a
b
10 cm / 4 in.
300 ml.
45Āŗ
2 sec
5 sec
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr Notice dāutilisation
es Instrucciones de uso
nl Gebruiksaanwijzing
tr Kullanma talimatı
it Istruzioni per lāuso
pt InstruƧƵes de utilizaĆ§Ć£o
el ĪĪ“Ī·Ī³ĪÆĪµĻ ĻĻĪ®ĻĪ·Ļ
TDA23..
M-1
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich fĆ¼r das TDA23-DampfbĆ¼geleisen von Bosch
entschieden haben.
Dieses GerƤt ist fĆ¼r den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe bestimmt.
Gebrauchsanleitung bitte sorgfƤltig aufbewahren!
Sie kƶnnen sich diese Betriebsanleitung auch von der Homepage von Bosch
herunterladen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
ā¢īLassenīSieīdasīGerƤtīnichtīunbeaufsichtigt,īsolangeī
esīansīNetzīangeschlossenīist.
ā¢īSteckenīSieīdasīGerƤtīaus,ībevorīSieīesīmitīWasserī
fĆ¼llenīoderīrestlichesīWasserīnachīGebrauchī
ausgieĆen.
ā¢īDasīGerƤtīmussīaufīeinerīstabilenīUnterlageībenutztī
undīabgestelltīwerden.
ā¢īWennīSieīesīinīdieīHalterungīsetzen,īachtenīSieī
darauf,īdassīesīaufīeinerīstabilenīUnterlageīsteht.
ā¢īBenutzenīSieīdasīGerƤtīnicht,īwennīesī
heruntergefallenīist,īsichtbareīBeschƤdigungenī
aufweistīoderīWasserīaustritt.īInīdiesenīFƤllenīmussīesī
vonīeinemīzugelassenenītechnischenīKundendienstī
Ć¼berprĆ¼ftīwerden,ībevorīSieīesīerneutībenutzen.
ā¢īDamitīgefƤhrlicheīSituationenīvermiedenīwerden,ī
dĆ¼rfenīalleīamīGerƤtīeventuellīanfallendenī
Reparaturarbeiten,īzīB.īAustauschīeinesīfehlerhaftenī
Netzkabels,īnurīdurchīqualiīæziertesīPersonalī
einesīautorisiertenītechnischenīKundendienstesī
vorgenommenīwerden.
ā¢īDiesesīGerƤtīdarfīvonīKindernīabī8īJahrenī
benutztīwerden.īAuĆerdemīdĆ¼rfenīesīunterī
bestimmtenīVoraussetzungenīMenschenīmitī
vermindertenīkƶrperlichen,īsensorischenīoderī
geistigenīFƤhigkeitenīundīmangelnderīErfahrungī
sowieīfehlendenīKenntnissenīinīseinemīGebrauchī
anwenden:īSieīmĆ¼ssenībeiīderīNutzungī
beaufsichtigtīwerdenīoderīinīdemīsicherenīUmgangī
mitīdemīGerƤtīunterwiesenīwordenīseinīundīdieī
damitīverbundenenīGefahrenīverstehen.īKinderī
solltenīnichtīmitīdemīGerƤtīspielen.īReinigungs-īundī
InstandhaltungstƤtigkeitenīsolltenīKinderīnichtīohneī
BeaufsichtigungīdurchfĆ¼hren.
ā¢īHaltenīSieīdasīBĆ¼geleisenīundīseinīKabelīfernī
vonīKindernīunterī8īJahren,īwennīesīanīeineī
StromquelleīangeschlossenīistīoderīnochīabkĆ¼hlt.
Wichtige Hinweise
ā¢īBevorīSieīdasīGerƤtīansīNetzī
anschlieĆen,īvergewissernīSieīsichī
bitte,īdassīdieīNetzspannungīmitī
denīAngabenīaufīdemīTypenschildī
Ć¼bereinstimmt.ī
ā¢īDiesesīGerƤtīmussīanīeinenīgeerdetenī
Anschlussīangeschlossenīwerden.ī
WennīSieīeinīVerlƤngerungskabelī
benutzen,īachtenīSieībitteīdarauf,ī
dassīdiesesīĆ¼berīeineībipolareī
16-A-Steckverbindungīmitī
ErdungsanschlussīverfĆ¼gt.
ā¢īWennīdieīSicherungīdurchbrennt,ī
wirdīdasīGerƤtīunbenutzbar.īUmīesī
wiederīnormalībenutzenīzuīkƶnnen,ī
bringenīSieīesībitteīzurīReparaturī
zuīeinemīzugelassenenītechnischenī
Kundendienst.
ā¢īHaltenīSieīdasīGerƤtīzumīAuffĆ¼llenīdesī
TanksīnichtīunterīdenīWasserhahn.
ā¢īDasīGerƤtīnachījedemīGebrauchīoderī
beiīeinemīvermutetenīFehlerīvonīderī
Stromversorgungītrennen.
ā¢īZiehenīSieīdenīSteckerīnichtīamīKabelī
ausīderīSteckdose.
ā¢īTauchenīSieīdasīBĆ¼geleisenīoderīdenī
DampfbehƤlterīnichtīinīWasserīoderī
andereīFlĆ¼ssigkeiten.
ā¢īSchĆ¼tzenīSieīdasīGerƤtīvorī
WitterungseinīĆ¼ssenī(Regen,īSonne,ī
Frostīetc.).
Vor dem ersten Gebrauch
TankīdesīBĆ¼geleisensīmitīLeitungswasserī
fĆ¼llenīundīdenīTemperaturreglerīaufīāmaxāī
stellen.
GerƤtīanschlieĆen.īWennīdasīBĆ¼geleisenī
dieīgewĆ¼nschteīTemperaturīerreichtīhatī
(Kontroll-Lampeīerlischt),īWasserīdurchī
EinstellenīdesīDampfreglersīaufīā2āīundī
wiederholtesī
DrĆ¼ckenīderīTasteī
īverdampfenīlassen.ī
BeimīerstenīDampfbĆ¼gelnīdenīDampfī
zunƤchstīnichtīgegenīdieīBĆ¼gelwƤscheī
richten,īdaīsichīnochīVerunreinigungenīinī
derīDampfkammerībeīændenīkƶnnten.
Gebrauch
DieīKontroll-Lampeīleuchtetībeimī
Aufheizen,īsieīerlischt,īsobaldīdieī
eingestellteīTemperaturīerreichtīist.
lstīdasīBĆ¼geleisenīeinmalīheiĆ,īkannībeimī
AufheizenīweiterīgebĆ¼geltīwerden.
WƤscheīnachīPīegekennzeichenī
sortierenīundīmitīderīniedrigstenī
Temperaturīāā¢āībeginnen.
ā¢
Synthetik
ā¢ā¢
Seide-Wolle
ā¢ā¢ā¢
Baumwolle-Leinen
Tank fĆ¼llen 1
Dampfregler auf ā0ā stellen und
Stecker ziehen!
NurīsauberesīLeitungswasserīohneī
ZusƤtzeīirgendeinerīArtīverwenden.ī
DerīZusatzīandererīFlĆ¼ssigkeiten,īz.
ī
B.ī
ParfĆ¼m,ībeschƤdigtīdasīGerƤt.
Jegliche BeschƤdigung, die auf die
Verwendung der zuvor erwƤhnten
AufīdemīHeckīstehendīaufbewahren,īnichtī
aufīderīSohle.
DasīKabelīkannīimīhinterenīBereichīdesī
GerƤtsīaufgewickeltīwerden.īZuleitungī
nichtīzuīstraffīaufwickeln.
Reinigen
E
Achtung! Verbrennungsgefahr!
Ziehen Sie immer den Stecker des
GerƤts aus der Steckdose, bevor Sie
es reinigen oder warten.
1.īWennīdasīBĆ¼geleisenīnurīleichtī
verschmutztīist,īziehenīSieīdenīSteckerī
undīlassenīSieīdieīBĆ¼geleisensohleī
abkĆ¼hlen.īWischenīSieīdasīGehƤuseīundī
dieīSohleīnurīmitīeinemīfeuchtenīTuchī
ab.
2.īWennīSynthetikstoffīaufgrundīeinerīzuī
hohenīTemperaturīderīBĆ¼geleisensohleī
schmilzt,īschaltenīSieīdenīDampfīabīundī
reibenīSieīdieīResteīsofortīmitīeinemī
dickīzusammengefalteten,īfeuchtenī
Baumwolltuchīab.
3.īDamitīdieīBĆ¼geleisensohleīglattībleibt,ī
solltenīSieīdenīKontaktīmitīscharfenī
MetallgegenstƤndenīvermeiden.ī
VerwendenīSieīfĆ¼rīdieīReinigungī
derīBĆ¼geleisensohleīniemalsīeinenī
TopfreinigerīoderīChemikalien.
ZusƤtzliche Funktionen
Mehrfaches Entkalkungssystem 9
EinigeīModelleīdieserīReiheīverfĆ¼genī
Ć¼berīdasīāAntiCalcā-īEntkalkungssystemī
(Komponentenī1ī+ī2ī+ī3).
1. self-clean
NachījedemīGebrauchīdesīDampfreglersī
reinigtīdasīāself-cleanā-īSystemīdenī
MechanismusīvonīKalkablagerungen.
