programming tools).
2.15 – “INFO_UPS” CONNECTOR
This connector is used as the communication between the control
unit and the PPA UPS. With this connection inalled, the control unit
improves the operation when it is working without power grid supply,
i.e., o the batteries.
Their improvements are:
1 The control unit reduces the energy consumption when the
motor is switched on; this is accomplished by decreasing the
working speed, reaching up to a 50% decrease;
2 – When the control unit is in Stand-By mode, the gate is either
open or closed, and the motor is switched o, it sends a command
to the UPS to turn the power amplier o and to reduce the
battery consumption, increasing the autonomy in such situations.
With this feature, it is possible to run out of electric energy for
several hours without draining the battery. Only the RF receiver
and the activation commands are powered directly o the battery,
what allows the control unit to receive a command and afterwards
the PPA UPS turns the voltage elevator on and the operator arts
operating. This syem is patented by PPA.
3 – GATE SYSTEMS' LOGIC FUNCTION
3.1 – FIRST ACTIVATION AFTER INSTALLATION (ACQUIRING / SELF-
LEARNING)
When the inverter is powered for the r time, after being inalled to
the operator, the gate mu be on the middle of its travel, and mu
art an opening movement after an external command or if the button
“CMD” has been pressed.
If it is a closing movement, open the F/R jumper to change the direction
of operation of the motor. If the F/R jumper is closed again, the direction
of operation returns to the previous one.
That done, press the “CMD” button or send an external command to
the control unit.
Afterwards, let the gate open until it leans on the opening opper or
until it activates the 'REEDA'. Then, it will reverse the direction to close;
let it lean on the closing opper or activate the 'REEDF'.
WARNING: The gate operator can operate only with ENCODER or
ENCODER plus REED, but cannot operate with REED only. When the
gate is closing during the self-learning, only a photocell command can
reverse the gate movement.
The automatic gate is now ready to operate.
Note: If the swing gate is endowed with a rabbet (metal rip to hold one
of the leaves), one mu enable a motor delay through PROG. The delay
will be enabled on Motor 2.
3.2 – FROM THE SECOND ACTIVATION ON, WHEN THE CONTROL
UNIT IS DISCONNECTED FROM THE POWER SUPPLY
After the previous operation, the gate will not need to acquire
(memorize) the travel again. It will simply and slowly close after a
command, until it leans on the closing opper; the motor will turn itself
o after a couple seconds. The automatic gate is now ready to operate.
In case the photocell beam is obructed or the control unit receives a
command during this r closing movement, the reference point to be
sought will be the opening one, in order to accelerate the acquiring of
a known point of the gate's travel.
1EEPROM (from Electrically-Erasable Programmable Read-Only Memory) is a non-volatile
oring chip used in computers and other electronic devices.
2Refer to item 3.1 – FIRST ACTIVATION AFTER INSTALLATION (ACQUIRING / SELF-LEARNING).
SYSTEM
GROUNDING
(85V - 265V)
(50Hz - 60Hz)
POWER SUPPLY
PROGRAMMING
BUTTONS
ANALOG LIMIT
SWITCH REED
(MASTER MOTOR)
OPTIONAL
'ALCANCE'
RECEIVER
PPA UPS
COMMUNICATION
(OPTIONAL)
COURTESY LIGHT
PROG
(OPTIONAL) LOCK
INDUCTION MOTOR
(SLAVE)
M
M
INDUCTION MOTOR
(MASTER)
RECEIVER JUMPER
CLOSED = ENABLES RF
OPEN = DISABLES RF
ANALOG LIMIT SWITCH
REED (SLAVE MOTOR) ENCODER CABLE (MOTOR 1)
ENCODER CABLE (MOTOR 2)
TA
CT
LED
P07109 - 01/2022
Rev. 2
TRIFLEX CONNECT DUPLA
CONTROL BOARD
TECHNICAL MANUAL
WARNING
Do not use the equipment
without referring to this
manual first.
Made by: Motoppar Indústria e Comércio de Automatizadores Ltda
Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial
Garça - SP - CEP 17406-200 - Brasil
CNPJ: 52.605.821/0001-55
www.ppa.com.br | +55 14 3407 1000
1 – INTRODUCTION: TECHNICAL FEATURES OF THE
ELECTRONIC SYSTEM
All the parameters of the Triex Connect Dupla control unit can be set
through the PROG programmer (programming tool) in three languages
(Portuguese, English or Spanish) or PPA's BLUE. It can be used on all
models of PPA operators with induction motors.
It is endowed with an EEProm¹ memory that ores all codes of the
remote controls in an encrypted form, as well as the control unit
operation parameters, such as the deceleration zone, pause time etc.
The unit control is also compatible to Rolling Code Remote Controls
with PPA's own protocol.
The syem can be activated by remote control through a bult-in
radiofrequence receiver, a loose receiver or any other device with a NO
(Normally Open) contact as, for example, a pushbutton.
Triex Connect Dupla is the ideal unit control to be used with a PPA UPS.
It has some features that can reduce the energy consumption when it
is operating o a battery.
The gate position control is achieved through an encoder syem
patented by PPA called “Reed Digital”.
2 – CONTROL UNIT
2.1 – ELECTRICAL CONNECTIONS
The General Wiring Diagram can be seen below.
2.2 – SYSTEM POWER SUPPLY
The operator mu be connected to the power grid through the L and N
inputs on the power terminal block, 110 - 220VAC connector, according
to picture 1.
Warning: The operator is dual voltage (auto range); one has only to
plug it into a 110 / 220V power supply; the utility frequency can be
either 60Hz or 50Hz.
2.3 – INDUCTION MOTOR CONNECTION
The three cables on the induction motor mu be connected to the
“MOTOR1” and “MOTOR2” terminal blocks. THERE IS NO CORRECT
COLOR SEQUENCE2. Motor 2 is factory set as the 'delay' motor.
2.4 – CONNECTING THE “ENC1” AND "ENC2" ENCODERS
It is used to connect the encoder, by using a proper cable, between
the motor and the control unit. Inside the operator gearbox there
are sensors that provide the unit control with information about the
movement direction and the position of the gate during the operation.
Such information is essential for the automator's proper operation.
There are two sensors inside the encoder and each one is represented
by the LEDs ECA1, ECB1, ECA1 and ECB2. Each one ashes according to
the corresponding position of the disc.
2.5 – CONNECTING THE “TRV” ELECTROMAGNETIC LOCK
If one decides to use an (optional) electromagnetic lock, one mu
connect the “Optional Relay Module” to this connector. The control
unit will also recognize the module automatically and a time interval
(used to art the opening movement of the operator after activating
the electromagnetic lock) will be added.
2.6 – CONNECTING THE “LUZ” COURTESY LIGHT
If one decides to use courtesy light, one mu connect the “Optional
Relay Module” to this connector. By doing so, the operation of the
courtesy light is always enabled.
One mu set the desired time through the DIP switch.
2.7 – CONNECTING THE “RX” LOOSE RECEIVER
A loose receiver can be added to the control unit through the “RX”
connector.
Quando um comando é aceito, um LEDCMD (comando) correspondente
é acionado. O Jumper “HRF” deve ser retirado quando o receptor avulso
é adicionado ao siema de forma a desligar o receptor incorporado.
CAUTION: Before connecting the optional accessories (Elec-
tromagnetic lock and/or Courtesy Light / Traffic Light (Visual Exit
Annunciator), pushbuttons etc), we strongly recommend testing
the general operation of the product. To do so, send a command
to the operator to start the self-learning cycle.
2.8 – "FOT" CLOSING PHOTOCELL CONNECTION
This is a dedicated input port for the 'closing photocell', which is
a sensor that detects an obacle during the gate's closing cycle,
preventing the gate to move if there is an obacle along its course. If
there is a blockage during the closing cycle, the operator reverses its
movement to the opposite direction.
The photocells should be inalled about 50 cm (1.65 ft) above the
ground (in accordance with the manufacturer's recommendation), in
such a way that the both the transmitter and the receiver are aligned
between each other. The electrical connections mu be as follows:
Terminal block 2: 15V (positive "+");
Terminal block 1: GND (negative "-");
Terminal block 3: FOT (Contact of the Photocell).
2.9 – "FAB" OPENING PHOTOCELL CONNECTION
This is a dedicated input port for the 'opening photocell', which is
a sensor that detects an obacle during the gate's opening cycle,
preventing the gate to move if there is an obacle along its course.
If there is a blockage during the opening cycle, the operator ops
moving.
The photocells should be inalled about 50 cm (1.65 ft) above the
ground (in accordance with the manufacturer's recommendation), in
such a way that the both the transmitter and the receiver are aligned
between each other. The electrical connections mu be as follows:
Terminal block 2: 15V (positive "+");
Terminal block 1: GND (negative "-");
Terminal block 4: FAB (Contact of the Photocell).
CAUTION: This control unit is compatible with any kind of photocell
(Normally Open, Normally Closed or Resistive). In order to set the photo-
cell intended to be used, one must connect all photocells and press the
“RAMPA” (Deceleration zone) button, with all photocell aligned, i.e., with
no obstacle between them. One can also calibrate the photocells by using
the PROG programmer (programming tool). To do so, one must enter the
“Calibration” function and press the “+” button on the device’s keypad.
There are LEDs used for checking the commands by the opening (“FA”)
and closing (“FF”) photocells.
2.10 – CONNECTING THE “BOT” PUSHBUTTON
The control unit acknowledges (recognizes) a pushbutton command
when the BOT Terminal block is connected to the GND, i.e., a pulse
to the GND.
Terminal block 1: GND (Negative "-");
Terminal block 4: BOT (NO Contact).
There is a LED used for checking the pushbutton commands ("BOT").
2.11 – CONNECTING THE “ABR” OPENING-ONLY PUSHBUTTON
The control unit acknowledges an opening command when the "ABR"
Terminal block is connected to the GND, i.e., a pulse to the GND.
Terminal block 1: GND (Negative "-");
Terminal block 5: ABR (NO Contact).
There is a LED used for checking the pushbutton commands ("ABR").
2.12 – CONNECTING THE “FEC” CLOSING-ONLY PUSHBUTTON
The control unit acknowledges a closing command when the "FEC"
Terminal block is connected to the "GND" and then released, i.e., a pulse
to the GND and the the button mu be released.
It makes it easier using the control unit in access control syems that
use photocells or inductive loops to automatically close the gate or
automatic barrier.
Terminal block 1: GND (Negative "-");
Terminal block 6: FEC (NO Contact).
There is a LED used for checking the "FEC" terminal block commands.
WARNING
The logic controller provides 15V (400 mA maximum DC Cur-
rent) to power the photocells and receivers. If the devices need
increased voltage or current, using an auxiliary power supply
will be necessary.
2.13 – CONNECTING THE “HIB1” AND "HIB2" LIMIT SWITCH SENSOR
REEDS
The control unit acknowledges a “reed” activated when the pin
corresponding to it on the HIB male pin header is connected to the
GND, i.e., a pulse to the GND.
The only condition to be observed is that the reed corresponding to
the gate open mu be connected in such a way that the “RDA1” LED
lights to the motor connector to the "MOTOR1" terminal block, pin of
the connector “HIB” marked with the letter “A”. And the “RDF1” LED
to the motor connected to the "MOTOR1" mu light when the gate is
closed, pin of the connector “HIB” marked with the letter “F”. The same
procedure mu be carried out to the second motor, connected to the
"MOTOR2" terminal block.
2.14 – “PROG” CONNECTOR
Connector used for communication between the control unit, and the
PROG or BLUE programmers (programming tools).
2.15 – “INFO_UPS” CONNECTOR
This connector is used as the communication between the control
unit and the PPA UPS. With this connection inalled, the control unit
improves the operation when it is working without power grid supply,
i.e., o the batteries.
Their improvements are:
1 The control unit reduces the energy consumption when the
motor is switched on; this is accomplished by decreasing the
working speed, reaching up to a 50% decrease;
2 – When the control unit is in Stand-By mode, the gate is either
open or closed, and the motor is switched o, it sends a command
to the UPS to turn the power amplier o and to reduce the
battery consumption, increasing the autonomy in such situations.
With this feature, it is possible to run out of electric energy for
several hours without draining the battery. Only the RF receiver
and the activation commands are powered directly o the battery,
what allows the control unit to receive a command and afterwards
the PPA UPS turns the voltage elevator on and the operator arts
operating. This syem is patented by PPA.
3 – GATE SYSTEMS' LOGIC FUNCTION
3.1 – FIRST ACTIVATION AFTER INSTALLATION (ACQUIRING / SELF-
LEARNING)
When the inverter is powered for the r time, after being inalled to
the operator, the gate mu be on the middle of its travel, and mu
art an opening movement after an external command or if the button
“CMD” has been pressed.
If it is a closing movement, open the F/R jumper to change the direction
of operation of the motor. If the F/R jumper is closed again, the direction
of operation returns to the previous one.
That done, press the “CMD” button or send an external command to
the control unit.
Afterwards, let the gate open until it leans on the opening opper or
until it activates the 'REEDA'. Then, it will reverse the direction to close;
let it lean on the closing opper or activate the 'REEDF'.
WARNING: The gate operator can operate only with ENCODER or
ENCODER plus REED, but cannot operate with REED only. When the
gate is closing during the self-learning, only a photocell command can
reverse the gate movement.
The automatic gate is now ready to operate.
Note: If the swing gate is endowed with a rabbet (metal rip to hold one
of the leaves), one mu enable a motor delay through PROG. The delay
will be enabled on Motor 2.
3.2 – FROM THE SECOND ACTIVATION ON, WHEN THE CONTROL
UNIT IS DISCONNECTED FROM THE POWER SUPPLY
After the previous operation, the gate will not need to acquire
(memorize) the travel again. It will simply and slowly close after a
command, until it leans on the closing opper; the motor will turn itself
o after a couple seconds. The automatic gate is now ready to operate.
In case the photocell beam is obructed or the control unit receives a
command during this r closing movement, the reference point to be
sought will be the opening one, in order to accelerate the acquiring of
a known point of the gate's travel.
1EEPROM (from Electrically-Erasable Programmable Read-Only Memory) is a non-volatile
oring chip used in computers and other electronic devices.
2Refer to item 3.1 – FIRST ACTIVATION AFTER INSTALLATION (ACQUIRING / SELF-LEARNING).
SYSTEM
GROUNDING
(85V - 265V)
(50Hz - 60Hz)
POWER SUPPLY
PROGRAMMING
BUTTONS
ANALOG LIMIT
SWITCH REED
(MASTER MOTOR)
OPTIONAL
'ALCANCE'
RECEIVER
PPA UPS
COMMUNICATION
(OPTIONAL)
COURTESY LIGHT
PROG
(OPTIONAL) LOCK
INDUCTION MOTOR
(SLAVE)
M
M
INDUCTION MOTOR
(MASTER)
RECEIVER JUMPER
CLOSED = ENABLES RF
OPEN = DISABLES RF
ANALOG LIMIT SWITCH
REED (SLAVE MOTOR) ENCODER CABLE (MOTOR 1)
ENCODER CABLE (MOTOR 2)
TA
CT
LED
P07109 - 01/2022
Rev. 2
TRIFLEX CONNECT DUPLA
CONTROL BOARD
TECHNICAL MANUAL
WARNING
Do not use the equipment
without referring to this
manual first.
Made by: Motoppar Indústria e Comércio de Automatizadores Ltda
Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial
Garça - SP - CEP 17406-200 - Brasil
CNPJ: 52.605.821/0001-55
www.ppa.com.br | +55 14 3407 1000
1 – INTRODUCTION: TECHNICAL FEATURES OF THE
ELECTRONIC SYSTEM
All the parameters of the Triex Connect Dupla control unit can be set
through the PROG programmer (programming tool) in three languages
(Portuguese, English or Spanish) or PPA's BLUE. It can be used on all
models of PPA operators with induction motors.
It is endowed with an EEProm¹ memory that ores all codes of the
remote controls in an encrypted form, as well as the control unit
operation parameters, such as the deceleration zone, pause time etc.
The unit control is also compatible to Rolling Code Remote Controls
with PPA's own protocol.
The syem can be activated by remote control through a bult-in
radiofrequence receiver, a loose receiver or any other device with a NO
(Normally Open) contact as, for example, a pushbutton.
Triex Connect Dupla is the ideal unit control to be used with a PPA UPS.
It has some features that can reduce the energy consumption when it
is operating o a battery.
The gate position control is achieved through an encoder syem
patented by PPA called “Reed Digital”.
2 – CONTROL UNIT
2.1 – ELECTRICAL CONNECTIONS
The General Wiring Diagram can be seen below.
2.2 – SYSTEM POWER SUPPLY
The operator mu be connected to the power grid through the L and N
inputs on the power terminal block, 110 - 220VAC connector, according
to picture 1.
Warning: The operator is dual voltage (auto range); one has only to
plug it into a 110 / 220V power supply; the utility frequency can be
either 60Hz or 50Hz.
2.3 – INDUCTION MOTOR CONNECTION
The three cables on the induction motor mu be connected to the
“MOTOR1” and “MOTOR2” terminal blocks. THERE IS NO CORRECT
COLOR SEQUENCE2. Motor 2 is factory set as the 'delay' motor.
2.4 – CONNECTING THE “ENC1” AND "ENC2" ENCODERS
It is used to connect the encoder, by using a proper cable, between
the motor and the control unit. Inside the operator gearbox there
are sensors that provide the unit control with information about the
movement direction and the position of the gate during the operation.
Such information is essential for the automator's proper operation.
There are two sensors inside the encoder and each one is represented
by the LEDs ECA1, ECB1, ECA1 and ECB2. Each one ashes according to
the corresponding position of the disc.
2.5 – CONNECTING THE “TRV” ELECTROMAGNETIC LOCK
If one decides to use an (optional) electromagnetic lock, one mu
connect the “Optional Relay Module” to this connector. The control
unit will also recognize the module automatically and a time interval
(used to art the opening movement of the operator after activating
the electromagnetic lock) will be added.
2.6 – CONNECTING THE “LUZ” COURTESY LIGHT
If one decides to use courtesy light, one mu connect the “Optional
Relay Module” to this connector. By doing so, the operation of the
courtesy light is always enabled.
One mu set the desired time through the DIP switch.
2.7 – CONNECTING THE “RX” LOOSE RECEIVER
A loose receiver can be added to the control unit through the “RX”
connector.
Quando um comando é aceito, um LEDCMD (comando) correspondente
é acionado. O Jumper “HRF” deve ser retirado quando o receptor avulso
é adicionado ao siema de forma a desligar o receptor incorporado.
CAUTION: Before connecting the optional accessories (Elec-
tromagnetic lock and/or Courtesy Light / Traffic Light (Visual Exit
Annunciator), pushbuttons etc), we strongly recommend testing
the general operation of the product. To do so, send a command
to the operator to start the self-learning cycle.
2.8 – "FOT" CLOSING PHOTOCELL CONNECTION
This is a dedicated input port for the 'closing photocell', which is
a sensor that detects an obacle during the gate's closing cycle,
preventing the gate to move if there is an obacle along its course. If
there is a blockage during the closing cycle, the operator reverses its
movement to the opposite direction.
The photocells should be inalled about 50 cm (1.65 ft) above the
ground (in accordance with the manufacturer's recommendation), in
such a way that the both the transmitter and the receiver are aligned
between each other. The electrical connections mu be as follows:
Terminal block 2: 15V (positive "+");
Terminal block 1: GND (negative "-");
Terminal block 3: FOT (Contact of the Photocell).
2.9 – "FAB" OPENING PHOTOCELL CONNECTION
This is a dedicated input port for the 'opening photocell', which is
a sensor that detects an obacle during the gate's opening cycle,
preventing the gate to move if there is an obacle along its course.
If there is a blockage during the opening cycle, the operator ops
moving.
The photocells should be inalled about 50 cm (1.65 ft) above the
ground (in accordance with the manufacturer's recommendation), in
such a way that the both the transmitter and the receiver are aligned
between each other. The electrical connections mu be as follows:
Terminal block 2: 15V (positive "+");
Terminal block 1: GND (negative "-");
Terminal block 4: FAB (Contact of the Photocell).
CAUTION: This control unit is compatible with any kind of photocell
(Normally Open, Normally Closed or Resistive). In order to set the photo-
cell intended to be used, one must connect all photocells and press the
“RAMPA” (Deceleration zone) button, with all photocell aligned, i.e., with
no obstacle between them. One can also calibrate the photocells by using
the PROG programmer (programming tool). To do so, one must enter the
“Calibration” function and press the “+” button on the device’s keypad.
There are LEDs used for checking the commands by the opening (“FA”)
and closing (“FF”) photocells.
2.10 – CONNECTING THE “BOT” PUSHBUTTON
The control unit acknowledges (recognizes) a pushbutton command
when the BOT Terminal block is connected to the GND, i.e., a pulse
to the GND.
Terminal block 1: GND (Negative "-");
Terminal block 4: BOT (NO Contact).
There is a LED used for checking the pushbutton commands ("BOT").
2.11 – CONNECTING THE “ABR” OPENING-ONLY PUSHBUTTON
The control unit acknowledges an opening command when the "ABR"
Terminal block is connected to the GND, i.e., a pulse to the GND.
Terminal block 1: GND (Negative "-");
Terminal block 5: ABR (NO Contact).
There is a LED used for checking the pushbutton commands ("ABR").
2.12 – CONNECTING THE “FEC” CLOSING-ONLY PUSHBUTTON
The control unit acknowledges a closing command when the "FEC"
Terminal block is connected to the "GND" and then released, i.e., a pulse
to the GND and the the button mu be released.
It makes it easier using the control unit in access control syems that
use photocells or inductive loops to automatically close the gate or
automatic barrier.
Terminal block 1: GND (Negative "-");
Terminal block 6: FEC (NO Contact).
There is a LED used for checking the "FEC" terminal block commands.
WARNING
The logic controller provides 15V (400 mA maximum DC Cur-
rent) to power the photocells and receivers. If the devices need
increased voltage or current, using an auxiliary power supply
will be necessary.
2.13 – CONNECTING THE “HIB1” AND "HIB2" LIMIT SWITCH SENSOR
REEDS
The control unit acknowledges a “reed” activated when the pin
corresponding to it on the HIB male pin header is connected to the
GND, i.e., a pulse to the GND.
The only condition to be observed is that the reed corresponding to
the gate open mu be connected in such a way that the “RDA1” LED
lights to the motor connector to the "MOTOR1" terminal block, pin of
the connector “HIB” marked with the letter “A”. And the “RDF1” LED
to the motor connected to the "MOTOR1" mu light when the gate is
closed, pin of the connector “HIB” marked with the letter “F”. The same
procedure mu be carried out to the second motor, connected to the
"MOTOR2" terminal block.
2.14 – “PROG” CONNECTOR
Connector used for communication between the control unit, and the
PROG or BLUE programmers (programming tools).
2.15 – “INFO_UPS” CONNECTOR
This connector is used as the communication between the control
unit and the PPA UPS. With this connection inalled, the control unit
improves the operation when it is working without power grid supply,
i.e., o the batteries.
Their improvements are:
1 The control unit reduces the energy consumption when the
motor is switched on; this is accomplished by decreasing the
working speed, reaching up to a 50% decrease;
2 – When the control unit is in Stand-By mode, the gate is either
open or closed, and the motor is switched o, it sends a command
to the UPS to turn the power amplier o and to reduce the
battery consumption, increasing the autonomy in such situations.
With this feature, it is possible to run out of electric energy for
several hours without draining the battery. Only the RF receiver
and the activation commands are powered directly o the battery,
what allows the control unit to receive a command and afterwards
the PPA UPS turns the voltage elevator on and the operator arts
operating. This syem is patented by PPA.
3 – GATE SYSTEMS' LOGIC FUNCTION
3.1 – FIRST ACTIVATION AFTER INSTALLATION (ACQUIRING / SELF-
LEARNING)
When the inverter is powered for the r time, after being inalled to
the operator, the gate mu be on the middle of its travel, and mu
art an opening movement after an external command or if the button
“CMD” has been pressed.
If it is a closing movement, open the F/R jumper to change the direction
of operation of the motor. If the F/R jumper is closed again, the direction
of operation returns to the previous one.
That done, press the “CMD” button or send an external command to
the control unit.
Afterwards, let the gate open until it leans on the opening opper or
until it activates the 'REEDA'. Then, it will reverse the direction to close;
let it lean on the closing opper or activate the 'REEDF'.
WARNING: The gate operator can operate only with ENCODER or
ENCODER plus REED, but cannot operate with REED only. When the
gate is closing during the self-learning, only a photocell command can
reverse the gate movement.
The automatic gate is now ready to operate.
Note: If the swing gate is endowed with a rabbet (metal rip to hold one
of the leaves), one mu enable a motor delay through PROG. The delay
will be enabled on Motor 2.
3.2 – FROM THE SECOND ACTIVATION ON, WHEN THE CONTROL
UNIT IS DISCONNECTED FROM THE POWER SUPPLY
After the previous operation, the gate will not need to acquire
(memorize) the travel again. It will simply and slowly close after a
command, until it leans on the closing opper; the motor will turn itself
o after a couple seconds. The automatic gate is now ready to operate.
In case the photocell beam is obructed or the control unit receives a
command during this r closing movement, the reference point to be
sought will be the opening one, in order to accelerate the acquiring of
a known point of the gate's travel.
1EEPROM (from Electrically-Erasable Programmable Read-Only Memory) is a non-volatile
oring chip used in computers and other electronic devices.
2Refer to item 3.1 – FIRST ACTIVATION AFTER INSTALLATION (ACQUIRING / SELF-LEARNING).
SYSTEM
GROUNDING
(85V - 265V)
(50Hz - 60Hz)
POWER SUPPLY
PROGRAMMING
BUTTONS
ANALOG LIMIT
SWITCH REED
(MASTER MOTOR)
OPTIONAL
'ALCANCE'
RECEIVER
PPA UPS
COMMUNICATION
(OPTIONAL)
COURTESY LIGHT
PROG
(OPTIONAL) LOCK
INDUCTION MOTOR
(SLAVE)
M
M
INDUCTION MOTOR
(MASTER)
RECEIVER JUMPER
CLOSED = ENABLES RF
OPEN = DISABLES RF
ANALOG LIMIT SWITCH
REED (SLAVE MOTOR) ENCODER CABLE (MOTOR 1)
ENCODER CABLE (MOTOR 2)
TA
CT
LED
P07109 - 01/2022
Rev. 2
TRIFLEX CONNECT DUPLA
CONTROL BOARD
TECHNICAL MANUAL
WARNING
Do not use the equipment
without referring to this
manual first.
Made by: Motoppar Indústria e Comércio de Automatizadores Ltda
Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial
Garça - SP - CEP 17406-200 - Brasil
CNPJ: 52.605.821/0001-55
www.ppa.com.br | +55 14 3407 1000
1 – INTRODUCTION: TECHNICAL FEATURES OF THE
ELECTRONIC SYSTEM
All the parameters of the Triex Connect Dupla control unit can be set
through the PROG programmer (programming tool) in three languages
(Portuguese, English or Spanish) or PPA's BLUE. It can be used on all
models of PPA operators with induction motors.
It is endowed with an EEProm¹ memory that ores all codes of the
remote controls in an encrypted form, as well as the control unit
operation parameters, such as the deceleration zone, pause time etc.
The unit control is also compatible to Rolling Code Remote Controls
with PPA's own protocol.
The syem can be activated by remote control through a bult-in
radiofrequence receiver, a loose receiver or any other device with a NO
(Normally Open) contact as, for example, a pushbutton.
Triex Connect Dupla is the ideal unit control to be used with a PPA UPS.
It has some features that can reduce the energy consumption when it
is operating o a battery.
The gate position control is achieved through an encoder syem
patented by PPA called “Reed Digital”.
2 – CONTROL UNIT
2.1 – ELECTRICAL CONNECTIONS
The General Wiring Diagram can be seen below.
2.2 – SYSTEM POWER SUPPLY
The operator mu be connected to the power grid through the L and N
inputs on the power terminal block, 110 - 220VAC connector, according
to picture 1.
Warning: The operator is dual voltage (auto range); one has only to
plug it into a 110 / 220V power supply; the utility frequency can be
either 60Hz or 50Hz.
2.3 – INDUCTION MOTOR CONNECTION
The three cables on the induction motor mu be connected to the
“MOTOR1” and “MOTOR2” terminal blocks. THERE IS NO CORRECT
COLOR SEQUENCE2. Motor 2 is factory set as the 'delay' motor.
2.4 – CONNECTING THE “ENC1” AND "ENC2" ENCODERS
It is used to connect the encoder, by using a proper cable, between
the motor and the control unit. Inside the operator gearbox there
are sensors that provide the unit control with information about the
movement direction and the position of the gate during the operation.
Such information is essential for the automator's proper operation.
There are two sensors inside the encoder and each one is represented
by the LEDs ECA1, ECB1, ECA1 and ECB2. Each one ashes according to
the corresponding position of the disc.
2.5 – CONNECTING THE “TRV” ELECTROMAGNETIC LOCK
If one decides to use an (optional) electromagnetic lock, one mu
connect the “Optional Relay Module” to this connector. The control
unit will also recognize the module automatically and a time interval
(used to art the opening movement of the operator after activating
the electromagnetic lock) will be added.
2.6 – CONNECTING THE “LUZ” COURTESY LIGHT
If one decides to use courtesy light, one mu connect the “Optional
Relay Module” to this connector. By doing so, the operation of the
courtesy light is always enabled.
One mu set the desired time through the DIP switch.
2.7 – CONNECTING THE “RX” LOOSE RECEIVER
A loose receiver can be added to the control unit through the “RX”
connector.
Quando um comando é aceito, um LEDCMD (comando) correspondente
é acionado. O Jumper “HRF” deve ser retirado quando o receptor avulso
é adicionado ao siema de forma a desligar o receptor incorporado.
CAUTION: Before connecting the optional accessories (Elec-
tromagnetic lock and/or Courtesy Light / Traffic Light (Visual Exit
Annunciator), pushbuttons etc), we strongly recommend testing
the general operation of the product. To do so, send a command
to the operator to start the self-learning cycle.
2.8 – "FOT" CLOSING PHOTOCELL CONNECTION
This is a dedicated input port for the 'closing photocell', which is
a sensor that detects an obacle during the gate's closing cycle,
preventing the gate to move if there is an obacle along its course. If
there is a blockage during the closing cycle, the operator reverses its
movement to the opposite direction.
The photocells should be inalled about 50 cm (1.65 ft) above the
ground (in accordance with the manufacturer's recommendation), in
such a way that the both the transmitter and the receiver are aligned
between each other. The electrical connections mu be as follows:
Terminal block 2: 15V (positive "+");
Terminal block 1: GND (negative "-");
Terminal block 3: FOT (Contact of the Photocell).
2.9 – "FAB" OPENING PHOTOCELL CONNECTION
This is a dedicated input port for the 'opening photocell', which is
a sensor that detects an obacle during the gate's opening cycle,
preventing the gate to move if there is an obacle along its course.
If there is a blockage during the opening cycle, the operator ops
moving.
The photocells should be inalled about 50 cm (1.65 ft) above the
ground (in accordance with the manufacturer's recommendation), in
such a way that the both the transmitter and the receiver are aligned
between each other. The electrical connections mu be as follows:
Terminal block 2: 15V (positive "+");
Terminal block 1: GND (negative "-");
Terminal block 4: FAB (Contact of the Photocell).
CAUTION: This control unit is compatible with any kind of photocell
(Normally Open, Normally Closed or Resistive). In order to set the photo-
cell intended to be used, one must connect all photocells and press the
“RAMPA” (Deceleration zone) button, with all photocell aligned, i.e., with
no obstacle between them. One can also calibrate the photocells by using
the PROG programmer (programming tool). To do so, one must enter the
“Calibration” function and press the “+” button on the device’s keypad.
There are LEDs used for checking the commands by the opening (“FA”)
and closing (“FF”) photocells.
2.10 – CONNECTING THE “BOT” PUSHBUTTON
The control unit acknowledges (recognizes) a pushbutton command
when the BOT Terminal block is connected to the GND, i.e., a pulse
to the GND.
Terminal block 1: GND (Negative "-");
Terminal block 4: BOT (NO Contact).
There is a LED used for checking the pushbutton commands ("BOT").
2.11 – CONNECTING THE “ABR” OPENING-ONLY PUSHBUTTON
The control unit acknowledges an opening command when the "ABR"
Terminal block is connected to the GND, i.e., a pulse to the GND.
Terminal block 1: GND (Negative "-");
Terminal block 5: ABR (NO Contact).
There is a LED used for checking the pushbutton commands ("ABR").
2.12 – CONNECTING THE “FEC” CLOSING-ONLY PUSHBUTTON
The control unit acknowledges a closing command when the "FEC"
Terminal block is connected to the "GND" and then released, i.e., a pulse
to the GND and the the button mu be released.
