Bauknecht DDC 4790 IN Program Chart

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Bauknecht DDC 4790 IN Program Chart. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
DDC 4790
5019 100 75109
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten),
75 cm (Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten).
Das Gerät nicht während der Installation an die Stromversorgung anschließen.
Ist der in die Steckdose eingeführte Stecker nicht zugänglich, so muß ein normgerechter
Zweipolschalter mit einem Kontaktöffnungsabstand von mind. 3 mm leicht zugänglich
installiert werden.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers),
75 cm (gas, gas oil or coal cookers).
Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed.
If the plug is not easily accessible once inserted into the socket, a two-pole switch with
minimum break distance between contacts of 3 mm must be fitted at an easily accessible
point.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière: 60 cm
(cuisinière électrique), 75 cm (cuisinière à gaz, mazout
ou charbon).
Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée.
S'il s'avère difficile d'accéder à la prise de courant une fois qu'elle a été insérée dans la
fiche, installez un interrupteur bipolaire conforme facilement accessible ayant une
ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
INSTALLATIESCHEMA
Minimum afstand van het kooktoestel: 60 cm
(elektrische kooktoestellen), 75 cm (kooktoestellen op
gas, olie of kolen).
Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltoooid is.
Als de stekker, wanneer hij in het stopcontact gestoken is, zich niet op een toegankelijk
punt bevindt, moet hoe dan ook een genormaliseerde tweepolige schakelaar worden
gemonteerd met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm, die goed
toegankelijk is.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima de los quemadores: 60 cm
(quemadores eléctricos), 75 cm (quemadores a gas,
gasóleo o carbón).
No enchufar el aparato hasta que su instalación no esté terminada.
Si la clavija no se encuentra en un punto accesible una vez enchufada, se deberá aplicar
un interruptor bipolar según las normas con una distancia de abertura entre los contactos
no inferior a 3 mm, que naturalmente deberá ser accesible.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos)
75 cm (fogões a gás, óleo ou carbono).
Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída.
Inserida a ficha na tomada, caso não seja fácil o acesso à mesma, deve ser aplicado um
interruptor bipolar, com distância mínima entre os contactos de 3 mm, num ponto de fácil
acesso.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici),
75 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone).
Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata.
Se la spina, una volta inserita nella presa, non si trova in un punto accessibile, si dovrà
comunque applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in
apertura non inferiore a 3 mm, chiaramente accessibile.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"
0120"FP0120".0! #02!0. #0! # 
2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!2  !&12"0.212.1"
ù2 3"0221*/0112!./0!102.101000* !)1.1
!0.2  020/ )"/.)2"102&. 1+00$12.)12.1
. .2 "02.*2&0.3+PP100* .! 1011
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
5019 100 75109
DDC 4790
Deflektor
F
NUR in der UMLUFTVERSION!
Deflector
F
for FILTER VERSION ONLY!
Déflecteur
F
UNIQUEMENT pour VERSION
RECYCLAGE!
Deflector
F
UITSLUITEND voor FILTERVERSIE!
Deflector
F
¡SÓLO PARA EL MODELO FILTRADOR!
Deflector
F
APENAS para VERSÃO COM FILTRO!
Deflettore
F
SOLO per VERSIONE FILTRANTE!
ü2! ."
)
.üü
-ÿùÿù
14. Netzanschluß vorbereiten
14. prepare the electrical connection
14. préparer le raccordement
électrique
14. voorbereiding van de elektrische
aansluiting
14. preparar la conexión eléctrica
14. preparar a ligação eléctrica
14. preparare il collegamento
elettrico
 ! 02 120202!
1*/01
Schalldämpfungsschlauch
Silencer duct
Tuyau silencieux
Tubo silenziatore
Tubo silenciador
Tubo silenciador
Tubo silenziatoreI
&."1.12!.
DDC 4790
5019 100 75109
2
5
1
4
4
2
3
1.
Bedienfeld
2.
Fettfilter
3.
Griffe der Fettfilter
4.
Halogenlampe
5.
Teleskopkamin
REINIGUNG DES FETTFILTERS
Den Fettfilter einmal pro Monat reinigen bzw.
jedesmal, wenn die Sättigungs-Kontrollampe des
Fettfilters blinkt (Saugleistungs-Kontrollampe
2
).
1.
Stecker herausziehen oder Stromversorgung
ausschalten.
2.
Abnahme der Fettfilter: Griffe nach hinten (
a
),
dann nach unten ziehen (
b
).
3.
Nach der Reinigung des Fettfilters für die
Montage alle Schritte in umgekehrter
Reihenfolge ausführen und sicherstellen, daß
der Filter die gesamte Absaugfläche abdeckt.
Rückstellung Fettfilter-Sättigungsanzeige:
die OFF-Taste der Absaugung drei Sekunden
lang drücken; die Sättigungs-Kontrollampe des
Fettfilters hört zu blinken auf.
AUSWECHSELN DER LAMPEN
1.
Stecker herausziehen oder Stromversorgung
ausschalten.
2.
Einen Schraubenzieher oder ein anderes
geeignetes Werkzeug unter der
Lampenabdeckung ansetzen, um sie
herauszuheben und abzunehmen (
c
).
3.
Die defekte Lampe auswechseln.
Ausschließlich Halogenlampen mit max. 20
W verwenden und darauf achten, diese nicht
mit den Händen zu berühren.
4.
Deckenleuchte wieder anbringen
(Schnappverschluß).
EINBAU ODER AUSWECHSELN
DES KOHLEFILTERS
1.
Stecker herausziehen oder Stromversorgung
ausschalten.
2.
Die Fettfilter abnehmen (
a
,
b
).
3.
Den Kohlefilter einsetzen und mit den beiden
mitgelieferten Schrauben befestigen (
d
).
4.
Für einen Austausch den verbrauchten
Kohlefilter entnehmen und durch einen
neuen ersetzen. Der Austausch muß
mindestens einmal jährlich erfolgen.
5.
Fettfilter wieder einsetzen.
BEDIENFELD
1.
Taste Leistungsverminderung -
5
Ö
1
.
2.
OFF-Taste Absaugung.
3.
ON-Taste Absaugung
Geschwindigkeitserhöhung -
0
Ö
5
.
4.
Kontrollampe Saugleistung
1
.
5.
Kontrollampe Saugleistung
2
und Meldung
Fettfilter gesättigt (blinkend).
6.
Kontrollampe Saugleistung
3
.
7.
Kontrollampe Saugleistung
4
.
8.
Kontrollampe Saugleistung
5
.
9.
Kontrollampe
intensive
Saugleistung.
10.
Taste zeitgesteuerte intensive Saugleistung.
Die Dunstabzugshaube funktioniert 5
Minuten bei dieser Geschwindigkeit und kehrt
dann wieder zur voreingestellten
Betriebsweise zurück.
Diese Funktion kann durch Drücken der
Taste
1
,
2
oder
3
gelöscht werden.
11.
ON-OFF-Taste Beleuchtung.
1
2
3
45678 9
10 11
a
b
c
d
d
PRODUKTANGABEN
F NL E PGBD GRI
/