2. CalcānClean
DieīāCalcānCleanā-Funktionīhilftīdabei,ī
KalkpartikelīausīderīDampfkammerīzuī
entfernen.īWennīdasīWasserīinīIhremī
Gebietīsehrīhartīist,īnutzenīSieīdieseī
Funktionīetwaīalleī2īWochen.
1.īStellenīSieīdenīTemperaturreglerīaufī
dieīPositionīāmaxāīundīsteckenīSieīdasī
StromkabelīinīdieīSteckdose.
2.īNachīderīAufwƤrmphaseīziehenīSieīdenī
Netzsteckerīab.
3.īHaltenīSieīdasīBĆ¼geleisenīĆ¼berī
einīWaschbecken.īBauenīSieīdenī
Dampfreglerīaus,īindemīSieīihnīgedrĆ¼cktī
haltenīundīdabeiīaufīdieīPositionīācalcāī
drehen.
4.īGieĆenīSieīlangsamīWasserī(ca.ī
300īml)īinīdasīLochīdesīDampfreglers.
5.īSchĆ¼ttelnīSieīdasīBĆ¼geleisenīleicht.ī
KochendesīWasserīundīDampfīspĆ¼lenī
KalkīoderīeventuelleīAblagerungenī
heraus.īWennīdasīBĆ¼geleisenīnichtī
mehrītropft,īsetzenīSieīdenīDampfreglerī
wiederīein,īstellenīSieīdasīSymbolīācalcāī
aufīdieīMarkierung,īdrĆ¼ckenīSieīdenī
ReglerīhineinīundīstellenīSieīihnīaufīdieī
Positionīā0ā.
6.īSteckenīSieīdenīNetzsteckerīdesī
BĆ¼geleisensīein.īHeizenīSieīdasī
BĆ¼geleisenīerneutīauf,ībisīdasīrestlicheī
Wasserīverdampftīist.
Tipp: WennīdieīNadelīdesīDampfreglersī
verschmutztīist,īentfernenīSieīeventuelleī
Produkte zurĆ¼ckzufĆ¼hren ist, fĆ¼hrt zum
Garantieverlust.
KeinīKondenswasserīvonīTrocknern,ī
KlimaanlagenīoderīƤhnlichenīGerƤtenī
verwenden.īDiesesīGerƤtīwurdeīfĆ¼rīdenī
GebrauchīmitīnormalemīLeitungswasserī
entwickelt.
ZurīVerlƤngerungīderīoptimalenī
DampffunktionīLeitungswasserīmitī
destilliertemīWasserīimīVerhƤltnisī1:1ī
mischen.īFallsīdasīLeitungswasserīinī
IhremīGebietīsehrīhartīist,īLeitungswasserī
mitīdestilliertemīWasserīimīVerhƤltnisī1:2ī
mischen.
NiemalsīĆ¼berīdieīāmaxā-Markierungī
befĆ¼llen.
BĆ¼geln ohne Dampf 2
Dampfreglerīaufīā0āīstellen.
TemperaturreglerīaufīdieīgewĆ¼nschteī
Positionīdrehen.īGegebenenfallsīSprayī
verwenden.
BĆ¼geln mit Dampf 3
Istīnurīmƶglich,īwennīderī
TemperaturreglerīinīdemīBereichī
zwischenīdenīMarkierungenīāā¢ā¢āīundī
āmaxāīeingestelltīist,īwelcherīmitīdemī
Dampfsymbolīmarkiertīist.
TemperaturreglerīaufīPositionīāā¢ā¢ā:ī
Dampfreglerīaufīā1āīstellen.
TemperaturreglerīaufīPositionīāā¢ā¢ā¢ā:ī
Dampfreglerīaufīā2āīstellen.
Extra-Dampf 4
ZumīleichterenīBĆ¼gelnīstarkīzerknitterterī
BĆ¼gelwƤscheīoderīdickerīMaterialienī
kannīdieīDampfmengeīkurzzeitigīerhƶhtī
werden.
ErhaltenīSieīExtra-Dampfīdurchīdasī
DrĆ¼ckenīdesīDampfreglersīfĆ¼rīmaximalī2ī
Sekunden.
DampfstoĆīī 5
Temperaturreglerīaufīāmaxāīstellen.
Tasteī
īmitīPausenīvonīmindestensī5ī
SekundenīmehrmalsīdrĆ¼cken.
Vertikaldampf 6
KleidungsstĆ¼cke nicht wƤhrend des
Tragens bĆ¼geln!
Richten Sie den Dampf nicht auf
Menschen oder Tiere.
Temperaturreglerīaufīāmaxāīstellen.
KleidungsstĆ¼ckīaufīeinenīBĆ¼gelīhƤngen.
BĆ¼geleisenīsenkrechtīinīeinemīAbstandī
vonīetwaī10īcmīentlangfĆ¼hrenīundīTasteī
āDampfāīmitīPausenīvonīmindestensī5ī
SekundenīmehrmalsīdrĆ¼cken.
Spray 7
DieīSprĆ¼hfunktionīnichtīfĆ¼rīSeideī
benutzen.
Nach jedem BĆ¼geln 8
Dampfregler auf ā0ā stellen und
Stecker ziehen!
Tankīentleeren:īBĆ¼geleisenīmitīderīSpitzeī
nachīuntenīhaltenīundīleichtīschĆ¼tteln.
KalkablagerungenīmitīEssigīvonīderī
NadelspitzeīundīspĆ¼lenīSieīmitīklaremī
Wasserīnach.
3. anti-calc
Dieīāanti-calcā-Patroneīdientīderī
ReduzierungīvonīKalkablagerungen,ī
dieībeimīDampfbĆ¼gelnīentstehen,ī
undīverlƤngertīsoīdieīLebensdauerī
IhresīBĆ¼geleisens.īTrotzdemīkannīdieī
āanti-calcā-īPatroneīdenīnatĆ¼rlichenī
ProzessīderīKalkablagerungīnichtī
vollstƤndigīverhindern.
āsecureā-Abschaltautomatik 10
(AbhƤngigīvomīModell)
Die āsecureā-Abschaltautomatik
schaltet das BĆ¼geleisen ab, wenn es
unbeaufsichtigt gelassen wird, erhƶht
so die Sicherheit und spart Energie.
1.īSteckenīSieīdenīNetzsteckerīdesī
BĆ¼geleisensīein.
2.īAnfƤnglicherīAufheizvorgang:īDieseī
FunktionībleibtīwƤhrendīderīerstenīzweiī
Minutenīdeaktiviert,īdamitīdasīGerƤtīdieī
eingestellteīTemperaturīerreichenīkann.ī
3.īInīfolgendenīFƤllenīschaltetīderī
SicherheitskreisīdasīGerƤtīautomatischī
ausīundīdieīAnzeigelampeīblinkt:
a
īWennīdasīBĆ¼geleisenī30īSekundenī
langīnichtībewegtīwird,īwƤhrendīesī
aufīderīSohleīoderīSeiteīsteht.
b
īWennīdasīBĆ¼geleisenīachtīMinutenī
langīnichtībewegtīwird,īwƤhrendīesīinī
aufrechterīPositionīsteht.
4.īBewegenīSieīdasīBĆ¼geleisenīleicht,īumī
esīwiederīinīBetriebīzuīnehmen.
GroĆe EinfĆ¼llƶffnung
mit Deckel 11
(AbhƤngigīvomīModell)
RatschlƤge zum Energiesparen
DenīgrƶĆtenīTeilīderīEnergieīverbrauchtī
einīBĆ¼geleisenīfĆ¼rīdieīErzeugungīvonī
Dampf.īUmīdenīEnergieverbrauchīzuī
senken,īfolgenīSieībitteīdenī
nachstehendenīHinweisen:ī
ā¢īStellenīSieīdieīDampfregulierungīundī
dieīTemperaturīnachīdenīEmpfehlungenī
inīderīGebrauchsanleitungīein.
ā¢īBĆ¼gelnīSieīdieīWƤscheīamībestenī
solangeīsieīnochīfeuchtīist,īundī
reduzierenīSieīdannīdieīDampfmengeī
amīBĆ¼geleisen.īDerīDampfīwirdīdannī
imīWesentlichenīdurchīdieīRestfeuchteī
derīWƤscheīproduziert.īWennīSieīeinenī
WƤschetrocknerībenutzen,īstellenīSieī
dasīProgrammīfĆ¼rīanschlieĆendesī
BĆ¼gelnīein.
ā¢īStellenīSieīdasīBĆ¼geleisenīinīPausenīinī
senkrechterīPositionīab.īWaagrechtesī
Abstellenībeiīeingeschaltetemī
DampfreglerīfĆ¼hrtīzuī
Dampfverschwendung.ī
ENGLISH
Thank you for buying the TDA23 steam iron from Bosch.
This appliance is intended for domestic and not industrial use. Keep the
operating instructions in a safe place!
You can download this manual from the local homepages of Bosch.
General safety instructions
ā¢īTheīironīmustīnotībeīleftīunattendedīwhileīitīisī
connectedītoītheīsupplyīmains.
ā¢īRemoveītheīplugīfromītheīsocketībeforeīīællingī
theīapplianceīwithīwaterīorībeforeīpouringīoutītheī
remainingīwaterīafterīuse.
ā¢īTheīapplianceīmustībeīusedīandīplacedīonīaīstableī
surface.
ā¢īWhenīplacedīonīitsīstand,īmakeīsureīthatītheī
surfaceīonīwhichītheīstandīisīplacedīisīstable.