It makes it easier using the control unit in access control syems that
use photocells or inductive loops to automatically close the gate or
automatic barrier.
Terminal block 1: GND (Negative "-");
Terminal block 6: FEC (NO Contact).
There is a LED used for checking the "FEC" terminal block commands.
WARNING
The logic controller provides 15V (400 mA maximum DC Cur-
rent) to power the photocells and receivers. If the devices need
increased voltage or current, using an auxiliary power supply
will be necessary.
2.13 – CONNECTING THE “HIB1” AND "HIB2" LIMIT SWITCH SENSOR
REEDS
The control unit acknowledges a “reed” activated when the pin
corresponding to it on the HIB male pin header is connected to the
GND, i.e., a pulse to the GND.
The only condition to be observed is that the reed corresponding to
the gate open mu be connected in such a way that the “RDA1” LED
lights to the motor connector to the "MOTOR1" terminal block, pin of
the connector “HIB” marked with the letter “A”. And the “RDF1” LED
to the motor connected to the "MOTOR1" mu light when the gate is
closed, pin of the connector “HIB” marked with the letter “F”. The same
procedure mu be carried out to the second motor, connected to the
"MOTOR2" terminal block.
2.14 – “PROG” CONNECTOR
Connector used for communication between the control unit, and the
PROG or BLUE programmers (programming tools).
2.15 – “INFO_UPS” CONNECTOR
This connector is used as the communication between the control
unit and the PPA UPS. With this connection inalled, the control unit
improves the operation when it is working without power grid supply,
i.e., o the batteries.
Their improvements are:
1 The control unit reduces the energy consumption when the
motor is switched on; this is accomplished by decreasing the
working speed, reaching up to a 50% decrease;
2 – When the control unit is in Stand-By mode, the gate is either
open or closed, and the motor is switched o, it sends a command
to the UPS to turn the power amplier o and to reduce the
battery consumption, increasing the autonomy in such situations.
With this feature, it is possible to run out of electric energy for
several hours without draining the battery. Only the RF receiver
and the activation commands are powered directly o the battery,
what allows the control unit to receive a command and afterwards
the PPA UPS turns the voltage elevator on and the operator arts
operating. This syem is patented by PPA.
3 – GATE SYSTEMS' LOGIC FUNCTION
3.1 – FIRST ACTIVATION AFTER INSTALLATION (ACQUIRING / SELF-
LEARNING)
When the inverter is powered for the r time, after being inalled to
the operator, the gate mu be on the middle of its travel, and mu
art an opening movement after an external command or if the button
“CMD” has been pressed.
If it is a closing movement, open the F/R jumper to change the direction
of operation of the motor. If the F/R jumper is closed again, the direction
of operation returns to the previous one.
That done, press the “CMD” button or send an external command to
the control unit.
Afterwards, let the gate open until it leans on the opening opper or
until it activates the 'REEDA'. Then, it will reverse the direction to close;
let it lean on the closing opper or activate the 'REEDF'.
WARNING: The gate operator can operate only with ENCODER or
ENCODER plus REED, but cannot operate with REED only. When the
gate is closing during the self-learning, only a photocell command can
reverse the gate movement.
The automatic gate is now ready to operate.
Note: If the swing gate is endowed with a rabbet (metal rip to hold one
of the leaves), one mu enable a motor delay through PROG. The delay
will be enabled on Motor 2.
3.2 – FROM THE SECOND ACTIVATION ON, WHEN THE CONTROL
UNIT IS DISCONNECTED FROM THE POWER SUPPLY
After the previous operation, the gate will not need to acquire
(memorize) the travel again. It will simply and slowly close after a
command, until it leans on the closing opper; the motor will turn itself
o after a couple seconds. The automatic gate is now ready to operate.
In case the photocell beam is obructed or the control unit receives a
command during this r closing movement, the reference point to be
sought will be the opening one, in order to accelerate the acquiring of
a known point of the gate's travel.
1EEPROM (from Electrically-Erasable Programmable Read-Only Memory) is a non-volatile
oring chip used in computers and other electronic devices.
2Refer to item 3.1 – FIRST ACTIVATION AFTER INSTALLATION (ACQUIRING / SELF-LEARNING).
SYSTEM
GROUNDING
(85V - 265V)
(50Hz - 60Hz)
POWER SUPPLY
PROGRAMMING
BUTTONS
ANALOG LIMIT
SWITCH REED
(MASTER MOTOR)
OPTIONAL
'ALCANCE'
RECEIVER
PPA UPS
COMMUNICATION
(OPTIONAL)
COURTESY LIGHT
PROG
(OPTIONAL) LOCK
INDUCTION MOTOR
(SLAVE)
M
M
INDUCTION MOTOR
(MASTER)
RECEIVER JUMPER
CLOSED = ENABLES RF
OPEN = DISABLES RF
ANALOG LIMIT SWITCH
REED (SLAVE MOTOR) ENCODER CABLE (MOTOR 1)
ENCODER CABLE (MOTOR 2)
TA
CT
LED
P07109 - 01/2022
Rev. 2
TRIFLEX CONNECT DUPLA
CONTROL BOARD
TECHNICAL MANUAL
WARNING
Do not use the equipment
without referring to this
manual first.
Made by: Motoppar Indústria e Comércio de Automatizadores Ltda
Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial
Garça - SP - CEP 17406-200 - Brasil
CNPJ: 52.605.821/0001-55
www.ppa.com.br | +55 14 3407 1000
1 – INTRODUCTION: TECHNICAL FEATURES OF THE
ELECTRONIC SYSTEM
All the parameters of the Triex Connect Dupla control unit can be set
through the PROG programmer (programming tool) in three languages
(Portuguese, English or Spanish) or PPA's BLUE. It can be used on all
models of PPA operators with induction motors.
It is endowed with an EEProm¹ memory that ores all codes of the
remote controls in an encrypted form, as well as the control unit
operation parameters, such as the deceleration zone, pause time etc.
The unit control is also compatible to Rolling Code Remote Controls
with PPA's own protocol.
The syem can be activated by remote control through a bult-in
radiofrequence receiver, a loose receiver or any other device with a NO
(Normally Open) contact as, for example, a pushbutton.
Triex Connect Dupla is the ideal unit control to be used with a PPA UPS.
It has some features that can reduce the energy consumption when it
is operating o a battery.
The gate position control is achieved through an encoder syem
patented by PPA called “Reed Digital”.
2 – CONTROL UNIT
2.1 – ELECTRICAL CONNECTIONS
The General Wiring Diagram can be seen below.
2.2 – SYSTEM POWER SUPPLY
The operator mu be connected to the power grid through the L and N
inputs on the power terminal block, 110 - 220VAC connector, according
to picture 1.
Warning: The operator is dual voltage (auto range); one has only to
plug it into a 110 / 220V power supply; the utility frequency can be
either 60Hz or 50Hz.
2.3 – INDUCTION MOTOR CONNECTION
The three cables on the induction motor mu be connected to the
“MOTOR1” and “MOTOR2” terminal blocks. THERE IS NO CORRECT
COLOR SEQUENCE2. Motor 2 is factory set as the 'delay' motor.
2.4 – CONNECTING THE “ENC1” AND "ENC2" ENCODERS
It is used to connect the encoder, by using a proper cable, between
the motor and the control unit. Inside the operator gearbox there
are sensors that provide the unit control with information about the
movement direction and the position of the gate during the operation.
Such information is essential for the automator's proper operation.
There are two sensors inside the encoder and each one is represented
by the LEDs ECA1, ECB1, ECA1 and ECB2. Each one ashes according to
the corresponding position of the disc.
2.5 – CONNECTING THE “TRV” ELECTROMAGNETIC LOCK
If one decides to use an (optional) electromagnetic lock, one mu
connect the “Optional Relay Module” to this connector. The control
unit will also recognize the module automatically and a time interval
(used to art the opening movement of the operator after activating
the electromagnetic lock) will be added.
2.6 – CONNECTING THE “LUZ” COURTESY LIGHT
If one decides to use courtesy light, one mu connect the “Optional
Relay Module” to this connector. By doing so, the operation of the
courtesy light is always enabled.
One mu set the desired time through the DIP switch.
2.7 – CONNECTING THE “RX” LOOSE RECEIVER
A loose receiver can be added to the control unit through the “RX”
connector.
Quando um comando é aceito, um LEDCMD (comando) correspondente
é acionado. O Jumper “HRF” deve ser retirado quando o receptor avulso
é adicionado ao siema de forma a desligar o receptor incorporado.
CAUTION: Before connecting the optional accessories (Elec-
tromagnetic lock and/or Courtesy Light / Traffic Light (Visual Exit
Annunciator), pushbuttons etc), we strongly recommend testing
the general operation of the product. To do so, send a command
to the operator to start the self-learning cycle.
2.8 – "FOT" CLOSING PHOTOCELL CONNECTION
This is a dedicated input port for the 'closing photocell', which is
a sensor that detects an obacle during the gate's closing cycle,
preventing the gate to move if there is an obacle along its course. If
there is a blockage during the closing cycle, the operator reverses its
movement to the opposite direction.
The photocells should be inalled about 50 cm (1.65 ft) above the
ground (in accordance with the manufacturer's recommendation), in
such a way that the both the transmitter and the receiver are aligned
between each other. The electrical connections mu be as follows:
Terminal block 2: 15V (positive "+");
Terminal block 1: GND (negative "-");
Terminal block 3: FOT (Contact of the Photocell).
2.9 – "FAB" OPENING PHOTOCELL CONNECTION
This is a dedicated input port for the 'opening photocell', which is
a sensor that detects an obacle during the gate's opening cycle,
preventing the gate to move if there is an obacle along its course.
If there is a blockage during the opening cycle, the operator ops
moving.
The photocells should be inalled about 50 cm (1.65 ft) above the
ground (in accordance with the manufacturer's recommendation), in
such a way that the both the transmitter and the receiver are aligned
between each other. The electrical connections mu be as follows:
Terminal block 2: 15V (positive "+");
Terminal block 1: GND (negative "-");
Terminal block 4: FAB (Contact of the Photocell).
CAUTION: This control unit is compatible with any kind of photocell
(Normally Open, Normally Closed or Resistive). In order to set the photo-
cell intended to be used, one must connect all photocells and press the
“RAMPA” (Deceleration zone) button, with all photocell aligned, i.e., with
no obstacle between them. One can also calibrate the photocells by using
the PROG programmer (programming tool). To do so, one must enter the
“Calibration” function and press the “+” button on the device’s keypad.
There are LEDs used for checking the commands by the opening (“FA”)
and closing (“FF”) photocells.
2.10 – CONNECTING THE “BOT” PUSHBUTTON
The control unit acknowledges (recognizes) a pushbutton command
when the BOT Terminal block is connected to the GND, i.e., a pulse
to the GND.
Terminal block 1: GND (Negative "-");
Terminal block 4: BOT (NO Contact).
There is a LED used for checking the pushbutton commands ("BOT").
2.11 – CONNECTING THE “ABR” OPENING-ONLY PUSHBUTTON
The control unit acknowledges an opening command when the "ABR"
Terminal block is connected to the GND, i.e., a pulse to the GND.
Terminal block 1: GND (Negative "-");
Terminal block 5: ABR (NO Contact).
There is a LED used for checking the pushbutton commands ("ABR").
2.12 – CONNECTING THE “FEC” CLOSING-ONLY PUSHBUTTON
The control unit acknowledges a closing command when the "FEC"
Terminal block is connected to the "GND" and then released, i.e., a pulse
to the GND and the the button mu be released.
It makes it easier using the control unit in access control syems that
use photocells or inductive loops to automatically close the gate or
automatic barrier.
Terminal block 1: GND (Negative "-");
Terminal block 6: FEC (NO Contact).
There is a LED used for checking the "FEC" terminal block commands.
WARNING
The logic controller provides 15V (400 mA maximum DC Cur-
rent) to power the photocells and receivers. If the devices need
increased voltage or current, using an auxiliary power supply
will be necessary.
2.13 – CONNECTING THE “HIB1” AND "HIB2" LIMIT SWITCH SENSOR
REEDS
The control unit acknowledges a “reed” activated when the pin
corresponding to it on the HIB male pin header is connected to the
GND, i.e., a pulse to the GND.
The only condition to be observed is that the reed corresponding to
the gate open mu be connected in such a way that the “RDA1” LED
lights to the motor connector to the "MOTOR1" terminal block, pin of
the connector “HIB” marked with the letter “A”. And the “RDF1” LED
to the motor connected to the "MOTOR1" mu light when the gate is
closed, pin of the connector “HIB” marked with the letter “F”. The same
procedure mu be carried out to the second motor, connected to the
"MOTOR2" terminal block.
2.14 – “PROG” CONNECTOR
Connector used for communication between the control unit, and the
PROG or BLUE programmers (programming tools).
2.15 – “INFO_UPS” CONNECTOR
This connector is used as the communication between the control
unit and the PPA UPS. With this connection inalled, the control unit
improves the operation when it is working without power grid supply,
i.e., o the batteries.
Their improvements are:
1 The control unit reduces the energy consumption when the
motor is switched on; this is accomplished by decreasing the
working speed, reaching up to a 50% decrease;
2 – When the control unit is in Stand-By mode, the gate is either
open or closed, and the motor is switched o, it sends a command
to the UPS to turn the power amplier o and to reduce the
battery consumption, increasing the autonomy in such situations.
With this feature, it is possible to run out of electric energy for
several hours without draining the battery. Only the RF receiver
and the activation commands are powered directly o the battery,
what allows the control unit to receive a command and afterwards
the PPA UPS turns the voltage elevator on and the operator arts
operating. This syem is patented by PPA.
3 – GATE SYSTEMS' LOGIC FUNCTION
3.1 – FIRST ACTIVATION AFTER INSTALLATION (ACQUIRING / SELF-
LEARNING)
When the inverter is powered for the r time, after being inalled to
the operator, the gate mu be on the middle of its travel, and mu
art an opening movement after an external command or if the button
“CMD” has been pressed.
If it is a closing movement, open the F/R jumper to change the direction
of operation of the motor. If the F/R jumper is closed again, the direction
of operation returns to the previous one.
That done, press the “CMD” button or send an external command to
the control unit.
Afterwards, let the gate open until it leans on the opening opper or
until it activates the 'REEDA'. Then, it will reverse the direction to close;
let it lean on the closing opper or activate the 'REEDF'.
WARNING: The gate operator can operate only with ENCODER or
ENCODER plus REED, but cannot operate with REED only. When the
gate is closing during the self-learning, only a photocell command can
reverse the gate movement.
The automatic gate is now ready to operate.
Note: If the swing gate is endowed with a rabbet (metal rip to hold one
of the leaves), one mu enable a motor delay through PROG. The delay
will be enabled on Motor 2.
3.2 – FROM THE SECOND ACTIVATION ON, WHEN THE CONTROL
UNIT IS DISCONNECTED FROM THE POWER SUPPLY
After the previous operation, the gate will not need to acquire
(memorize) the travel again. It will simply and slowly close after a
command, until it leans on the closing opper; the motor will turn itself
o after a couple seconds. The automatic gate is now ready to operate.
In case the photocell beam is obructed or the control unit receives a
command during this r closing movement, the reference point to be
sought will be the opening one, in order to accelerate the acquiring of
a known point of the gate's travel.
1EEPROM (from Electrically-Erasable Programmable Read-Only Memory) is a non-volatile
oring chip used in computers and other electronic devices.
2Refer to item 3.1 – FIRST ACTIVATION AFTER INSTALLATION (ACQUIRING / SELF-LEARNING).
SYSTEM
GROUNDING
(85V - 265V)
(50Hz - 60Hz)
POWER SUPPLY
PROGRAMMING
BUTTONS
ANALOG LIMIT
SWITCH REED
(MASTER MOTOR)
OPTIONAL
'ALCANCE'
RECEIVER
PPA UPS
COMMUNICATION
(OPTIONAL)
COURTESY LIGHT
PROG
(OPTIONAL) LOCK
INDUCTION MOTOR
(SLAVE)
M
M
INDUCTION MOTOR
(MASTER)
RECEIVER JUMPER
CLOSED = ENABLES RF
OPEN = DISABLES RF
ANALOG LIMIT SWITCH
REED (SLAVE MOTOR) ENCODER CABLE (MOTOR 1)
ENCODER CABLE (MOTOR 2)
TA
CT
LED
P07109 - 01/2022
Rev. 2
TRIFLEX CONNECT DUPLA
CONTROL BOARD
TECHNICAL MANUAL
WARNING
Do not use the equipment
without referring to this
manual first.
Made by: Motoppar Indústria e Comércio de Automatizadores Ltda
Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial
Garça - SP - CEP 17406-200 - Brasil
CNPJ: 52.605.821/0001-55
www.ppa.com.br | +55 14 3407 1000
WARNING
In Hybrid mode, i.e., REED plus ENCODER, if the gate is located
in one of the REEDs, the gate will start with full speed, without
needing to acquire the gate’s travel (path).
CAUTION: It is important to install fixed opening and closing
stoppers on the gate that will be automated.
4 – PROGRAMMING THE INVERTER PARAMETERS
4.1 – 'TST' FUNCTION
When the 'TST' DIP switch is turned on, the control unit enters in an
operation mode which allows one to place the operator in a specic
point of its travel (path) in order to set the limit switch limits or even to
check the mechanical part.
In this operation mode, whenever one presses the 'VFC' button, the
motor 1 is activated clockwise while the button is being pressed; once
it is released, the motor turns itself o, and when the 'TX' button is
pressed, the motor operates counteclockwise. The 'VEL' and 'PAUSA'
buttons have the same functions, respectively, to the motor 2.
4.3 – ADJUSTING PARAMETERS THROUGH THE 'TACTLED SYSTEM'
The control unit is also endowed with quick access functions through its
buttons. When the 'PROG' jumper is closed, one can press the button
corresponding to the desired function in order to set it. In order to
increase the values, one can press the button again until one reaches
the desired level. There are eight levels; the LEDs from N1 up to N8
indicate the respective level. If one wants to decrease the value, one can
press the same button until the LEDs go o and art from the r again.
In order to change another parameter, press the desired button and
repeat the procedure.
In order to save the changes, one can open the 'PROG' jumper. The gate
can now operate normally.
Programming Functions Table:
Button Function Description
“VFC”
Limit switch travel speed
Speed near the oppers.
It has an interval of 5 Hz, from 10Hz up to 50Hz.
Note: The acquiring (memorization, self-learning) speed
is the same as the limit switch, since it is larger than 20
Hz; in case it is smaller, the control board automatically
uses 20 Hz during the acquiring procedure.
“TX”
Function for adding and erasing remote controls
(TX)
1 – Adding: In order to add a remote control, press a
button of the desired remote control; then, observe that
the 'SN' LED quickly ashes if it is receiving the signal.
Press the 'TX' button again to add the control. Observe
that the 'SN' LED remains lit when it receives a signal
already added to the control unit.
2 – Erasing: In order to erase the remote controls
added to the memory, press the 'TX' button for 10
seconds; observe that the 'SN' LED ashes every one
second. After the 10-second interval has elapsed, the
'SN' LED ops timing; at this moment, all added remote
controls have been erased.
“VEL
Speed
Adjus the opening / closing speed of the gate.
Note: It has an interval of 10Hz, from 60Hz up to 140Hz.
“PAUSA
Semi-automatic function/Pause time on automatic
mode.
It has an interval of 30 seconds, from 0 second up to
180 seconds. When '0' is chosen, the operator becomes
semi-automatic.
“LG”
Courtesy Light time.
Selects the time the 'LG' output remains active after the
gate has closed. It has an interval of 30 seconds, from 0
second up to 240 seconds.
“RAMPA
Close Limit Switch.
Increases or decreases the speed the operator arts
decelerating on closing and opening. It has an 8-level
adjument.
Additional functions can be programmed through the PROG
programmer (Programming tool).
5 – CLEAR (ERASE) THE MEMORIZED TRAVEL (PATH)
To clear the memorized travel of the gate, press the 'CMD' button and
hold it pressed until the 'SN' LED gets lit. When the button is released,
the memorized travel is cleared.
Note: The 'PROG' jumper mu be open.
6 – RESTORING THE FACTORY SET DEFAULTS
To reore the factory settings, press the 'CMD' button until the 'SN' LED
gets lit; do not release it; hold it pressed until the 'SN' LEd arts ashing.
When the button is released, the memorized travel is cleared, and the
factory settings are reored.
Note: The 'PROG' jumper mu be open.
7 – ADDING AN RF TRANSMITTER
In order to add an RF transmitter, press the button on the transmitter
and hold it pressed for at lea 2 seconds. After the two seconds have
elapsed, press the 'CMD' button on the control board. Observe that
before the transmitter has been added, the 'SN' LED was quickly
ashing; afterwards, it remains lit (on) during the transmission. A
maximum 256 Fixed Code (FC) or Rolling Code (RC) can be added.
8 – ERASING ALL ADDED RF TRANSMITTERS
In order to erase all added RF transmitters, close the 'PROG' jumper,
press and release the 'TX' button once and then press it again and hold
it pressed for 10 seconds; observe that the 'SN' LED ashes every one
second. After the ten seconds have elapsed, the 'SN' LED ops timing;
at this moment all added transmitters will have been erased.
9 – SELECTING THE RF RECEPTION PROTOCOL (FC/RC)
The control board is factory set to receive a Fixed Code from the remote
controls; in order to select the reception protocol in Rolling Code mode
(RC), ju activate the 'CR/CF' DIP Switch.
Caution: Whenever the ate of this DIP Switch is changed, from FC
to RC or vice versa, the previous described procedure, 'ERASING ALL
ADDED RF TRANSMITTERS' mu be repeated.
10 – ANTI-CRUSH SYSTEM
The anti-crush feature detects the presence of obacles on the gate
travel (path). During a normal operation cycle, if an obacle is detected,
the syem will do as follows:
a) When closing: the gate is activated on the opening direction.
b) When opening: The motor is turned o and it waits to receive a
command to art closing.
On the acquiring (self-learning) cycle, the anti-crush feature only has
the function of recognizing the opening and closing limit switches, i.e.,
the point in the travel where an obacle has been detected will be
considered a limit switch.
WARNING
This anti-crush system is not enough to avoid accidents with
people and pets; therefore, using photocells on the operators
is mandatory.
11 – ENCODER OPERATION TEST
It is possible to te the automators' encoders. In order to do so, ju
connect them to the control unit and check if the 'ECA1' and 'ECB1' or
the 'ECA2' and 'ECB2' LEDs ash whenever the automator is operating.
Each LED corresponds to a sensor; for example, the 'ECA1' LED
corresponds to the sensor 'A' inside the gearmotor 1.
NOTE: For the product to function properly, if it is necessary
to splice the encoder cable, we strongly recommend using a
four-wire cable, each wire being at least 1 mm. The passage of the
encoder cable in the conduit must be separate from the motor
cable, to avoid interference.
12 – EVENT / FAULT INDICATORS
12.1 – MICROCONTROLLER OPERATION INDICATION
The main function of the 'SN' LED is to indicate that the board
microcontroller is properly working; it ashes with a xed frequency
(~1Hz), since it is connected to a power supply.
12.2 – MOTOR OVERCURRENT OR SHORT-CIRCUIT INDICATION
The 'SN' LED rapidly ashes in order to warn that the power amplier
has disarmed due to overcurrent or short-circuit on the motor. The
control unit can operate normally 10 seconds after the Overcurrent.
12.3 – OVERHEATING INDICATION
The 'FC' LED rapidly ashes to warn that the power amplier has
disarmed due to overheating of the heat sink or environment. The
operator will only be able to operate again if the temperature decreases
to less than 100ºC (212° F).
12.4 – LACK OF EEPROM INDICATION
The 'SN' LED ashes twice whenever the memory is absent.
12.5 – EEPROM WITH INVALID DATA INDICATION
The 'SN' LED ashes three times whenever the memory is present but
has a content which the microcontroller does not identify as a Valid
Transmitter Code.
12.6 – OPEN LIMIT SWITCH INDICATION
The 'FC' LED ashes whenever the gate is in an open limit switch area.
12.7 – CLOSED LIMIT SWITCH INDICATION
The 'FC' LED remains lit whenever the gate is in a closed limit switch
area.
12.8 – LOAD ON THE CAPACITORS INDICATION
The 'BUS' LED indicates there is a load on the capacitors of the power
amplier.
Caution: One mu not touch the power area (capacitors area) of
the board whenever this LED is lit, even after the inverter has been
disconnected from the power supply!
12.9 – COMMANDS INDICATION
The 'FA', 'BOT', 'FF', 'ABR' and 'FEC' LEDs indicate that the control unit
is receiving a command from any of the digital inputs, such as 'ABR',
'FEC', 'BOT' or 'FOT'.
13 – FUNCTIONS ACCESSIBLE THROUGH PROG
Add a remote control
This function is used for both adding remote
control and removing (erasing, deleting)
them. In order to add one, one has to
press a button on the remote control for 2
seconds and them press the '+' button to
add it. Repeat the procedure for the other
buttons to add them to the control unit
memory (optional).
In order to remove all remote controls, press
both '-' and '+' buttons simultaneously
and keep them pressed until the message
“Memória Vazia!” (Empty Memory) appears
on the display.
Pause time Pause time in automatic mode; when a
0-second time is selected, it enters semi-
automatic mode.
Closing ramp
(deceleration zone) Area in which the gate arts decelerating
prior to the closing.
Opening ramp
(deceleration zone) Area in which the gate arts decelerating
prior to the opening.
Opening speed Frequency applied to the motor in order to
open the gate.
Closing speed Frequency applied to the motor in order to
close the gate.
Opening ramp speed Speed applied to the motor on the area near
the open gate.
Closing ramp speed Speed applied to the motor on the area near
the closed gate.
Strength (Force)
applied to the motor
With this function, it is possible to apply a
lower rength to the operator to meet anti-
crush syems' requirements.
Strength (Force) in low
speed Strength applied to the motor when in low
rotation, deceleration area.
Courtesy Light time Countdown (Timer) which automatically
turns the courtesy light o after the gate
has closed.
Follow Photocell
Mode
Function used to automatically close the
gate after a vehicle passes through the
photocell beam. When 0 second is selected,
the function is deactivated. With a time
dierent from 0, the gate arts closing after
all sensors are clear and all preset times
had been elapsed. In case any sensor is
obructed, the timing is reset.
Stop on opening
This function is usually enabled in gated
communities, in order to avoid that the gate
ops during the opening maneuver, due
to commands from remote controls from
several residents at the same time.
Lock pulse on closing
This function enables the lock during
a closing maneuver in order to retract
its pin (for gates which do not have the
mechanical device that pushes the pin of the
electromagnetic lock at the moment).
Motor arting speed
This function adjus the r speed applied
to the motor during any beginning of
movement; it usually is lower in order to
avoid a peak of energy consumption on
arting and provides it with increased
security in case the encoder is desconnected
or damaged.
Stoppers' gap
Function for syems using 'ReedDigital' only,
in order to avoid that the operator switches
itself o with the gearmotor too pressed
again the (opening and closing) oppers.
It reduces wear and tear of the pinion and
other mechanical components.
Caution: When the syem is hybrid (Encoder
plus magnetic reed), this function is
automatically set to zero, since the magnetic
reed determines where the gate ops.
Operator model Function which applies initial values to the
parameters closer to the operator being
used.
Photocell Input ports
calibration
This function calibrates the input ports of
the photocells. To do so, one mu connect
all protection devices to the 'FA' and 'FF'
input ports, keep all devices level (aligned
/ without obruction) and press the button
'+'.
Language PROG's Language selection, available in
Portuguese, English and Spanish.
Slave delay
Slave gearmotor delay (Motor 2). The time
set here is used to wait to move the motor
2. During closing it is inverted, i.e., motor 2
closes r and then it waits to art closing
motor 1.
14 – TROUBLESHOOTING
Symptoms Probable Cause(s) Action(s)
The gate does not
correspond to the
travel where it has
been inalled (It
brakes before the
closing opper or
slams when closing).
There is a
memorized travel
dierent from the
travel of the place
where it has been
inalled.
Press both 'CMD'
buttons at the same
time and hold them
pressed until the 'SN'
LED lights.
Gate remains open
and when it receives
a command for
opening, it closes.
Acquiring
(Memorization)
hasn't been
performed properly.
Refer to item 3.1
Fir activation
after inallation
(Acquiring / Self-
learning).
'SN' LED quickly
ashing and the
motor shuts o.
Current sensor
activated. This might
happen when there
is a problem with the
motor.
Check the resior
of the ator. Check
the motor current
(it mu be less than
3A RMS (Average)
and 5A RMS (peak)
(Maximum 2
seconds)).
WARNING
To install digital systems such as encoders, photocells, among
others, it is recommended that the network piping electrical
or connecting cables be separated from the engine to avoid
possible eletronic noise.
GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF WARRANTY
MOTOPPAR, Indury and Commerce of Automatic Gate Operators Ltd., regiered with
the CNPJ (National Regiry of Legal Entities) under Number 52.605.821/0001-55, located at
3526 Dr. Labieno da Coa Machado Avenue, Indurial Dirict, Garça – SP – Brazil, Zip Code
17400-000, manufacturer of PPA Products, hereby guarantees this product again design,
manufacturing or assembly defects and/or supportively as a result of material quality aws
that could make its intended use improper or inadequate, within a legal period of ninety
days from time of acquisition, provided that the inallation inructions described in the
inruction manual are observed.
Due to the credibility and tru placed on PPA products, we will add 275 more days to the
period mentioned above, reaching a warranty period of one year, likewise counted from
the time of acquisition proven by consumer through proof of purchase (Cuomer Receipt).
In case of defect, within the warranty period, PPA responsibilities are rericted to the
repair or subitution of the product manufactured by the company, under the following
conditions:
1. Repair and readjument of equipment may only be carried out by PPA Technical
Assiance, which is qualied to open, remove, and subitute parts or components, as
well as repair defects covered by this warranty; thus, failure on observing this guideline
and the veried use of any non-original parts will cause the resignation of this warranty
on the part of the user;
2. The warranty will not extend to accessories such as cables, screw kit, xing brackets,
power supplies etc.;
3. Expenses for packaging, transportation and product reinallation will be sole
responsibility of the consumer;
4. The equipment mu be sent directly to the Company responsible for the sale
(manufacturer's representative), through the address contained in the purchase invoice,
properly packed, thus avoiding loss of the warranty;
5. Within the additional period of 275 days, visits and transportation in places where
authorized technical assiance is not available will be charged. The co of transportation
of the product and/or technician will be sole responsibility of the consumer and
6. The subitution or repair of the product does not prolong the warranty time.
This warranty will be terminated if the product:
1. Is damaged by natural agents, such as atmospheric discharges, oods, wildres,
landslides etc.;
2. Is inalled in an improper electric power supply or if it is not according to any of the
inallation inructions displayed on the manual;
3. Shows defects caused by droppings, collisions or any other physical accident;
4. Shows signs of product violation or attempted repair by unauthorized personnel;
5. Is not used for its intended purpose;
6. Is not used under normal conditions;
7. Is damaged by accessories or equipment connected to it.
Recommendation:
We recommend that both the inallation and the maintenance of the operator to be
performed by an authorized PPA technical service. If the product fails or has an improper
operation, seek an Authorized Technical Service to x it.
WARNING
In Hybrid mode, i.e., REED plus ENCODER, if the gate is located
in one of the REEDs, the gate will start with full speed, without
needing to acquire the gate’s travel (path).
CAUTION: It is important to install fixed opening and closing
stoppers on the gate that will be automated.
4 – PROGRAMMING THE INVERTER PARAMETERS
4.1 – 'TST' FUNCTION
When the 'TST' DIP switch is turned on, the control unit enters in an
operation mode which allows one to place the operator in a specic
point of its travel (path) in order to set the limit switch limits or even to
check the mechanical part.
In this operation mode, whenever one presses the 'VFC' button, the
motor 1 is activated clockwise while the button is being pressed; once
it is released, the motor turns itself o, and when the 'TX' button is
pressed, the motor operates counteclockwise. The 'VEL' and 'PAUSA'
buttons have the same functions, respectively, to the motor 2.
4.3 – ADJUSTING PARAMETERS THROUGH THE 'TACTLED SYSTEM'
The control unit is also endowed with quick access functions through its
buttons. When the 'PROG' jumper is closed, one can press the button
corresponding to the desired function in order to set it. In order to
increase the values, one can press the button again until one reaches
the desired level. There are eight levels; the LEDs from N1 up to N8
indicate the respective level. If one wants to decrease the value, one can
press the same button until the LEDs go o and art from the r again.
In order to change another parameter, press the desired button and
repeat the procedure.
In order to save the changes, one can open the 'PROG' jumper. The gate
can now operate normally.
Programming Functions Table:
Button Function Description
“VFC”
Limit switch travel speed
Speed near the oppers.
It has an interval of 5 Hz, from 10Hz up to 50Hz.
Note: The acquiring (memorization, self-learning) speed
is the same as the limit switch, since it is larger than 20
Hz; in case it is smaller, the control board automatically
uses 20 Hz during the acquiring procedure.
“TX”
Function for adding and erasing remote controls
(TX)
1 – Adding: In order to add a remote control, press a
button of the desired remote control; then, observe that
the 'SN' LED quickly ashes if it is receiving the signal.
Press the 'TX' button again to add the control. Observe
that the 'SN' LED remains lit when it receives a signal
already added to the control unit.
2 – Erasing: In order to erase the remote controls
added to the memory, press the 'TX' button for 10
seconds; observe that the 'SN' LED ashes every one
second. After the 10-second interval has elapsed, the
'SN' LED ops timing; at this moment, all added remote
controls have been erased.
“VEL
Speed
Adjus the opening / closing speed of the gate.
Note: It has an interval of 10Hz, from 60Hz up to 140Hz.
“PAUSA
Semi-automatic function/Pause time on automatic
mode.
It has an interval of 30 seconds, from 0 second up to
180 seconds. When '0' is chosen, the operator becomes
semi-automatic.
“LG”
Courtesy Light time.
Selects the time the 'LG' output remains active after the
gate has closed. It has an interval of 30 seconds, from 0
second up to 240 seconds.
“RAMPA
Close Limit Switch.
Increases or decreases the speed the operator arts
decelerating on closing and opening. It has an 8-level
adjument.
Additional functions can be programmed through the PROG
programmer (Programming tool).
5 – CLEAR (ERASE) THE MEMORIZED TRAVEL (PATH)
To clear the memorized travel of the gate, press the 'CMD' button and
hold it pressed until the 'SN' LED gets lit. When the button is released,
the memorized travel is cleared.
Note: The 'PROG' jumper mu be open.
6 – RESTORING THE FACTORY SET DEFAULTS
To reore the factory settings, press the 'CMD' button until the 'SN' LED
gets lit; do not release it; hold it pressed until the 'SN' LEd arts ashing.
When the button is released, the memorized travel is cleared, and the
factory settings are reored.
Note: The 'PROG' jumper mu be open.
7 – ADDING AN RF TRANSMITTER
In order to add an RF transmitter, press the button on the transmitter
and hold it pressed for at lea 2 seconds. After the two seconds have
elapsed, press the 'CMD' button on the control board. Observe that
before the transmitter has been added, the 'SN' LED was quickly
ashing; afterwards, it remains lit (on) during the transmission. A
maximum 256 Fixed Code (FC) or Rolling Code (RC) can be added.
8 – ERASING ALL ADDED RF TRANSMITTERS
In order to erase all added RF transmitters, close the 'PROG' jumper,
press and release the 'TX' button once and then press it again and hold
it pressed for 10 seconds; observe that the 'SN' LED ashes every one
second. After the ten seconds have elapsed, the 'SN' LED ops timing;
at this moment all added transmitters will have been erased.
9 – SELECTING THE RF RECEPTION PROTOCOL (FC/RC)
The control board is factory set to receive a Fixed Code from the remote
controls; in order to select the reception protocol in Rolling Code mode
(RC), ju activate the 'CR/CF' DIP Switch.
Caution: Whenever the ate of this DIP Switch is changed, from FC
to RC or vice versa, the previous described procedure, 'ERASING ALL
ADDED RF TRANSMITTERS' mu be repeated.
10 – ANTI-CRUSH SYSTEM
The anti-crush feature detects the presence of obacles on the gate
travel (path). During a normal operation cycle, if an obacle is detected,
the syem will do as follows:
a) When closing: the gate is activated on the opening direction.
b) When opening: The motor is turned o and it waits to receive a
command to art closing.
On the acquiring (self-learning) cycle, the anti-crush feature only has
the function of recognizing the opening and closing limit switches, i.e.,
the point in the travel where an obacle has been detected will be
considered a limit switch.
WARNING
This anti-crush system is not enough to avoid accidents with
people and pets; therefore, using photocells on the operators
is mandatory.
11 – ENCODER OPERATION TEST
It is possible to te the automators' encoders. In order to do so, ju
connect them to the control unit and check if the 'ECA1' and 'ECB1' or
the 'ECA2' and 'ECB2' LEDs ash whenever the automator is operating.
Each LED corresponds to a sensor; for example, the 'ECA1' LED
corresponds to the sensor 'A' inside the gearmotor 1.
NOTE: For the product to function properly, if it is necessary
to splice the encoder cable, we strongly recommend using a
four-wire cable, each wire being at least 1 mm. The passage of the
encoder cable in the conduit must be separate from the motor
cable, to avoid interference.
12 – EVENT / FAULT INDICATORS
12.1 – MICROCONTROLLER OPERATION INDICATION
The main function of the 'SN' LED is to indicate that the board
microcontroller is properly working; it ashes with a xed frequency
(~1Hz), since it is connected to a power supply.
12.2 – MOTOR OVERCURRENT OR SHORT-CIRCUIT INDICATION
The 'SN' LED rapidly ashes in order to warn that the power amplier
has disarmed due to overcurrent or short-circuit on the motor. The
control unit can operate normally 10 seconds after the Overcurrent.
12.3 – OVERHEATING INDICATION
The 'FC' LED rapidly ashes to warn that the power amplier has
disarmed due to overheating of the heat sink or environment. The
operator will only be able to operate again if the temperature decreases
to less than 100ºC (212° F).
12.4 – LACK OF EEPROM INDICATION
The 'SN' LED ashes twice whenever the memory is absent.
12.5 – EEPROM WITH INVALID DATA INDICATION
The 'SN' LED ashes three times whenever the memory is present but
has a content which the microcontroller does not identify as a Valid
Transmitter Code.
12.6 – OPEN LIMIT SWITCH INDICATION
The 'FC' LED ashes whenever the gate is in an open limit switch area.
12.7 – CLOSED LIMIT SWITCH INDICATION
The 'FC' LED remains lit whenever the gate is in a closed limit switch
area.
12.8 – LOAD ON THE CAPACITORS INDICATION
The 'BUS' LED indicates there is a load on the capacitors of the power
amplier.
Caution: One mu not touch the power area (capacitors area) of
the board whenever this LED is lit, even after the inverter has been
disconnected from the power supply!
12.9 – COMMANDS INDICATION
The 'FA', 'BOT', 'FF', 'ABR' and 'FEC' LEDs indicate that the control unit
is receiving a command from any of the digital inputs, such as 'ABR',
'FEC', 'BOT' or 'FOT'.
13 – FUNCTIONS ACCESSIBLE THROUGH PROG
Add a remote control
This function is used for both adding remote
control and removing (erasing, deleting)
them. In order to add one, one has to
press a button on the remote control for 2
seconds and them press the '+' button to
add it. Repeat the procedure for the other
buttons to add them to the control unit
memory (optional).
In order to remove all remote controls, press
both '-' and '+' buttons simultaneously
and keep them pressed until the message
“Memória Vazia!” (Empty Memory) appears
on the display.
Pause time Pause time in automatic mode; when a
0-second time is selected, it enters semi-
automatic mode.
Closing ramp
(deceleration zone) Area in which the gate arts decelerating
prior to the closing.
Opening ramp
(deceleration zone) Area in which the gate arts decelerating
prior to the opening.
Opening speed Frequency applied to the motor in order to
open the gate.
Closing speed Frequency applied to the motor in order to
close the gate.
Opening ramp speed Speed applied to the motor on the area near
the open gate.
Closing ramp speed Speed applied to the motor on the area near
the closed gate.
Strength (Force)
applied to the motor
With this function, it is possible to apply a
lower rength to the operator to meet anti-
crush syems' requirements.
Strength (Force) in low
speed Strength applied to the motor when in low
rotation, deceleration area.
Courtesy Light time Countdown (Timer) which automatically
turns the courtesy light o after the gate
has closed.
Follow Photocell
Mode
Function used to automatically close the
gate after a vehicle passes through the
photocell beam. When 0 second is selected,
the function is deactivated. With a time
dierent from 0, the gate arts closing after
all sensors are clear and all preset times
had been elapsed. In case any sensor is
obructed, the timing is reset.
Stop on opening
This function is usually enabled in gated
communities, in order to avoid that the gate
ops during the opening maneuver, due
to commands from remote controls from
several residents at the same time.
Lock pulse on closing
This function enables the lock during
a closing maneuver in order to retract
its pin (for gates which do not have the
mechanical device that pushes the pin of the
electromagnetic lock at the moment).
Motor arting speed
This function adjus the r speed applied
to the motor during any beginning of
movement; it usually is lower in order to
avoid a peak of energy consumption on
arting and provides it with increased
security in case the encoder is desconnected
or damaged.
Stoppers' gap
Function for syems using 'ReedDigital' only,
in order to avoid that the operator switches
itself o with the gearmotor too pressed
again the (opening and closing) oppers.
It reduces wear and tear of the pinion and
other mechanical components.
Caution: When the syem is hybrid (Encoder
plus magnetic reed), this function is
automatically set to zero, since the magnetic
reed determines where the gate ops.
Operator model Function which applies initial values to the
parameters closer to the operator being
used.
Photocell Input ports
calibration
This function calibrates the input ports of
the photocells. To do so, one mu connect
all protection devices to the 'FA' and 'FF'
input ports, keep all devices level (aligned
/ without obruction) and press the button
'+'.
Language PROG's Language selection, available in
Portuguese, English and Spanish.
Slave delay
Slave gearmotor delay (Motor 2). The time
set here is used to wait to move the motor
2. During closing it is inverted, i.e., motor 2
closes r and then it waits to art closing
motor 1.
14 – TROUBLESHOOTING
Symptoms Probable Cause(s) Action(s)
The gate does not
correspond to the
travel where it has
been inalled (It
brakes before the
closing opper or
slams when closing).
There is a
memorized travel
dierent from the
travel of the place
where it has been
inalled.
Press both 'CMD'
buttons at the same
time and hold them
pressed until the 'SN'
LED lights.
Gate remains open
and when it receives
a command for
opening, it closes.
Acquiring
(Memorization)
hasn't been
performed properly.
Refer to item 3.1
Fir activation
after inallation
(Acquiring / Self-
learning).
'SN' LED quickly
ashing and the
motor shuts o.
Current sensor
activated. This might
happen when there
is a problem with the
motor.
Check the resior
of the ator. Check
the motor current
(it mu be less than
3A RMS (Average)
and 5A RMS (peak)
(Maximum 2
seconds)).
WARNING
To install digital systems such as encoders, photocells, among
others, it is recommended that the network piping electrical
or connecting cables be separated from the engine to avoid
possible eletronic noise.
GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF WARRANTY
MOTOPPAR, Indury and Commerce of Automatic Gate Operators Ltd., regiered with
the CNPJ (National Regiry of Legal Entities) under Number 52.605.821/0001-55, located at
3526 Dr. Labieno da Coa Machado Avenue, Indurial Dirict, Garça – SP – Brazil, Zip Code
17400-000, manufacturer of PPA Products, hereby guarantees this product again design,
manufacturing or assembly defects and/or supportively as a result of material quality aws
that could make its intended use improper or inadequate, within a legal period of ninety
days from time of acquisition, provided that the inallation inructions described in the
inruction manual are observed.
Due to the credibility and tru placed on PPA products, we will add 275 more days to the
period mentioned above, reaching a warranty period of one year, likewise counted from
the time of acquisition proven by consumer through proof of purchase (Cuomer Receipt).
In case of defect, within the warranty period, PPA responsibilities are rericted to the
repair or subitution of the product manufactured by the company, under the following
conditions:
1. Repair and readjument of equipment may only be carried out by PPA Technical
Assiance, which is qualied to open, remove, and subitute parts or components, as
well as repair defects covered by this warranty; thus, failure on observing this guideline
and the veried use of any non-original parts will cause the resignation of this warranty
on the part of the user;
2. The warranty will not extend to accessories such as cables, screw kit, xing brackets,
power supplies etc.;
3. Expenses for packaging, transportation and product reinallation will be sole
responsibility of the consumer;
4. The equipment mu be sent directly to the Company responsible for the sale
(manufacturer's representative), through the address contained in the purchase invoice,
properly packed, thus avoiding loss of the warranty;
5. Within the additional period of 275 days, visits and transportation in places where
authorized technical assiance is not available will be charged. The co of transportation
of the product and/or technician will be sole responsibility of the consumer and
6. The subitution or repair of the product does not prolong the warranty time.
This warranty will be terminated if the product:
1. Is damaged by natural agents, such as atmospheric discharges, oods, wildres,
landslides etc.;
2. Is inalled in an improper electric power supply or if it is not according to any of the
inallation inructions displayed on the manual;
3. Shows defects caused by droppings, collisions or any other physical accident;
4. Shows signs of product violation or attempted repair by unauthorized personnel;
5. Is not used for its intended purpose;
6. Is not used under normal conditions;
7. Is damaged by accessories or equipment connected to it.
Recommendation:
We recommend that both the inallation and the maintenance of the operator to be
performed by an authorized PPA technical service. If the product fails or has an improper
operation, seek an Authorized Technical Service to x it.
WARNING
In Hybrid mode, i.e., REED plus ENCODER, if the gate is located
in one of the REEDs, the gate will start with full speed, without
needing to acquire the gate’s travel (path).
CAUTION: It is important to install fixed opening and closing
stoppers on the gate that will be automated.
4 – PROGRAMMING THE INVERTER PARAMETERS
4.1 – 'TST' FUNCTION
When the 'TST' DIP switch is turned on, the control unit enters in an
operation mode which allows one to place the operator in a specic
point of its travel (path) in order to set the limit switch limits or even to
check the mechanical part.
In this operation mode, whenever one presses the 'VFC' button, the
motor 1 is activated clockwise while the button is being pressed; once
it is released, the motor turns itself o, and when the 'TX' button is
pressed, the motor operates counteclockwise. The 'VEL' and 'PAUSA'
buttons have the same functions, respectively, to the motor 2.
4.3 – ADJUSTING PARAMETERS THROUGH THE 'TACTLED SYSTEM'
The control unit is also endowed with quick access functions through its
buttons. When the 'PROG' jumper is closed, one can press the button
corresponding to the desired function in order to set it. In order to
increase the values, one can press the button again until one reaches
the desired level. There are eight levels; the LEDs from N1 up to N8
indicate the respective level. If one wants to decrease the value, one can
press the same button until the LEDs go o and art from the r again.
In order to change another parameter, press the desired button and
repeat the procedure.
In order to save the changes, one can open the 'PROG' jumper. The gate
can now operate normally.
Programming Functions Table:
Button Function Description
“VFC”
Limit switch travel speed
Speed near the oppers.
It has an interval of 5 Hz, from 10Hz up to 50Hz.
Note: The acquiring (memorization, self-learning) speed
is the same as the limit switch, since it is larger than 20
Hz; in case it is smaller, the control board automatically
uses 20 Hz during the acquiring procedure.
“TX”
Function for adding and erasing remote controls
(TX)
1 – Adding: In order to add a remote control, press a
button of the desired remote control; then, observe that
the 'SN' LED quickly ashes if it is receiving the signal.
Press the 'TX' button again to add the control. Observe
that the 'SN' LED remains lit when it receives a signal
already added to the control unit.
2 – Erasing: In order to erase the remote controls
added to the memory, press the 'TX' button for 10
seconds; observe that the 'SN' LED ashes every one
second. After the 10-second interval has elapsed, the
'SN' LED ops timing; at this moment, all added remote
controls have been erased.
“VEL
Speed
Adjus the opening / closing speed of the gate.
Note: It has an interval of 10Hz, from 60Hz up to 140Hz.
“PAUSA
Semi-automatic function/Pause time on automatic
mode.
It has an interval of 30 seconds, from 0 second up to
180 seconds. When '0' is chosen, the operator becomes
semi-automatic.
“LG”
Courtesy Light time.
Selects the time the 'LG' output remains active after the
gate has closed. It has an interval of 30 seconds, from 0
second up to 240 seconds.
“RAMPA
Close Limit Switch.
Increases or decreases the speed the operator arts
decelerating on closing and opening. It has an 8-level
adjument.
Additional functions can be programmed through the PROG
programmer (Programming tool).
5 – CLEAR (ERASE) THE MEMORIZED TRAVEL (PATH)
To clear the memorized travel of the gate, press the 'CMD' button and
hold it pressed until the 'SN' LED gets lit. When the button is released,
the memorized travel is cleared.
Note: The 'PROG' jumper mu be open.
6 – RESTORING THE FACTORY SET DEFAULTS
To reore the factory settings, press the 'CMD' button until the 'SN' LED
gets lit; do not release it; hold it pressed until the 'SN' LEd arts ashing.
When the button is released, the memorized travel is cleared, and the
factory settings are reored.
Note: The 'PROG' jumper mu be open.
7 – ADDING AN RF TRANSMITTER
In order to add an RF transmitter, press the button on the transmitter
and hold it pressed for at lea 2 seconds. After the two seconds have
elapsed, press the 'CMD' button on the control board. Observe that
before the transmitter has been added, the 'SN' LED was quickly
ashing; afterwards, it remains lit (on) during the transmission. A
maximum 256 Fixed Code (FC) or Rolling Code (RC) can be added.
8 – ERASING ALL ADDED RF TRANSMITTERS
In order to erase all added RF transmitters, close the 'PROG' jumper,
press and release the 'TX' button once and then press it again and hold
it pressed for 10 seconds; observe that the 'SN' LED ashes every one
second. After the ten seconds have elapsed, the 'SN' LED ops timing;
at this moment all added transmitters will have been erased.
9 – SELECTING THE RF RECEPTION PROTOCOL (FC/RC)
The control board is factory set to receive a Fixed Code from the remote
controls; in order to select the reception protocol in Rolling Code mode
(RC), ju activate the 'CR/CF' DIP Switch.
Caution: Whenever the ate of this DIP Switch is changed, from FC
to RC or vice versa, the previous described procedure, 'ERASING ALL
ADDED RF TRANSMITTERS' mu be repeated.
10 – ANTI-CRUSH SYSTEM
The anti-crush feature detects the presence of obacles on the gate
travel (path). During a normal operation cycle, if an obacle is detected,
the syem will do as follows:
a) When closing: the gate is activated on the opening direction.
b) When opening: The motor is turned o and it waits to receive a
command to art closing.
On the acquiring (self-learning) cycle, the anti-crush feature only has
the function of recognizing the opening and closing limit switches, i.e.,
the point in the travel where an obacle has been detected will be
considered a limit switch.
WARNING
This anti-crush system is not enough to avoid accidents with
people and pets; therefore, using photocells on the operators
is mandatory.
11 – ENCODER OPERATION TEST
It is possible to te the automators' encoders. In order to do so, ju
connect them to the control unit and check if the 'ECA1' and 'ECB1' or
the 'ECA2' and 'ECB2' LEDs ash whenever the automator is operating.
Each LED corresponds to a sensor; for example, the 'ECA1' LED
corresponds to the sensor 'A' inside the gearmotor 1.
NOTE: For the product to function properly, if it is necessary
to splice the encoder cable, we strongly recommend using a
four-wire cable, each wire being at least 1 mm. The passage of the
encoder cable in the conduit must be separate from the motor
cable, to avoid interference.
12 – EVENT / FAULT INDICATORS
12.1 – MICROCONTROLLER OPERATION INDICATION
The main function of the 'SN' LED is to indicate that the board
microcontroller is properly working; it ashes with a xed frequency
(~1Hz), since it is connected to a power supply.
12.2 – MOTOR OVERCURRENT OR SHORT-CIRCUIT INDICATION
The 'SN' LED rapidly ashes in order to warn that the power amplier
has disarmed due to overcurrent or short-circuit on the motor. The
control unit can operate normally 10 seconds after the Overcurrent.
12.3 – OVERHEATING INDICATION
The 'FC' LED rapidly ashes to warn that the power amplier has
disarmed due to overheating of the heat sink or environment. The
operator will only be able to operate again if the temperature decreases
to less than 100ºC (212° F).
12.4 – LACK OF EEPROM INDICATION
The 'SN' LED ashes twice whenever the memory is absent.
12.5 – EEPROM WITH INVALID DATA INDICATION
The 'SN' LED ashes three times whenever the memory is present but
has a content which the microcontroller does not identify as a Valid
Transmitter Code.
12.6 – OPEN LIMIT SWITCH INDICATION
The 'FC' LED ashes whenever the gate is in an open limit switch area.
12.7 – CLOSED LIMIT SWITCH INDICATION
The 'FC' LED remains lit whenever the gate is in a closed limit switch
area.
12.8 – LOAD ON THE CAPACITORS INDICATION
The 'BUS' LED indicates there is a load on the capacitors of the power
amplier.
Caution: One mu not touch the power area (capacitors area) of
the board whenever this LED is lit, even after the inverter has been
disconnected from the power supply!
12.9 – COMMANDS INDICATION
The 'FA', 'BOT', 'FF', 'ABR' and 'FEC' LEDs indicate that the control unit
is receiving a command from any of the digital inputs, such as 'ABR',
'FEC', 'BOT' or 'FOT'.
13 – FUNCTIONS ACCESSIBLE THROUGH PROG
Add a remote control
This function is used for both adding remote
control and removing (erasing, deleting)
them. In order to add one, one has to
press a button on the remote control for 2
seconds and them press the '+' button to
add it. Repeat the procedure for the other
buttons to add them to the control unit
memory (optional).
In order to remove all remote controls, press
both '-' and '+' buttons simultaneously
and keep them pressed until the message
“Memória Vazia!” (Empty Memory) appears
on the display.
Pause time Pause time in automatic mode; when a
0-second time is selected, it enters semi-
automatic mode.
Closing ramp
(deceleration zone) Area in which the gate arts decelerating
prior to the closing.
Opening ramp
(deceleration zone) Area in which the gate arts decelerating
prior to the opening.
Opening speed Frequency applied to the motor in order to
open the gate.
Closing speed Frequency applied to the motor in order to
close the gate.
Opening ramp speed Speed applied to the motor on the area near
the open gate.
Closing ramp speed Speed applied to the motor on the area near
the closed gate.
Strength (Force)
applied to the motor
With this function, it is possible to apply a
lower rength to the operator to meet anti-
crush syems' requirements.
Strength (Force) in low
speed Strength applied to the motor when in low
rotation, deceleration area.
Courtesy Light time Countdown (Timer) which automatically
turns the courtesy light o after the gate
has closed.
Follow Photocell
Mode
Function used to automatically close the
gate after a vehicle passes through the
photocell beam. When 0 second is selected,
the function is deactivated. With a time
dierent from 0, the gate arts closing after
all sensors are clear and all preset times
had been elapsed. In case any sensor is
obructed, the timing is reset.
Stop on opening
This function is usually enabled in gated
communities, in order to avoid that the gate
ops during the opening maneuver, due
to commands from remote controls from
several residents at the same time.
Lock pulse on closing
This function enables the lock during
a closing maneuver in order to retract
its pin (for gates which do not have the
mechanical device that pushes the pin of the
electromagnetic lock at the moment).
Motor arting speed
This function adjus the r speed applied
to the motor during any beginning of
movement; it usually is lower in order to
avoid a peak of energy consumption on
arting and provides it with increased
security in case the encoder is desconnected
or damaged.
Stoppers' gap
Function for syems using 'ReedDigital' only,
in order to avoid that the operator switches
itself o with the gearmotor too pressed
again the (opening and closing) oppers.
It reduces wear and tear of the pinion and
other mechanical components.
Caution: When the syem is hybrid (Encoder
plus magnetic reed), this function is
automatically set to zero, since the magnetic
reed determines where the gate ops.
Operator model Function which applies initial values to the
parameters closer to the operator being
used.
Photocell Input ports
calibration
This function calibrates the input ports of
the photocells. To do so, one mu connect
all protection devices to the 'FA' and 'FF'
input ports, keep all devices level (aligned
/ without obruction) and press the button
'+'.
Language PROG's Language selection, available in
Portuguese, English and Spanish.
Slave delay
Slave gearmotor delay (Motor 2). The time
set here is used to wait to move the motor
2. During closing it is inverted, i.e., motor 2
closes r and then it waits to art closing
motor 1.
14 – TROUBLESHOOTING
Symptoms Probable Cause(s) Action(s)
The gate does not
correspond to the
travel where it has
been inalled (It
brakes before the
closing opper or
slams when closing).
There is a
memorized travel
dierent from the
travel of the place
where it has been
inalled.
Press both 'CMD'
buttons at the same
time and hold them
pressed until the 'SN'
LED lights.
Gate remains open
and when it receives
a command for
opening, it closes.
Acquiring
(Memorization)
hasn't been
performed properly.
Refer to item 3.1
Fir activation
after inallation
(Acquiring / Self-
learning).
'SN' LED quickly
ashing and the
motor shuts o.
Current sensor
activated. This might
happen when there
is a problem with the
motor.
Check the resior
of the ator. Check
the motor current
(it mu be less than
3A RMS (Average)
and 5A RMS (peak)
(Maximum 2
seconds)).
WARNING
To install digital systems such as encoders, photocells, among
others, it is recommended that the network piping electrical
or connecting cables be separated from the engine to avoid
possible eletronic noise.
GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF WARRANTY
MOTOPPAR, Indury and Commerce of Automatic Gate Operators Ltd., regiered with
the CNPJ (National Regiry of Legal Entities) under Number 52.605.821/0001-55, located at
3526 Dr. Labieno da Coa Machado Avenue, Indurial Dirict, Garça – SP – Brazil, Zip Code
17400-000, manufacturer of PPA Products, hereby guarantees this product again design,
manufacturing or assembly defects and/or supportively as a result of material quality aws
that could make its intended use improper or inadequate, within a legal period of ninety
days from time of acquisition, provided that the inallation inructions described in the
inruction manual are observed.
Due to the credibility and tru placed on PPA products, we will add 275 more days to the
period mentioned above, reaching a warranty period of one year, likewise counted from
the time of acquisition proven by consumer through proof of purchase (Cuomer Receipt).
In case of defect, within the warranty period, PPA responsibilities are rericted to the
repair or subitution of the product manufactured by the company, under the following
conditions:
1. Repair and readjument of equipment may only be carried out by PPA Technical
Assiance, which is qualied to open, remove, and subitute parts or components, as
well as repair defects covered by this warranty; thus, failure on observing this guideline
and the veried use of any non-original parts will cause the resignation of this warranty
on the part of the user;
2. The warranty will not extend to accessories such as cables, screw kit, xing brackets,
power supplies etc.;
3. Expenses for packaging, transportation and product reinallation will be sole
responsibility of the consumer;
4. The equipment mu be sent directly to the Company responsible for the sale
(manufacturer's representative), through the address contained in the purchase invoice,
properly packed, thus avoiding loss of the warranty;
5. Within the additional period of 275 days, visits and transportation in places where
authorized technical assiance is not available will be charged. The co of transportation
of the product and/or technician will be sole responsibility of the consumer and
6. The subitution or repair of the product does not prolong the warranty time.
This warranty will be terminated if the product:
1. Is damaged by natural agents, such as atmospheric discharges, oods, wildres,
landslides etc.;
2. Is inalled in an improper electric power supply or if it is not according to any of the
inallation inructions displayed on the manual;
3. Shows defects caused by droppings, collisions or any other physical accident;
4. Shows signs of product violation or attempted repair by unauthorized personnel;
5. Is not used for its intended purpose;
6. Is not used under normal conditions;
7. Is damaged by accessories or equipment connected to it.
Recommendation:
We recommend that both the inallation and the maintenance of the operator to be
performed by an authorized PPA technical service. If the product fails or has an improper
operation, seek an Authorized Technical Service to x it.
WARNING
In Hybrid mode, i.e., REED plus ENCODER, if the gate is located
in one of the REEDs, the gate will start with full speed, without
needing to acquire the gate’s travel (path).
CAUTION: It is important to install fixed opening and closing
stoppers on the gate that will be automated.
4 – PROGRAMMING THE INVERTER PARAMETERS
4.1 – 'TST' FUNCTION
When the 'TST' DIP switch is turned on, the control unit enters in an
operation mode which allows one to place the operator in a specic
point of its travel (path) in order to set the limit switch limits or even to
check the mechanical part.
In this operation mode, whenever one presses the 'VFC' button, the
motor 1 is activated clockwise while the button is being pressed; once
it is released, the motor turns itself o, and when the 'TX' button is
pressed, the motor operates counteclockwise. The 'VEL' and 'PAUSA'
buttons have the same functions, respectively, to the motor 2.
4.3 – ADJUSTING PARAMETERS THROUGH THE 'TACTLED SYSTEM'
The control unit is also endowed with quick access functions through its
buttons. When the 'PROG' jumper is closed, one can press the button
corresponding to the desired function in order to set it. In order to
increase the values, one can press the button again until one reaches
the desired level. There are eight levels; the LEDs from N1 up to N8
indicate the respective level. If one wants to decrease the value, one can
press the same button until the LEDs go o and art from the r again.
In order to change another parameter, press the desired button and
repeat the procedure.
In order to save the changes, one can open the 'PROG' jumper. The gate
can now operate normally.
Programming Functions Table:
Button Function Description
“VFC”
Limit switch travel speed
Speed near the oppers.
It has an interval of 5 Hz, from 10Hz up to 50Hz.
Note: The acquiring (memorization, self-learning) speed
is the same as the limit switch, since it is larger than 20
Hz; in case it is smaller, the control board automatically
uses 20 Hz during the acquiring procedure.
“TX”
Function for adding and erasing remote controls
(TX)
1 – Adding: In order to add a remote control, press a
button of the desired remote control; then, observe that
the 'SN' LED quickly ashes if it is receiving the signal.
Press the 'TX' button again to add the control. Observe
that the 'SN' LED remains lit when it receives a signal
already added to the control unit.
2 – Erasing: In order to erase the remote controls
added to the memory, press the 'TX' button for 10
seconds; observe that the 'SN' LED ashes every one
second. After the 10-second interval has elapsed, the
'SN' LED ops timing; at this moment, all added remote
controls have been erased.
“VEL
Speed
Adjus the opening / closing speed of the gate.
Note: It has an interval of 10Hz, from 60Hz up to 140Hz.
“PAUSA
Semi-automatic function/Pause time on automatic
mode.
It has an interval of 30 seconds, from 0 second up to
180 seconds. When '0' is chosen, the operator becomes
semi-automatic.
“LG”
Courtesy Light time.
Selects the time the 'LG' output remains active after the
gate has closed. It has an interval of 30 seconds, from 0
second up to 240 seconds.
“RAMPA
Close Limit Switch.
Increases or decreases the speed the operator arts
decelerating on closing and opening. It has an 8-level
adjument.
Additional functions can be programmed through the PROG
programmer (Programming tool).
5 – CLEAR (ERASE) THE MEMORIZED TRAVEL (PATH)
To clear the memorized travel of the gate, press the 'CMD' button and
hold it pressed until the 'SN' LED gets lit. When the button is released,
the memorized travel is cleared.
Note: The 'PROG' jumper mu be open.
6 – RESTORING THE FACTORY SET DEFAULTS
To reore the factory settings, press the 'CMD' button until the 'SN' LED
gets lit; do not release it; hold it pressed until the 'SN' LEd arts ashing.
When the button is released, the memorized travel is cleared, and the
factory settings are reored.
Note: The 'PROG' jumper mu be open.
7 – ADDING AN RF TRANSMITTER
In order to add an RF transmitter, press the button on the transmitter
and hold it pressed for at lea 2 seconds. After the two seconds have
elapsed, press the 'CMD' button on the control board. Observe that
before the transmitter has been added, the 'SN' LED was quickly
ashing; afterwards, it remains lit (on) during the transmission. A
maximum 256 Fixed Code (FC) or Rolling Code (RC) can be added.
8 – ERASING ALL ADDED RF TRANSMITTERS
In order to erase all added RF transmitters, close the 'PROG' jumper,
press and release the 'TX' button once and then press it again and hold
it pressed for 10 seconds; observe that the 'SN' LED ashes every one
second. After the ten seconds have elapsed, the 'SN' LED ops timing;
at this moment all added transmitters will have been erased.
9 – SELECTING THE RF RECEPTION PROTOCOL (FC/RC)
The control board is factory set to receive a Fixed Code from the remote
controls; in order to select the reception protocol in Rolling Code mode
(RC), ju activate the 'CR/CF' DIP Switch.
Caution: Whenever the ate of this DIP Switch is changed, from FC
to RC or vice versa, the previous described procedure, 'ERASING ALL
ADDED RF TRANSMITTERS' mu be repeated.
10 – ANTI-CRUSH SYSTEM
The anti-crush feature detects the presence of obacles on the gate
travel (path). During a normal operation cycle, if an obacle is detected,
the syem will do as follows:
a) When closing: the gate is activated on the opening direction.
b) When opening: The motor is turned o and it waits to receive a
command to art closing.