ā¢īTheīironīshouldīnotībeīusedīifīitīhasībeenīdropped,ī
ifīthereīareīvisibleīsignsīofīdamageīorīifīitīisīleakingī
water.īItīmustībeīcheckedībyīanīauthorizedīTechnicalī
ServiceīCentreībeforeīitīcanībeīusedīagain.
ā¢īWithītheīaimīofīavoidingīdangerousīsituations,īanyī
workīorīrepairīthatītheīapplianceīmayīneed,īe.g.ī
replacingīaīfaultyīmainsīcable,īmustīonlyībeīcarriedī
outībyīqualiīæedīpersonnelīfromīanīAuthorisedī
TechnicalīServiceīCentre.
ā¢īThisīapplianceīcanībeīusedībyīchildrenīagedīfromī8ī
yearsīandīaboveīandīpersonsīwithīreducedīphysical,ī
sensoryīorīmentalīcapabilitiesīorīlackīofīexperienceī
andīknowledgeīifītheyīhaveībeenīgivenīsupervisionī
orīinstructionīconcerningīuseīofītheīapplianceīinī
aīsafeīwayīandīunderstandītheīhazardsīinvolved.ī
Childrenīshallīnotīplayīwithītheīappliance.īCleaningī
andīuserīmaintenanceīshallīnotībeīmadeībyīchildrenī
withoutīsupervision.
Important notices
ā¢īThisīapplianceīisītoībeīconnectedīandī
usedīinīaccordanceīwithītheīinformationī
statedīonīitsīcharacteristicsīplate.
ā¢īThisīapplianceīmustībeīconnectedītoī
anīearthedīsocket.īIfīitīisīabsolutelyī
necessaryītoīuseīanīextensionīcable,ī
makeīsureīthatīitīisīsuitableīforī16Aīandī
hasīaīsocketīwithīanīearthīconnection.
ā¢īIfītheīsafetyīfuseīīættedīinītheīapplianceī
blows,ītheīapplianceīwillībeīrenderedī
inoperative.īToīrestoreīnormalīoperationī
theīapplianceīwillīhaveītoībeītakenītoīanī
authorisedīTechnicalīServiceīCentre.
ā¢īTheīapplianceīmustīneverībeīplacedī
directlyīunderītheītapītoīīællītheīwaterī
tank.
ā¢īUnplugītheīapplianceīfromītheīmainsī
supplyīafterīeachīuse,īorīifīaīfaultīisī
suspected.
ā¢īTheīelectricalīplugīmustīnotībeīremovedī
fromītheīsocketībyīpullingītheīcable.
ā¢īNeverīimmerseītheīironīinīwaterīorīanyī
otherīīuid.
ā¢īDoīnotīleaveītheīapplianceīexposedītoī
weatherīconditionsī(rain,īsun,īfrost,īetc.).
Before using your appliance for the
īæīīīīīīīī
Fillītheītankīofītheīironīwithītapīwaterīandī
setītheītemperatureīcontrolītoīāmaxāī
Plugīinītheīapplianceītoītheīmains.īWhenī
theīsteamīironīhasīreachedītheīdesiredī
temperatureī(pilotīlightīgoesīout),īletītheī
waterīcreateīsteamībyīsettingītheīsteamī
controlītoīā2āīandībyīrepeatedlyīpressingī
theībuttonī
.
Whenīusingītheīsteamīfunctionīforītheī
īærstītime,īdoīnotīdirectītheīsteamītowardsī
theīlaundry,īasīthereīcouldīstillībeī
contaminantsīinītheīsteamīdispenser.
Using the appliance
Theīpilotīlightīilluminatesīwhileītheīironī
isīheatingīup.īAsīsoonīasītheīselectedī
temperatureīhasbeenīreached,ītheīlightī
goesīout.īlfītheīironīisīalreadyīhot,īyouīcanī
continueīironingīwhileītheīironīisīheatingī
up.
Sortīlaundryīaccordingītoītheīfabricīcareī
labelsīandīstartīatītheīlowestītemperatureī
āā¢ā.
ā¢
Synthetics
ā¢ā¢
SilkīāīWool
ā¢ā¢ā¢
CottonīāīLinen
Filling the tank 1
Set steam control to ā0ā and rernove
the plug!
Useīonlyīcleanīwaterīfromītheītapīwithoutī
mixingīanythingīwithīit.īTheīadditionī
ofīotherīliquids,īsuchīasīperfume,īwillī
damageītheīappliance.
Any damage caused by the use of the
aforementioned products, will make the
guarantee void.
Doīnotīuseīcondensationīwaterīfromī
tumbleīdryers,īairīconditioningsīorīsimilar.ī
Thisīapplianceīhasībeenīdesignedītoīuseī
normalītapīwater.
Toīprolongītheīoptimumīsteamīfunction,ī
mixītapīwaterīwithīdistilledīwaterī1:1.īIfītheī
tapīwaterīinīyourīdistrictīisīveryīhard,īmixī
tapīwaterīwithīdistilledīwaterī1:2.
Neverīīællībeyondītheīāmaxāīwaterīlevelī
mark.
Ironing without steam 2
Setītheīsteamīcontrolītoīā0ā.ī
Rotateītheītemperatureīcontrollerītoītheī
requiredīposition.īlfīrequired,īuseīspray.
Ironing with steam 3
Theīsteamīfunctionīisīonlyīavailableīwhenī
theītemperatureīregulatorīisīinītheīareasī
markedībyītheīsteamīsymbolībetweenīāā¢ā¢āī
andīāmaxā.
Setītheītemperatureīcontrolītoīpositionīāā¢ā¢ā:ī
steamīcontrolītoīā1ā.
Setītheītemperatureīcontrolītoīpositionī
āā¢ā¢ā¢āīorīāmaxā:īsteamīcontrolītoīā2ā.
Extra steam 4
Toīfacilitateītheīironingīofīveryīcreasedī
laundryīorīthickīmaterials,ītheīvolumeīofī
steamīcanībeīincreasedībrieīy.
Getīextraīsteamībyīpressingītheīsteamī
regulatorīforīmaximumī2īseconds.
Shot of steamīī 5
Setītemperatureītoīāmaxā
Pressībuttonī
īrepeatedlyīwithīintervalsīofī
atīleastī5īseconds.
Vertical steam 6
Never direct the steam jet at garments
that are being worn.
Never aim the steam at people or
animals.
Setītemperatureītoīāmaxā
Hangīarticleīofīclothingīonīaīclothesī
hanger.
Operateītheīironīinīaīverticalīpositionīatī
aīdistanceīofī10īcmī/ī4īin.īandīpressītheī
buttonīrepeatedlyīwithīpausesīofīatīleastī
5īseconds.
Spray 7
DoīnotīuseītheīSprayīfunctionīwithīsilk.
After each ironing 8
Emptyītheītank:īHoldītheīironīwithītheītipī
pointingīdownwardsīandīshakeīgently.
Storeītheīironīonīitsīrear,īnotīonītheī
soleplate.
Theīcableīcanībeīwoundīupīatītheīrearīofī
theīappliance.īDoīnotīwrapītheīpowerīcordī
tooītight!
Cleaning the appliance
E
Attention ! Risk of burns !
Always unplug the appliance from
the mains supply before carrying
out any cleaning or maintenance
operation on it.
1.īIfītheīironīisīonlyīslightlyīsoiled,īpullī
outītheīplugīandīallowītheīsoleplateītoī
coolīdown.īWipeītheīhousingīandītheī
soleplateīwithīaīdampīcottonīclothīonly.
2.īIfītheīclothīisīsynthetic,īitīmayīmeltīdueī
toītheīhighītemperatureīonītheīsoleplate.ī
Switchīoffītheīsteamīandīrubīoffīanyī
residueīimmediatelyīwithīaīthicklyīfolded,ī
dampīcottonīcloth.
3.īToīkeepītheīsoleplateīsmooth,īyouī
shouldīavoidīhardīcontactīwithīmetalī
objects.īNeverīuseīaīscouringīpad,īorī
chemicalsītoīcleanītheīsoleplate.
Additional functions
Multiple descaling system 9
Dependingīonītheīmodel,īthisīrangeīisī
equippedīwithītheīāAntiCalcāī(componentī
1ī+ī2ī+ī3)īdescalingīsystem.
1. self-clean
Eachītimeīyouīuseītheīsteamīregulator,ī
theīāself-cleanāīsystemīcleansītheī
mechanismīofīscaleīdeposits.
2. CalcānClean
TheīāCalcānCleanāīfunctionīhelpsītoī
removeīscaleīparticlesīoutīofītheīsteamī
chamber.
Useīthisīfunctionīapproximatelyīeveryī2ī
weeksīifītheīwaterīinīyourīareaīisīveryī
hard.
1.īSetītheītemperatureīcontrolītoītheīāmaxāī
positionīandīplugīinītheīiron.
2.īAfterītheīnecessaryīwarm-upīperiod,ī
unplugītheīiron.
3.īHoldītheīironīoverīaīsinkīandīremoveī
theīsteamīregulatorībyīturningīitītoītheī
ācalcāīpositionīwhileīpressingīit.ī
4.īSlowlyīpourīwaterī(approximatelyī
300īml)īintoītheīsteamīregulatorīhole.
5.īGentlyīshakeītheīiron.īBoilingīwaterī
andīsteamīwillīcomeīoutīofītheīsoleplateī
carryingīscaleīorīdepositsīthatīmightī
beīthere.īWhenītheīironīstopsīdripping,ī
reassembleītheīsteamīregulatorībyī
reinsertingīit,īliningīupītheīācalcāīpositionī
withītheīpointer,īpressingīitīinīandī
turningīitītoītheīā0āīposition.