On the acquiring (self-learning) cycle, the anti-crush feature only has
the function of recognizing the opening and closing limit switches, i.e.,
the point in the travel where an obacle has been detected will be
considered a limit switch.
WARNING
This anti-crush system is not enough to avoid accidents with
people and pets; therefore, using photocells on the operators
is mandatory.
11 – ENCODER OPERATION TEST
It is possible to te the automators' encoders. In order to do so, ju
connect them to the control unit and check if the 'ECA1' and 'ECB1' or
the 'ECA2' and 'ECB2' LEDs ash whenever the automator is operating.
Each LED corresponds to a sensor; for example, the 'ECA1' LED
corresponds to the sensor 'A' inside the gearmotor 1.
NOTE: For the product to function properly, if it is necessary
to splice the encoder cable, we strongly recommend using a
four-wire cable, each wire being at least 1 mm. The passage of the
encoder cable in the conduit must be separate from the motor
cable, to avoid interference.
12 – EVENT / FAULT INDICATORS
12.1 – MICROCONTROLLER OPERATION INDICATION
The main function of the 'SN' LED is to indicate that the board
microcontroller is properly working; it ashes with a xed frequency
(~1Hz), since it is connected to a power supply.
12.2 – MOTOR OVERCURRENT OR SHORT-CIRCUIT INDICATION
The 'SN' LED rapidly ashes in order to warn that the power amplier
has disarmed due to overcurrent or short-circuit on the motor. The
control unit can operate normally 10 seconds after the Overcurrent.
12.3 – OVERHEATING INDICATION
The 'FC' LED rapidly ashes to warn that the power amplier has
disarmed due to overheating of the heat sink or environment. The
operator will only be able to operate again if the temperature decreases
to less than 100ºC (212° F).
12.4 – LACK OF EEPROM INDICATION
The 'SN' LED ashes twice whenever the memory is absent.
12.5 – EEPROM WITH INVALID DATA INDICATION
The 'SN' LED ashes three times whenever the memory is present but
has a content which the microcontroller does not identify as a Valid
Transmitter Code.
12.6 – OPEN LIMIT SWITCH INDICATION
The 'FC' LED ashes whenever the gate is in an open limit switch area.
12.7 – CLOSED LIMIT SWITCH INDICATION
The 'FC' LED remains lit whenever the gate is in a closed limit switch
area.
12.8 – LOAD ON THE CAPACITORS INDICATION
The 'BUS' LED indicates there is a load on the capacitors of the power
amplier.
Caution: One mu not touch the power area (capacitors area) of
the board whenever this LED is lit, even after the inverter has been
disconnected from the power supply!
12.9 – COMMANDS INDICATION
The 'FA', 'BOT', 'FF', 'ABR' and 'FEC' LEDs indicate that the control unit
is receiving a command from any of the digital inputs, such as 'ABR',
'FEC', 'BOT' or 'FOT'.
13 – FUNCTIONS ACCESSIBLE THROUGH PROG
Add a remote control
This function is used for both adding remote
control and removing (erasing, deleting)
them. In order to add one, one has to
press a button on the remote control for 2
seconds and them press the '+' button to
add it. Repeat the procedure for the other
buttons to add them to the control unit
memory (optional).
In order to remove all remote controls, press
both '-' and '+' buttons simultaneously
and keep them pressed until the message
“Memória Vazia!” (Empty Memory) appears
on the display.
Pause time Pause time in automatic mode; when a
0-second time is selected, it enters semi-
automatic mode.
Closing ramp
(deceleration zone) Area in which the gate arts decelerating
prior to the closing.
Opening ramp
(deceleration zone) Area in which the gate arts decelerating
prior to the opening.
Opening speed Frequency applied to the motor in order to
open the gate.
Closing speed Frequency applied to the motor in order to
close the gate.
Opening ramp speed Speed applied to the motor on the area near
the open gate.
Closing ramp speed Speed applied to the motor on the area near
the closed gate.
Strength (Force)
applied to the motor
With this function, it is possible to apply a
lower rength to the operator to meet anti-
crush syems' requirements.
Strength (Force) in low
speed Strength applied to the motor when in low
rotation, deceleration area.
Courtesy Light time Countdown (Timer) which automatically
turns the courtesy light o after the gate
has closed.
Follow Photocell
Mode
Function used to automatically close the
gate after a vehicle passes through the
photocell beam. When 0 second is selected,
the function is deactivated. With a time
dierent from 0, the gate arts closing after
all sensors are clear and all preset times
had been elapsed. In case any sensor is
obructed, the timing is reset.
Stop on opening
This function is usually enabled in gated
communities, in order to avoid that the gate
ops during the opening maneuver, due
to commands from remote controls from
several residents at the same time.
Lock pulse on closing
This function enables the lock during
a closing maneuver in order to retract
its pin (for gates which do not have the
mechanical device that pushes the pin of the
electromagnetic lock at the moment).
Motor arting speed
This function adjus the r speed applied
to the motor during any beginning of
movement; it usually is lower in order to
avoid a peak of energy consumption on
arting and provides it with increased
security in case the encoder is desconnected
or damaged.
Stoppers' gap
Function for syems using 'ReedDigital' only,
in order to avoid that the operator switches
itself o with the gearmotor too pressed
again the (opening and closing) oppers.
It reduces wear and tear of the pinion and
other mechanical components.
Caution: When the syem is hybrid (Encoder
plus magnetic reed), this function is
automatically set to zero, since the magnetic
reed determines where the gate ops.
Operator model Function which applies initial values to the
parameters closer to the operator being
used.
Photocell Input ports
calibration
This function calibrates the input ports of
the photocells. To do so, one mu connect
all protection devices to the 'FA' and 'FF'
input ports, keep all devices level (aligned
/ without obruction) and press the button
'+'.
Language PROG's Language selection, available in
Portuguese, English and Spanish.
Slave delay
Slave gearmotor delay (Motor 2). The time
set here is used to wait to move the motor
2. During closing it is inverted, i.e., motor 2
closes r and then it waits to art closing
motor 1.
14 – TROUBLESHOOTING
Symptoms Probable Cause(s) Action(s)
The gate does not
correspond to the
travel where it has
been inalled (It
brakes before the
closing opper or
slams when closing).
There is a
memorized travel
dierent from the
travel of the place
where it has been
inalled.
Press both 'CMD'
buttons at the same
time and hold them
pressed until the 'SN'
LED lights.
Gate remains open
and when it receives
a command for
opening, it closes.
Acquiring
(Memorization)
hasn't been
performed properly.
Refer to item 3.1
Fir activation
after inallation
(Acquiring / Self-
learning).
'SN' LED quickly
ashing and the
motor shuts o.
Current sensor
activated. This might
happen when there
is a problem with the
motor.
Check the resior
of the ator. Check
the motor current
(it mu be less than
3A RMS (Average)
and 5A RMS (peak)
(Maximum 2
seconds)).
WARNING
To install digital systems such as encoders, photocells, among
others, it is recommended that the network piping electrical
or connecting cables be separated from the engine to avoid
possible eletronic noise.
GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF WARRANTY
MOTOPPAR, Indury and Commerce of Automatic Gate Operators Ltd., regiered with
the CNPJ (National Regiry of Legal Entities) under Number 52.605.821/0001-55, located at
3526 Dr. Labieno da Coa Machado Avenue, Indurial Dirict, Garça – SP – Brazil, Zip Code
17400-000, manufacturer of PPA Products, hereby guarantees this product again design,
manufacturing or assembly defects and/or supportively as a result of material quality aws
that could make its intended use improper or inadequate, within a legal period of ninety
days from time of acquisition, provided that the inallation inructions described in the
inruction manual are observed.
Due to the credibility and tru placed on PPA products, we will add 275 more days to the
period mentioned above, reaching a warranty period of one year, likewise counted from
the time of acquisition proven by consumer through proof of purchase (Cuomer Receipt).
In case of defect, within the warranty period, PPA responsibilities are rericted to the
repair or subitution of the product manufactured by the company, under the following
conditions:
1. Repair and readjument of equipment may only be carried out by PPA Technical
Assiance, which is qualied to open, remove, and subitute parts or components, as
well as repair defects covered by this warranty; thus, failure on observing this guideline
and the veried use of any non-original parts will cause the resignation of this warranty
on the part of the user;
2. The warranty will not extend to accessories such as cables, screw kit, xing brackets,
power supplies etc.;
3. Expenses for packaging, transportation and product reinallation will be sole
responsibility of the consumer;
4. The equipment mu be sent directly to the Company responsible for the sale
(manufacturer's representative), through the address contained in the purchase invoice,
properly packed, thus avoiding loss of the warranty;
5. Within the additional period of 275 days, visits and transportation in places where
authorized technical assiance is not available will be charged. The co of transportation
of the product and/or technician will be sole responsibility of the consumer and
6. The subitution or repair of the product does not prolong the warranty time.
This warranty will be terminated if the product:
1. Is damaged by natural agents, such as atmospheric discharges, oods, wildres,
landslides etc.;
2. Is inalled in an improper electric power supply or if it is not according to any of the
inallation inructions displayed on the manual;
3. Shows defects caused by droppings, collisions or any other physical accident;
4. Shows signs of product violation or attempted repair by unauthorized personnel;
5. Is not used for its intended purpose;
6. Is not used under normal conditions;
7. Is damaged by accessories or equipment connected to it.
Recommendation:
We recommend that both the inallation and the maintenance of the operator to be
performed by an authorized PPA technical service. If the product fails or has an improper
operation, seek an Authorized Technical Service to x it.
1 – PRESENTACIÓN: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL
SISTEMA ELECTRÓNICO
Todos los parámetros de la Central Electrónica Triex Connect Dupla pueden
ser denidos a través del programador electrónico PROG de PPA en tres
idiomas (portugués, inglés o español) o BLUE. Se puede usar en todos los
modelos de automatizadores de portones de PPA que tengan Motores de
Inducción.
Ella posee una memoria EEProm1 que almacena los códigos de los
Transmisores grabados de forma encriptada y los parámetros de la operación
de la central como, por ejemplo, rampa, tiempo de pausa etc. La Central
es también compatible con Transmisores de Código Rodante (variable) con
protocolo propio de PPA.
Se puede accionar el siema por control remoto a través del receptor de
radiofrecuencia incorporado, un receptor suelto o por cualquier otro
dispositivo que suminire un contacto NA (normalmente abierto) como, por
ejemplo, una botonera.
A Triex Connect Dupla é ideal para o uso com Nobreaks PPA. Ela possui
recursos para redução de consumo quando eá operando por bateria.
El control de posición del portón es hecho a través de un siema de encoder
patentado por PPA llamado “Reed Digital”.
2 – CENTRAL CONTROLADORA
2.1 – CONEXIONES ELÉCTRICAS
Vea las conexiones eléctricas en general en el diagrama a continuación.
2.2 – ALIMENTACIÓN DEL SISTEMA
Se debe hacer la conexión de la red eléctrica en las entradas L y N
del borne (bloque terminal) de alimentación, conector 110 220VAC,
vea gura 1.
Importante: El automatizador es bivolt (doble voltaje) automático, baa
alimentar la central con una voltaje entre 110V haa 220V, la frecuencia
de la red eléctrica puederá ser de 50Hz haa 60Hz.
2.3 – CONEXIÓN DE LOS MOTORES DE INDUCCIÓN
Los tres cables (alambres) del motor de inducción deben ser conectados
a los bornes “MOTOR1” y “MOTOR2”. NO ES NECESARIO OBEDECER LA
SECUENCIA DE COLORES2. Por manera predeterminada, el motor 2 es
el motor con retardo.
2.4 – CONEXIÓN DE LOS ENCODERS “ENC1” Y "ENC2"
Son utilizados para la conexión, a través de un cable adecuado, entre
el motor y la Central Controladora. Dentro de la caja de velocidades
del automatizador hay sensores que suminiran informaciones
de sentido de desplazamiento y posición del portón durante la
operación (funcionamiento). Eas informaciones son esenciales para el
funcionamiento adecuado del automatizador.
Hay dos sensores dentro del encoder y cada uno es representado por
los LEDs ECA1, ECB1, ECA2 y ECB2. Cada uno se enciende de acuerdo
con la posición del disco correspondiente.
2.5 – CONEXIÓN DE LA ELECTROCERRADURA “TRV”
Si se quiere usar una electrocerradura (opcional), se debe conectar el
"Módulo Opcional Relé" en ee conector. La central reconoce el módulo
automáticamente y añade un intervalo de tiempo para empezar el
movimiento de apertura del automatizador tras el accionamiento de la
traba (electrocerradura).
2.6 – CONEXIÓN DE LA LUZ DE CORTESÍA “LUZ”
Si se quiere usar luz de cortesía, se debe conectar el "Módulo Opcional
Relé" en ee conector. El funcionamiento de la luz de cortesía eará
siempre habilitada.
Baa programar el intervalo de tiempo que se quiere a través del
programador electrónico PROG.
2.7 – CONEXIÓN DEL RECEPTOR SUELTO “RX”
Se puede añadir un receptor suelto a la central a través del conector
“RX”.
Quando um comando é aceito, um LEDCMD (comando) correspondente
é acionado. O Jumper “HRF” deve ser retirado quando o receptor avulso
é adicionado ao siema de forma a desligar o receptor incorporado.
NOTA: Antes de conectar los accesorios opcionales (Elec-
trocerradura y/o Luz de Cortea / Semáforo, botoneras etc.), se
recomienda probar totalmente el funcionamiento del equipo.
Para esto, basta generar un comando para accionar el ciclo de
memorización del recorrido del automatizador.
2.8 – CONEXIÓN DE LA FOTOCÉLULA PARA CIERRE "FOT"
Ea entrada es dedicada para la fotocélula de cierre, sensor que detecta
un obáculo durante el cierre del portón, impidiendo el movimiento
del automatizador si hay algún obáculo en su recorrido. Si hay una
obrucción durante el movimiento de cierre, el automatizador invierte
la dirección para apertura.
Se debe inalar las fotoceldas colocadas a una altura de
aproximadamente 50 cm del suelo (o según recomendaciones
del fabricante), de forma que el transmisor y el receptor se queden
alineados uno en relación con el otro. La conexión eléctrica debe ser así:
Borne 2: 15V (positivo "+");
Borne 1: GND (negativo "-");
Borne 3: FOT (Contacto de la fotocélula).
2.9 – CONEXIÓN DE LA FOTOCÉLULA PARA APERTURA "FAB"
Ea entrada es dedicada para la fotocélula de apertura, sensor que
detecta un obáculo durante la apertura del portón, impidiendo el
movimiento del automatizador si hay algún obáculo en su recorrido.
Si hay una obrucción durante el movimiento de apertura, el
automatizador detiene su movimiento.
Se debe inalar las fotoceldas colocadas a una altura de
aproximadamente 50 cm del suelo (o según recomendaciones
del fabricante), de forma que el transmisor y el receptor se queden
alineados uno en relación con el otro. La conexión eléctrica debe ser así:
Borne 2: 15V (positivo "+");
Borne 1: GND (negativo "-");
Borne 4: FAB (Contacto de la fotocélula).
NOTA: Esta central funciona con cualquier tipo de fotocé-
lula, NA, NC o resistivas. Para configurar la fotocélula que será
utilizada, basta conectar todas las fotolulas y pulsar el botón
“RAMPAcon las fotolulas alineadas, es decir, sin obstáculos.
Se puede calibrar las fotocélulas a través del PROG; basta acceder
a la funcn para calibracn y pulsar la tecla “(+)” del teclado
PROG.
Hay LEDs para visualización de comandos por fotocélulas de
apertura (“FA”) y cierre (“FF”).
2.10 – CONEXIÓN DE LA BOTONERA “BOT”
La central reconoce un comando de botonera cuando se conecta el
borne “BOT” al “GND”, es decir, un pulso para GND.
Borne 1: GND (negativo “-“);
Borne 4: BOT (Contacto NA).
Hay un LED para visualización de comandos por botonera (“BOT”).
2.11 – CONEXIÓN DE LA BOTONERA PARA APERTURA “ABR”
La central electrónica reconoce un comando de apertura cuando se
conecta el borne "ABR" al "GND", eo es, un pulso para GND.
Borne 1: GND (negativo “-“);
Borne 5: ABR (Contacto NA).
Hay un LED para visualización de comandos por el borne “ABR”.
2.12 – CONEXIÓN DE LA BOTONERA PARA CIERRE “FEC”
La central electrónica reconoce un comando de cierre cuando se
conecta el borne "FEC" al "GND" y después suelto, eo es, un pulso
para GND y poeriormente el botón debe ser suelto.
Eso facilita el uso en siemas de control de acceso que utilizan
fotoceldas o lazos inductivos para cerrar automáticamente el portón
o barrera automática.
Borne 1: GND (negativo “-“);
Borne 6: FEC (Contacto NA).
Hay un LED para visualización de comandos por el borne “FEC”.
IMPORTANTE
El Controlador Lógico suministra 15 V (corriente continua má-
xima de 400 mA) para alimentacn de fotocélulas y receptores.
Caso los equipos necesiten de más tensión o corriente mayor, se
debe usar una fuente de enera auxiliar
2.13 – CONEXIÓN DE LOS SENSORES REED DE FINAL DE CARRERA
“HIB1” Y “HIB2”
La central reconoce un “reed” accionado cuando se conecta el pine
correspondiente en el conector de pines “HIB” al GND, eo es, un pulso
para GND.
La única condición que debe ser observada es que el reed que
representa el portón abierto debe ser conectado de forma que el LED
“RDA1” para el motor conectado al borne "MOTOR1" encienda, pine del
conector “HIB” marcado con la letra “A”. Y el LED “RDF1” para el motor
conectado al borne "MOTOR1" debe encender cuando el portón eé
cerrado, pine del conector “REED” marcado con la letra “F”. El mismo
procedimiento debe ser seguido para el segundo motor, conectado al
borne “MOTOR2”.
2.14 – CONECTOR “PROG”
Ee conector es el medio de comunicación entre la central y los
programadores electrónicos PROG o BLUE.
2.15 – CONECTOR “INFO_UPS”
Ee conector es el medio de comunicación entre la central electrónica
e el No-break PPA. Con ea conexión inalada, la central mejora su
funcionamiento cuando eá funcionando sin energía de la red eléctrica,
eo es, por las baterías.
Sus optimizaciones son:
1 – La central electrónica reduce el consumo cuando el motor eá
encendido. Eo ocurre a través de la reducción de la velocidad de
trabajo, y puede llegar haa 50% de la reducción;
2 – Cuando la central electrónica eá en espera (Standby), portón
abierto o cerrado, el motor eá apagado, entonces él envía un
comando para el No-break PPA apagar la etapa de potencia y
reducir el consumo de la batería, aumentando la autonomía en
ea situación. Con ese recurso, es posible quedar sin energía por
varias horas sin descargar la batería. Apenas el receptor RF y los
comandos para accionamiento quedan energizados directamente
por la batería, lo que permite que la central electrónica reciba un
comando y después el No-break PPA encienda la etapa elevadora
de tensión y el automatizador empiece a abrir o cerrar. Ese siema
eá patentado por PPA
3 – FUNCIÓN LÓGICA DEL SISTEMA PARA PORTONES
3.1 – PRIMER ACCIONAMIENTO DEL INVERTIDOR TRAS SER
INSTALADO EN EL AUTOMATIZADOR (MEMORIZACIÓN)
Cuando el inversor sea energizado por la primera vez, tras ser inalado
en el automatizador, el portón debe empezar un movimiento de
apertura tras un comando externo o si el botón “CMD” sea pulsado.
Si el movimiento sea de cierre de cualquier una de las hojas del portón,
cambie el eado del DIP Switch "F/R" correspondiente (motor 1 =
"F/R1" y motor 2 = "F/R2"). Si se coloca el jumper (puente, saltador)
nuevamente, el sentido de rotación vuelve al eado de operación
anterior.
Una vez hecho eo, pulse “CMD” o accione un comando externo para
la central.
Hecho eo, deje el portón abrir haa que él se recuee en el tope
de apertura o accione el "REEDA" (reed de apertura). Después, él va
a revertir el sentido para cerrar, deje que él se recuee en el tope de
cierre o accione el "REEDF" (reed de cierre).
IMPORTANTE: El automatizador de portón puede funcionar solamente
con ENCODER o ENCODER y REED, pero no puede funcionar solamente
con REED. Durante el cierre en el período de memorización, solamente
un comando de fotocélula puede revertir el portón.
Ahora el portón automático ya eá lio para funcionar.
Nota: Si el portón pivotante eá equipado con tope jado en una de las
hojas, se debe inserir retardo para el motor a través del PROG. El motor
2 recibe el retardo.
3.2 – A PARTIR DEL SEGUNDO ACCIONAMIENTO ADELANTE,
CUANDO SE DESCONECTA LA CENTRAL DE LA RED ELÉCTRICA
Tras la operación anterior, el portón no necesitará memorizar el
recorrido nuevamente. Él simplemente cerrará lentamente tras un
comando, haa que se recuee en el tope de cierre; el motor apagará
tras algunos segundos. El portón ya eá lio para funcionar.
Si la fotocélula sea obruida o la central reciba un comando durante
ee primer cierre, el punto de referencia a ser buscado será el de
apertura, para acelerar el reconocimiento de un punto conocido del
recorrido.
1EEPROM (Electrically-Erasable Programmable Read-Only Memory) es un microprocesador
no volátil usado en ordenadores y otros aparatos electrónicos.
2Vea ítem PRIMER ACCIONAMIENTO DEL INVERTIDOR TRAS SER INSTALADO EN EL
AUTOMATIZADOR (MEMORIZACIÓN).
TIERRA
DEL SISTEMA
RED ELÉCTRICA
(85V - 265V)
(50Hz - 60Hz)
BOTONES DE
PROGRAMACIÓN
REED DE FINAL DE
CARRERA ANALÓGICO
MOTOR "MAESTRO" RECEPTOR
ALCANCE
(OPCIONAL)
COMUNICACIÓN
NOBREAK PPA
LUZ DE CORTESÍA
(OPCIONAL)
PROG
ELECTROCERRADURA
(OPCIONAL)
MOTOR DE INDUCCIÓN
("ESCLAVO")
M
M
MOTOR DE INDUCCIÓN
("MAESTRO")
JUMPER DEL RECEPTOR
CERRADO = HABILITA RF
ABIERTO = DESHABILITA RF
REED DE FINAL DE
CARRERA ANALÓGICO
MOTOR "ESCLAVO"
CABLE DEL ENCODER (MOTOR 1)
CABLE DEL ENCODER (MOTOR 2)
TA
CT
LED
P07109 - 01/2022
Rev. 2
CENTRAL TRIFLEX
CONNECT DUPLA
MANUAL TÉCNICO
IMPORTANTE
No utilice el equipo sin
antes leer este manual de
instrucciones.
Fabricado por: Motoppar Indústria e Comércio de Automatizadores Ltda
Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial
Garça - SP - CEP 17406-200 - Brasil
CNPJ: 52.605.821/0001-55
www.ppa.com.br | +55 14 3407 1000
1 – PRESENTACIÓN: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL
SISTEMA ELECTRÓNICO
Todos los parámetros de la Central Electrónica Triex Connect Dupla pueden
ser denidos a través del programador electrónico PROG de PPA en tres
idiomas (portugués, inglés o español) o BLUE. Se puede usar en todos los
modelos de automatizadores de portones de PPA que tengan Motores de
Inducción.
Ella posee una memoria EEProm1 que almacena los códigos de los
Transmisores grabados de forma encriptada y los parámetros de la operación
de la central como, por ejemplo, rampa, tiempo de pausa etc. La Central
es también compatible con Transmisores de Código Rodante (variable) con
protocolo propio de PPA.
Se puede accionar el siema por control remoto a través del receptor de
radiofrecuencia incorporado, un receptor suelto o por cualquier otro
dispositivo que suminire un contacto NA (normalmente abierto) como, por
ejemplo, una botonera.
A Triex Connect Dupla é ideal para o uso com Nobreaks PPA. Ela possui
recursos para redução de consumo quando eá operando por bateria.
El control de posición del portón es hecho a través de un siema de encoder
patentado por PPA llamado “Reed Digital”.
2 – CENTRAL CONTROLADORA
2.1 – CONEXIONES ELÉCTRICAS
Vea las conexiones eléctricas en general en el diagrama a continuación.
2.2 – ALIMENTACIÓN DEL SISTEMA
Se debe hacer la conexión de la red eléctrica en las entradas L y N
del borne (bloque terminal) de alimentación, conector 110 220VAC,
vea gura 1.
Importante: El automatizador es bivolt (doble voltaje) automático, baa
alimentar la central con una voltaje entre 110V haa 220V, la frecuencia
de la red eléctrica puederá ser de 50Hz haa 60Hz.
2.3 – CONEXIÓN DE LOS MOTORES DE INDUCCIÓN
Los tres cables (alambres) del motor de inducción deben ser conectados
a los bornes “MOTOR1” y “MOTOR2”. NO ES NECESARIO OBEDECER LA
SECUENCIA DE COLORES2. Por manera predeterminada, el motor 2 es
el motor con retardo.
2.4 – CONEXIÓN DE LOS ENCODERS “ENC1” Y "ENC2"
Son utilizados para la conexión, a través de un cable adecuado, entre
el motor y la Central Controladora. Dentro de la caja de velocidades
del automatizador hay sensores que suminiran informaciones
de sentido de desplazamiento y posición del portón durante la
operación (funcionamiento). Eas informaciones son esenciales para el
funcionamiento adecuado del automatizador.
Hay dos sensores dentro del encoder y cada uno es representado por
los LEDs ECA1, ECB1, ECA2 y ECB2. Cada uno se enciende de acuerdo
con la posición del disco correspondiente.
2.5 – CONEXIÓN DE LA ELECTROCERRADURA “TRV”
Si se quiere usar una electrocerradura (opcional), se debe conectar el
"Módulo Opcional Relé" en ee conector. La central reconoce el módulo
automáticamente y añade un intervalo de tiempo para empezar el
movimiento de apertura del automatizador tras el accionamiento de la
traba (electrocerradura).
2.6 – CONEXIÓN DE LA LUZ DE CORTESÍA “LUZ”
Si se quiere usar luz de cortesía, se debe conectar el "Módulo Opcional
Relé" en ee conector. El funcionamiento de la luz de cortesía eará
siempre habilitada.
Baa programar el intervalo de tiempo que se quiere a través del
programador electrónico PROG.
2.7 – CONEXIÓN DEL RECEPTOR SUELTO “RX”
Se puede añadir un receptor suelto a la central a través del conector
“RX”.
Quando um comando é aceito, um LEDCMD (comando) correspondente
é acionado. O Jumper “HRF” deve ser retirado quando o receptor avulso
é adicionado ao siema de forma a desligar o receptor incorporado.
NOTA: Antes de conectar los accesorios opcionales (Elec-
trocerradura y/o Luz de Cortea / Semáforo, botoneras etc.), se
recomienda probar totalmente el funcionamiento del equipo.
Para esto, basta generar un comando para accionar el ciclo de
memorización del recorrido del automatizador.
2.8 – CONEXIÓN DE LA FOTOCÉLULA PARA CIERRE "FOT"
Ea entrada es dedicada para la fotocélula de cierre, sensor que detecta
un obáculo durante el cierre del portón, impidiendo el movimiento
del automatizador si hay algún obáculo en su recorrido. Si hay una
obrucción durante el movimiento de cierre, el automatizador invierte
la dirección para apertura.
Se debe inalar las fotoceldas colocadas a una altura de
aproximadamente 50 cm del suelo (o según recomendaciones
del fabricante), de forma que el transmisor y el receptor se queden
alineados uno en relación con el otro. La conexión eléctrica debe ser así:
Borne 2: 15V (positivo "+");
Borne 1: GND (negativo "-");
Borne 3: FOT (Contacto de la fotocélula).
2.9 – CONEXIÓN DE LA FOTOCÉLULA PARA APERTURA "FAB"
Ea entrada es dedicada para la fotocélula de apertura, sensor que
detecta un obáculo durante la apertura del portón, impidiendo el
movimiento del automatizador si hay algún obáculo en su recorrido.
Si hay una obrucción durante el movimiento de apertura, el
automatizador detiene su movimiento.
Se debe inalar las fotoceldas colocadas a una altura de
aproximadamente 50 cm del suelo (o según recomendaciones
del fabricante), de forma que el transmisor y el receptor se queden
alineados uno en relación con el otro. La conexión eléctrica debe ser así:
Borne 2: 15V (positivo "+");
Borne 1: GND (negativo "-");
Borne 4: FAB (Contacto de la fotocélula).
NOTA: Esta central funciona con cualquier tipo de fotocé-
lula, NA, NC o resistivas. Para configurar la fotocélula que será
utilizada, basta conectar todas las fotolulas y pulsar el botón
“RAMPAcon las fotolulas alineadas, es decir, sin obstáculos.
Se puede calibrar las fotocélulas a través del PROG; basta acceder
a la funcn para calibracn y pulsar la tecla “(+)” del teclado
PROG.
Hay LEDs para visualización de comandos por fotocélulas de
apertura (“FA”) y cierre (“FF”).
2.10 – CONEXIÓN DE LA BOTONERA “BOT”
La central reconoce un comando de botonera cuando se conecta el
borne “BOT” al “GND”, es decir, un pulso para GND.
Borne 1: GND (negativo “-“);
Borne 4: BOT (Contacto NA).
Hay un LED para visualización de comandos por botonera (“BOT”).
2.11 – CONEXIÓN DE LA BOTONERA PARA APERTURA “ABR”
La central electrónica reconoce un comando de apertura cuando se
conecta el borne "ABR" al "GND", eo es, un pulso para GND.
Borne 1: GND (negativo “-“);
Borne 5: ABR (Contacto NA).
Hay un LED para visualización de comandos por el borne “ABR”.
2.12 – CONEXIÓN DE LA BOTONERA PARA CIERRE “FEC”
La central electrónica reconoce un comando de cierre cuando se
conecta el borne "FEC" al "GND" y después suelto, eo es, un pulso
para GND y poeriormente el botón debe ser suelto.
Eso facilita el uso en siemas de control de acceso que utilizan
fotoceldas o lazos inductivos para cerrar automáticamente el portón
o barrera automática.
Borne 1: GND (negativo “-“);
Borne 6: FEC (Contacto NA).
Hay un LED para visualización de comandos por el borne “FEC”.
IMPORTANTE
El Controlador Lógico suministra 15 V (corriente continua má-
xima de 400 mA) para alimentacn de fotocélulas y receptores.
Caso los equipos necesiten de más tensión o corriente mayor, se
debe usar una fuente de enera auxiliar
2.13 – CONEXIÓN DE LOS SENSORES REED DE FINAL DE CARRERA
“HIB1” Y “HIB2”
La central reconoce un “reed” accionado cuando se conecta el pine
correspondiente en el conector de pines “HIB” al GND, eo es, un pulso
para GND.
La única condición que debe ser observada es que el reed que
representa el portón abierto debe ser conectado de forma que el LED
“RDA1” para el motor conectado al borne "MOTOR1" encienda, pine del
conector “HIB” marcado con la letra “A”. Y el LED “RDF1” para el motor
conectado al borne "MOTOR1" debe encender cuando el portón eé
cerrado, pine del conector “REED” marcado con la letra “F”. El mismo
procedimiento debe ser seguido para el segundo motor, conectado al
borne “MOTOR2”.
2.14 – CONECTOR “PROG”
Ee conector es el medio de comunicación entre la central y los
programadores electrónicos PROG o BLUE.
2.15 – CONECTOR “INFO_UPS”
Ee conector es el medio de comunicación entre la central electrónica
e el No-break PPA. Con ea conexión inalada, la central mejora su
funcionamiento cuando eá funcionando sin energía de la red eléctrica,
eo es, por las baterías.
Sus optimizaciones son:
1 – La central electrónica reduce el consumo cuando el motor eá
encendido. Eo ocurre a través de la reducción de la velocidad de
trabajo, y puede llegar haa 50% de la reducción;
2 – Cuando la central electrónica eá en espera (Standby), portón
abierto o cerrado, el motor eá apagado, entonces él envía un
comando para el No-break PPA apagar la etapa de potencia y
reducir el consumo de la batería, aumentando la autonomía en
ea situación. Con ese recurso, es posible quedar sin energía por
varias horas sin descargar la batería. Apenas el receptor RF y los
comandos para accionamiento quedan energizados directamente
por la batería, lo que permite que la central electrónica reciba un
comando y después el No-break PPA encienda la etapa elevadora
de tensión y el automatizador empiece a abrir o cerrar. Ese siema
eá patentado por PPA
3 – FUNCIÓN LÓGICA DEL SISTEMA PARA PORTONES
3.1 – PRIMER ACCIONAMIENTO DEL INVERTIDOR TRAS SER
INSTALADO EN EL AUTOMATIZADOR (MEMORIZACIÓN)
Cuando el inversor sea energizado por la primera vez, tras ser inalado
en el automatizador, el portón debe empezar un movimiento de
apertura tras un comando externo o si el botón “CMD” sea pulsado.
Si el movimiento sea de cierre de cualquier una de las hojas del portón,
cambie el eado del DIP Switch "F/R" correspondiente (motor 1 =
"F/R1" y motor 2 = "F/R2"). Si se coloca el jumper (puente, saltador)
nuevamente, el sentido de rotación vuelve al eado de operación
anterior.
Una vez hecho eo, pulse “CMD” o accione un comando externo para
la central.
Hecho eo, deje el portón abrir haa que él se recuee en el tope
de apertura o accione el "REEDA" (reed de apertura). Después, él va
a revertir el sentido para cerrar, deje que él se recuee en el tope de
cierre o accione el "REEDF" (reed de cierre).
IMPORTANTE: El automatizador de portón puede funcionar solamente
con ENCODER o ENCODER y REED, pero no puede funcionar solamente
con REED. Durante el cierre en el período de memorización, solamente
un comando de fotocélula puede revertir el portón.
Ahora el portón automático ya eá lio para funcionar.
Nota: Si el portón pivotante eá equipado con tope jado en una de las
hojas, se debe inserir retardo para el motor a través del PROG. El motor
2 recibe el retardo.
3.2 – A PARTIR DEL SEGUNDO ACCIONAMIENTO ADELANTE,
CUANDO SE DESCONECTA LA CENTRAL DE LA RED ELÉCTRICA
Tras la operación anterior, el portón no necesitará memorizar el
recorrido nuevamente. Él simplemente cerrará lentamente tras un
comando, haa que se recuee en el tope de cierre; el motor apagará
tras algunos segundos. El portón ya eá lio para funcionar.
Si la fotocélula sea obruida o la central reciba un comando durante
ee primer cierre, el punto de referencia a ser buscado será el de
apertura, para acelerar el reconocimiento de un punto conocido del
recorrido.
1EEPROM (Electrically-Erasable Programmable Read-Only Memory) es un microprocesador
no volátil usado en ordenadores y otros aparatos electrónicos.
2Vea ítem PRIMER ACCIONAMIENTO DEL INVERTIDOR TRAS SER INSTALADO EN EL
AUTOMATIZADOR (MEMORIZACIÓN).
TIERRA
DEL SISTEMA
RED ELÉCTRICA
(85V - 265V)
(50Hz - 60Hz)
BOTONES DE
PROGRAMACIÓN
REED DE FINAL DE
CARRERA ANALÓGICO
MOTOR "MAESTRO" RECEPTOR
ALCANCE
(OPCIONAL)
COMUNICACIÓN
NOBREAK PPA
LUZ DE CORTESÍA
(OPCIONAL)
PROG
ELECTROCERRADURA
(OPCIONAL)
MOTOR DE INDUCCIÓN
("ESCLAVO")
M
M
MOTOR DE INDUCCIÓN
("MAESTRO")
JUMPER DEL RECEPTOR
CERRADO = HABILITA RF
ABIERTO = DESHABILITA RF
REED DE FINAL DE
CARRERA ANALÓGICO
MOTOR "ESCLAVO"
CABLE DEL ENCODER (MOTOR 1)
CABLE DEL ENCODER (MOTOR 2)
TA
CT
LED
P07109 - 01/2022
Rev. 2
CENTRAL TRIFLEX
CONNECT DUPLA
MANUAL TÉCNICO
IMPORTANTE
No utilice el equipo sin
antes leer este manual de
instrucciones.
Fabricado por: Motoppar Indústria e Comércio de Automatizadores Ltda
Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial
Garça - SP - CEP 17406-200 - Brasil
CNPJ: 52.605.821/0001-55
www.ppa.com.br | +55 14 3407 1000
1 – PRESENTACIÓN: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL
SISTEMA ELECTRÓNICO
Todos los parámetros de la Central Electrónica Triex Connect Dupla pueden
ser denidos a través del programador electrónico PROG de PPA en tres
idiomas (portugués, inglés o español) o BLUE. Se puede usar en todos los
modelos de automatizadores de portones de PPA que tengan Motores de
Inducción.
Ella posee una memoria EEProm1 que almacena los códigos de los
Transmisores grabados de forma encriptada y los parámetros de la operación
de la central como, por ejemplo, rampa, tiempo de pausa etc. La Central
es también compatible con Transmisores de Código Rodante (variable) con
protocolo propio de PPA.
Se puede accionar el siema por control remoto a través del receptor de
radiofrecuencia incorporado, un receptor suelto o por cualquier otro
dispositivo que suminire un contacto NA (normalmente abierto) como, por
ejemplo, una botonera.
A Triex Connect Dupla é ideal para o uso com Nobreaks PPA. Ela possui
recursos para redução de consumo quando eá operando por bateria.
El control de posición del portón es hecho a través de un siema de encoder
patentado por PPA llamado “Reed Digital”.
2 – CENTRAL CONTROLADORA
2.1 – CONEXIONES ELÉCTRICAS
Vea las conexiones eléctricas en general en el diagrama a continuación.
2.2 – ALIMENTACIÓN DEL SISTEMA
Se debe hacer la conexión de la red eléctrica en las entradas L y N
del borne (bloque terminal) de alimentación, conector 110 220VAC,
vea gura 1.
Importante: El automatizador es bivolt (doble voltaje) automático, baa
alimentar la central con una voltaje entre 110V haa 220V, la frecuencia
de la red eléctrica puederá ser de 50Hz haa 60Hz.
2.3 – CONEXIÓN DE LOS MOTORES DE INDUCCIÓN
Los tres cables (alambres) del motor de inducción deben ser conectados
a los bornes “MOTOR1” y “MOTOR2”. NO ES NECESARIO OBEDECER LA
SECUENCIA DE COLORES2. Por manera predeterminada, el motor 2 es
el motor con retardo.
2.4 – CONEXIÓN DE LOS ENCODERS “ENC1” Y "ENC2"
Son utilizados para la conexión, a través de un cable adecuado, entre
el motor y la Central Controladora. Dentro de la caja de velocidades
del automatizador hay sensores que suminiran informaciones
de sentido de desplazamiento y posición del portón durante la
operación (funcionamiento). Eas informaciones son esenciales para el
funcionamiento adecuado del automatizador.
Hay dos sensores dentro del encoder y cada uno es representado por
los LEDs ECA1, ECB1, ECA2 y ECB2. Cada uno se enciende de acuerdo
con la posición del disco correspondiente.
2.5 – CONEXIÓN DE LA ELECTROCERRADURA “TRV”
Si se quiere usar una electrocerradura (opcional), se debe conectar el
"Módulo Opcional Relé" en ee conector. La central reconoce el módulo
automáticamente y añade un intervalo de tiempo para empezar el
movimiento de apertura del automatizador tras el accionamiento de la
traba (electrocerradura).
2.6 – CONEXIÓN DE LA LUZ DE CORTESÍA “LUZ”
Si se quiere usar luz de cortesía, se debe conectar el "Módulo Opcional
Relé" en ee conector. El funcionamiento de la luz de cortesía eará
siempre habilitada.
Baa programar el intervalo de tiempo que se quiere a través del
programador electrónico PROG.
2.7 – CONEXIÓN DEL RECEPTOR SUELTO “RX”
Se puede añadir un receptor suelto a la central a través del conector
“RX”.
Quando um comando é aceito, um LEDCMD (comando) correspondente
é acionado. O Jumper “HRF” deve ser retirado quando o receptor avulso
é adicionado ao siema de forma a desligar o receptor incorporado.
NOTA: Antes de conectar los accesorios opcionales (Elec-
trocerradura y/o Luz de Cortea / Semáforo, botoneras etc.), se
recomienda probar totalmente el funcionamiento del equipo.
Para esto, basta generar un comando para accionar el ciclo de
memorización del recorrido del automatizador.
2.8 – CONEXIÓN DE LA FOTOCÉLULA PARA CIERRE "FOT"
Ea entrada es dedicada para la fotocélula de cierre, sensor que detecta
un obáculo durante el cierre del portón, impidiendo el movimiento
del automatizador si hay algún obáculo en su recorrido. Si hay una
obrucción durante el movimiento de cierre, el automatizador invierte
la dirección para apertura.
Se debe inalar las fotoceldas colocadas a una altura de
aproximadamente 50 cm del suelo (o según recomendaciones
del fabricante), de forma que el transmisor y el receptor se queden
alineados uno en relación con el otro. La conexión eléctrica debe ser así:
Borne 2: 15V (positivo "+");
Borne 1: GND (negativo "-");
Borne 3: FOT (Contacto de la fotocélula).
2.9 – CONEXIÓN DE LA FOTOCÉLULA PARA APERTURA "FAB"
Ea entrada es dedicada para la fotocélula de apertura, sensor que
detecta un obáculo durante la apertura del portón, impidiendo el
movimiento del automatizador si hay algún obáculo en su recorrido.
Si hay una obrucción durante el movimiento de apertura, el
automatizador detiene su movimiento.
Se debe inalar las fotoceldas colocadas a una altura de
aproximadamente 50 cm del suelo (o según recomendaciones
del fabricante), de forma que el transmisor y el receptor se queden
alineados uno en relación con el otro. La conexión eléctrica debe ser así:
Borne 2: 15V (positivo "+");
Borne 1: GND (negativo "-");
Borne 4: FAB (Contacto de la fotocélula).
NOTA: Esta central funciona con cualquier tipo de fotocé-
lula, NA, NC o resistivas. Para configurar la fotocélula que será
utilizada, basta conectar todas las fotolulas y pulsar el botón
“RAMPAcon las fotolulas alineadas, es decir, sin obstáculos.
Se puede calibrar las fotocélulas a través del PROG; basta acceder
a la funcn para calibracn y pulsar la tecla “(+)” del teclado
PROG.
Hay LEDs para visualización de comandos por fotocélulas de
apertura (“FA”) y cierre (“FF”).
2.10 – CONEXIÓN DE LA BOTONERA “BOT”
La central reconoce un comando de botonera cuando se conecta el
borne “BOT” al “GND”, es decir, un pulso para GND.
Borne 1: GND (negativo “-“);
Borne 4: BOT (Contacto NA).
Hay un LED para visualización de comandos por botonera (“BOT”).
2.11 – CONEXIÓN DE LA BOTONERA PARA APERTURA “ABR”
La central electrónica reconoce un comando de apertura cuando se
conecta el borne "ABR" al "GND", eo es, un pulso para GND.
Borne 1: GND (negativo “-“);
Borne 5: ABR (Contacto NA).
Hay un LED para visualización de comandos por el borne “ABR”.
2.12 – CONEXIÓN DE LA BOTONERA PARA CIERRE “FEC”
La central electrónica reconoce un comando de cierre cuando se
conecta el borne "FEC" al "GND" y después suelto, eo es, un pulso
para GND y poeriormente el botón debe ser suelto.
Eso facilita el uso en siemas de control de acceso que utilizan
fotoceldas o lazos inductivos para cerrar automáticamente el portón
o barrera automática.
Borne 1: GND (negativo “-“);
Borne 6: FEC (Contacto NA).
Hay un LED para visualización de comandos por el borne “FEC”.
IMPORTANTE
El Controlador Lógico suministra 15 V (corriente continua má-
xima de 400 mA) para alimentacn de fotocélulas y receptores.
Caso los equipos necesiten de más tensión o corriente mayor, se
debe usar una fuente de enera auxiliar
2.13 – CONEXIÓN DE LOS SENSORES REED DE FINAL DE CARRERA
“HIB1” Y “HIB2”
La central reconoce un “reed” accionado cuando se conecta el pine
correspondiente en el conector de pines “HIB” al GND, eo es, un pulso
para GND.
La única condición que debe ser observada es que el reed que
representa el portón abierto debe ser conectado de forma que el LED
“RDA1” para el motor conectado al borne "MOTOR1" encienda, pine del
conector “HIB” marcado con la letra “A”. Y el LED “RDF1” para el motor
conectado al borne "MOTOR1" debe encender cuando el portón eé
cerrado, pine del conector “REED” marcado con la letra “F”. El mismo
procedimiento debe ser seguido para el segundo motor, conectado al
borne “MOTOR2”.
2.14 – CONECTOR “PROG”
Ee conector es el medio de comunicación entre la central y los
programadores electrónicos PROG o BLUE.
2.15 – CONECTOR “INFO_UPS”
Ee conector es el medio de comunicación entre la central electrónica
e el No-break PPA. Con ea conexión inalada, la central mejora su
funcionamiento cuando eá funcionando sin energía de la red eléctrica,
eo es, por las baterías.
Sus optimizaciones son:
1 – La central electrónica reduce el consumo cuando el motor eá
encendido. Eo ocurre a través de la reducción de la velocidad de
trabajo, y puede llegar haa 50% de la reducción;
2 – Cuando la central electrónica eá en espera (Standby), portón
abierto o cerrado, el motor eá apagado, entonces él envía un
comando para el No-break PPA apagar la etapa de potencia y
reducir el consumo de la batería, aumentando la autonomía en
ea situación. Con ese recurso, es posible quedar sin energía por
varias horas sin descargar la batería. Apenas el receptor RF y los
comandos para accionamiento quedan energizados directamente
por la batería, lo que permite que la central electrónica reciba un
comando y después el No-break PPA encienda la etapa elevadora
de tensión y el automatizador empiece a abrir o cerrar. Ese siema
eá patentado por PPA
3 – FUNCIÓN LÓGICA DEL SISTEMA PARA PORTONES
3.1 – PRIMER ACCIONAMIENTO DEL INVERTIDOR TRAS SER
INSTALADO EN EL AUTOMATIZADOR (MEMORIZACIÓN)
Cuando el inversor sea energizado por la primera vez, tras ser inalado
en el automatizador, el portón debe empezar un movimiento de
apertura tras un comando externo o si el botón “CMD” sea pulsado.
Si el movimiento sea de cierre de cualquier una de las hojas del portón,
cambie el eado del DIP Switch "F/R" correspondiente (motor 1 =
"F/R1" y motor 2 = "F/R2"). Si se coloca el jumper (puente, saltador)
nuevamente, el sentido de rotación vuelve al eado de operación
anterior.
Una vez hecho eo, pulse “CMD” o accione un comando externo para
la central.
Hecho eo, deje el portón abrir haa que él se recuee en el tope
de apertura o accione el "REEDA" (reed de apertura). Después, él va
a revertir el sentido para cerrar, deje que él se recuee en el tope de
cierre o accione el "REEDF" (reed de cierre).
IMPORTANTE: El automatizador de portón puede funcionar solamente
con ENCODER o ENCODER y REED, pero no puede funcionar solamente
con REED. Durante el cierre en el período de memorización, solamente
un comando de fotocélula puede revertir el portón.
Ahora el portón automático ya eá lio para funcionar.
Nota: Si el portón pivotante eá equipado con tope jado en una de las
hojas, se debe inserir retardo para el motor a través del PROG. El motor
2 recibe el retardo.
3.2 – A PARTIR DEL SEGUNDO ACCIONAMIENTO ADELANTE,
CUANDO SE DESCONECTA LA CENTRAL DE LA RED ELÉCTRICA
Tras la operación anterior, el portón no necesitará memorizar el
recorrido nuevamente. Él simplemente cerrará lentamente tras un
comando, haa que se recuee en el tope de cierre; el motor apagará
tras algunos segundos. El portón ya eá lio para funcionar.
Si la fotocélula sea obruida o la central reciba un comando durante
ee primer cierre, el punto de referencia a ser buscado será el de
apertura, para acelerar el reconocimiento de un punto conocido del
recorrido.
1EEPROM (Electrically-Erasable Programmable Read-Only Memory) es un microprocesador
no volátil usado en ordenadores y otros aparatos electrónicos.
2Vea ítem PRIMER ACCIONAMIENTO DEL INVERTIDOR TRAS SER INSTALADO EN EL
AUTOMATIZADOR (MEMORIZACIÓN).
TIERRA
DEL SISTEMA
RED ELÉCTRICA
(85V - 265V)
(50Hz - 60Hz)
BOTONES DE
PROGRAMACIÓN
REED DE FINAL DE
CARRERA ANALÓGICO
MOTOR "MAESTRO" RECEPTOR
ALCANCE
(OPCIONAL)
COMUNICACIÓN
NOBREAK PPA
LUZ DE CORTESÍA
(OPCIONAL)
PROG
ELECTROCERRADURA
(OPCIONAL)
MOTOR DE INDUCCIÓN
("ESCLAVO")
M
M
MOTOR DE INDUCCIÓN
("MAESTRO")
JUMPER DEL RECEPTOR
CERRADO = HABILITA RF
ABIERTO = DESHABILITA RF
REED DE FINAL DE
CARRERA ANALÓGICO
MOTOR "ESCLAVO"
CABLE DEL ENCODER (MOTOR 1)
CABLE DEL ENCODER (MOTOR 2)
TA
CT
LED
P07109 - 01/2022
Rev. 2
CENTRAL TRIFLEX
CONNECT DUPLA
MANUAL TÉCNICO
IMPORTANTE
No utilice el equipo sin
antes leer este manual de
instrucciones.
Fabricado por: Motoppar Indústria e Comércio de Automatizadores Ltda
Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial
Garça - SP - CEP 17406-200 - Brasil
CNPJ: 52.605.821/0001-55
www.ppa.com.br | +55 14 3407 1000
1 – PRESENTACIÓN: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL
SISTEMA ELECTRÓNICO
Todos los parámetros de la Central Electrónica Triex Connect Dupla pueden
ser denidos a través del programador electrónico PROG de PPA en tres
idiomas (portugués, inglés o español) o BLUE. Se puede usar en todos los
modelos de automatizadores de portones de PPA que tengan Motores de
Inducción.
Ella posee una memoria EEProm1 que almacena los códigos de los
Transmisores grabados de forma encriptada y los parámetros de la operación
de la central como, por ejemplo, rampa, tiempo de pausa etc. La Central
es también compatible con Transmisores de Código Rodante (variable) con
protocolo propio de PPA.
Se puede accionar el siema por control remoto a través del receptor de
radiofrecuencia incorporado, un receptor suelto o por cualquier otro
dispositivo que suminire un contacto NA (normalmente abierto) como, por
ejemplo, una botonera.
A Triex Connect Dupla é ideal para o uso com Nobreaks PPA. Ela possui
recursos para redução de consumo quando eá operando por bateria.
El control de posición del portón es hecho a través de un siema de encoder
patentado por PPA llamado “Reed Digital”.
2 – CENTRAL CONTROLADORA
2.1 – CONEXIONES ELÉCTRICAS
Vea las conexiones eléctricas en general en el diagrama a continuación.
2.2 – ALIMENTACIÓN DEL SISTEMA
Se debe hacer la conexión de la red eléctrica en las entradas L y N
del borne (bloque terminal) de alimentación, conector 110 220VAC,
vea gura 1.
Importante: El automatizador es bivolt (doble voltaje) automático, baa
alimentar la central con una voltaje entre 110V haa 220V, la frecuencia
de la red eléctrica puederá ser de 50Hz haa 60Hz.
2.3 – CONEXIÓN DE LOS MOTORES DE INDUCCIÓN
Los tres cables (alambres) del motor de inducción deben ser conectados
a los bornes “MOTOR1” y “MOTOR2”. NO ES NECESARIO OBEDECER LA
SECUENCIA DE COLORES2. Por manera predeterminada, el motor 2 es
el motor con retardo.
2.4 – CONEXIÓN DE LOS ENCODERS “ENC1” Y "ENC2"
Son utilizados para la conexión, a través de un cable adecuado, entre
el motor y la Central Controladora. Dentro de la caja de velocidades
del automatizador hay sensores que suminiran informaciones
de sentido de desplazamiento y posición del portón durante la
operación (funcionamiento). Eas informaciones son esenciales para el
funcionamiento adecuado del automatizador.
Hay dos sensores dentro del encoder y cada uno es representado por
los LEDs ECA1, ECB1, ECA2 y ECB2. Cada uno se enciende de acuerdo
con la posición del disco correspondiente.
2.5 – CONEXIÓN DE LA ELECTROCERRADURA “TRV”
Si se quiere usar una electrocerradura (opcional), se debe conectar el
"Módulo Opcional Relé" en ee conector. La central reconoce el módulo
automáticamente y añade un intervalo de tiempo para empezar el
movimiento de apertura del automatizador tras el accionamiento de la
traba (electrocerradura).
2.6 – CONEXIÓN DE LA LUZ DE CORTESÍA “LUZ”
Si se quiere usar luz de cortesía, se debe conectar el "Módulo Opcional
Relé" en ee conector. El funcionamiento de la luz de cortesía eará
siempre habilitada.
Baa programar el intervalo de tiempo que se quiere a través del
programador electrónico PROG.
2.7 – CONEXIÓN DEL RECEPTOR SUELTO “RX”
Se puede añadir un receptor suelto a la central a través del conector
“RX”.
Quando um comando é aceito, um LEDCMD (comando) correspondente
é acionado. O Jumper “HRF” deve ser retirado quando o receptor avulso
é adicionado ao siema de forma a desligar o receptor incorporado.
NOTA: Antes de conectar los accesorios opcionales (Elec-
trocerradura y/o Luz de Cortea / Semáforo, botoneras etc.), se
recomienda probar totalmente el funcionamiento del equipo.
Para esto, basta generar un comando para accionar el ciclo de
memorización del recorrido del automatizador.
2.8 – CONEXIÓN DE LA FOTOCÉLULA PARA CIERRE "FOT"
Ea entrada es dedicada para la fotocélula de cierre, sensor que detecta
un obáculo durante el cierre del portón, impidiendo el movimiento
del automatizador si hay algún obáculo en su recorrido. Si hay una
obrucción durante el movimiento de cierre, el automatizador invierte
la dirección para apertura.
Se debe inalar las fotoceldas colocadas a una altura de
aproximadamente 50 cm del suelo (o según recomendaciones
del fabricante), de forma que el transmisor y el receptor se queden
alineados uno en relación con el otro. La conexión eléctrica debe ser así:
Borne 2: 15V (positivo "+");
Borne 1: GND (negativo "-");
Borne 3: FOT (Contacto de la fotocélula).
2.9 – CONEXIÓN DE LA FOTOCÉLULA PARA APERTURA "FAB"
Ea entrada es dedicada para la fotocélula de apertura, sensor que
detecta un obáculo durante la apertura del portón, impidiendo el
movimiento del automatizador si hay algún obáculo en su recorrido.
Si hay una obrucción durante el movimiento de apertura, el
automatizador detiene su movimiento.
Se debe inalar las fotoceldas colocadas a una altura de
aproximadamente 50 cm del suelo (o según recomendaciones
del fabricante), de forma que el transmisor y el receptor se queden
alineados uno en relación con el otro. La conexión eléctrica debe ser así:
Borne 2: 15V (positivo "+");
Borne 1: GND (negativo "-");
Borne 4: FAB (Contacto de la fotocélula).
NOTA: Esta central funciona con cualquier tipo de fotocé-
lula, NA, NC o resistivas. Para configurar la fotocélula que será
utilizada, basta conectar todas las fotolulas y pulsar el botón
“RAMPAcon las fotolulas alineadas, es decir, sin obstáculos.
Se puede calibrar las fotocélulas a través del PROG; basta acceder
a la funcn para calibracn y pulsar la tecla “(+)” del teclado
PROG.
Hay LEDs para visualización de comandos por fotocélulas de
apertura (“FA”) y cierre (“FF”).
2.10 – CONEXIÓN DE LA BOTONERA “BOT”
La central reconoce un comando de botonera cuando se conecta el
borne “BOT” al “GND”, es decir, un pulso para GND.
Borne 1: GND (negativo “-“);
Borne 4: BOT (Contacto NA).
Hay un LED para visualización de comandos por botonera (“BOT”).
2.11 – CONEXIÓN DE LA BOTONERA PARA APERTURA “ABR”
La central electrónica reconoce un comando de apertura cuando se
conecta el borne "ABR" al "GND", eo es, un pulso para GND.
Borne 1: GND (negativo “-“);
Borne 5: ABR (Contacto NA).
Hay un LED para visualización de comandos por el borne “ABR”.
2.12 – CONEXIÓN DE LA BOTONERA PARA CIERRE “FEC”
La central electrónica reconoce un comando de cierre cuando se
conecta el borne "FEC" al "GND" y después suelto, eo es, un pulso
para GND y poeriormente el botón debe ser suelto.
Eso facilita el uso en siemas de control de acceso que utilizan
fotoceldas o lazos inductivos para cerrar automáticamente el portón
o barrera automática.
Borne 1: GND (negativo “-“);
Borne 6: FEC (Contacto NA).
Hay un LED para visualización de comandos por el borne “FEC”.
IMPORTANTE
El Controlador Lógico suministra 15 V (corriente continua má-
xima de 400 mA) para alimentacn de fotocélulas y receptores.
Caso los equipos necesiten de más tensión o corriente mayor, se
debe usar una fuente de enera auxiliar
2.13 – CONEXIÓN DE LOS SENSORES REED DE FINAL DE CARRERA
“HIB1” Y “HIB2”
La central reconoce un “reed” accionado cuando se conecta el pine
correspondiente en el conector de pines “HIB” al GND, eo es, un pulso
para GND.
La única condición que debe ser observada es que el reed que
representa el portón abierto debe ser conectado de forma que el LED
“RDA1” para el motor conectado al borne "MOTOR1" encienda, pine del
conector “HIB” marcado con la letra “A”. Y el LED “RDF1” para el motor
conectado al borne "MOTOR1" debe encender cuando el portón eé
cerrado, pine del conector “REED” marcado con la letra “F”. El mismo
procedimiento debe ser seguido para el segundo motor, conectado al
borne “MOTOR2”.
2.14 – CONECTOR “PROG”
Ee conector es el medio de comunicación entre la central y los
programadores electrónicos PROG o BLUE.
2.15 – CONECTOR “INFO_UPS”
Ee conector es el medio de comunicación entre la central electrónica
e el No-break PPA. Con ea conexión inalada, la central mejora su
funcionamiento cuando eá funcionando sin energía de la red eléctrica,
eo es, por las baterías.
Sus optimizaciones son:
1 – La central electrónica reduce el consumo cuando el motor eá
encendido. Eo ocurre a través de la reducción de la velocidad de
trabajo, y puede llegar haa 50% de la reducción;
2 – Cuando la central electrónica eá en espera (Standby), portón
abierto o cerrado, el motor eá apagado, entonces él envía un
comando para el No-break PPA apagar la etapa de potencia y
reducir el consumo de la batería, aumentando la autonomía en
ea situación. Con ese recurso, es posible quedar sin energía por
varias horas sin descargar la batería. Apenas el receptor RF y los
comandos para accionamiento quedan energizados directamente
por la batería, lo que permite que la central electrónica reciba un
comando y después el No-break PPA encienda la etapa elevadora
de tensión y el automatizador empiece a abrir o cerrar. Ese siema
eá patentado por PPA
3 – FUNCIÓN LÓGICA DEL SISTEMA PARA PORTONES
3.1 – PRIMER ACCIONAMIENTO DEL INVERTIDOR TRAS SER
INSTALADO EN EL AUTOMATIZADOR (MEMORIZACIÓN)
Cuando el inversor sea energizado por la primera vez, tras ser inalado
en el automatizador, el portón debe empezar un movimiento de
apertura tras un comando externo o si el botón “CMD” sea pulsado.
Si el movimiento sea de cierre de cualquier una de las hojas del portón,
cambie el eado del DIP Switch "F/R" correspondiente (motor 1 =
"F/R1" y motor 2 = "F/R2"). Si se coloca el jumper (puente, saltador)
nuevamente, el sentido de rotación vuelve al eado de operación
anterior.
Una vez hecho eo, pulse “CMD” o accione un comando externo para
la central.
Hecho eo, deje el portón abrir haa que él se recuee en el tope
de apertura o accione el "REEDA" (reed de apertura). Después, él va
a revertir el sentido para cerrar, deje que él se recuee en el tope de
cierre o accione el "REEDF" (reed de cierre).
IMPORTANTE: El automatizador de portón puede funcionar solamente
con ENCODER o ENCODER y REED, pero no puede funcionar solamente
con REED. Durante el cierre en el período de memorización, solamente
un comando de fotocélula puede revertir el portón.
Ahora el portón automático ya eá lio para funcionar.
Nota: Si el portón pivotante eá equipado con tope jado en una de las
hojas, se debe inserir retardo para el motor a través del PROG. El motor
2 recibe el retardo.
3.2 – A PARTIR DEL SEGUNDO ACCIONAMIENTO ADELANTE,
CUANDO SE DESCONECTA LA CENTRAL DE LA RED ELÉCTRICA
Tras la operación anterior, el portón no necesitará memorizar el
recorrido nuevamente. Él simplemente cerrará lentamente tras un
comando, haa que se recuee en el tope de cierre; el motor apagará
tras algunos segundos. El portón ya eá lio para funcionar.
Si la fotocélula sea obruida o la central reciba un comando durante
ee primer cierre, el punto de referencia a ser buscado será el de
apertura, para acelerar el reconocimiento de un punto conocido del
recorrido.
1EEPROM (Electrically-Erasable Programmable Read-Only Memory) es un microprocesador
no volátil usado en ordenadores y otros aparatos electrónicos.
2Vea ítem PRIMER ACCIONAMIENTO DEL INVERTIDOR TRAS SER INSTALADO EN EL
AUTOMATIZADOR (MEMORIZACIÓN).
TIERRA
DEL SISTEMA
RED ELÉCTRICA
(85V - 265V)
(50Hz - 60Hz)
BOTONES DE
PROGRAMACIÓN
REED DE FINAL DE
CARRERA ANALÓGICO
MOTOR "MAESTRO" RECEPTOR
ALCANCE
(OPCIONAL)
COMUNICACIÓN
NOBREAK PPA
LUZ DE CORTESÍA
(OPCIONAL)
PROG
ELECTROCERRADURA
(OPCIONAL)
MOTOR DE INDUCCIÓN
("ESCLAVO")
M
M
MOTOR DE INDUCCIÓN
("MAESTRO")
JUMPER DEL RECEPTOR
CERRADO = HABILITA RF
ABIERTO = DESHABILITA RF
REED DE FINAL DE
CARRERA ANALÓGICO
MOTOR "ESCLAVO"
CABLE DEL ENCODER (MOTOR 1)
CABLE DEL ENCODER (MOTOR 2)
CT
P07109 - 01/2022
Rev. 2
CENTRAL TRIFLEX
CONNECT DUPLA
MANUAL TÉCNICO
IMPORTANTE
No utilice el equipo sin
antes leer este manual de
instrucciones.
Fabricado por: Motoppar Indústria e Comércio de Automatizadores Ltda
Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial
Garça - SP - CEP 17406-200 - Brasil
CNPJ: 52.605.821/0001-55
www.ppa.com.br | +55 14 3407 1000
1 – PRESENTACIÓN: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL
SISTEMA ELECTRÓNICO
Todos los parámetros de la Central Electrónica Triex Connect Dupla pueden
ser denidos a través del programador electrónico PROG de PPA en tres
idiomas (portugués, inglés o español) o BLUE. Se puede usar en todos los
modelos de automatizadores de portones de PPA que tengan Motores de
Inducción.
Ella posee una memoria EEProm1 que almacena los códigos de los
Transmisores grabados de forma encriptada y los parámetros de la operación
de la central como, por ejemplo, rampa, tiempo de pausa etc. La Central
es también compatible con Transmisores de Código Rodante (variable) con
protocolo propio de PPA.
Se puede accionar el siema por control remoto a través del receptor de
radiofrecuencia incorporado, un receptor suelto o por cualquier otro
dispositivo que suminire un contacto NA (normalmente abierto) como, por
ejemplo, una botonera.
A Triex Connect Dupla é ideal para o uso com Nobreaks PPA. Ela possui
recursos para redução de consumo quando eá operando por bateria.
El control de posición del portón es hecho a través de un siema de encoder
patentado por PPA llamado “Reed Digital”.
2 – CENTRAL CONTROLADORA
2.1 – CONEXIONES ELÉCTRICAS
Vea las conexiones eléctricas en general en el diagrama a continuación.
2.2 – ALIMENTACIÓN DEL SISTEMA
Se debe hacer la conexión de la red eléctrica en las entradas L y N
del borne (bloque terminal) de alimentación, conector 110 220VAC,
vea gura 1.
Importante: El automatizador es bivolt (doble voltaje) automático, baa
alimentar la central con una voltaje entre 110V haa 220V, la frecuencia
de la red eléctrica puederá ser de 50Hz haa 60Hz.