6.īPlugīinītheīiron.īHeatīupītheīironī
againīuntilītheīremainingīwaterīhasī
evaporated.
Tip:īIfītheīsteamīregulatorīneedleīisī
soiled,īremoveīanyīdepositsīfromītheītipī
withīvinegarīandīrinseīitīoffīwithīcleanī
water.
3. anti-calc
Theīāanti-calcāīcartridgeīhasībeenī
designedītoīreduceītheībuild-upīofīscaleī
producedīduringīsteamīironing,īhelpingī
toīextendītheīusefulīlifeīofīyourīiron.ī
Neverthelessītheīāanti-calcāīcartridgeī
cannotīremoveīallīofītheīscaleīthatīisī
producedīnaturallyīoverītime.
āsecureā auto shut-off
function 10
(Modelīdependent)
The āsecureā auto shut-off function
switches off the iron when it is left
unattended, thus increasing security
and saving energy.
1.īPlugīinītheīiron.
2.īInitialīheatingīupīprocess:īthisīfunctionī
willībeīinactiveīforītheīīærstītwoīminutesīinī
orderītoīgiveītheīapplianceītimeītoīreachī
theīsetītemperature.ī
3.īTheīsafetyīcircuitīwillīswitchītheī
applianceīoffīautomaticallyīandītheī
indicatorīlightīwillīstartīīashingīinītheī
followingīcases:
a
īIfītheīironīisīnotīmovedīforī30īsecondsī
whileīrestingīonīitsīsoleplateīorīonīitsī
side.
b
īIfītheīironīisīnotīmovedīforī8īminutesī
whileīinītheīuprightīposition.
4.īToīreconnectītheīiron,ījustīmoveīitīaboutī
gently.
īÆīīīīīīæīīīīīīīīīīīīwith lid 11
(Modelīdependent)
Tips to help you save energy
Steamīproductionīconsumesītheīmostī
energy.īToīhelpīminimiseītheīenergyīused,ī
followītheīadviceībelow:
ā¢īRegulateītheīsteamīaccordingītoītheī
selectedīironingītemperature,īfollowingī
theīinstructionsīinīthisīmanual.
ā¢īTryītoīIronītheīfabricsīwhileītheyīareīstillī
dampīandīreduceītheīsteamīsetting.ī
Steamīwillībeīgeneratedīfromītheīfabricsī
ratherīthanītheīiron.īIfīyouītumbleīdryī
yourīfabricsībeforeīironingīthem,īsetītheī
tumbleīdrierīonītheīāironīdryāīprogramme.
ā¢īStandītheīironīuprightīduringīpauses.ī
Restingīitīhorizontallyīwithītheīsteamī
regulatorīonīgeneratesīwastedīsteam.
Advice on disposal
Ourīgoodsīcomeīinīoptimisedīpackaging.ī
Thisībasicallyīconsistsīinīusingīnon-
contaminatingīmaterialsīwhichīshouldībeī
handedīoverītoītheīlocalīwasteīdisposalī
serviceīasīsecondaryīrawīmaterials.ī
Yourīlocalītownīcouncilīcanīgiveīyouī
informationīaboutīhowītoīdisposeīofī
obsoleteīappliances.
This appliance is labelled in
accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning
used electrical and electronic
appliances (waste electrical and
electronic equipment -WEEE).
The guideline determines the
framework for the return and recycling
of used appliances as applicable
throughout the EU.
FRANĆAISE
Nous vous remercions dāavoir achetĆ© le fer Ć vapeur TDA23 de Bosch.
Cet appareil est destinĆ© Ć un usage domestique. Il ne peut pas ĆŖtre utilisĆ© Ć des
īæīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīī
Veuillez conserver la notice dāutilisation soigneusement!
Vous pouvez tĆ©lĆ©charger ce manuel sous la page dāaccueil de Bosch.
Consignes gƩnƩrales de sƩcuritƩ
ā¢īNeīpasīlaisserīleīferīĆ īrepasserīsanssurveillanceī
quandīilīestībranchĆ©īauīcourantĆ©lectrique.
ā¢īDĆ©branchezīlaīpriseīdeīlaīīæcheīavantīderemplirī
lāappareilīdāeauīouīavantīdeīverserīleresteīdāeauī
aprĆØsīutilisation.
ā¢īLāappareilīdoitīĆŖtreīutilisĆ©īsurīuneīsurfacestable.ī
ā¢īQuandīilīseraīplacĆ©īsurīleīsupport,veillezīĆ īleīposerī
surīuneīsurfaceīstable.
ā¢īNeīpasīutiliserīleīferīĆ īrepasserīsāilīestītombĆ©,īsāilī
prĆ©senteīdeīsignesīvisiblesīdeīdĆ©tĆ©riorationīouīenī
casīdeīfuiteīdāeau.īDansīlesīsituationsīprĆ©citĆ©es,ī
conīæezīlāappareilīpourīrĆ©visionīĆ īunīServiceī
dāAssistanceīTechniqueīAgrĆ©Ć©īavantīdeīlāutiliserīĆ ī
nouveau.
ā¢īAīænīdāĆ©viterīlesīsituationsīdangereuses,ītouteī
maintenanceīouīrĆ©parationīnĆ©cessaireīdeīlāappareil,ī
parīex.īleīremplacementīdāunīcĆ¢bleīsecteurīdĆ©fectueux,ī
doitīuniquementīĆŖtreīeffectuĆ©eīparīleīpersonnelīqualiīæĆ©ī
dāunīcentreīdāassistanceītechniqueīagrĆ©Ć©.
ā¢īCetīappareilīpeutīĆŖtreīutilisĆ©īparīdesīenfantsīdeī
plusīdeī8īansīetīdesīpersonnesīayantīunīhandicapī
physique,īsensorielīouīmental,īouībienīunīmanqueī
dāexpĆ©rienceīetīdeīconnaissances,īsāilsīontīreƧuī
desīexplicationsīouīdesīinstructionsīsurīlaīfaƧonī
dāutiliserīlāappareilīdeīmaniĆØreīsĆ©curisĆ©eīetīquāilsī
enīcomprennentīlesīrisquesīencourus.īLesīenfantsī
neīdoiventīpasījouerīavecīlāappareil.īLeīnettoyageī
etīlāentretienīneīdoiventīpasīĆŖtreīentreprisīparīdesī
enfantsīsansīsurveillance.
ā¢īTenirīleīferīetīsonīcordonīhorsīdeīportĆ©eīdesīenfantsī
deīmoinsīdeī8īansīlorsquāilīestībranchĆ©īouīlorsquāilī
refroidit.
Remarques importantes
ā¢īAvantīdeībrancherīlāappareilīauī
secteur,vĆ©riīæezīsiīlaītensionīconcordeī
bienīaveccelleīindiquĆ©eīsurīlaīplaqueī
signalĆ©tiqueīdelāappareil.īCetīappareilī
doitīĆŖtreībranchĆ©īĆ uneīpriseīavecīmiseīĆ ī
laīterre.ī
Repassage sans vapeur 2
RĆ©glezīleīrĆ©gulateurīdeīvapeurīsurīlaī
positionīĀ«0Ā».
RĆ©glezīleīthermostatīsurīlaīpositionīvoulue.ī
UtilisezīleīcasīĆ©chĆ©antīlaīpulvĆ©risation.
Repassage avec vapeur 3
Laīfonctionīavecīvapeurīnāestīvalideīqueī
lorsqueīleīthermostatīseītrouveīdansī
lesīzonesīmarquĆ©esīparīleīsymboleīdeī
vapeurīentreīĀ«ā¢ā¢Ā»īetīĀ«maxĀ».
ThermostatīsurīlaīpositionīĀ«ā¢ā¢Ā»ī:īamenezī
leīrĆ©gulateurīdeīvapeurīsurīĀ«1Ā».
ThermostatīsurīlaīpositionīĀ«ā¢ā¢ā¢Ā»īouīsurī
Ā«maxĀ»:īamenezīleīrĆ©gulateurīdeīvapeurī
surīĀ«2Ā».
Extra vapeur 4
PourīfaciliterīleīrepassageīdeīlingeītrĆØsī
froissĆ©īouīdeīmatĆ©riauxīĆ©pais,īvousī
pouvezīaccroĆ®treīriĆØvementīleīdĆ©bitīdeī
vapeur.
Pourīobtenirīplusīdeīvapeur,īappuyezī
surīleīrĆ©gulateurīdeīvapeurīpendantī2ī
secondesīmaximum.
Jet de vapeurīī 5
TempĆ©rature:īĀ«maxĀ»
Appuyezīplusieursīfoisīsurīlaītoucheī
ī
enīattendantīauīmoinsī5īsecondesīaprĆØsī
chaqueīactionnement.
Repassage vertical 6
Ne jamais diriger le jet de vapeur sur
des vĆŖtements qui sont portĆ©s.
Ne jamais projeter de la vapeur vers
des personnes ou des animaux.
RĆ©glezīlaītempĆ©ratureīsurīĀ«maxĀ»
SuspendezīleīvĆŖtementīĆ īunīcintre.
DĆ©placezīleīferīverticalementīĆ īuneī
distanceīdeī10īcmīduīvĆŖtementīpuisī
appuyezīplusieursīfoisīsurīlaītoucheīenī
observantīdesīpausesīdeī5īsecondesī
minimumīĆ īchaqueīfois.
Spray 7
Nāutilisezīpasīlaīfonctionījetīdāeauīavecī
laīsoie.
AprĆØs chaque repassage 8
(DĆ©pendantīduīmodĆØle)
VidezīleīrĆ©servoir:īmaintenezīlaīpointeīduī
ferīĆ īrepasserītournĆ©eīversīleībasīpuisī
secouezīceīdernierīlĆ©gĆØrement.
RangezīleīferīenīappuiīsurīsonīarriĆØre,ī
pasīsurīsaīsemelle.
VousīpouvezīenroulerīleīcordonīaīlāarriĆØreī
deīlāappareil.īLorsqueīvousīenroulezīleī
cordonīdāalimentation,īneīleītendezīpasī
trop.
Nettoyage
E
Attention ! Risque de brƻlures !
DĆ©branchez toujours l'appareil du
secteur avant d'entreprendre tout
nettoyage ou toute maintenance.
1.īSiīleīferīĆ īrepasserīn'estīqueī
lĆ©gĆØrementīsale,īdĆ©branchezīetīattendezī
queīlaīsemelleīaitīrefroidi.īNettoyezīlaī
semelleīetīleīboĆ®tierīuniquementīavecīunī
chiffonīhumide.
2.īSiīduītissuīsynthĆ©tiqueīaīfonduīĆ ī
causeīdeīlaīchaleurītropīĆ©levĆ©eīdeīlaī
semelle,īĆ©teignezīlaīvapeurīetīfrottezī
immĆ©diatementīlesīrĆ©sidusīĆ īl'aideīd'unī
chiffonīhumideīenīcoton,īpliĆ©īplusieursī
fois.
3.īAīænīqueīlaīsemelleīresteīlisse,īĆ©vitezī
toutīcontactīavecīdesīobjetsīmĆ©talliques.ī
N'utilisezījamaisīd'Ć©pongeīabrasiveīouī
deīproduitsīchimiquesīpourīnettoyerīlaī
semelle.
Fonctions supplƩmentaires
SystĆØme de dĆ©tartrage multiple 9
SelonīleīmodĆØle,īcetteīgammeīestī
Ć©quipĆ©eīduīsystĆØmeīdeīdĆ©tartrageī
Ā«AntiCalcĀ»ī(composantī1ī+ī2ī+ī3).
1. self-clean
Ćīchaqueīfoisīqueīvousīutilisezīleī
rĆ©gulateurīdeīvapeur,īleīsystĆØmeīĀ«self-
cleanĀ»īĆ©limineīlesīdĆ©pĆ“tsīcalcairesīdansī
leīmĆ©canisme.
2. CalcānClean
LaīfonctionīĀ«CalcānCleanĀ»īpermetī
dāĆ©liminerīlesīparticulesīdeīcalcaireīdeīlaī
chambreīĆ īvapeur.
SiīlāeauīdeīvotreīrĆ©gionīestītrĆØsīcalcaire,ī
utilisezīcetteīfonctionīenvironītoutesīlesī
deuxīsemaines.
1.īRĆ©glezīleīsĆ©lecteurīdeītempĆ©ratureīenī
positionīĀ«maxĀ»īetībranchezīleīfer.
2.īAprĆØsīlaīpĆ©riodeīdeīchauffageī
nĆ©cessaire,īdĆ©branchezīleīferīĆ īrepasser.
3.īTenezīleīferīau-dessusīdāunīĆ©vierīetī
retirezīleīrĆ©gulateurīdeīvapeurīenīleī
tournantīdansīlaīpositionīĀ«calcĀ»ītoutīenī
appuyantīdessus.
4.īVersezīlentementīdeīlāeauī(environī
300īml)īdansīlāoriīæceīdeīrĆ©gulateurīdeī
vapeur.
5.īSecouezīdĆ©licatementīleīferīĆ īvapeur.ī
Deīlāeauībouillanteīetīdeīlaīvapeurīenī
sortent,īdrainantīauīpassageītartreīetī
dĆ©pĆ“tsīĆ©ventuels.īLorsqueīleīferīaīīæniī
deīsāĆ©goutter,īremontezīleīrĆ©gulateurī
deīvapeurīenīsensīinverseīenīalignantī
Ā«calcĀ»īlaīpositionīavecīlāindicateur,īetī
placez-leīenīpositionīĀ«0Ā».
6.īBranchezīleīfer.īChauffezīĆ īnouveauī
leīferīĆ īrepasserījusquāĆ īceīqueīlāeauī
restanteīsoitīĆ©vaporĆ©e.
Conseil : EnīcasīdeīdĆ©pĆ“tīĆ©ventuelīsurī
laītigeīduīrĆ©gulateurīdeīvapeur,īutilisezī
duīvinaigreīpourīlāenleverīetīrincezīĆ īlāeauī
claire.
3. anti-calc
LaīcassetteīĀ«anti-calcĀ»īaīĆ©tĆ©īconƧueīpourī
rĆ©duireīlāaccumulationīdeītartreīproduitī
lorsīduīrepassageīĆ īlaīvapeurīetīprolongerī
ainsiīlaīdurĆ©eīdeīvieīutileīdeīvotreīferī
Ć īrepasser.īCependant,īlaīcassetteī
anticalcaireīneīpeutīpasīsupprimerītoutīleī
tartreīquiīestīproduitīnaturellementīauīīælī
duītemps.
Dispositif dāarrĆŖt automatique
de sĆ©curitĆ© Ā«secure
Ā» 10
La fonction dāextinction automatique
Ā«secureĀ» Ć©teint le fer Ć repasser aprĆØs
une pĆ©riode dāinactivitĆ© pour amĆ©liorer
la sĆ©curitĆ© et Ć©conomiser de lāĆ©nergie.
1.īBranchezīleīfer.
2.īProcessusīdeīchauffageīinitialī:īcetteī
fonctionīresteīinactiveīpendantīlesī
2īpremiĆØresīminutesīaīænīdeīpermettreī
Ć īlāappareilīdāatteindreīlaītempĆ©ratureī
dĆ©īænie.ī
3.īLeīsystĆØmeīdeīsĆ©curitĆ©īĆ©teintīlāappareilī
automatiquementīetīleīvoyantīlumineuxī
commenceīĆ īclignoterīdansīlesīcasī
suivantsī:
a
īLorsqueīleīferīĆ īrepasserīnāestīpasī
dĆ©placĆ©īpendantī30īsecondesīauī
reposīsurīsaīsemelleīouīsurīleīcĆ“tĆ©ī;
b
īLorsqueīleīferīĆ īrepasserīnāestīpasī
dĆ©placĆ©īauīboutīdeī8īminutesīenī
positionīverticale.
4.īPourīrĆ©activerīleīferīĆ īrepasser,īilīsufīætī
deīleīdĆ©placerīdĆ©licatement.
īŖīīīīīīīīīæīīīde remplissage
avec couvercle 11
(DĆ©pendantīduīmodĆØle)
Conseils pour lāĆ©conomie dāĆ©nergie
LaīmajeureīquantitĆ©īdāĆ©nergieī
consommĆ©eīparīunīferīĆ īvapeurīestī
dissipĆ©eīenīvapeurīdāeau.īPourīenīrĆ©duireī
laīconsommation,īvousīdevezīsuivreīlesī
conseilsīsuivantsī:
ā¢īRĆ©gulezīleīdĆ©bitīenīvapeurīdāeauīenī
accordīavecīlaītempĆ©ratureīdeī
repassageīselectionnĆ©e,īenīsuivantīlesī
instructionsīdeīceīmanuel.
ā¢īEssayezīdeīrepasserīlesīvĆŖtementsī
pendantīqueīceux-ciīsontīencoreī
humides,īenīrĆ©duisantīleīdĆ©bitīenī
vapeurīdāeauīdeīvotreīferīĆ īvapeur.īLaī
vapeurīseraīprincipalementīgĆ©nĆ©rĆ©eīparī
lesīvĆŖtementsīetīnonīparīleīferīĆ īvapeur.ī
SiīvousīutilisezīunīsĆØche-lingeīavantīleī
repassage,īseīlectionnezīunīprogrammeī
adĆ©quatīpourīleīsĆ©chageīenītenantīenī
compteīleīrepassageīcommeīĆ©tapeī
postƩrieure.
ā¢īPendantīlesīpausesīdeīrepassage,ī
positionnezīleīferīĆ īvapeurīenīpositionī
verticaleīadossĆ©eīsurīsonītalon.īSiīvousī
laissezīleīferīĆ īvapeurīenīpositionī
horizontaleīavecīleīrĆ©gulateurīdeīvapeurī
dāeauīouvert,īcelaīconduitīĆ īlaī
productionīinnĆ©cessaireīdeīvapeurī
engendrantīsaīperteīparīlaīmĆŖmeī
occasion.
Information sur lāĆ©limination des
dƩchets
Nosīproduitsīsontīfournisīdansīunī
emballageīoptimisĆ©.īNosīemballagesī
sontīfabriquĆ©sīavecīdesīmatĆ©riauxīnonī
polluantsīetīdoiventīĆŖtreīdĆ©posĆ©sīauī
serviceīlocalīdeīcollectesīdesīdĆ©chetsī
pourīĆŖtreīensuiteīrĆ©utilisĆ©sīcommeī
matiĆØresīpremiĆØresīsecondaires.ī
EnīceīquiīconcerneīlāĆ©liminationī
desīĆ©lectromĆ©nagersīhorsīdāusage,ī
renseignez-vousīauprĆØsīdeīlaīMairieīdeī
votreīcommune.
Cet appareil est marquƩ selon la
directive europƩenne 2012/19/UE
relative aux appareils Ć©lectriques
et Ʃlectroniques usagƩs.
īÆīīīīīīīīīīīīīī°īæīīīīīīīīīīīīīīīīīī
une reprise et une rƩcupƩration des
appareils usagƩs applicables dans les
pays de la UE.
ESPAĆOL
Le agradecemos la compra de la plancha a vapor TDA23 de Bosch.
El presente aparato ha sido diseƱado exclusivamente para uso domƩstico,
quedando por tanto excluido el uso industrial del mismo.
Lea detenidamente las ins truc cio nes de uso del aparato y guƔrdelas para una
posible consulta posterior.
Este manual puede ser descargado desde la pƔgina local de Bosch.
Instrucciones generales de seguridad
ā¢īNoīdejeīlaīplanchaīdesatendidaīmientrasīestĆ”ī
conectadaīaīlaīred.
ā¢īDesconecteīelīenchufeīdeīlaīredīantesīdeīllenarīelī
aparatoīconīaguaīoīantesīdeīretirarīelīaguaīrestanteī
trasīsuīutilizaciĆ³n.
ā¢īColoqueīelīaparatoīsobreīunaīsuperīæcieīestable.
ā¢īCuandoīestĆ©īsobreīsuīsoporte,īasegĆŗreseīdeīsituarloī
sobreīunaīsuperīæcieīestable.
ā¢īNoīutiliceīlaīplanchaīsiīseīhaīcaĆdo,īmuestraī
daƱosīvisiblesīoīsiītieneīfugasīdeīagua.īDeberĆ”ī
serīrevisadaīporīunīservicioīdeīasistenciaītĆ©cnicaī
autorizadoīantesīdeīutilizarloīdeīnuevo.
ā¢īConīobjetoīdeīevitarīsituacionesīdeīpeligro,īcualquierī
trabajoīdeīreparaciĆ³nīqueīpuedaīserīnecesario,ī
comoīporīejemploīsustituirīelīcableīelĆ©ctrico,īdeberĆ”ī
serīrealizadoīporīunīservicioīdeīAsistenciaīTĆ©cnicaī
autorizado.
ā¢īEsteīaparatoīpuedenīutilizarloīniƱosīconīedadīdeī8ī
aƱosīyīsuperior,īyīpersonasīconīcapacidadesīfĆsicas,ī
sensorialesīoīmentalesīreducidasīoīfaltaīdeīexperienciaī
yīconocimiento,īsiīseīlesīhaīdadoīlaīsupervisiĆ³nīoī
instrucciĆ³nīapropiadasīrespectoīalīusoīdelīaparatoīdeī
unaīmaneraīseguraīyīcomprendenīlosīpeligrosīqueī
implica.īLosīniƱosīnoīdebenījugarīconīelīaparato.īLaī
limpiezaīyīelīmantenimientoīaīrealizarīporīelīusuarioī
noīdebenīrealizarlosīlosīniƱosīsinīsupervisiĆ³n.
ā¢īMantenerīlaīplanchaīyīsuīcableīfueraīdelīalcanceīdeī
losīniƱosīmenoresīdeī8īaƱosīcuandoīestĆ”īconectadaī
oīenfriĆ”ndose.
ā¢īNoīintroduzcaīlaīplanchaīoīelīdepĆ³sitoī
deīvaporīenīaguaīoīenīcualquierīotroī
lĆquido.
ā¢īNoīdejeīelīaparatoīexpuestoīaīlaī
intemperieī(lluvia,īsol,īescarcha,īetc.).
Antes de usar la plancha por vez
primera
LlenarīelīdepĆ³sitoīdeīlaīplanchaīconīaguaī
deīlaīredīyīcolocarīelīmandoīreguladorīdeī
temperaturaīenīlaīposicionīāmaxā
Enchufarīelīaparatoīyīcuandoīlaīplanchaī
alcanceīlaītemperaturaīseleccionadaī
(elīpilotoīseīapaga),īhacerīevaporarīelī
aguaīcolocandoīelīreguladorīdeīvaporīenī
posicionīā2āīyīaccionandoīrepetidasīvecesī
elībotĆ³nī
.
Alīutilizarīporīprimeraīvezīelīvapor,īhĆ”galoī
fueraīdeīlaīropaīporīsiīhubieseīalgoīdeī
suciedadīenīlaīcĆ”maraīdeīvapor.
Manera de usar la plancha
Elīpilotoīdeīavisoīseīiluminaīmientrasīlaī
planchaīseīestĆ”īcalentandoīyīseīapagaī
tanīprontoīseīhaīalcanzadoīlaītemperaturaī
seleccionada.ī
UnaīvezīqueīlaīplanchaīestĆ”īcaliente,īseī
puedeīplancharītambiĆ©nīduranteīlasīfasesī
deīcalentamientoīdeīlaīmisma.
ClasiīæcarīlasīprendasīenīfunciĆ³nīdeīlosī
sĆmbolosīdeītratamiento,īempezandoī
siempreīporīlasīprendasīqueīseīplanchanī
conīlaītemperaturaīmĆ”sībajaīāā¢āī.
ā¢
SintƩticos
ā¢ā¢
Sedaī-īlana
ā¢ā¢ā¢
AlgodĆ³nī-īlino
Llenar de agua el depĆ³sito 1
Colocar el mando regulador del
vapor en la posiciĆ³n ā0ā y extraer el
enchufe de la toma de corriente!
UseīsĆ³loīaguaīlimpiaīdeīred,īsinīaditivosī
deīningĆŗnītipo.īAƱadirīcualquierīotroī
lĆquido,īcomoīperfume,īpuedeīocasionarī
daƱosīenīelīaparato.
Cualquier daƱo causado por el uso de
los productos anteriormente citados,
provocarĆ” la anulaciĆ³n de la garantĆa.
NoīutiliceīaguaīdeīcondensaciĆ³nīdeī
secadoras,īairesīacondicionadosīoī
similares.ī
SuīplanchaīhaīsidoīdiseƱadaīparaīusarī
aguaīdeīgrifo.
ParaīqueīlaīfunciĆ³nīdeīlaīsalidaīdelīvaporī
funcioneīdeīformaīĆ³ptimaīduranteīmĆ”sī
tiempo,īmezcleīaguaīdeīredīconīaguaī
destiladaīenīproporciĆ³nī1:1.īSiīelīaguaīdeī
suīzonaīenīmuyīdura,īmezcleīaguaīdeīredī
conīaguaīdestiladaīenīproporciĆ³nī1:2.
Nuncaīsobrepaseīlaīmarcaīdeīllenadoī
mĆ”ximoīāmaxā
Planchado sin vapor 2
SitĆŗeīelīreguladorīdeīvaporīenīlaīposiciĆ³nī
ā0ā.
Gireīelīreguladorīdeītemperaturaīaīlaī
posiciĆ³nīdeseada.īPuedeīutilizarīelīsprayī
siīloīdesea.
Planchado con vapor 3
ElīplanchadoīconīvaporīesīsĆ³loīposibleī
cuandoīelīreguladorīdeītemperaturaīestĆ”ī
enīlasīzonasīmarcadasīconīelīsĆmboloīdeī
vaporīentreīāā¢ā¢āīyīāmaxā.
Mandoīreguladorīdeīlaītemperaturaīenīlaī
posiciĆ³nīāā¢ā¢ā:īColocarīelīmandoīreguladorī
delīvaporīenīlaīposiciĆ³nīā1ā.
Mandoīreguladorīdeīlaītemperaturaīenīlaī
posiciĆ³nīāā¢ā¢ā¢āīoīāmaxā:īColocarīelīmandoī
reguladorīdelīvaporīenīlaīposiciĆ³nīā2ā.
Extra vapor 4
Paraīfacilitarīelīplanchadoīdeīprendasī
fuertementeīarrugadasīoītejidosī
muyīgruesosīseīpuedeīincrementarī
brevementeīelīcaudalīdeīvapor.
Obtengaīextraīvaporīpresionandoīelī
reguladorīdeīvaporīduranteīmĆ”ximoī2ī
segundos.
Golpe de vaporīī 5
Colocarīelīmandoīreguladorīdeīlaī
temperaturaīenīlaīposiciĆ³nīāmaxā.
PulsarīrepetidasīvecesīelībotĆ³nī
īaī
intervalosīdeīcincoīsegundos.
Vapor vertical 6
No proyecte el vapor sobre ropa
puesta.
No dirija el chorro de vapor hacia
personas o animales
Colocarīelīmandoīreguladorīdeīlaī
temperaturaīenīlaīposiciĆ³nīāmaxā
Colgarīlaīprendaīaīplancharīenīunaī
percha.
MantenerīlaīplanchaīenīposiciĆ³nīverticalī
delanteīdeīlaīprenda,īaīunosī10īcmī
deīdistancia.īPulsarīaīintervalosīdeī5ī
segundosīelībotĆ³nī
.
Spray 7
Noīuseīelīsprayīsobreīsedas.
Tras concluir cada
ciclo de planchado 8
VaciarīelīdepĆ³sitoīdeīagua:īMantenerī
laīplanchaīconīlaīpuntaīhaciaīabajoīyī
agitarlaīligeramente.īĀ”Noīcolocarlaīnuncaī
sobreīlaīsuela!
LaīplanchaīseīdebeīguardarīenīposiciĆ³nī
verticalīyīconīelīdepĆ³sitoīvacĆo.
Laīplanchaīseīpuedeīguardarīenrrollandoī
elīcordĆ³nīenīsuīzonaītrasera.īĀ”Noītensarī
excesivamenteīelīcableīdeīconexiĆ³nīalī
enrollarlo!
Limpieza y conservaciĆ³n de la
plancha
E
Ā”AtenciĆ³n ! Ā”Riesgo de quemaduras!
Desenchufe siempre la plancha de
la red antes de realizar cualquier
trabajo de limpieza o mantenimiento.
1.īSiīlaīplanchaīestĆ”īligeramenteīsucia,ī
dejeīenfriarīlaīsuelaīdeīlaīplancha.ī
Limpieīelīcuerpoīdelīaparatoīyīlaīsuelaī
conīunīpaƱoīhĆŗmedo,īsecĆ”ndolaīaī
continuaciĆ³n.
2.īEnīelīcasoīdeīqueīrestosīdeītejidoī
sintĆ©ticoīquedenīadheridosīaīlaīsuelaī
debidoīaīqueīseīhaīseleccionadoīunaī
temperaturaīexcesiva,īfroteīlaīsuelaī
inmediatamenteīconīunīpaƱoīdeīalgodĆ³nī
gruesoīyīhĆŗmedoīdobladoīvariasīveces.
3.īParaīmantenerīlaīsuelaīsuave,īeviteīqueī
entreīenīcontactoīconīobjetosīmetĆ”licos.ī
Noīutiliceīnuncaīestropajosīniīproductosī
quĆmicosīparaīlimpiarīlaīsuela.
Funciones adicionales
Sistema de
īīīīīīīīīæīīīīī¹īīīī¾īīīīīīī ī
Dependiendoīdelīmodelo,īestaīgamaī
estĆ”īequipadaīconīlosīsistemasīanticalī
āAntiCalcāī(componentesī1ī+ī2ī+ī3)
1. self-clean
Cadaīvezīqueīutiliceīelīreguladorīdeī
vapor,īelīsistemaīāself-cleanāīlimpiaīlosī
sedimentosīdeīcalīdelīmecanismo.
2. CalcānClean
LaīfunciĆ³nīāCalcānCleanāīayudaīaīeliminarī
partĆculasīdeīcalīdeīlaīcĆ”maraīdeīvapor.ī
Siīelīaguaīdeīsuīzonaīesīmuyīdura,ī
utiliceīestaīfunciĆ³nīcadaī2īsemanasī
aproximadamente.
1.īColoqueīelīselectorīdeītemperaturaīenī
laīposiciĆ³nīāmaxāīyīconecteīlaīplancha.
2.īUnaīvezītranscurridoīelīperiodoīdeī
calentamientoīnecesario,īdesenchufeīlaī
plancha.
3.īSujeteīlaīplanchaīsobreīunīfregadero.ī
ExtraigaīelīreguladorīdeīvaporīgirĆ”ndoloī
aīlaīposiciĆ³nīācalcāīmientrasīloīpresiona.
4.īViertaīlentamenteīaguaī
(aproximadamenteī300īml.)īenīelī
agujeroīdelīreguladorīdeīvapor.
5.īSacudaīsuavementeīelīaparato.īSaldrĆ”ī
vaporīyīaguaīhirviendo,īarrastrandoī
partĆculasīdeīcalīyīsedimentosīsiīlosī
hay.īCuandoīlaīplanchaīdejeīdeīgotear,ī
vuelvaīaīmontarīelīreguladorīdeīvaporī
enīordenīinverso,īalineandoīlaīposiciĆ³nī
ācalcāīconīelīindicadorīdeīlaīcarcasa,ī
presionĆ”ndoloīyīgirĆ”ndoloīhastaīlaī
posiciĆ³nīā0ā
6.īConecteīlaīplancha.īCalienteīlaīplanchaī
hastaīevaporarīlosīrestosīdeīagua.
Consejo:
SiīelīreguladorīdeīvaporīestĆ”īsucio,ī
elimineīlosīsedimentosīdeīlaīpuntaīdeī
laīagujaīconīvinagreīyīaclareīconīaguaī
limpia.
3. anti-calc
Elīcartuchoīāanti-calāīhaīsidoīdiseƱadoī
paraīreducirīlaīacumulaciĆ³nīdeīcalīqueīseī
produceīduranteīelīplanchadoīconīvaporī
y,īdeīesteīmodo,īprolongarīlaīvidaīĆŗtilīdeī
suīplancha.īSinīembargo,ītengaīenīcuentaī
queīelīcartuchoīāanti-calāīnoīdetendrĆ”ī
enīsuītotalidadīelīprocesoīnaturalīdeī
acumulaciĆ³nīdeīcal.
FunciĆ³n autodesconexiĆ³n
āsecureā 10
(SegĆŗnīmodelo)
La funciĆ³n autodesconexiĆ³n āsecureā
apaga la plancha cuando la deja
desatendida, aumentĆ”ndose asĆ la
seguridad y ahorrando energĆa.
1.īEnchufeīlaīplancha.
2.īCalentamientoīinicial:īAlīconectarīlaī
plancha,īestaīfunciĆ³nīpermanecerĆ”ī
inactivaīduranteīlosī2īprimerosīminutos,ī
permitiendoīqueīlaīplanchaīalcanceīlaī
temperaturaīseleccionada.
3.īElīcircuitoīdeīseguridadīdesconectaīlaī
planchaīautomĆ”ticamenteīyīelīindicadorī
luminosoīseīenciendeīintermitentementeī
enīlosīsiguientesīcasos:
a
īAīlosī30īsegundosīsinīmovimientoī
conīlaīplanchaīapoyadaīsobreīlaī
suelaīoīvolcadaīsobreīunīlado.
b
īAīlosī8īminutosīsinīmovimientoīconīlaī
planchaīapoyadaīsobreīsuītalĆ³n.
4.īParaīvolverīaīconectarīlaīplanchaībastaī
moverlaīsuavemente.
ī²īīīæīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīīī
con tapa 11
(SegĆŗnīmodelo)
Consejos para el ahorro de energĆa
LaīmayorīcantidadīdeīenergĆaīconsumidaī
porīunaīplanchaīseīdestinaīaīlaī
producciĆ³nīdeīvapor.īParaīreducirīelī
consumo,īsigaīlosīsiguientesīconsejosī:
ā¢īReguleīlaīsalidaīdeīvaporīdeīacuerdoī
conīlaītemperaturaīdeīplanchadoī
selecccionada,īsiguiendoīlasī
instruccionesīdeīesteīmanual.
ā¢īProcureīplancharīlasīprendasīmientrasī
Ć©stasīestĆ”nītodavĆaīhĆŗmedas,ī
reduciendoīlaīsalidaīdeīvaporīdeīlaī
plancha.īElīvaporīserĆ”īgeneradoī
principalmenteīporīlasīprendasīenīlugarī
deīporīlaīplancha.ī
ī Siīutilizaīsecadoraīantesīdelīplanchado,ī
seleccioneīunīprogramaīadecuadoīparaī
elīsecadoīconīposteriorīplanchado.
ā¢īDuranteīlasīpausasīdeīplanchado,ī
coloqueīlaīplanchaīenīposiciĆ³nīverticalī
apoyadaīsobreīsuītalĆ³n.īDejarlaīenī
posiciĆ³nīhorizontalīconīelīreguladorīdeī
vaporīabiertoīconduceīaīlaīīproducciĆ³nī
innecesariaīdeīvaporīyīaīsuīpĆ©rdida.
InformaciĆ³n sobre eliminaciĆ³n
Nuestrosīproductosīseīentreganīenīunī
embalajeīoptimizado.īEstoīconsisteī
bĆ”sicamenteīenīlaīutilizaciĆ³nīdeī
materialesīnoīcontaminantesīqueīdebeī
entregarseīalīservicioīlocalīdeīretiradaī
deīresiduosīcomoīmateriasīprimasī
secundarias.īSoliciteīinformaciĆ³nīaī
suīayuntamientoīparaīlaīretiradaīdeī
electrodomĆ©sticosīobsoletos.
Este aparato estĆ” marcado con el
sĆmbolo de la Directiva europea
2012/19/UE relativa al uso de
aparatos elĆ©ctricos y electrĆ³nicos
(Residuos de aparatos elƩctricos y
electrĆ³nicos RAEE).
La directiva proporciona el marco
general vƔlido en todo el Ɣmbito de
la UniĆ³n Europea para la retirada y la
reutilizaciĆ³n de los residuos de los
aparatos elĆ©ctricos y electrĆ³nicos.
NEDERLANDS
Dank u voor de aanschaf van het TDA23 stoomstrijkijzer van Bosch.
Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik en niet voor
bedrijfsdoeleinden.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. zorgvuldig bewaren!
U kunt deze gebruiksaanwijzing ook downloaden van het internet via de lokale
homepage van Bosch.
Algemene veiligheidsinstructies
ā¢īLaatīhetīstrijkijzerīnietīonbeheerdīachterīterwijlhetī
aangeslotenīis.
ā¢īTrekīdeīstekkerīuitīhetīstopcontactīalvorenshetī
apparaatīmetīwaterīteīvullenīofīalvorenshetī
resterendeīwaterīnaīgebruikīwegīteīlatenlopen.
ā¢īHetīapparaatīmoetīgebruiktīenīgeplaatstwordenīopī
eenīstabielīoppervlak.
ā¢īAlsīhetīinīzijnīondersteuningīgeplaatstīis,īweesī
erīzekerīvanīdatīhetīoppervlakīwaaropīdeī
ondersteuningstaatīstabielīis.
ā¢īGebruikīhetīstrijkijzerīnietīnadatīhetīgevallenīis,hetī
zichtbareībeschadigingīheeftīondergaanīofīalsīhetī
waterīlekt.īHetīmoetīdanīgecontroleerdīwordenīdoorī
eenībevoegdītechnischīservicecentrumīvoordatīhetī
opnieuwīgebruiktīkanīworden.
ā¢īOmīgevaarlijkeīsituatiesīteīvoorkomenīmagīuī
eventueleīwerkzaamhedenīofīreparatiesīaanīhetī
apparaat,īzoalsīhetīvervangenīvanīeenīdefectī
snoer,īalleenīlatenīuitvoerenīdoorīgekwaliīæceerdeī
medewerkersīvanīeenīerkendīTechnischī
Servicecenter.
ā¢īDitīapparaatīmagīgebruiktīwordenīdoorīkinderenī
vanafī8ījaarīenīouderīenīdoorīpersonenīmetī
beperkteīlichamelijke,īzintuiglijkeīofīgeestelijkeī
vermogens,īgebrekīaanīervaringīofīkennisīalsīzijī
datīonderītoezichtīdoenīofīaanwijzingenīhebbenī
gekregenīoverīhoeīzijīditīapparaatīopīeenīveiligeī
manierīmoetenīgebruikenīenīalsīzijīdeīdaarmeeī
gemoeideīrisicoāsībegrijpen.īKinderenīmogenī
nietīmetīhetīapparaatīspelen.īKinderenīmogenī
hetīapparaatīnietīzonderītoezichtīreinigenīofīerī
onderhoudswerkzaamhedenīaanīuitvoeren.
ā¢īZorgīervoorīdatīhetīstrijkijzerīenīdeīsnoerībuitenī
bereikīblijvenīvanīkinderenījongerīdanī8ījaarīalsīhetī
aanīstaatīofīaanīhetīafkoelenīis.
ā¢īSiīvousīutilisezīuneīrallonge,īvĆ©riīæezīsiī
elleīdisposeībienīdāuneīpriseīdeī16īAī
bipolaireīavecīmiseīĆ īlaīterre.
ā¢īEnīcasīdeīgrillageīdāunīfusible,ī
lāappareilestīhorsīservice.īPourī
rĆ©cupĆ©rerīlefonctionnementīnormal,ī
conīæezīlāappareilīĆ unīServiceī
dāAssistanceīTechniqueīAgrĆ©Ć©.
ā¢īNeīpasīmettreīlāappareilīsousīleīrobinetī
pourīremplirīdāeauīleīrĆ©servoir.
ā¢īDĆ©connectezīdirectementīlāappareilī
duīrĆ©seauīĆ©lectriqueīsiīunīquelconqueī
dĆ©fautīestīdĆ©celĆ©,īetītoujoursīaprĆØsī
chaqueīutilisation.
ā¢īNeīpasītirerīleīcordonīpourī
dĆ©brancherlāappareilīdeīlaīprise.
ā¢īNeīpasīintroduireīleīferīĆ īrepasserīniī
lerĆ©servoirīvapeurīdansīlāeauīniīdansī
aucunautreīliquide.
ā¢īNeīpasīexposerīlāappareilīauxī
intempĆ©ries(pluie,īsoleil,īgivre,īetc.).
Avant la premiĆØre utilisation
RemplissezīleīrĆ©servoirīduīferīĆ īrepasserī
avecīdeīlāeauīduīrobinetīpuisīrĆ©glezīleī
thermostatīsurīĀ«maxĀ»
Branchezīlāappareil.īUneīfoisīquāilīaīatteintī
laītempĆ©ratureīvoulueī(leīvoyantīdeī
fonctionnementīsāĆ©teint),īfaitesīĆ©vaporerī
lāeauīenīamenantīleīrĆ©gulateurīdeīvapeurī
surīĀ«2Ā»īetīenīappuyantīplusieursīfoisīsurī
laītoucheī
.
Lorsīduīpremierīrepassage,īneīdirigezī
pasīlaīvapeurīauīdĆ©butīcontreīleīlingeīvuī
queīdesīimpuretĆ©sīpourraientīencoreīseī
trouverīdansīleīcompartimentīĆ īvapeur.
Utilisation
LeīvoyantīdeīfonctionnementīestīallumĆ©ī
pendantīqueīleīferīchauffe.īIlīsāĆ©teintīuneī
foisīlaītempĆ©ratureīatteinte.ī
Uneīfoisīleīferīchaud,īvousīpouvezī
poursuivreīleīrepassageīlorsquāilīseīremetī
Ć īchauffer.
Triezīleīlingeīenīfonctionīdesīsymbolesī
dāentretienīpuisīcommencezīparīleīlingeī
repassableīĆ īlaīplusībasseītempĆ©ratureī
Ā«ā¢Ā».
ā¢
SynthƩtiques
ā¢ā¢
Soie-īlaine
ā¢ā¢ā¢
Cotonīāīlin
Remplissage du rƩservoir 1
Amenez le rƩgulateur de vapeur sur
Ā«0Ā» et dĆ©branchez la īæche mĆ¢le de la
prise de courant !
Utilisezīuniquementīdeīlāeauīduīrobinetī
sansīlaīmĆ©langerīĆ īquoiīqueīceīsoitī
dāautre.īLāajoutīdeītoutīautreīliquide,ī
commeīduīparfum,īendommageraī
lāappareil.
Tout dommage provoquĆ© par lāemploi
des produits mentionnƩs annulera la
garantie.
Nāutilisezīpasīlāeauīdeīcondensationī
desīsĆØche-linge,īclimatiseursīouīautresī
appareilsīsimilaires.īCetīappareilīaīĆ©tĆ©ī
conƧuīpourīutiliserīlāeauīclaireīduīrobinet.
Pourīprolongerīetīoptimiserīlaīfonctionī
vapeur,īmĆ©langezīlāeauīduīrobinetīavecī
laīmĆŖmeīquantitĆ©īdāeauīdistillĆ©eī1:1.īSiī
lāeauīduīrobinetīdeīvotreīrĆ©gionīestītrĆØsī
calcaire,īmĆ©langezīlāeauīduīrobinetīavecī
leīdoubleīdāeauīdistillĆ©eī1:2.
NeījamaisīremplirīleīrĆ©servoirīau-delĆ īdeī
lāindicationīĀ«maxĀ».
Avisos importantes
ā¢īAntesīdeīenchufarīelīaparatoīaīlaī
red,īasegĆŗreseīdeīqueīelīvoltajeīseī
correspondeīconīelīindicadoīenīlaīplacaī
deīcaracterĆsticas.ī
ā¢īEsteīaparatoīdebeīconectarseīaīunaī
tomaīconīconexiĆ³nīaītierra.īSiīutilizaīunaī
alargadera,īasegĆŗreseīdeīqueīdisponeī
deīunaītomaīdeī16īAībipolarīconī
conexiĆ³nīaītierra.
ā¢īEnīcasoīdeīfundirseīelīfusibleīdeī
seguridad,īelīaparatoīquedarĆ”īfueraīdeī
uso.īLleveīelīaparatoīaīunīServicioīdeī
AsistenciaīTĆ©cnicaīautorizado.
ā¢īNoīcoloqueīelīaparatoībajoīelīgrifoīparaī
llenarīelīdepĆ³sitoīconīagua.
ā¢īDesconecteīelīaparatoīdeīlaīredī
elĆ©ctricaītrasīcadaīuso,īoīenīcasoīdeī
comprobarīdefectosīenīelīmismo.
ā¢īNoīdesenchufeīelīaparatoīdeīlaītomaī
tirandoīdelīcable.
Tipps zur Entsorgung eines
gebrauchten GerƤts
VorīderīEntsorgungīeinesīgebrauchtenī
GerƤtsīsichergehen,īdassīdasīGerƤtīalsī
nichtībetriebsbereitīerkennbarīist,īundī
gemƤĆīdenīƶrtlichīgeltendenīVorschriftenī
entsorgen.īDetaillierteīInformationenī
darĆ¼berīkƶnnenīSieībeiīIhremīHƤndler,īimī
RathausīoderībeimīGemeinderatīerfragen.
Dieses Produkt entspricht den
Vorschriften der EU-Richtlinie
2012/19/EU Ć¼ber Elektro- und
Elektronik-AltgerƤte.
Diese Richtlinie bestimmt den Rahmen
der RĆ¼ckgabe und des Recyclings
von Elektro-und Elektronik-AltgerƤten
innerhalb der EU.
ā¢īKeepītheīironīandīitsīcordīoutīofīreachīofīchildrenī
lessīthanī8īyearsīofīageīwhenīitīisīenergizedīorī
coolingīdown.
010 TDA23../12/14
de,en,fr,es,nl,tr,it,pt,el
Robert Bosch HausgerƤte GmbH
ī¦īīīīīŗīīīīī¶īīīīīīīī
81739 MĆ¼nchen, GERMANY
www.bosch-home.com