2.3 – CONEXIÓN DE LOS MOTORES DE INDUCCIÓN
Los tres cables (alambres) del motor de inducción deben ser conectados
a los bornes “MOTOR1” y “MOTOR2”. NO ES NECESARIO OBEDECER LA
SECUENCIA DE COLORES2. Por manera predeterminada, el motor 2 es
el motor con retardo.
2.4 – CONEXIÓN DE LOS ENCODERS “ENC1” Y "ENC2"
Son utilizados para la conexión, a través de un cable adecuado, entre
el motor y la Central Controladora. Dentro de la caja de velocidades
del automatizador hay sensores que suminiran informaciones
de sentido de desplazamiento y posición del portón durante la
operación (funcionamiento). Eas informaciones son esenciales para el
funcionamiento adecuado del automatizador.
Hay dos sensores dentro del encoder y cada uno es representado por
los LEDs ECA1, ECB1, ECA2 y ECB2. Cada uno se enciende de acuerdo
con la posición del disco correspondiente.
2.5 – CONEXIÓN DE LA ELECTROCERRADURA “TRV”
Si se quiere usar una electrocerradura (opcional), se debe conectar el
"Módulo Opcional Relé" en ee conector. La central reconoce el módulo
automáticamente y añade un intervalo de tiempo para empezar el
movimiento de apertura del automatizador tras el accionamiento de la
traba (electrocerradura).
2.6 – CONEXIÓN DE LA LUZ DE CORTESÍA “LUZ”
Si se quiere usar luz de cortesía, se debe conectar el "Módulo Opcional
Relé" en ee conector. El funcionamiento de la luz de cortesía eará
siempre habilitada.
Baa programar el intervalo de tiempo que se quiere a través del
programador electrónico PROG.
2.7 – CONEXIÓN DEL RECEPTOR SUELTO “RX”
Se puede añadir un receptor suelto a la central a través del conector
“RX”.
Quando um comando é aceito, um LEDCMD (comando) correspondente
é acionado. O Jumper “HRF” deve ser retirado quando o receptor avulso
é adicionado ao siema de forma a desligar o receptor incorporado.
NOTA: Antes de conectar los accesorios opcionales (Elec-
trocerradura y/o Luz de Cortea / Semáforo, botoneras etc.), se
recomienda probar totalmente el funcionamiento del equipo.
Para esto, basta generar un comando para accionar el ciclo de
memorización del recorrido del automatizador.
2.8 – CONEXIÓN DE LA FOTOCÉLULA PARA CIERRE "FOT"
Ea entrada es dedicada para la fotocélula de cierre, sensor que detecta
un obáculo durante el cierre del portón, impidiendo el movimiento
del automatizador si hay algún obáculo en su recorrido. Si hay una
obrucción durante el movimiento de cierre, el automatizador invierte
la dirección para apertura.
Se debe inalar las fotoceldas colocadas a una altura de
aproximadamente 50 cm del suelo (o según recomendaciones
del fabricante), de forma que el transmisor y el receptor se queden
alineados uno en relación con el otro. La conexión eléctrica debe ser así:
Borne 2: 15V (positivo "+");
Borne 1: GND (negativo "-");
Borne 3: FOT (Contacto de la fotocélula).
2.9 – CONEXIÓN DE LA FOTOCÉLULA PARA APERTURA "FAB"
Ea entrada es dedicada para la fotocélula de apertura, sensor que
detecta un obáculo durante la apertura del portón, impidiendo el
movimiento del automatizador si hay algún obáculo en su recorrido.
Si hay una obrucción durante el movimiento de apertura, el
automatizador detiene su movimiento.
Se debe inalar las fotoceldas colocadas a una altura de
aproximadamente 50 cm del suelo (o según recomendaciones
del fabricante), de forma que el transmisor y el receptor se queden
alineados uno en relación con el otro. La conexión eléctrica debe ser así:
Borne 2: 15V (positivo "+");
Borne 1: GND (negativo "-");
Borne 4: FAB (Contacto de la fotocélula).
NOTA: Esta central funciona con cualquier tipo de fotocé-
lula, NA, NC o resistivas. Para configurar la fotocélula que será
utilizada, basta conectar todas las fotolulas y pulsar el botón
“RAMPAcon las fotolulas alineadas, es decir, sin obstáculos.
Se puede calibrar las fotocélulas a través del PROG; basta acceder
a la funcn para calibracn y pulsar la tecla “(+)” del teclado
PROG.
Hay LEDs para visualización de comandos por fotocélulas de
apertura (“FA”) y cierre (“FF”).
2.10 – CONEXIÓN DE LA BOTONERA “BOT”
La central reconoce un comando de botonera cuando se conecta el
borne “BOT” al “GND”, es decir, un pulso para GND.
Borne 1: GND (negativo “-“);
Borne 4: BOT (Contacto NA).
Hay un LED para visualización de comandos por botonera (“BOT”).
2.11 – CONEXIÓN DE LA BOTONERA PARA APERTURA “ABR”
La central electrónica reconoce un comando de apertura cuando se
conecta el borne "ABR" al "GND", eo es, un pulso para GND.
Borne 1: GND (negativo “-“);
Borne 5: ABR (Contacto NA).
Hay un LED para visualización de comandos por el borne “ABR”.
2.12 – CONEXIÓN DE LA BOTONERA PARA CIERRE “FEC”
La central electrónica reconoce un comando de cierre cuando se
conecta el borne "FEC" al "GND" y después suelto, eo es, un pulso
para GND y poeriormente el botón debe ser suelto.
Eso facilita el uso en siemas de control de acceso que utilizan
fotoceldas o lazos inductivos para cerrar automáticamente el portón
o barrera automática.
Borne 1: GND (negativo “-“);
Borne 6: FEC (Contacto NA).
Hay un LED para visualización de comandos por el borne “FEC”.
IMPORTANTE
El Controlador Lógico suministra 15 V (corriente continua má-
xima de 400 mA) para alimentacn de fotocélulas y receptores.
Caso los equipos necesiten de más tensión o corriente mayor, se
debe usar una fuente de enera auxiliar
2.13 – CONEXIÓN DE LOS SENSORES REED DE FINAL DE CARRERA
“HIB1” Y “HIB2”
La central reconoce un “reed” accionado cuando se conecta el pine
correspondiente en el conector de pines “HIB” al GND, eo es, un pulso
para GND.
La única condición que debe ser observada es que el reed que
representa el portón abierto debe ser conectado de forma que el LED
“RDA1” para el motor conectado al borne "MOTOR1" encienda, pine del
conector “HIB” marcado con la letra “A”. Y el LED “RDF1” para el motor
conectado al borne "MOTOR1" debe encender cuando el portón eé
cerrado, pine del conector “REED” marcado con la letra “F”. El mismo
procedimiento debe ser seguido para el segundo motor, conectado al
borne “MOTOR2”.
2.14 – CONECTOR “PROG”
Ee conector es el medio de comunicación entre la central y los
programadores electrónicos PROG o BLUE.
2.15 – CONECTOR “INFO_UPS”
Ee conector es el medio de comunicación entre la central electrónica
e el No-break PPA. Con ea conexión inalada, la central mejora su
funcionamiento cuando eá funcionando sin energía de la red eléctrica,
eo es, por las baterías.
Sus optimizaciones son:
1 – La central electrónica reduce el consumo cuando el motor eá
encendido. Eo ocurre a través de la reducción de la velocidad de
trabajo, y puede llegar haa 50% de la reducción;
2 – Cuando la central electrónica eá en espera (Standby), portón
abierto o cerrado, el motor eá apagado, entonces él envía un
comando para el No-break PPA apagar la etapa de potencia y
reducir el consumo de la batería, aumentando la autonomía en
ea situación. Con ese recurso, es posible quedar sin energía por
varias horas sin descargar la batería. Apenas el receptor RF y los
comandos para accionamiento quedan energizados directamente
por la batería, lo que permite que la central electrónica reciba un
comando y después el No-break PPA encienda la etapa elevadora
de tensión y el automatizador empiece a abrir o cerrar. Ese siema
eá patentado por PPA
3 – FUNCIÓN LÓGICA DEL SISTEMA PARA PORTONES
3.1 – PRIMER ACCIONAMIENTO DEL INVERTIDOR TRAS SER
INSTALADO EN EL AUTOMATIZADOR (MEMORIZACIÓN)
Cuando el inversor sea energizado por la primera vez, tras ser inalado
en el automatizador, el portón debe empezar un movimiento de
apertura tras un comando externo o si el botón “CMD” sea pulsado.
Si el movimiento sea de cierre de cualquier una de las hojas del portón,
cambie el eado del DIP Switch "F/R" correspondiente (motor 1 =
"F/R1" y motor 2 = "F/R2"). Si se coloca el jumper (puente, saltador)
nuevamente, el sentido de rotación vuelve al eado de operación
anterior.
Una vez hecho eo, pulse “CMD” o accione un comando externo para
la central.
Hecho eo, deje el portón abrir haa que él se recuee en el tope
de apertura o accione el "REEDA" (reed de apertura). Después, él va
a revertir el sentido para cerrar, deje que él se recuee en el tope de
cierre o accione el "REEDF" (reed de cierre).
IMPORTANTE: El automatizador de portón puede funcionar solamente
con ENCODER o ENCODER y REED, pero no puede funcionar solamente
con REED. Durante el cierre en el período de memorización, solamente
un comando de fotocélula puede revertir el portón.
Ahora el portón automático ya eá lio para funcionar.
Nota: Si el portón pivotante eá equipado con tope jado en una de las
hojas, se debe inserir retardo para el motor a través del PROG. El motor
2 recibe el retardo.
3.2 – A PARTIR DEL SEGUNDO ACCIONAMIENTO ADELANTE,
CUANDO SE DESCONECTA LA CENTRAL DE LA RED ELÉCTRICA
Tras la operación anterior, el portón no necesitará memorizar el
recorrido nuevamente. Él simplemente cerrará lentamente tras un
comando, haa que se recuee en el tope de cierre; el motor apagará
tras algunos segundos. El portón ya eá lio para funcionar.
Si la fotocélula sea obruida o la central reciba un comando durante
ee primer cierre, el punto de referencia a ser buscado será el de
apertura, para acelerar el reconocimiento de un punto conocido del
recorrido.
1EEPROM (Electrically-Erasable Programmable Read-Only Memory) es un microprocesador
no volátil usado en ordenadores y otros aparatos electrónicos.
2Vea ítem PRIMER ACCIONAMIENTO DEL INVERTIDOR TRAS SER INSTALADO EN EL
AUTOMATIZADOR (MEMORIZACIÓN).
TIERRA
DEL SISTEMA
RED ELÉCTRICA
(85V - 265V)
(50Hz - 60Hz)
BOTONES DE
PROGRAMACIÓN
REED DE FINAL DE
CARRERA ANALÓGICO
MOTOR "MAESTRO" RECEPTOR
ALCANCE
(OPCIONAL)
COMUNICACIÓN
NOBREAK PPA
LUZ DE CORTESÍA
(OPCIONAL)
PROG
ELECTROCERRADURA
(OPCIONAL)
MOTOR DE INDUCCIÓN
("ESCLAVO")
M
M
MOTOR DE INDUCCIÓN
("MAESTRO")
JUMPER DEL RECEPTOR
CERRADO = HABILITA RF
ABIERTO = DESHABILITA RF
REED DE FINAL DE
CARRERA ANALÓGICO
MOTOR "ESCLAVO"
CABLE DEL ENCODER (MOTOR 1)
CABLE DEL ENCODER (MOTOR 2)
TA
CT
LED
P07109 - 01/2022
Rev. 2
CENTRAL TRIFLEX
CONNECT DUPLA
MANUAL TÉCNICO
IMPORTANTE
No utilice el equipo sin
antes leer este manual de
instrucciones.
Fabricado por: Motoppar Indústria e Comércio de Automatizadores Ltda
Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial
Garça - SP - CEP 17406-200 - Brasil
CNPJ: 52.605.821/0001-55
www.ppa.com.br | +55 14 3407 1000
1 – PRESENTACIÓN: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL
SISTEMA ELECTRÓNICO
Todos los parámetros de la Central Electrónica Triex Connect Dupla pueden
ser denidos a través del programador electrónico PROG de PPA en tres
idiomas (portugués, inglés o español) o BLUE. Se puede usar en todos los
modelos de automatizadores de portones de PPA que tengan Motores de
Inducción.
Ella posee una memoria EEProm1 que almacena los códigos de los
Transmisores grabados de forma encriptada y los parámetros de la operación
de la central como, por ejemplo, rampa, tiempo de pausa etc. La Central
es también compatible con Transmisores de Código Rodante (variable) con
protocolo propio de PPA.
Se puede accionar el siema por control remoto a través del receptor de
radiofrecuencia incorporado, un receptor suelto o por cualquier otro
dispositivo que suminire un contacto NA (normalmente abierto) como, por
ejemplo, una botonera.
A Triex Connect Dupla é ideal para o uso com Nobreaks PPA. Ela possui
recursos para redução de consumo quando eá operando por bateria.
El control de posición del portón es hecho a través de un siema de encoder
patentado por PPA llamado “Reed Digital”.
2 – CENTRAL CONTROLADORA
2.1 – CONEXIONES ELÉCTRICAS
Vea las conexiones eléctricas en general en el diagrama a continuación.
2.2 – ALIMENTACIÓN DEL SISTEMA
Se debe hacer la conexión de la red eléctrica en las entradas L y N
del borne (bloque terminal) de alimentación, conector 110 220VAC,
vea gura 1.
Importante: El automatizador es bivolt (doble voltaje) automático, baa
alimentar la central con una voltaje entre 110V haa 220V, la frecuencia
de la red eléctrica puederá ser de 50Hz haa 60Hz.
2.3 – CONEXIÓN DE LOS MOTORES DE INDUCCIÓN
Los tres cables (alambres) del motor de inducción deben ser conectados
a los bornes “MOTOR1” y “MOTOR2”. NO ES NECESARIO OBEDECER LA
SECUENCIA DE COLORES2. Por manera predeterminada, el motor 2 es
el motor con retardo.
2.4 – CONEXIÓN DE LOS ENCODERS “ENC1” Y "ENC2"
Son utilizados para la conexión, a través de un cable adecuado, entre
el motor y la Central Controladora. Dentro de la caja de velocidades
del automatizador hay sensores que suminiran informaciones
de sentido de desplazamiento y posición del portón durante la
operación (funcionamiento). Eas informaciones son esenciales para el
funcionamiento adecuado del automatizador.
Hay dos sensores dentro del encoder y cada uno es representado por
los LEDs ECA1, ECB1, ECA2 y ECB2. Cada uno se enciende de acuerdo
con la posición del disco correspondiente.
2.5 – CONEXIÓN DE LA ELECTROCERRADURA “TRV”
Si se quiere usar una electrocerradura (opcional), se debe conectar el
"Módulo Opcional Relé" en ee conector. La central reconoce el módulo
automáticamente y añade un intervalo de tiempo para empezar el
movimiento de apertura del automatizador tras el accionamiento de la
traba (electrocerradura).
2.6 – CONEXIÓN DE LA LUZ DE CORTESÍA “LUZ”
Si se quiere usar luz de cortesía, se debe conectar el "Módulo Opcional
Relé" en ee conector. El funcionamiento de la luz de cortesía eará
siempre habilitada.
Baa programar el intervalo de tiempo que se quiere a través del
programador electrónico PROG.
2.7 – CONEXIÓN DEL RECEPTOR SUELTO “RX”
Se puede añadir un receptor suelto a la central a través del conector
“RX”.
Quando um comando é aceito, um LEDCMD (comando) correspondente
é acionado. O Jumper “HRF” deve ser retirado quando o receptor avulso
é adicionado ao siema de forma a desligar o receptor incorporado.
NOTA: Antes de conectar los accesorios opcionales (Elec-
trocerradura y/o Luz de Cortea / Semáforo, botoneras etc.), se
recomienda probar totalmente el funcionamiento del equipo.
Para esto, basta generar un comando para accionar el ciclo de
memorización del recorrido del automatizador.
2.8 – CONEXIÓN DE LA FOTOCÉLULA PARA CIERRE "FOT"
Ea entrada es dedicada para la fotocélula de cierre, sensor que detecta
un obáculo durante el cierre del portón, impidiendo el movimiento
del automatizador si hay algún obáculo en su recorrido. Si hay una
obrucción durante el movimiento de cierre, el automatizador invierte
la dirección para apertura.
Se debe inalar las fotoceldas colocadas a una altura de
aproximadamente 50 cm del suelo (o según recomendaciones
del fabricante), de forma que el transmisor y el receptor se queden
alineados uno en relación con el otro. La conexión eléctrica debe ser así:
Borne 2: 15V (positivo "+");
Borne 1: GND (negativo "-");
Borne 3: FOT (Contacto de la fotocélula).
2.9 – CONEXIÓN DE LA FOTOCÉLULA PARA APERTURA "FAB"
Ea entrada es dedicada para la fotocélula de apertura, sensor que
detecta un obáculo durante la apertura del portón, impidiendo el
movimiento del automatizador si hay algún obáculo en su recorrido.
Si hay una obrucción durante el movimiento de apertura, el
automatizador detiene su movimiento.
Se debe inalar las fotoceldas colocadas a una altura de
aproximadamente 50 cm del suelo (o según recomendaciones
del fabricante), de forma que el transmisor y el receptor se queden
alineados uno en relación con el otro. La conexión eléctrica debe ser así:
Borne 2: 15V (positivo "+");
Borne 1: GND (negativo "-");
Borne 4: FAB (Contacto de la fotocélula).
NOTA: Esta central funciona con cualquier tipo de fotocé-
lula, NA, NC o resistivas. Para configurar la fotocélula que será
utilizada, basta conectar todas las fotolulas y pulsar el botón
“RAMPAcon las fotolulas alineadas, es decir, sin obstáculos.
Se puede calibrar las fotocélulas a través del PROG; basta acceder
a la funcn para calibracn y pulsar la tecla “(+)” del teclado
PROG.
Hay LEDs para visualización de comandos por fotocélulas de
apertura (“FA”) y cierre (“FF”).
2.10 – CONEXIÓN DE LA BOTONERA “BOT”
La central reconoce un comando de botonera cuando se conecta el
borne “BOT” al “GND”, es decir, un pulso para GND.
Borne 1: GND (negativo “-“);
Borne 4: BOT (Contacto NA).
Hay un LED para visualización de comandos por botonera (“BOT”).
2.11 – CONEXIÓN DE LA BOTONERA PARA APERTURA “ABR”
La central electrónica reconoce un comando de apertura cuando se
conecta el borne "ABR" al "GND", eo es, un pulso para GND.
Borne 1: GND (negativo “-“);
Borne 5: ABR (Contacto NA).
Hay un LED para visualización de comandos por el borne “ABR”.
2.12 – CONEXIÓN DE LA BOTONERA PARA CIERRE “FEC”
La central electrónica reconoce un comando de cierre cuando se
conecta el borne "FEC" al "GND" y después suelto, eo es, un pulso
para GND y poeriormente el botón debe ser suelto.
Eso facilita el uso en siemas de control de acceso que utilizan
fotoceldas o lazos inductivos para cerrar automáticamente el portón
o barrera automática.
Borne 1: GND (negativo “-“);
Borne 6: FEC (Contacto NA).
Hay un LED para visualización de comandos por el borne “FEC”.
IMPORTANTE
El Controlador Lógico suministra 15 V (corriente continua má-
xima de 400 mA) para alimentacn de fotocélulas y receptores.
Caso los equipos necesiten de más tensión o corriente mayor, se
debe usar una fuente de enera auxiliar
2.13 – CONEXIÓN DE LOS SENSORES REED DE FINAL DE CARRERA
“HIB1” Y “HIB2”
La central reconoce un “reed” accionado cuando se conecta el pine
correspondiente en el conector de pines “HIB” al GND, eo es, un pulso
para GND.
La única condición que debe ser observada es que el reed que
representa el portón abierto debe ser conectado de forma que el LED
“RDA1” para el motor conectado al borne "MOTOR1" encienda, pine del
conector “HIB” marcado con la letra “A”. Y el LED “RDF1” para el motor
conectado al borne "MOTOR1" debe encender cuando el portón eé
cerrado, pine del conector “REED” marcado con la letra “F”. El mismo
procedimiento debe ser seguido para el segundo motor, conectado al
borne “MOTOR2”.
2.14 – CONECTOR “PROG”
Ee conector es el medio de comunicación entre la central y los
programadores electrónicos PROG o BLUE.
2.15 – CONECTOR “INFO_UPS”
Ee conector es el medio de comunicación entre la central electrónica
e el No-break PPA. Con ea conexión inalada, la central mejora su
funcionamiento cuando eá funcionando sin energía de la red eléctrica,
eo es, por las baterías.
Sus optimizaciones son:
1 – La central electrónica reduce el consumo cuando el motor eá
encendido. Eo ocurre a través de la reducción de la velocidad de
trabajo, y puede llegar haa 50% de la reducción;
2 – Cuando la central electrónica eá en espera (Standby), portón
abierto o cerrado, el motor eá apagado, entonces él envía un
comando para el No-break PPA apagar la etapa de potencia y
reducir el consumo de la batería, aumentando la autonomía en
ea situación. Con ese recurso, es posible quedar sin energía por
varias horas sin descargar la batería. Apenas el receptor RF y los
comandos para accionamiento quedan energizados directamente
por la batería, lo que permite que la central electrónica reciba un
comando y después el No-break PPA encienda la etapa elevadora
de tensión y el automatizador empiece a abrir o cerrar. Ese siema
eá patentado por PPA
3 – FUNCIÓN LÓGICA DEL SISTEMA PARA PORTONES
3.1 – PRIMER ACCIONAMIENTO DEL INVERTIDOR TRAS SER
INSTALADO EN EL AUTOMATIZADOR (MEMORIZACIÓN)
Cuando el inversor sea energizado por la primera vez, tras ser inalado
en el automatizador, el portón debe empezar un movimiento de
apertura tras un comando externo o si el botón “CMD” sea pulsado.
Si el movimiento sea de cierre de cualquier una de las hojas del portón,
cambie el eado del DIP Switch "F/R" correspondiente (motor 1 =
"F/R1" y motor 2 = "F/R2"). Si se coloca el jumper (puente, saltador)
nuevamente, el sentido de rotación vuelve al eado de operación
anterior.
Una vez hecho eo, pulse “CMD” o accione un comando externo para
la central.
Hecho eo, deje el portón abrir haa que él se recuee en el tope
de apertura o accione el "REEDA" (reed de apertura). Después, él va
a revertir el sentido para cerrar, deje que él se recuee en el tope de
cierre o accione el "REEDF" (reed de cierre).
IMPORTANTE: El automatizador de portón puede funcionar solamente
con ENCODER o ENCODER y REED, pero no puede funcionar solamente
con REED. Durante el cierre en el período de memorización, solamente
un comando de fotocélula puede revertir el portón.
Ahora el portón automático ya eá lio para funcionar.
Nota: Si el portón pivotante eá equipado con tope jado en una de las
hojas, se debe inserir retardo para el motor a través del PROG. El motor
2 recibe el retardo.
3.2 – A PARTIR DEL SEGUNDO ACCIONAMIENTO ADELANTE,
CUANDO SE DESCONECTA LA CENTRAL DE LA RED ELÉCTRICA
Tras la operación anterior, el portón no necesitará memorizar el
recorrido nuevamente. Él simplemente cerrará lentamente tras un
comando, haa que se recuee en el tope de cierre; el motor apagará
tras algunos segundos. El portón ya eá lio para funcionar.
Si la fotocélula sea obruida o la central reciba un comando durante
ee primer cierre, el punto de referencia a ser buscado será el de
apertura, para acelerar el reconocimiento de un punto conocido del
recorrido.
1EEPROM (Electrically-Erasable Programmable Read-Only Memory) es un microprocesador
no volátil usado en ordenadores y otros aparatos electrónicos.
2Vea ítem PRIMER ACCIONAMIENTO DEL INVERTIDOR TRAS SER INSTALADO EN EL
AUTOMATIZADOR (MEMORIZACIÓN).
TIERRA
DEL SISTEMA
RED ELÉCTRICA
(85V - 265V)
(50Hz - 60Hz)
BOTONES DE
PROGRAMACIÓN
REED DE FINAL DE
CARRERA ANALÓGICO
MOTOR "MAESTRO" RECEPTOR
ALCANCE
(OPCIONAL)
COMUNICACIÓN
NOBREAK PPA
LUZ DE CORTESÍA
(OPCIONAL)
PROG
ELECTROCERRADURA
(OPCIONAL)
MOTOR DE INDUCCIÓN
("ESCLAVO")
M
M
MOTOR DE INDUCCIÓN
("MAESTRO")
JUMPER DEL RECEPTOR
CERRADO = HABILITA RF
ABIERTO = DESHABILITA RF
REED DE FINAL DE
CARRERA ANALÓGICO
MOTOR "ESCLAVO"
CABLE DEL ENCODER (MOTOR 1)
CABLE DEL ENCODER (MOTOR 2)
CT
P07109 - 01/2022
Rev. 2
CENTRAL TRIFLEX
CONNECT DUPLA
MANUAL TÉCNICO
IMPORTANTE
No utilice el equipo sin
antes leer este manual de
instrucciones.
Fabricado por: Motoppar Indústria e Comércio de Automatizadores Ltda
Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial
Garça - SP - CEP 17406-200 - Brasil
CNPJ: 52.605.821/0001-55
www.ppa.com.br | +55 14 3407 1000
NOTA: En modo Híbrido, eo es, REED y ENCODER, si el portón eé
ubicado en uno de los REEDs (totalmente abierto o cerrado), el portón
empezará su movimiento con velocidad total, sin la necesidad de
reconocer el recorrido de nuevo.
IMPORTANTE: Es importante inalar topes jos de apertura y cierre en
el portón que será automatizado.
4 – PROGRAMACIÓN DE LOS PARÁMETROS DEL INVERSOR
4.1 – FUNCIÓN TST
Cuando se acciona el DIP Switch TST, la central entra en un modo de
operación que permite posicionar el automatizador en un determinado
punto de su recorrido para ajuar límites de n de carrera o haa
vericar la parte mecánica.
En ee modo de operación, cuando se pulsa el botón "VFC" el motor 1
es accionado en sentido horario mientras el botón eé pulsado; cuando
se suelta el botón, el motor apaga. Cuando el botón "TX" es pulsado, el
motor gira en sentido anti horario del mismo modo. Para el motor 2, los
botones "VEL" y "PAUSA" tienen las mismas funciones, respectivamente.
4.3 – AJUSTE DE PARÁMETROS A TRAVÉS DEL “SISTEMA TACTLED”
La central también posee funciones con acceso rápido a través de los
botones de la central. Cuando se cierra el jumper (puente, saltador)
“PROG”, se puede pulsar el botón correspondiente a la función deseada
para conguración. Para aumentar los valores, baa pulsar nuevamente
el mismo botón haa que se llegue al nivel deseado. Hay ocho niveles;
los LEDs N1 haa N8 indican el respectivo nivel. Para disminuir, baa
pulsar el mismo botón, haa que los LEDs se apaguen y empiezen
desde el primero nuevamente.
Para cambiar otro parámetro, pulse otro botón deseado y repita el
procedimiento.
Para guardar las modicaciones, baa quitar el jumper “PROG” y el
portón ya puede funcionar normalmente.
Tabla de Funciones de programación:
Botón Descripción de la Función
“VFC”
Velocidad de Fin de Carrera
Velocidad próxima a los topes.
El ajue es de 5 en 5Hz, desde 10Hz haa 50Hz.
Nota: La velocidad de memorización es igual a la de n
de carrera, a condición de que ella sea mayor que 20Hz;
caso sea menor, la central automáticamente usa 20Hz
durante la memorización.
“TX”
Función para grabar y borrar Transmisores (TX)
1 – Grabar: Para grabar un TX pulse el botón del
transmisor deseado, tras tener apretado el botón "TX".
Observe que el LED "SN" parpadea rápidamente si
euviera recibiendo la señal. Pulse nuevamente el botón
"TX" de la central para grabar. Observe que el LED OSC
queda encendido cuando recibe una señal ya grabado
en la central.
2 – Borrar: Para borrar los transmisores RF grabados
en la memoria, pulse el botón "TX" por 10 segundos;
observe que el LED "SN" parpadea de 1 en 1 segundo.
Transcurridos los 10 segundos el LED "SN" para el
recuento; en ese momento todos los transmisores
grabados han sido borrados.
“VEL
Velocidad
Ajuar la velocidad de apertura y cierre del portón.
Nota: El ajue es de 10 en 10%, desde 60Hz haa 140Hz.
“PAUSA
Função Semiautomática/Tiempo de pausa en el
modo Automático.
Incremento de 30 en 30 segundos desde 0 haa
180 segundos; cuando el valor "cero" es elegido, el
automatizador se convierte en Semiautomático.
“LG”
Tiempo de Luz de Cortesía.
Elige el intervalo de tiempo que la salida “LG” queda
accionada tras el cierre del portón. Incremento de 30 en
30 segundos desde 0 haa 240 segundos.
“RAMPA
Fin de Carrera Cerrado.
Aumenta o disminuye la diancia en que el
automatizador empieza a desacelerar en el cierre y en la
apertura, ajue en 8 niveles.
Se puede programar otras funciones con el PROG PPA.
5 – BORRAR EL RECORRIDO MEMORIZADO
Para borrar el recorrido, baa pulsar el botón 'CMD' y mantenerlo
pulsado haa que el LED 'SN' se encienda. Al soltarlo, el recorrido
eará borrado.
Nota: El jumper 'PROG' debe ear abierto.
6 – APLICAR ESTÁNDAR DE FÁBRICA
Para volver el eándar de fábrica de funciones, pulse el botón 'CMD'
y lo mantenga pulsado haa que el LED 'SN' encienda; no lo suelte;
lo mantenga pulsado haa que el LED 'SN' empiece a parpadear. Al
soltarlo, el recorrido eará borrado y el eándar de fábrica eará
cargado nuevamente.
Nota: El jumper 'PROG' debe ear abierto.
7 – GRABAR UM TRANSMISOR DE RADIOFRECUENCIA (RF)
Para grabar un transmisor de RF, cierre el jumper (puente, saltador)
“PROG”, pulse y mantenga pulsado el botón del Transmisor que desea
grabar por un mínimo de dos segundos; tras ese intervalo de tiempo,
pulse el botón "CMD" de la central. Observe que antes del transmisor
ear grabado, el LED “SN” parpadeaba rápidamente; tras la grabación,
el LED “SN” queda encendido durante la transmisión. Se pueden grabar
un máximo de 256 transmisores en modo de Código Fijo (CF) o Código
Rodante (CR) o variable.
8 – BORRAR TODOS LOS TRANSMISORES DE RF GRABADOS
Para borrar los transmisores de RF grabados en la memoria, cierre
el jumper “PROG”, pulse el botón “TX” una vez, y después lo pulse
y lo mantenga pulsado por 10 segundos. Observe que el LED “SN”
parpadeará de 1 en 1 segundo; transcurridos los diez segundos, el
LED “SN” para el recuento; en ee momento todos los transmisores
grabados han sido borrados.
9 – SELECCIÓN DEL PROTOCOLO DE RECEPCIÓN DE RF (CF/CR)
De manera predeterminada, la central eá congurada para recibir
código jo de transmisores. Para seleccionar el protocolo de recepción
en modo de Código Rodante (CR), baa accional la DIP Switch "CR/CF".
Nota: Toda vez que el eado de ee DIP Switch sea alterado, de CF para
CR o viceversa, se debe repetir el procedimiento anterior (Borrar todos
los transmisores de RF Grabados).
10 – SISTEMA DE ANTIAPLASTAMIENTO
El mecanismo de antiaplaamiento permite detectar la presencia de
obáculos en el recorrido de portón. En el ciclo de funcionamiento
normal, se hay detectado un obáculo, el siema va a tomar las
siguientes medidas:
a) En el cierre: el portón será accionado en el sentido de apertura.
b) En la apertura: el motor será apagado y va a esperar recibir
algún comando para empezar el cierre.
En el ciclo de memorización, el mecanismo de antiaplaamiento tiene
solamente la función de reconocer los nes de carrera de apertura y
cierre, eo es, el punto del recorrido donde hay sido detectado un
obáculo será interpretado como n de carrera.
IMPORTANTE
Ese sistema de antiaplastamiento no es suficiente para evitar
accidentes con personas e mascotas, por lo tanto es obligatorio
usar Fotocélulas en los automatizadores.
11 – TESTE DE FUNCIONAMIENTO DEL ENCODER
Es posible probar los encoders del automatizador; con ee n baa
que se los conecte a la central y que se verique si los LEDs “ECA1” y
“ECB1” o “ECA2” y “ECB2” eán parpadeando cuando el automatizador
funciona. Cada LED corresponde a un sensor, por ejemplo, el LED
“ECA1” corresponde al sensor A dentro del motorreductor 1.
NOTA: Para que el producto funcione correctamente, si
es necesario hacer un empalme en el cable del codificador
(encoder), se recomienda usar por lo menos un cable tetrafilar
(de cuatro hilos); cada hilo del cable debe ser de por lo menos
1 mm. El paso del cable del codificador en el conducto debe ser
distinto del cable del motor para evitar interferencias.
12 – INDICACIÓN DE EVENTOS Y FALLAS
12.1 – INDICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO DEL MICROCONTROLADOR
La función principal del LED “SN” es indicar que el microcontrolador
de la placa eá operativo (él parpadea, con frecuencia ja (~1Hz), a
condición de que eé enchufado a una fuente de energía).
12.2 – INDICACIÓN DE SOBREINTENSIDAD O CURTOCIRCUITO EN EL
MOTOR
El LED “SN” parpadea rápidamente para alertar que la etapa de potencia
se ha desenchufado por motivo de sobreintensidad o cortocircuito en
el motor. La central podrá funcionar normalmente 10 segundos después
de la sobrecarga.
12.3 – INDICACIÓN DE SOBRECALENTAMIENTO
El LED “FC” parpadea rápidamente para alertar que la etapa de potencia
ha desarmado por sobrecalentamiento del disipador o entorno. El
automatizador solamente podrá volver a funcionar si la temperatura
disminuir para un valor menor que 100ºC.
12.4 – INDICACIÓN DE EEPROM NO ENCONTRADA
El LED “SN” parpadea dos veces cuando la Memoria no eá presente.
12.5 – INDICACIÓN DE EEPROM COM DATOS INVÁLIDOS
El LED “SN” parpadea tres veces cuando la Memoria eá presente pero
posee un contenido que el microcontrolador no identica como Código
de Transmisor Válido.
12.6 – INDICACIÓN DE FIN DE CARRERA ABIERTO
El LED “FC” parpadea cuando el portón eá en el área de n de carrera
abierto.
12.7 – INDICACIÓN DE FIN DE CARRERA CERRADO
El LED “FC” queda encendido cuando el portón eá en el área de n
de carrera cerrado.
12.8 – INDICACIÓN DE CARGA EN LOS CAPACITORES
El LED “BUS” indica que exie carga en los capacitores de la etapa de
potencia.
Importante: ¡No se debe tocar en el área de potencia (área de los
capacitores) de la placa mientras ee LED eé encendido mismo que el
inversor haya sido desenchufado de la red eléctrica!
12.9 – INDICACIÓN DE COMANDOS
Los LEDs "FA", "BOT", "FF", "ABR" y "FEC" indican que la central eá
recibiendo algún comando de las entradas digitales, como, por
ejemplo, ABR, FEC, BOT o FOT.
13 – FUNÇÕES ACESSÍVEIS PELO PROG PPA
Grabar TX
Ea función sirve para grabar Transmisores
o borrar todos. Para grabar, baa pulsar
el transmisor por 2 segundos y después
pulsar el botón “(+)” para grabar, repita el
procedimiento para los otros botones si los
desea grabar en la central.
Para borrar todos los transmisores, pulse
simultáneamente los botones “(-)” y “(+)” y
los mantenga pulsados haa que el mensaje
de “¡Memoria Vacía!” aparezca en el display.
Tiempo de Pausa Tiempo de pausa en modo automático.
Cuando se elige 0 segundo, él entra en
modo semiautomático.
Rampa de Cierre Valor del espaço em que o portão começa a
desacelerar antes do fechamento.
Rampa de Apertura Valor del espacio en que el portón empieza
a desacelerar antes de la apertura.
Velocidad de Apertura Frecuencia aplicada al motor para abrir el
portón.
Velocidad de Cierre Frecuencia aplicada al motor para cerrar
el portón.
Velocidad de Rampa
na Apertura Velocidad aplicada al motor en el area cerca
del portón abierto.
Velocidad de Rampa
de Cierre Velocidad aplicada al motor en el area cerca
del portón cerrado.
Fuerza Aplicada al
motor Aplica una fuerza menor al automatizador
para atender siemas de antiaplaamiento.
Fuerza en Velocidad
Reducida
Fuerza aplicada al motor cuando eá en
revoluciones bajas, area de la rampa de
deceleración.
Tiempo de Luz de
Cortesía Conteo regresivo para apagar la luz de
cortesía tras el portón eé cerrado.
Fotocélula
"Seguidora"
Función usada para cerrar el portón
automáticamente tras pasar por la fotocélula
de protección. Con 0 segundo, ea función
es apagada. Con un tiempo que no sea 0
segundo, el portón empieza el cierre tras
liberar todos los sensores, transcurrido el
tiempo congurado. Si algún sensor eé
bloqueado, se reinicia el conteo de tiempo.
Parada en la Apertura
Ea función es generalmente habilitada en
condominios para evitar que el portón pare
durante la apertura debido a comandos
de transmisores de diversos moradores
simultáneamente.
Pulso de
electrocerradura en
el cierre
Ea función habilita el accionamiento de
la electrocerradura durante el cierre para
abrir el perno de la traba para portones en
los cuales no hay dispositivo mecánico que
empuja el perno de la electrocerradura en
ee momento.
Velocidad de arranque
Ea función regula la primera velocidad
aplicada al motor durante cualquier
principio de movimiento; ella generalmente
es menor para evitar consumo de energía
pico durante el arranque y mayor seguridad
si el encoder sea desconectado o dañado.
Apertura de topes
Ea función es utilizada solamente por
siemas que utilizan apenas “ReedDigital”,
para evitar que el automatizador se apague
con el motorreductor muy presionado a
los topes (de apertura y cierre), reduciendo
desgaes de la corona y otros componentes
mecánicos.
Nota: Cuando el siema sea híbrido
(encoder + reed magnético), ea función
queda anulada automáticamente, pues el
reed magnético determina la parada del
equipo.
Modelo de
automatizador
Función que aplica valores iniciales para los
parámetros más cercanos al automatizador
utilizado.
Calibración Entradas
de Fotocélulas
Ea función calibra las entradas de
fotocélulas. Con ee fín, baa conectar
todos los dispositivos de protección a las
entradas “FA” y “FF” y mantener todos los
dispositivos en eado de alineamiento (sin
obrucción) y pulsar el botón “(+)”.
Idioma Selección del idioma del PROG, disponible
en Portugués, Inglés y Español.
Retardo "Esclava"
Retardo para la máquina "esclava" (Motor
2). El tiempo congurado es utilizado para
esperar el movimiento del motor 2. Durante
el cierre, él es invertido, es decir, el motor
2 cierra antes y espera ee tiempo para
empezar el cierre del motor 1.
14 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Falla Causa Solución
El portón no
corresponde al
recorrido del local
inalado (frena antes
del tope de cierre o
colide en el cierre).
Hay un recorrido
grabado diferente del
recorrido del local
inalado.
Pulsar los dos
botones "CMD"
simultáneamente y
mantenerlos pulsados
haa que el LED “SN”
encienda.
Portón queda abierto
y cuando recibe
comandos para abrir,
él cierra.
La memorización
no ha sido realizada
correctamente.
Vea ítem PRIMER
ACCIONAMIENTO DEL
INVERTIDOR TRAS
SER INSTALADO EN
EL AUTOMATIZADOR
(MEMORIZACIÓN).
LED “SN” parpadeando
rápidamente y el
motor apaga.
Sensor de corriente
actuando. Eo puede
ocurrir cuando el
motor eá con
problemas.
Vericar resiencia
del eátor. Vericar la
corriente en el motor
(debe ser menor que
3A RMS medio y 5A
RMS de pico (Max. 2s)).
IMPORTANTE
Para instalar sistemas digitales como encoders, fotocélulas,
entre otros, se recomienda que la tubería de la red electrica
o cables de conexión sean separados del motor para evitar
posibles ruidos.
PLAZO DE GARANTÍA
MOTOPPAR, Induria y Comercio de Automatizadores Ltda., regirada con CNPJ (CIF)
52.605.821/0001-55, localizada en la Avenida Dr. Labieno da Coa Machado número 3526,
Dirito Indurial, Garça – SP – Brasil, Código Poal 17.400-000, fabricante de los productos
PPA, garantiza eo aparato contra defectos de proyectos, fabricación, montaje y/o
solidariamente en consecuencia de vicios de calidad de material que se lo hagan impropio
o inadecuado al consumo a cual se deina por el plazo legal de noventa días desde la
fecha de adquisición, siempre que se cumplan las orientaciones de inalación descritas en
el manual de inrucciones.
Como consecuencia de la credibilidad y de la conanza depositada en los productos PPA,
añadimos al plazo anteriormente descrito más 275 días, alcanzando el total de un año,
igualmente contados desde que la fecha de adquisición pueda ser comprobada por el
consumidor a través do comprobante de compra (Recibo).
En caso de defecto, en el período cubierto por la garantía, la responsabilidad de PPA se
queda reringida a la reparación o reemplazo del aparato por ella fabricada, bajo las
siguientes condiciones:
1. La reparación y reajue de aparatos solo pueden realizarse por la Asiencia Técnica de
PPA, que eá habilitada a abrir, remover, suituir piezas o componentes, así como arreglar
los defectos cubiertos por la garantía, siendo que el incumplimiento de ee y cualquier
utilización de piezas no originales observadas en el uso, implicará en la exclusión de la
garantía por parte del consumidor;
2. La garantía no se extenderá a accesorios como cables, kit de tornillos, soportes de jación,
fuentes de alimentación etc.;
3. Los coos de embalaje, transporte y reinalación del producto son responsabilidad
exclusiva de los consumidores nales;
4. Se debe enviar el aparato directamente a la empresa responsable de la venta
(representante del fabricante), a través de la dirección que gura en el recibo de compra,
debidamente embalado, evitando así la pérdida de la garantía;
5. En el período adicional de 275 días, las visitas y los transportes donde no haya servicios
autorizados serán cargadas. Los gaos de transporte del aparato y/o técnico son
responsabilidad del propietario y
6. La reparación o reemplazo del aparato no prorroga el plazo de garantía.
Ea garantía perderá su validez si el producto:
1. Sufrir daños provocados por agentes de la naturaleza, como descargas atmosféricas,
inundaciones, incendios, desmoronamientos etc.;
2. Sea inalado en red eléctrica inadecuada o en desacuerdo con cualquiera de las
inrucciones de inalación descritas en el manual;
3. Presenta defectos causados por caídas, golpes o cualquier otro accidente físico;
4. Presenta violación o intento de reparación o mantenimiento por parte de personal no
autorizado;
5. No sea usado para lo que ha sido proyectado;
6. No sea usado en condiciones normales;
7. Sufrir daños causados por accesorios o aparatos conectados al producto.
Recomendación:
Recomendamos que la inalación y mantenimientos del aparato sean efectuados por
servicio técnico autorizado PPA.
Caso el producto presente defecto o funcionamiento anormal, busque un Servicio Técnico
especializado para los debidos arreglos.
NOTA: En modo Híbrido, eo es, REED y ENCODER, si el portón eé
ubicado en uno de los REEDs (totalmente abierto o cerrado), el portón
empezará su movimiento con velocidad total, sin la necesidad de
reconocer el recorrido de nuevo.
IMPORTANTE: Es importante inalar topes jos de apertura y cierre en
el portón que será automatizado.
4 – PROGRAMACIÓN DE LOS PARÁMETROS DEL INVERSOR
4.1 – FUNCIÓN TST
Cuando se acciona el DIP Switch TST, la central entra en un modo de
operación que permite posicionar el automatizador en un determinado
punto de su recorrido para ajuar límites de n de carrera o haa
vericar la parte mecánica.
En ee modo de operación, cuando se pulsa el botón "VFC" el motor 1
es accionado en sentido horario mientras el botón eé pulsado; cuando
se suelta el botón, el motor apaga. Cuando el botón "TX" es pulsado, el
motor gira en sentido anti horario del mismo modo. Para el motor 2, los
botones "VEL" y "PAUSA" tienen las mismas funciones, respectivamente.
4.3 – AJUSTE DE PARÁMETROS A TRAVÉS DEL “SISTEMA TACTLED”
La central también posee funciones con acceso rápido a través de los
botones de la central. Cuando se cierra el jumper (puente, saltador)
“PROG”, se puede pulsar el botón correspondiente a la función deseada
para conguración. Para aumentar los valores, baa pulsar nuevamente
el mismo botón haa que se llegue al nivel deseado. Hay ocho niveles;
los LEDs N1 haa N8 indican el respectivo nivel. Para disminuir, baa
pulsar el mismo botón, haa que los LEDs se apaguen y empiezen
desde el primero nuevamente.
Para cambiar otro parámetro, pulse otro botón deseado y repita el
procedimiento.
Para guardar las modicaciones, baa quitar el jumper “PROG” y el
portón ya puede funcionar normalmente.
Tabla de Funciones de programación:
Botón Descripción de la Función
“VFC”
Velocidad de Fin de Carrera
Velocidad próxima a los topes.
El ajue es de 5 en 5Hz, desde 10Hz haa 50Hz.
Nota: La velocidad de memorización es igual a la de n
de carrera, a condición de que ella sea mayor que 20Hz;
caso sea menor, la central automáticamente usa 20Hz
durante la memorización.
“TX”
Función para grabar y borrar Transmisores (TX)
1 – Grabar: Para grabar un TX pulse el botón del
transmisor deseado, tras tener apretado el botón "TX".
Observe que el LED "SN" parpadea rápidamente si
euviera recibiendo la señal. Pulse nuevamente el botón
"TX" de la central para grabar. Observe que el LED OSC
queda encendido cuando recibe una señal ya grabado
en la central.
2 – Borrar: Para borrar los transmisores RF grabados
en la memoria, pulse el botón "TX" por 10 segundos;
observe que el LED "SN" parpadea de 1 en 1 segundo.
Transcurridos los 10 segundos el LED "SN" para el
recuento; en ese momento todos los transmisores
grabados han sido borrados.
“VEL
Velocidad
Ajuar la velocidad de apertura y cierre del portón.
Nota: El ajue es de 10 en 10%, desde 60Hz haa 140Hz.
“PAUSA
Função Semiautomática/Tiempo de pausa en el
modo Automático.
Incremento de 30 en 30 segundos desde 0 haa
180 segundos; cuando el valor "cero" es elegido, el
automatizador se convierte en Semiautomático.
“LG”
Tiempo de Luz de Cortesía.
Elige el intervalo de tiempo que la salida “LG” queda
accionada tras el cierre del portón. Incremento de 30 en
30 segundos desde 0 haa 240 segundos.
“RAMPA
Fin de Carrera Cerrado.
Aumenta o disminuye la diancia en que el
automatizador empieza a desacelerar en el cierre y en la
apertura, ajue en 8 niveles.
Se puede programar otras funciones con el PROG PPA.
5 – BORRAR EL RECORRIDO MEMORIZADO
Para borrar el recorrido, baa pulsar el botón 'CMD' y mantenerlo
pulsado haa que el LED 'SN' se encienda. Al soltarlo, el recorrido
eará borrado.
Nota: El jumper 'PROG' debe ear abierto.
6 – APLICAR ESTÁNDAR DE FÁBRICA
Para volver el eándar de fábrica de funciones, pulse el botón 'CMD'
y lo mantenga pulsado haa que el LED 'SN' encienda; no lo suelte;
lo mantenga pulsado haa que el LED 'SN' empiece a parpadear. Al
soltarlo, el recorrido eará borrado y el eándar de fábrica eará
cargado nuevamente.
Nota: El jumper 'PROG' debe ear abierto.
7 – GRABAR UM TRANSMISOR DE RADIOFRECUENCIA (RF)
Para grabar un transmisor de RF, cierre el jumper (puente, saltador)
“PROG”, pulse y mantenga pulsado el botón del Transmisor que desea
grabar por un mínimo de dos segundos; tras ese intervalo de tiempo,
pulse el botón "CMD" de la central. Observe que antes del transmisor
ear grabado, el LED “SN” parpadeaba rápidamente; tras la grabación,
el LED “SN” queda encendido durante la transmisión. Se pueden grabar
un máximo de 256 transmisores en modo de Código Fijo (CF) o Código
Rodante (CR) o variable.
8 – BORRAR TODOS LOS TRANSMISORES DE RF GRABADOS
Para borrar los transmisores de RF grabados en la memoria, cierre
el jumper “PROG”, pulse el botón “TX” una vez, y después lo pulse
y lo mantenga pulsado por 10 segundos. Observe que el LED “SN”
parpadeará de 1 en 1 segundo; transcurridos los diez segundos, el
LED “SN” para el recuento; en ee momento todos los transmisores
grabados han sido borrados.
9 – SELECCIÓN DEL PROTOCOLO DE RECEPCIÓN DE RF (CF/CR)
De manera predeterminada, la central eá congurada para recibir
código jo de transmisores. Para seleccionar el protocolo de recepción
en modo de Código Rodante (CR), baa accional la DIP Switch "CR/CF".
Nota: Toda vez que el eado de ee DIP Switch sea alterado, de CF para
CR o viceversa, se debe repetir el procedimiento anterior (Borrar todos
los transmisores de RF Grabados).
10 – SISTEMA DE ANTIAPLASTAMIENTO
El mecanismo de antiaplaamiento permite detectar la presencia de
obáculos en el recorrido de portón. En el ciclo de funcionamiento
normal, se hay detectado un obáculo, el siema va a tomar las
siguientes medidas:
a) En el cierre: el portón será accionado en el sentido de apertura.
b) En la apertura: el motor será apagado y va a esperar recibir
algún comando para empezar el cierre.
En el ciclo de memorización, el mecanismo de antiaplaamiento tiene
solamente la función de reconocer los nes de carrera de apertura y
cierre, eo es, el punto del recorrido donde hay sido detectado un
obáculo será interpretado como n de carrera.
IMPORTANTE
Ese sistema de antiaplastamiento no es suficiente para evitar
accidentes con personas e mascotas, por lo tanto es obligatorio
usar Fotocélulas en los automatizadores.
11 – TESTE DE FUNCIONAMIENTO DEL ENCODER
Es posible probar los encoders del automatizador; con ee n baa
que se los conecte a la central y que se verique si los LEDs “ECA1” y
“ECB1” o “ECA2” y “ECB2” eán parpadeando cuando el automatizador
funciona. Cada LED corresponde a un sensor, por ejemplo, el LED
“ECA1” corresponde al sensor A dentro del motorreductor 1.
NOTA: Para que el producto funcione correctamente, si
es necesario hacer un empalme en el cable del codificador
(encoder), se recomienda usar por lo menos un cable tetrafilar
(de cuatro hilos); cada hilo del cable debe ser de por lo menos
1 mm. El paso del cable del codificador en el conducto debe ser
distinto del cable del motor para evitar interferencias.
12 – INDICACIÓN DE EVENTOS Y FALLAS
12.1 – INDICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO DEL MICROCONTROLADOR
La función principal del LED “SN” es indicar que el microcontrolador
de la placa eá operativo (él parpadea, con frecuencia ja (~1Hz), a
condición de que eé enchufado a una fuente de energía).
12.2 – INDICACIÓN DE SOBREINTENSIDAD O CURTOCIRCUITO EN EL
MOTOR
El LED “SN” parpadea rápidamente para alertar que la etapa de potencia
se ha desenchufado por motivo de sobreintensidad o cortocircuito en
el motor. La central podrá funcionar normalmente 10 segundos después
de la sobrecarga.
12.3 – INDICACIÓN DE SOBRECALENTAMIENTO
El LED “FC” parpadea rápidamente para alertar que la etapa de potencia
ha desarmado por sobrecalentamiento del disipador o entorno. El
automatizador solamente podrá volver a funcionar si la temperatura
disminuir para un valor menor que 100ºC.
12.4 – INDICACIÓN DE EEPROM NO ENCONTRADA
El LED “SN” parpadea dos veces cuando la Memoria no eá presente.
12.5 – INDICACIÓN DE EEPROM COM DATOS INVÁLIDOS
El LED “SN” parpadea tres veces cuando la Memoria eá presente pero
posee un contenido que el microcontrolador no identica como Código
de Transmisor Válido.
12.6 – INDICACIÓN DE FIN DE CARRERA ABIERTO
El LED “FC” parpadea cuando el portón eá en el área de n de carrera
abierto.
12.7 – INDICACIÓN DE FIN DE CARRERA CERRADO
El LED “FC” queda encendido cuando el portón eá en el área de n
de carrera cerrado.
12.8 – INDICACIÓN DE CARGA EN LOS CAPACITORES
El LED “BUS” indica que exie carga en los capacitores de la etapa de
potencia.
Importante: ¡No se debe tocar en el área de potencia (área de los
capacitores) de la placa mientras ee LED eé encendido mismo que el
inversor haya sido desenchufado de la red eléctrica!
12.9 – INDICACIÓN DE COMANDOS
Los LEDs "FA", "BOT", "FF", "ABR" y "FEC" indican que la central eá
recibiendo algún comando de las entradas digitales, como, por
ejemplo, ABR, FEC, BOT o FOT.
13 – FUNÇÕES ACESSÍVEIS PELO PROG PPA
Grabar TX
Ea función sirve para grabar Transmisores
o borrar todos. Para grabar, baa pulsar
el transmisor por 2 segundos y después
pulsar el botón “(+)” para grabar, repita el
procedimiento para los otros botones si los
desea grabar en la central.
Para borrar todos los transmisores, pulse
simultáneamente los botones “(-)” y “(+)” y
los mantenga pulsados haa que el mensaje
de “¡Memoria Vacía!” aparezca en el display.
Tiempo de Pausa Tiempo de pausa en modo automático.
Cuando se elige 0 segundo, él entra en
modo semiautomático.
Rampa de Cierre Valor del espaço em que o portão começa a
desacelerar antes do fechamento.
Rampa de Apertura Valor del espacio en que el portón empieza
a desacelerar antes de la apertura.
Velocidad de Apertura Frecuencia aplicada al motor para abrir el
portón.
Velocidad de Cierre Frecuencia aplicada al motor para cerrar
el portón.
Velocidad de Rampa
na Apertura Velocidad aplicada al motor en el area cerca
del portón abierto.
Velocidad de Rampa
de Cierre Velocidad aplicada al motor en el area cerca
del portón cerrado.
Fuerza Aplicada al
motor Aplica una fuerza menor al automatizador
para atender siemas de antiaplaamiento.
Fuerza en Velocidad
Reducida
Fuerza aplicada al motor cuando eá en
revoluciones bajas, area de la rampa de
deceleración.
Tiempo de Luz de
Cortesía Conteo regresivo para apagar la luz de
cortesía tras el portón eé cerrado.
Fotocélula
"Seguidora"
Función usada para cerrar el portón
automáticamente tras pasar por la fotocélula
de protección. Con 0 segundo, ea función
es apagada. Con un tiempo que no sea 0
segundo, el portón empieza el cierre tras
liberar todos los sensores, transcurrido el
tiempo congurado. Si algún sensor eé
bloqueado, se reinicia el conteo de tiempo.
Parada en la Apertura
Ea función es generalmente habilitada en
condominios para evitar que el portón pare
durante la apertura debido a comandos
de transmisores de diversos moradores
simultáneamente.
Pulso de
electrocerradura en
el cierre
Ea función habilita el accionamiento de
la electrocerradura durante el cierre para
abrir el perno de la traba para portones en
los cuales no hay dispositivo mecánico que
empuja el perno de la electrocerradura en
ee momento.
Velocidad de arranque
Ea función regula la primera velocidad
aplicada al motor durante cualquier
principio de movimiento; ella generalmente
es menor para evitar consumo de energía
pico durante el arranque y mayor seguridad
si el encoder sea desconectado o dañado.
Apertura de topes
Ea función es utilizada solamente por
siemas que utilizan apenas “ReedDigital”,
para evitar que el automatizador se apague
con el motorreductor muy presionado a
los topes (de apertura y cierre), reduciendo
desgaes de la corona y otros componentes
mecánicos.
Nota: Cuando el siema sea híbrido
(encoder + reed magnético), ea función
queda anulada automáticamente, pues el
reed magnético determina la parada del
equipo.
Modelo de
automatizador
Función que aplica valores iniciales para los
parámetros más cercanos al automatizador
utilizado.
Calibración Entradas
de Fotocélulas
Ea función calibra las entradas de
fotocélulas. Con ee fín, baa conectar
todos los dispositivos de protección a las
entradas “FA” y “FF” y mantener todos los
dispositivos en eado de alineamiento (sin
obrucción) y pulsar el botón “(+)”.
Idioma Selección del idioma del PROG, disponible
en Portugués, Inglés y Español.
Retardo "Esclava"
Retardo para la máquina "esclava" (Motor
2). El tiempo congurado es utilizado para
esperar el movimiento del motor 2. Durante
el cierre, él es invertido, es decir, el motor
2 cierra antes y espera ee tiempo para
empezar el cierre del motor 1.
14 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Falla Causa Solución
El portón no
corresponde al
recorrido del local
inalado (frena antes
del tope de cierre o
colide en el cierre).
Hay un recorrido
grabado diferente del
recorrido del local
inalado.
Pulsar los dos
botones "CMD"
simultáneamente y
mantenerlos pulsados
haa que el LED “SN”
encienda.
Portón queda abierto
y cuando recibe
comandos para abrir,
él cierra.
La memorización
no ha sido realizada
correctamente.
Vea ítem PRIMER
ACCIONAMIENTO DEL
INVERTIDOR TRAS
SER INSTALADO EN
EL AUTOMATIZADOR
(MEMORIZACIÓN).
LED “SN” parpadeando
rápidamente y el
motor apaga.
Sensor de corriente
actuando. Eo puede
ocurrir cuando el
motor eá con
problemas.
Vericar resiencia
del eátor. Vericar la
corriente en el motor
(debe ser menor que
3A RMS medio y 5A
RMS de pico (Max. 2s)).
IMPORTANTE
Para instalar sistemas digitales como encoders, fotocélulas,
entre otros, se recomienda que la tubería de la red electrica
o cables de conexión sean separados del motor para evitar
posibles ruidos.
PLAZO DE GARANTÍA
MOTOPPAR, Induria y Comercio de Automatizadores Ltda., regirada con CNPJ (CIF)
52.605.821/0001-55, localizada en la Avenida Dr. Labieno da Coa Machado número 3526,
Dirito Indurial, Garça – SP – Brasil, Código Poal 17.400-000, fabricante de los productos
PPA, garantiza eo aparato contra defectos de proyectos, fabricación, montaje y/o
solidariamente en consecuencia de vicios de calidad de material que se lo hagan impropio
o inadecuado al consumo a cual se deina por el plazo legal de noventa días desde la
fecha de adquisición, siempre que se cumplan las orientaciones de inalación descritas en
el manual de inrucciones.
Como consecuencia de la credibilidad y de la conanza depositada en los productos PPA,
añadimos al plazo anteriormente descrito más 275 días, alcanzando el total de un año,
igualmente contados desde que la fecha de adquisición pueda ser comprobada por el
consumidor a través do comprobante de compra (Recibo).
En caso de defecto, en el período cubierto por la garantía, la responsabilidad de PPA se
queda reringida a la reparación o reemplazo del aparato por ella fabricada, bajo las
siguientes condiciones:
1. La reparación y reajue de aparatos solo pueden realizarse por la Asiencia Técnica de
PPA, que eá habilitada a abrir, remover, suituir piezas o componentes, así como arreglar
los defectos cubiertos por la garantía, siendo que el incumplimiento de ee y cualquier
utilización de piezas no originales observadas en el uso, implicará en la exclusión de la
garantía por parte del consumidor;
2. La garantía no se extenderá a accesorios como cables, kit de tornillos, soportes de jación,
fuentes de alimentación etc.;
3. Los coos de embalaje, transporte y reinalación del producto son responsabilidad
exclusiva de los consumidores nales;
4. Se debe enviar el aparato directamente a la empresa responsable de la venta
(representante del fabricante), a través de la dirección que gura en el recibo de compra,
debidamente embalado, evitando así la pérdida de la garantía;
5. En el período adicional de 275 días, las visitas y los transportes donde no haya servicios
autorizados serán cargadas. Los gaos de transporte del aparato y/o técnico son
responsabilidad del propietario y
6. La reparación o reemplazo del aparato no prorroga el plazo de garantía.
Ea garantía perderá su validez si el producto:
1. Sufrir daños provocados por agentes de la naturaleza, como descargas atmosféricas,
inundaciones, incendios, desmoronamientos etc.;
2. Sea inalado en red eléctrica inadecuada o en desacuerdo con cualquiera de las
inrucciones de inalación descritas en el manual;
3. Presenta defectos causados por caídas, golpes o cualquier otro accidente físico;
4. Presenta violación o intento de reparación o mantenimiento por parte de personal no
autorizado;
5. No sea usado para lo que ha sido proyectado;
6. No sea usado en condiciones normales;
7. Sufrir daños causados por accesorios o aparatos conectados al producto.
Recomendación:
Recomendamos que la inalación y mantenimientos del aparato sean efectuados por
servicio técnico autorizado PPA.
Caso el producto presente defecto o funcionamiento anormal, busque un Servicio Técnico
especializado para los debidos arreglos.
NOTA: En modo Híbrido, eo es, REED y ENCODER, si el portón eé
ubicado en uno de los REEDs (totalmente abierto o cerrado), el portón
empezará su movimiento con velocidad total, sin la necesidad de
reconocer el recorrido de nuevo.
IMPORTANTE: Es importante inalar topes jos de apertura y cierre en
el portón que será automatizado.
4 – PROGRAMACIÓN DE LOS PARÁMETROS DEL INVERSOR
4.1 – FUNCIÓN TST
Cuando se acciona el DIP Switch TST, la central entra en un modo de
operación que permite posicionar el automatizador en un determinado
punto de su recorrido para ajuar límites de n de carrera o haa
vericar la parte mecánica.
En ee modo de operación, cuando se pulsa el botón "VFC" el motor 1
es accionado en sentido horario mientras el botón eé pulsado; cuando
se suelta el botón, el motor apaga. Cuando el botón "TX" es pulsado, el
motor gira en sentido anti horario del mismo modo. Para el motor 2, los
botones "VEL" y "PAUSA" tienen las mismas funciones, respectivamente.
4.3 – AJUSTE DE PARÁMETROS A TRAVÉS DEL “SISTEMA TACTLED”
La central también posee funciones con acceso rápido a través de los
botones de la central. Cuando se cierra el jumper (puente, saltador)
“PROG”, se puede pulsar el botón correspondiente a la función deseada
para conguración. Para aumentar los valores, baa pulsar nuevamente
el mismo botón haa que se llegue al nivel deseado. Hay ocho niveles;
los LEDs N1 haa N8 indican el respectivo nivel. Para disminuir, baa
pulsar el mismo botón, haa que los LEDs se apaguen y empiezen
desde el primero nuevamente.
Para cambiar otro parámetro, pulse otro botón deseado y repita el
procedimiento.
Para guardar las modicaciones, baa quitar el jumper “PROG” y el
portón ya puede funcionar normalmente.
Tabla de Funciones de programación:
Botón Descripción de la Función
“VFC”
Velocidad de Fin de Carrera
Velocidad próxima a los topes.
El ajue es de 5 en 5Hz, desde 10Hz haa 50Hz.
Nota: La velocidad de memorización es igual a la de n
de carrera, a condición de que ella sea mayor que 20Hz;
caso sea menor, la central automáticamente usa 20Hz
durante la memorización.
“TX”
Función para grabar y borrar Transmisores (TX)
1 – Grabar: Para grabar un TX pulse el botón del
transmisor deseado, tras tener apretado el botón "TX".
Observe que el LED "SN" parpadea rápidamente si
euviera recibiendo la señal. Pulse nuevamente el botón
"TX" de la central para grabar. Observe que el LED OSC
queda encendido cuando recibe una señal ya grabado
en la central.
2 – Borrar: Para borrar los transmisores RF grabados
en la memoria, pulse el botón "TX" por 10 segundos;
observe que el LED "SN" parpadea de 1 en 1 segundo.
Transcurridos los 10 segundos el LED "SN" para el
recuento; en ese momento todos los transmisores
grabados han sido borrados.
“VEL
Velocidad
Ajuar la velocidad de apertura y cierre del portón.
Nota: El ajue es de 10 en 10%, desde 60Hz haa 140Hz.
“PAUSA
Função Semiautomática/Tiempo de pausa en el
modo Automático.
Incremento de 30 en 30 segundos desde 0 haa
180 segundos; cuando el valor "cero" es elegido, el
automatizador se convierte en Semiautomático.
“LG”
Tiempo de Luz de Cortesía.
Elige el intervalo de tiempo que la salida “LG” queda
accionada tras el cierre del portón. Incremento de 30 en
30 segundos desde 0 haa 240 segundos.
“RAMPA
Fin de Carrera Cerrado.
Aumenta o disminuye la diancia en que el
automatizador empieza a desacelerar en el cierre y en la
apertura, ajue en 8 niveles.
Se puede programar otras funciones con el PROG PPA.
5 – BORRAR EL RECORRIDO MEMORIZADO
Para borrar el recorrido, baa pulsar el botón 'CMD' y mantenerlo
pulsado haa que el LED 'SN' se encienda. Al soltarlo, el recorrido
eará borrado.
Nota: El jumper 'PROG' debe ear abierto.
6 – APLICAR ESTÁNDAR DE FÁBRICA
Para volver el eándar de fábrica de funciones, pulse el botón 'CMD'
y lo mantenga pulsado haa que el LED 'SN' encienda; no lo suelte;
lo mantenga pulsado haa que el LED 'SN' empiece a parpadear. Al
soltarlo, el recorrido eará borrado y el eándar de fábrica eará
cargado nuevamente.
Nota: El jumper 'PROG' debe ear abierto.
7 – GRABAR UM TRANSMISOR DE RADIOFRECUENCIA (RF)
Para grabar un transmisor de RF, cierre el jumper (puente, saltador)
“PROG”, pulse y mantenga pulsado el botón del Transmisor que desea
grabar por un mínimo de dos segundos; tras ese intervalo de tiempo,
pulse el botón "CMD" de la central. Observe que antes del transmisor
ear grabado, el LED “SN” parpadeaba rápidamente; tras la grabación,
el LED “SN” queda encendido durante la transmisión. Se pueden grabar
un máximo de 256 transmisores en modo de Código Fijo (CF) o Código
Rodante (CR) o variable.
8 – BORRAR TODOS LOS TRANSMISORES DE RF GRABADOS
Para borrar los transmisores de RF grabados en la memoria, cierre
el jumper “PROG”, pulse el botón “TX” una vez, y después lo pulse
y lo mantenga pulsado por 10 segundos. Observe que el LED “SN”
parpadeará de 1 en 1 segundo; transcurridos los diez segundos, el
LED “SN” para el recuento; en ee momento todos los transmisores
grabados han sido borrados.
9 – SELECCIÓN DEL PROTOCOLO DE RECEPCIÓN DE RF (CF/CR)
De manera predeterminada, la central eá congurada para recibir
código jo de transmisores. Para seleccionar el protocolo de recepción
en modo de Código Rodante (CR), baa accional la DIP Switch "CR/CF".
Nota: Toda vez que el eado de ee DIP Switch sea alterado, de CF para
CR o viceversa, se debe repetir el procedimiento anterior (Borrar todos
los transmisores de RF Grabados).
10 – SISTEMA DE ANTIAPLASTAMIENTO
El mecanismo de antiaplaamiento permite detectar la presencia de
obáculos en el recorrido de portón. En el ciclo de funcionamiento
normal, se hay detectado un obáculo, el siema va a tomar las
siguientes medidas:
a) En el cierre: el portón será accionado en el sentido de apertura.
b) En la apertura: el motor será apagado y va a esperar recibir
algún comando para empezar el cierre.
En el ciclo de memorización, el mecanismo de antiaplaamiento tiene
solamente la función de reconocer los nes de carrera de apertura y
cierre, eo es, el punto del recorrido donde hay sido detectado un
obáculo será interpretado como n de carrera.
IMPORTANTE
Ese sistema de antiaplastamiento no es suficiente para evitar
accidentes con personas e mascotas, por lo tanto es obligatorio
usar Fotocélulas en los automatizadores.
11 – TESTE DE FUNCIONAMIENTO DEL ENCODER
Es posible probar los encoders del automatizador; con ee n baa
que se los conecte a la central y que se verique si los LEDs “ECA1” y
“ECB1” o “ECA2” y “ECB2” eán parpadeando cuando el automatizador
funciona. Cada LED corresponde a un sensor, por ejemplo, el LED
“ECA1” corresponde al sensor A dentro del motorreductor 1.
NOTA: Para que el producto funcione correctamente, si
es necesario hacer un empalme en el cable del codificador
(encoder), se recomienda usar por lo menos un cable tetrafilar
(de cuatro hilos); cada hilo del cable debe ser de por lo menos
1 mm. El paso del cable del codificador en el conducto debe ser
distinto del cable del motor para evitar interferencias.
12 – INDICACIÓN DE EVENTOS Y FALLAS
12.1 – INDICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO DEL MICROCONTROLADOR
La función principal del LED “SN” es indicar que el microcontrolador
de la placa eá operativo (él parpadea, con frecuencia ja (~1Hz), a
condición de que eé enchufado a una fuente de energía).
12.2 – INDICACIÓN DE SOBREINTENSIDAD O CURTOCIRCUITO EN EL
MOTOR
El LED “SN” parpadea rápidamente para alertar que la etapa de potencia
se ha desenchufado por motivo de sobreintensidad o cortocircuito en
el motor. La central podrá funcionar normalmente 10 segundos después
de la sobrecarga.
12.3 – INDICACIÓN DE SOBRECALENTAMIENTO
El LED “FC” parpadea rápidamente para alertar que la etapa de potencia
ha desarmado por sobrecalentamiento del disipador o entorno. El
automatizador solamente podrá volver a funcionar si la temperatura
disminuir para un valor menor que 100ºC.
12.4 – INDICACIÓN DE EEPROM NO ENCONTRADA
El LED “SN” parpadea dos veces cuando la Memoria no eá presente.
12.5 – INDICACIÓN DE EEPROM COM DATOS INVÁLIDOS
El LED “SN” parpadea tres veces cuando la Memoria eá presente pero
posee un contenido que el microcontrolador no identica como Código
de Transmisor Válido.
12.6 – INDICACIÓN DE FIN DE CARRERA ABIERTO
El LED “FC” parpadea cuando el portón eá en el área de n de carrera
abierto.
12.7 – INDICACIÓN DE FIN DE CARRERA CERRADO
El LED “FC” queda encendido cuando el portón eá en el área de n
de carrera cerrado.
12.8 – INDICACIÓN DE CARGA EN LOS CAPACITORES
El LED “BUS” indica que exie carga en los capacitores de la etapa de
potencia.
Importante: ¡No se debe tocar en el área de potencia (área de los
capacitores) de la placa mientras ee LED eé encendido mismo que el
inversor haya sido desenchufado de la red eléctrica!
12.9 – INDICACIÓN DE COMANDOS
Los LEDs "FA", "BOT", "FF", "ABR" y "FEC" indican que la central eá
recibiendo algún comando de las entradas digitales, como, por
ejemplo, ABR, FEC, BOT o FOT.
13 – FUNÇÕES ACESSÍVEIS PELO PROG PPA
Grabar TX
Ea función sirve para grabar Transmisores
o borrar todos. Para grabar, baa pulsar
el transmisor por 2 segundos y después
pulsar el botón “(+)” para grabar, repita el
procedimiento para los otros botones si los
desea grabar en la central.
Para borrar todos los transmisores, pulse
simultáneamente los botones “(-)” y “(+)” y
los mantenga pulsados haa que el mensaje
de “¡Memoria Vacía!” aparezca en el display.
Tiempo de Pausa Tiempo de pausa en modo automático.
Cuando se elige 0 segundo, él entra en
modo semiautomático.
Rampa de Cierre Valor del espaço em que o portão começa a
desacelerar antes do fechamento.
Rampa de Apertura Valor del espacio en que el portón empieza
a desacelerar antes de la apertura.
Velocidad de Apertura Frecuencia aplicada al motor para abrir el
portón.
Velocidad de Cierre Frecuencia aplicada al motor para cerrar
el portón.
Velocidad de Rampa
na Apertura Velocidad aplicada al motor en el area cerca
del portón abierto.
Velocidad de Rampa
de Cierre Velocidad aplicada al motor en el area cerca
del portón cerrado.
Fuerza Aplicada al
motor Aplica una fuerza menor al automatizador
para atender siemas de antiaplaamiento.
Fuerza en Velocidad
Reducida
Fuerza aplicada al motor cuando eá en
revoluciones bajas, area de la rampa de
deceleración.
Tiempo de Luz de
Cortesía Conteo regresivo para apagar la luz de
cortesía tras el portón eé cerrado.
Fotocélula
"Seguidora"
Función usada para cerrar el portón
automáticamente tras pasar por la fotocélula
de protección. Con 0 segundo, ea función
es apagada. Con un tiempo que no sea 0
segundo, el portón empieza el cierre tras
liberar todos los sensores, transcurrido el
tiempo congurado. Si algún sensor eé
bloqueado, se reinicia el conteo de tiempo.
Parada en la Apertura
Ea función es generalmente habilitada en
condominios para evitar que el portón pare
durante la apertura debido a comandos
de transmisores de diversos moradores
simultáneamente.
Pulso de
electrocerradura en
el cierre
Ea función habilita el accionamiento de
la electrocerradura durante el cierre para
abrir el perno de la traba para portones en
los cuales no hay dispositivo mecánico que
empuja el perno de la electrocerradura en
ee momento.
Velocidad de arranque
Ea función regula la primera velocidad
aplicada al motor durante cualquier
principio de movimiento; ella generalmente
es menor para evitar consumo de energía
pico durante el arranque y mayor seguridad
si el encoder sea desconectado o dañado.
Apertura de topes
Ea función es utilizada solamente por
siemas que utilizan apenas “ReedDigital”,
para evitar que el automatizador se apague
con el motorreductor muy presionado a
los topes (de apertura y cierre), reduciendo
desgaes de la corona y otros componentes
mecánicos.
Nota: Cuando el siema sea híbrido
(encoder + reed magnético), ea función
queda anulada automáticamente, pues el
reed magnético determina la parada del
equipo.
Modelo de
automatizador
Función que aplica valores iniciales para los
parámetros más cercanos al automatizador
utilizado.
Calibración Entradas
de Fotocélulas
Ea función calibra las entradas de
fotocélulas. Con ee fín, baa conectar
todos los dispositivos de protección a las
entradas “FA” y “FF” y mantener todos los
dispositivos en eado de alineamiento (sin
obrucción) y pulsar el botón “(+)”.
Idioma Selección del idioma del PROG, disponible
en Portugués, Inglés y Español.
Retardo "Esclava"
Retardo para la máquina "esclava" (Motor
2). El tiempo congurado es utilizado para
esperar el movimiento del motor 2. Durante
el cierre, él es invertido, es decir, el motor
2 cierra antes y espera ee tiempo para
empezar el cierre del motor 1.
14 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Falla Causa Solución
El portón no
corresponde al
recorrido del local
inalado (frena antes
del tope de cierre o
colide en el cierre).
Hay un recorrido
grabado diferente del
recorrido del local
inalado.
Pulsar los dos
botones "CMD"
simultáneamente y
mantenerlos pulsados
haa que el LED “SN”
encienda.
Portón queda abierto
y cuando recibe
comandos para abrir,
él cierra.
La memorización
no ha sido realizada
correctamente.
Vea ítem PRIMER
ACCIONAMIENTO DEL
INVERTIDOR TRAS
SER INSTALADO EN
EL AUTOMATIZADOR
(MEMORIZACIÓN).
LED “SN” parpadeando
rápidamente y el
motor apaga.
Sensor de corriente
actuando. Eo puede
ocurrir cuando el
motor eá con
problemas.
Vericar resiencia
del eátor. Vericar la
corriente en el motor
(debe ser menor que
3A RMS medio y 5A
RMS de pico (Max. 2s)).
IMPORTANTE
Para instalar sistemas digitales como encoders, fotocélulas,
entre otros, se recomienda que la tubería de la red electrica
o cables de conexión sean separados del motor para evitar
posibles ruidos.
PLAZO DE GARANTÍA
MOTOPPAR, Induria y Comercio de Automatizadores Ltda., regirada con CNPJ (CIF)
52.605.821/0001-55, localizada en la Avenida Dr. Labieno da Coa Machado número 3526,
Dirito Indurial, Garça – SP – Brasil, Código Poal 17.400-000, fabricante de los productos
PPA, garantiza eo aparato contra defectos de proyectos, fabricación, montaje y/o
solidariamente en consecuencia de vicios de calidad de material que se lo hagan impropio
o inadecuado al consumo a cual se deina por el plazo legal de noventa días desde la
fecha de adquisición, siempre que se cumplan las orientaciones de inalación descritas en
el manual de inrucciones.
Como consecuencia de la credibilidad y de la conanza depositada en los productos PPA,
añadimos al plazo anteriormente descrito más 275 días, alcanzando el total de un año,
igualmente contados desde que la fecha de adquisición pueda ser comprobada por el
consumidor a través do comprobante de compra (Recibo).
En caso de defecto, en el período cubierto por la garantía, la responsabilidad de PPA se
queda reringida a la reparación o reemplazo del aparato por ella fabricada, bajo las
siguientes condiciones:
1. La reparación y reajue de aparatos solo pueden realizarse por la Asiencia Técnica de
PPA, que eá habilitada a abrir, remover, suituir piezas o componentes, así como arreglar
los defectos cubiertos por la garantía, siendo que el incumplimiento de ee y cualquier
utilización de piezas no originales observadas en el uso, implicará en la exclusión de la
garantía por parte del consumidor;
2. La garantía no se extenderá a accesorios como cables, kit de tornillos, soportes de jación,
fuentes de alimentación etc.;
3. Los coos de embalaje, transporte y reinalación del producto son responsabilidad
exclusiva de los consumidores nales;
4. Se debe enviar el aparato directamente a la empresa responsable de la venta
(representante del fabricante), a través de la dirección que gura en el recibo de compra,
debidamente embalado, evitando así la pérdida de la garantía;
5. En el período adicional de 275 días, las visitas y los transportes donde no haya servicios
autorizados serán cargadas. Los gaos de transporte del aparato y/o técnico son
responsabilidad del propietario y
6. La reparación o reemplazo del aparato no prorroga el plazo de garantía.
Ea garantía perderá su validez si el producto:
1. Sufrir daños provocados por agentes de la naturaleza, como descargas atmosféricas,
inundaciones, incendios, desmoronamientos etc.;
2. Sea inalado en red eléctrica inadecuada o en desacuerdo con cualquiera de las
inrucciones de inalación descritas en el manual;
3. Presenta defectos causados por caídas, golpes o cualquier otro accidente físico;
4. Presenta violación o intento de reparación o mantenimiento por parte de personal no
autorizado;
5. No sea usado para lo que ha sido proyectado;
6. No sea usado en condiciones normales;
7. Sufrir daños causados por accesorios o aparatos conectados al producto.
Recomendación:
Recomendamos que la inalación y mantenimientos del aparato sean efectuados por
servicio técnico autorizado PPA.
Caso el producto presente defecto o funcionamiento anormal, busque un Servicio Técnico
especializado para los debidos arreglos.
NOTA: En modo Híbrido, eo es, REED y ENCODER, si el portón eé
ubicado en uno de los REEDs (totalmente abierto o cerrado), el portón
empezará su movimiento con velocidad total, sin la necesidad de
reconocer el recorrido de nuevo.
IMPORTANTE: Es importante inalar topes jos de apertura y cierre en
el portón que será automatizado.
4 – PROGRAMACIÓN DE LOS PARÁMETROS DEL INVERSOR
4.1 – FUNCIÓN TST
Cuando se acciona el DIP Switch TST, la central entra en un modo de
operación que permite posicionar el automatizador en un determinado
punto de su recorrido para ajuar límites de n de carrera o haa
vericar la parte mecánica.
En ee modo de operación, cuando se pulsa el botón "VFC" el motor 1
es accionado en sentido horario mientras el botón eé pulsado; cuando
se suelta el botón, el motor apaga. Cuando el botón "TX" es pulsado, el
motor gira en sentido anti horario del mismo modo. Para el motor 2, los
botones "VEL" y "PAUSA" tienen las mismas funciones, respectivamente.
4.3 – AJUSTE DE PARÁMETROS A TRAVÉS DEL “SISTEMA TACTLED”
La central también posee funciones con acceso rápido a través de los
botones de la central. Cuando se cierra el jumper (puente, saltador)
“PROG”, se puede pulsar el botón correspondiente a la función deseada
para conguración. Para aumentar los valores, baa pulsar nuevamente
el mismo botón haa que se llegue al nivel deseado. Hay ocho niveles;
los LEDs N1 haa N8 indican el respectivo nivel. Para disminuir, baa
pulsar el mismo botón, haa que los LEDs se apaguen y empiezen
desde el primero nuevamente.
Para cambiar otro parámetro, pulse otro botón deseado y repita el
procedimiento.
Para guardar las modicaciones, baa quitar el jumper “PROG” y el
portón ya puede funcionar normalmente.
Tabla de Funciones de programación:
Botón Descripción de la Función
“VFC”
Velocidad de Fin de Carrera
Velocidad próxima a los topes.
El ajue es de 5 en 5Hz, desde 10Hz haa 50Hz.
Nota: La velocidad de memorización es igual a la de n
de carrera, a condición de que ella sea mayor que 20Hz;
caso sea menor, la central automáticamente usa 20Hz
durante la memorización.
“TX”
Función para grabar y borrar Transmisores (TX)
1 – Grabar: Para grabar un TX pulse el botón del
transmisor deseado, tras tener apretado el botón "TX".
Observe que el LED "SN" parpadea rápidamente si
euviera recibiendo la señal. Pulse nuevamente el botón
"TX" de la central para grabar. Observe que el LED OSC
queda encendido cuando recibe una señal ya grabado
en la central.
2 – Borrar: Para borrar los transmisores RF grabados
en la memoria, pulse el botón "TX" por 10 segundos;
observe que el LED "SN" parpadea de 1 en 1 segundo.
Transcurridos los 10 segundos el LED "SN" para el
recuento; en ese momento todos los transmisores
grabados han sido borrados.
“VEL
Velocidad
Ajuar la velocidad de apertura y cierre del portón.
Nota: El ajue es de 10 en 10%, desde 60Hz haa 140Hz.
“PAUSA
Função Semiautomática/Tiempo de pausa en el
modo Automático.
Incremento de 30 en 30 segundos desde 0 haa
180 segundos; cuando el valor "cero" es elegido, el
automatizador se convierte en Semiautomático.
“LG”
Tiempo de Luz de Cortesía.
Elige el intervalo de tiempo que la salida “LG” queda
accionada tras el cierre del portón. Incremento de 30 en
30 segundos desde 0 haa 240 segundos.
“RAMPA
Fin de Carrera Cerrado.
Aumenta o disminuye la diancia en que el
automatizador empieza a desacelerar en el cierre y en la
apertura, ajue en 8 niveles.
Se puede programar otras funciones con el PROG PPA.
5 – BORRAR EL RECORRIDO MEMORIZADO
Para borrar el recorrido, baa pulsar el botón 'CMD' y mantenerlo
pulsado haa que el LED 'SN' se encienda. Al soltarlo, el recorrido
eará borrado.
Nota: El jumper 'PROG' debe ear abierto.
6 – APLICAR ESTÁNDAR DE FÁBRICA
Para volver el eándar de fábrica de funciones, pulse el botón 'CMD'
y lo mantenga pulsado haa que el LED 'SN' encienda; no lo suelte;
lo mantenga pulsado haa que el LED 'SN' empiece a parpadear. Al
soltarlo, el recorrido eará borrado y el eándar de fábrica eará
cargado nuevamente.
Nota: El jumper 'PROG' debe ear abierto.
7 – GRABAR UM TRANSMISOR DE RADIOFRECUENCIA (RF)
Para grabar un transmisor de RF, cierre el jumper (puente, saltador)
“PROG”, pulse y mantenga pulsado el botón del Transmisor que desea
grabar por un mínimo de dos segundos; tras ese intervalo de tiempo,
pulse el botón "CMD" de la central. Observe que antes del transmisor
ear grabado, el LED “SN” parpadeaba rápidamente; tras la grabación,
el LED “SN” queda encendido durante la transmisión. Se pueden grabar
un máximo de 256 transmisores en modo de Código Fijo (CF) o Código
Rodante (CR) o variable.
8 – BORRAR TODOS LOS TRANSMISORES DE RF GRABADOS
Para borrar los transmisores de RF grabados en la memoria, cierre
el jumper “PROG”, pulse el botón “TX” una vez, y después lo pulse
y lo mantenga pulsado por 10 segundos. Observe que el LED “SN”
parpadeará de 1 en 1 segundo; transcurridos los diez segundos, el
LED “SN” para el recuento; en ee momento todos los transmisores
grabados han sido borrados.
9 – SELECCIÓN DEL PROTOCOLO DE RECEPCIÓN DE RF (CF/CR)
De manera predeterminada, la central eá congurada para recibir
código jo de transmisores. Para seleccionar el protocolo de recepción
en modo de Código Rodante (CR), baa accional la DIP Switch "CR/CF".
Nota: Toda vez que el eado de ee DIP Switch sea alterado, de CF para
CR o viceversa, se debe repetir el procedimiento anterior (Borrar todos
los transmisores de RF Grabados).
10 – SISTEMA DE ANTIAPLASTAMIENTO
El mecanismo de antiaplaamiento permite detectar la presencia de
obáculos en el recorrido de portón. En el ciclo de funcionamiento
normal, se hay detectado un obáculo, el siema va a tomar las
siguientes medidas:
a) En el cierre: el portón será accionado en el sentido de apertura.
b) En la apertura: el motor será apagado y va a esperar recibir
algún comando para empezar el cierre.
En el ciclo de memorización, el mecanismo de antiaplaamiento tiene
solamente la función de reconocer los nes de carrera de apertura y
cierre, eo es, el punto del recorrido donde hay sido detectado un
obáculo será interpretado como n de carrera.
IMPORTANTE
Ese sistema de antiaplastamiento no es suficiente para evitar
accidentes con personas e mascotas, por lo tanto es obligatorio
usar Fotocélulas en los automatizadores.
11 – TESTE DE FUNCIONAMIENTO DEL ENCODER
Es posible probar los encoders del automatizador; con ee n baa
que se los conecte a la central y que se verique si los LEDs “ECA1” y
“ECB1” o “ECA2” y “ECB2” eán parpadeando cuando el automatizador
funciona. Cada LED corresponde a un sensor, por ejemplo, el LED
“ECA1” corresponde al sensor A dentro del motorreductor 1.
NOTA: Para que el producto funcione correctamente, si
es necesario hacer un empalme en el cable del codificador
(encoder), se recomienda usar por lo menos un cable tetrafilar
(de cuatro hilos); cada hilo del cable debe ser de por lo menos
1 mm. El paso del cable del codificador en el conducto debe ser
distinto del cable del motor para evitar interferencias.
12 – INDICACIÓN DE EVENTOS Y FALLAS
12.1 – INDICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO DEL MICROCONTROLADOR
La función principal del LED “SN” es indicar que el microcontrolador
de la placa eá operativo (él parpadea, con frecuencia ja (~1Hz), a
condición de que eé enchufado a una fuente de energía).
12.2 – INDICACIÓN DE SOBREINTENSIDAD O CURTOCIRCUITO EN EL
MOTOR
El LED “SN” parpadea rápidamente para alertar que la etapa de potencia
se ha desenchufado por motivo de sobreintensidad o cortocircuito en
el motor. La central podrá funcionar normalmente 10 segundos después
de la sobrecarga.
12.3 – INDICACIÓN DE SOBRECALENTAMIENTO
El LED “FC” parpadea rápidamente para alertar que la etapa de potencia
ha desarmado por sobrecalentamiento del disipador o entorno. El
automatizador solamente podrá volver a funcionar si la temperatura
disminuir para un valor menor que 100ºC.
12.4 – INDICACIÓN DE EEPROM NO ENCONTRADA
El LED “SN” parpadea dos veces cuando la Memoria no eá presente.
12.5 – INDICACIÓN DE EEPROM COM DATOS INVÁLIDOS
El LED “SN” parpadea tres veces cuando la Memoria eá presente pero
posee un contenido que el microcontrolador no identica como Código
de Transmisor Válido.
12.6 – INDICACIÓN DE FIN DE CARRERA ABIERTO
El LED “FC” parpadea cuando el portón eá en el área de n de carrera
abierto.
12.7 – INDICACIÓN DE FIN DE CARRERA CERRADO
El LED “FC” queda encendido cuando el portón eá en el área de n
de carrera cerrado.
12.8 – INDICACIÓN DE CARGA EN LOS CAPACITORES
El LED “BUS” indica que exie carga en los capacitores de la etapa de
potencia.
Importante: ¡No se debe tocar en el área de potencia (área de los
capacitores) de la placa mientras ee LED eé encendido mismo que el
inversor haya sido desenchufado de la red eléctrica!
12.9 – INDICACIÓN DE COMANDOS
Los LEDs "FA", "BOT", "FF", "ABR" y "FEC" indican que la central eá
recibiendo algún comando de las entradas digitales, como, por
ejemplo, ABR, FEC, BOT o FOT.
13 – FUNÇÕES ACESSÍVEIS PELO PROG PPA
Grabar TX
Ea función sirve para grabar Transmisores
o borrar todos. Para grabar, baa pulsar
el transmisor por 2 segundos y después
pulsar el botón “(+)” para grabar, repita el
procedimiento para los otros botones si los
desea grabar en la central.
Para borrar todos los transmisores, pulse
simultáneamente los botones “(-)” y “(+)” y
los mantenga pulsados haa que el mensaje
de “¡Memoria Vacía!” aparezca en el display.
Tiempo de Pausa Tiempo de pausa en modo automático.
Cuando se elige 0 segundo, él entra en
modo semiautomático.
Rampa de Cierre Valor del espaço em que o portão começa a
desacelerar antes do fechamento.
Rampa de Apertura Valor del espacio en que el portón empieza
a desacelerar antes de la apertura.
Velocidad de Apertura Frecuencia aplicada al motor para abrir el
portón.
Velocidad de Cierre Frecuencia aplicada al motor para cerrar
el portón.
Velocidad de Rampa
na Apertura Velocidad aplicada al motor en el area cerca
del portón abierto.
Velocidad de Rampa
de Cierre Velocidad aplicada al motor en el area cerca
del portón cerrado.
Fuerza Aplicada al
motor Aplica una fuerza menor al automatizador
para atender siemas de antiaplaamiento.
Fuerza en Velocidad
Reducida
Fuerza aplicada al motor cuando eá en
revoluciones bajas, area de la rampa de
deceleración.
Tiempo de Luz de
Cortesía Conteo regresivo para apagar la luz de
cortesía tras el portón eé cerrado.
Fotocélula
"Seguidora"
Función usada para cerrar el portón
automáticamente tras pasar por la fotocélula
de protección. Con 0 segundo, ea función
es apagada. Con un tiempo que no sea 0
segundo, el portón empieza el cierre tras
liberar todos los sensores, transcurrido el
tiempo congurado. Si algún sensor eé
bloqueado, se reinicia el conteo de tiempo.
Parada en la Apertura
Ea función es generalmente habilitada en
condominios para evitar que el portón pare
durante la apertura debido a comandos
de transmisores de diversos moradores
simultáneamente.
Pulso de
electrocerradura en
el cierre
Ea función habilita el accionamiento de
la electrocerradura durante el cierre para
abrir el perno de la traba para portones en
los cuales no hay dispositivo mecánico que
empuja el perno de la electrocerradura en
ee momento.
Velocidad de arranque
Ea función regula la primera velocidad
aplicada al motor durante cualquier
principio de movimiento; ella generalmente
es menor para evitar consumo de energía
pico durante el arranque y mayor seguridad
si el encoder sea desconectado o dañado.
Apertura de topes
Ea función es utilizada solamente por
siemas que utilizan apenas “ReedDigital”,
para evitar que el automatizador se apague
con el motorreductor muy presionado a
los topes (de apertura y cierre), reduciendo
desgaes de la corona y otros componentes
mecánicos.
Nota: Cuando el siema sea híbrido
(encoder + reed magnético), ea función
queda anulada automáticamente, pues el
reed magnético determina la parada del
equipo.
Modelo de
automatizador
Función que aplica valores iniciales para los
parámetros más cercanos al automatizador
utilizado.
Calibración Entradas
de Fotocélulas
Ea función calibra las entradas de
fotocélulas. Con ee fín, baa conectar
todos los dispositivos de protección a las
entradas “FA” y “FF” y mantener todos los
dispositivos en eado de alineamiento (sin
obrucción) y pulsar el botón “(+)”.
Idioma Selección del idioma del PROG, disponible
en Portugués, Inglés y Español.
Retardo "Esclava"
Retardo para la máquina "esclava" (Motor
2). El tiempo congurado es utilizado para
esperar el movimiento del motor 2. Durante
el cierre, él es invertido, es decir, el motor
2 cierra antes y espera ee tiempo para
empezar el cierre del motor 1.
14 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Falla Causa Solución
El portón no
corresponde al
recorrido del local
inalado (frena antes
del tope de cierre o
colide en el cierre).
Hay un recorrido
grabado diferente del
recorrido del local
inalado.
Pulsar los dos
botones "CMD"
simultáneamente y
mantenerlos pulsados
haa que el LED “SN”
encienda.
Portón queda abierto
y cuando recibe
comandos para abrir,
él cierra.
La memorización
no ha sido realizada
correctamente.
Vea ítem PRIMER
ACCIONAMIENTO DEL
INVERTIDOR TRAS
SER INSTALADO EN
EL AUTOMATIZADOR
(MEMORIZACIÓN).
LED “SN” parpadeando
rápidamente y el
motor apaga.
Sensor de corriente
actuando. Eo puede
ocurrir cuando el
motor eá con
problemas.
Vericar resiencia
del eátor. Vericar la
corriente en el motor
(debe ser menor que
3A RMS medio y 5A
RMS de pico (Max. 2s)).
IMPORTANTE
Para instalar sistemas digitales como encoders, fotocélulas,
entre otros, se recomienda que la tubería de la red electrica
o cables de conexión sean separados del motor para evitar
posibles ruidos.
PLAZO DE GARANTÍA
MOTOPPAR, Induria y Comercio de Automatizadores Ltda., regirada con CNPJ (CIF)
52.605.821/0001-55, localizada en la Avenida Dr. Labieno da Coa Machado número 3526,
Dirito Indurial, Garça – SP – Brasil, Código Poal 17.400-000, fabricante de los productos
PPA, garantiza eo aparato contra defectos de proyectos, fabricación, montaje y/o
solidariamente en consecuencia de vicios de calidad de material que se lo hagan impropio
o inadecuado al consumo a cual se deina por el plazo legal de noventa días desde la
fecha de adquisición, siempre que se cumplan las orientaciones de inalación descritas en
el manual de inrucciones.
Como consecuencia de la credibilidad y de la conanza depositada en los productos PPA,
añadimos al plazo anteriormente descrito más 275 días, alcanzando el total de un año,
igualmente contados desde que la fecha de adquisición pueda ser comprobada por el
consumidor a través do comprobante de compra (Recibo).
En caso de defecto, en el período cubierto por la garantía, la responsabilidad de PPA se
queda reringida a la reparación o reemplazo del aparato por ella fabricada, bajo las
siguientes condiciones:
1. La reparación y reajue de aparatos solo pueden realizarse por la Asiencia Técnica de
PPA, que eá habilitada a abrir, remover, suituir piezas o componentes, así como arreglar
los defectos cubiertos por la garantía, siendo que el incumplimiento de ee y cualquier
utilización de piezas no originales observadas en el uso, implicará en la exclusión de la
garantía por parte del consumidor;
2. La garantía no se extenderá a accesorios como cables, kit de tornillos, soportes de jación,
fuentes de alimentación etc.;
3. Los coos de embalaje, transporte y reinalación del producto son responsabilidad
exclusiva de los consumidores nales;
4. Se debe enviar el aparato directamente a la empresa responsable de la venta
(representante del fabricante), a través de la dirección que gura en el recibo de compra,
debidamente embalado, evitando así la pérdida de la garantía;
5. En el período adicional de 275 días, las visitas y los transportes donde no haya servicios
autorizados serán cargadas. Los gaos de transporte del aparato y/o técnico son
responsabilidad del propietario y
6. La reparación o reemplazo del aparato no prorroga el plazo de garantía.
Ea garantía perderá su validez si el producto:
1. Sufrir daños provocados por agentes de la naturaleza, como descargas atmosféricas,
inundaciones, incendios, desmoronamientos etc.;
2. Sea inalado en red eléctrica inadecuada o en desacuerdo con cualquiera de las
inrucciones de inalación descritas en el manual;
3. Presenta defectos causados por caídas, golpes o cualquier otro accidente físico;
4. Presenta violación o intento de reparación o mantenimiento por parte de personal no
autorizado;
5. No sea usado para lo que ha sido proyectado;
6. No sea usado en condiciones normales;
7. Sufrir daños causados por accesorios o aparatos conectados al producto.
Recomendación:
Recomendamos que la inalación y mantenimientos del aparato sean efectuados por
servicio técnico autorizado PPA.
Caso el producto presente defecto o funcionamiento anormal, busque un Servicio Técnico
especializado para los debidos arreglos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

PPA Triflex Connect Fullrange Dupla User manual

Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI