Jocel JIO11 User manual

Type
User manual

This manual is also suitable for

IRRADIADOR A ÓLEO
RADIADOR DE ACEITE
OIL FILLED RADIATOR
Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual.
Lea con atención este Manual de Instrucciones.
Read the Instruction Manual carefully.
JIO7013309
JIO9013316
JIO11013323
ATENÇÃO
Leia as instruções cuidadosamente antes de utilizar e guarde-as para consulta futura.
Desligue sempre o irradiador da energia quando não estiver em utilização ou antes de limpar.
Nunca deixe o irradiador sem vigilância quando estiver ligado.
Para evitar sobreaquecimentos, não tape o irradiador.
Mantenha o aparelho a uma distância de pelo menos 90cm de materiais combustíveis, tais
como, mobílias, cortinas, roupas de cama, tecidos ou papéis.
Não tente abrir nenhuma parte do irradiador.
Mantenha o irradiador limpo. Não deixe que entrem objectos para a ventilação porque pode
provocar um choque eléctrico, incêndio ou pode danificar o aquecedor.
Não deixe que o cabo eléctrico toque em superfície molhadas ou quente, fique torcido ou esteja
ao alcance das crianças.
Não use no exterior.
Não coloque em cima ou próximo de um queimador a gás ou eléctrico.
Nunca utilize o aparelho se este tiver o cabo eléctrico ou a ficha estragados ou se o aparelho
tiver uma avaria ou qualquer dano.
Nunca tente abrir nem desmontar nenhuma parte do aparelho. A reclamação de avarias
provocadas pelo não seguimento das instruções não serão aceites.
Não utilize o aparelho para outro fim para além do indicado.
Este aparelho é só para uso doméstico.
Deve respeitar as normas sobre a eliminação do óleo quando o retira do aquecedor.
Todas as reparações do irradiador a óleo têm que ser efectuadas por um técnico qualificado.
Este aparelho não pode ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidade físicas,
psíquicas ou sensoriais reduzidas ou sem conhecimento ou experiência anão ser que tenham a
supervisão e instruções dadas pela pessoa responsável pela sua segurança. As crianças
devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Não utilize este irradiador a óleo nas proximidades de uma banheira, chuveiro ou piscina.
Se o aparelho estiver tapado ou mal colocado, não pode ser utilizado com um temporizador ou
outro equipamento de controlo de on e off, porque representam um risco de incêndio.
O irradiador não pode ser colocado imediatamente abaixo de uma tomada.
Se o cabo eléctrico estiver danificado, tem que ser substituído pelo fabricante, pelo seu
representante autorizado ou pessoas qualificadas semelhantes, para evitar perigos.
O irradiador está cheio com a quantidade exacta de óleo especial. As reparações que
necessitem da abertura do depósito do óleo podem ser efectuadas pelo fabricante ou pelo
seu representante autorizado, que devem ser contactados se existir uma fuga de óleo.
Quando já não quiser o aquecedor, siga as normas em vigor sobre a eliminação do óleo.
PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS
Aquecimento abrangente e uniforme.
Protecção contra sobreaquecimento para evitar temperaturas elevadas
Três escolhas de controlo de potência para satisfazer os requisitos de diferentes divisões e
temperaturas.
Óleo de aquecimento especial para um óptimo aquecimento sem perdas.
Com rodas universais, portátil e de fácil transporte.
-1-
PORTUGUÊS
DADOS TÉCNICOS
Potência nominal
Fornecimento
Frequência
1500W
220-240V
50Hz
2000W
220-240V
50Hz
2500W
220-240V
50Hz
DESCRIPÇÃO DOS COMPONENTES
1. Pega para transporte
2. Termóstato regulável
3. Tecla de potência Liga/Desliga
4. Suporte do cabo
5. Rodas
6. Elementos de Aquecimento
MONTAGEM
1. Vire o irradiador ao contrário.
2. Coloque a base das rodas entre os elemento situados nas extremidades.
3. Fixe-as ao aquecedor utilizado parafusos em U e porcas de orelhas fornecidas.
4. Aperte as porcas de orelhas.
5. Coloque o aquecedor na sua posição correcta.
FUNCIONAMENTO
1. Coloque o irradiador no chão a pelo menos 90 cm da parede e outros objectos, tais como,
mobílias, cortinas ou plantas.
2. Certifique-se que a energia utilizada está de acordo com a indicada na placa de
características.
3. Ligue o irradiador à corrente eléctrica mantendo o termóstato na posição “0”.
UTILIZAÇÃO DA TECLA DE POTÊNCIA E DO TERMOSTATO
1. A temperatura ambiente pode ser regulada utilizando o termóstato. Rode simplesmente o botão
do termóstato para a direita (+) para aumentar a temperatura e para a esquerda (-) para
diminuir, até atingir a temperatura desejada.
2. Coloque o interruptor em uma das seguintes posições:
-2-
Modelo de 7 elementos
Pressione a tecla um () 600W
Pressione a tecla dois () 900W
Pressione a tecla um () e dois () 1500W
Modelo de 9 elementos
Pressione a tecla um () 800W
Pressione a tecla dois () 1200W
Pressione a tecla um () e dois () 2000W
Modelo de 11 elementos
Pressione a tecla um () 1000W
Pressione a tecla dois () 1500W
Pressione a tecla um () e dois () 2500W
Nota: Este aparelho tem óleo no interior dos elementos. Após o ter desligado este arrefecerá
lentamente, pelo que deve aguardar para o poder movimentar. Desligue a ficha da corrente eléctrica e
enrole-a no respectivo suporte.
3. Os indicadores luminosos acender-se-ão à medida que pressiona as teclas de potência.
4. Não cobra o Irradiador a Óleo, pois poderá causar fogo.
5. Para desligar pressione as teclas de potência para a posição “O” e desligue a ficha da corrente
eléctrica.
LIMPEZA
1. Antes de limpar desligue o aparelho da energia eléctrica e permita que este arrefeça.
2. Limpe a parte externa do aparelho com um pano húmido e seque-o.
3. Não utilize ceras ou ilustradores pois podem danificar a superfície do aparelho.
ARMAZENAMENTO
1. Guarde a caixa para arrumar o aquecedor.
2. Limpe o aquecedor seguindo as instruções acima descritas.
3. Retire as rodas.
4. Coloque o aquecedor e as rodas na embalagem original e guarde num local fresco e seco.
-3-
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA
1. A Garantia só é válida mediante apresentação da factura de compra do produto.
2. Esta GARANTIA limita-se exclusivamente à subsituição de peças ineficazes por defeito de fabrico.
3. A eliminação das várias avarias do âmbito da garantia é feita por reparação ou substituição de peças
defeituosas, conforme critério dos nossos serviços técnicos. As peças defeituosas são da nossa
propriedade.
4. Não o abrangidos pela garantia danos causados por transporte, negligência ou deficiente utilização,
montagem ou instalações impróprias, bem como influências exteriores como sejam: descargas
atmosféricas ou eléctricas, inundações, humidades, etc.
5. Perdem garantia, todos os aparelhos que não estejam a ser utilizados de acordo com as instruções, ou
ligadas a REDES DE ALIMENTAÇÃO, que não garantem uma tensão constante de 220/240V.
6. A Garantia não abrange indemnizações por danos pessoais ou materiais causados directa ou
indirectamente, seja a que título for.
7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efectuadas reparações, alterações ou
quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL.
A GARANTIA CADUCA
1. Com a modificação ou desaparecimento da chapa de identificação do aparelho.
2. Excedido o prazo de 2 anos para a Linha Doméstica e 6 meses Linha Hotelaria, a Garantia caduca e a
Assistência será efectuada debitando as despesas inerentes à mão-de-obra, consoante as tarifas
vigentes.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Para solicitar a assistência técnica, os nossos serviços estão disponiveis através dos seguintes contactos:
Telef. 00 351 252 910351
Fax: 00 351 252 910367
http://www.jocel.pt
-4-
SEDE:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
http://www.jocel.pt
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo
Aparelho IRRADIADOR A ÓLEO
Marca JOCEL
Modelo JIO7013309 / JIO9013316 / JIO11013323
Está em conformidade com as seguintes directivas europeias e normas de aplicação
Baixa Tensão 2006/95/CE EN 60335-1:2012
EN 60335-2-30:2009+A11
EN 62233:2008
Compatibilidade Electromagnética 2004/108/CE EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-3:2013
País de Proveniência: R.P.C.
-5-
ATENCIÓN
Lea detenidamente las instrucciones antes de utilizar este aparato y guárdelas para futuras
consultas.
Desconecte siempre el radiador de la red cuando no lo esté utilizando y cuando proceda a su
limpieza.
Nunca deje el radiador sin vigilancia cuando esté encendido.
Para evitar sobrecalentamiento, no cubra el radiador.
Mantenga el radiador a una distancia de al menos 90 cm de cualquier material combustible,
como muebles, cortinas, ropa de cama, textiles o papeles.
No intente abrir ninguna parte de las aletas del radiador.
Mantenga limpio el radiador. No permita que entren objetos extraños en los orificios de
ventilación, ya que podría provocar una descarga eléctrica, un incendio o daños en el radiador.
No permita que el cable esté en contacto con una superficie mojada o caliente, que se retuerza
o que esté al alcance de los niños.
No utilice este aparato en el exterior.
No coloque el aparato sobre un quemador eléctrico o de gas caliente.
Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe están deteriorados, ni después de quese
haya producido un fallo, o si ha sufrido algún daño.
No intente abrir ninguna parte del radiador ni desmontar los mandos. Si no se han respetado
estas instrucciones, el fabricante no se hará cargo de la reparación.
No utilice este aparato para otros fines distintos de su uso previsto.
Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico exclusivamente.
Siga las normas relativas a la eliminación de residuos de aceite cuando vaya a deshacerse de
este aparato.
Cualquier reparación deberá ser realizada por un servicio técnico autorizado exclusivamente.
Este aparato no ha sido diseñado para que lo utilicen personas (niños incluidos) con reducidas
capacidades sicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimientos, a
menos que estén supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo por
una persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan
con este aparato.
No utilice este radiador cerca de un baño, una ducha o una piscina.
Si se ha cubierto o colocado de manera inadecuada el radiador, no lo utilice a través de un
programador, temporizador u otros equipos de encendido/apagado automático, ya que podría
provocar riesgo de incendio.
No coloque el radiador justo debajo de una toma de corriente.
Si el cable de alimentación está deteriorado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su
servicio técnico o personas cualificadas a fin de evitar riesgos.
El radiador contiene una cantidad determinada de aceite especial. Cualquier reparación para la
que se precise abrir el depósito de aceite deberá ser realizada por el fabricante o su servicio
técnico. Póngase en contacto con ellos si se produce una pérdida de aceite.
Cuando vaya a deshacerse de este aparato, siga las normas relativas a la eliminación de
residuos de aceite.
PRINCIPALES CARACTERISTICAS
Radiación amplia y uniforme
Protección contra sobrecalentamientos para evitar altas temperaturas
Tres opciones de potencia para satisfacer las necesidades de las distintas estancias y
temperaturas -6-
ESPAÑOL
Aceite especial conductor de calor para obtener un buen efecto sin pérdidas.
Con ruedas universales para poder desplazar el radiador con facilidad
DATOS TÉCNICOS
Potencia nominal
Fornecimiento
Frecuencia
1500W
220-240V
50Hz
2000W
220-240V
50Hz
2500W
220-240V
50Hz
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Mango para transporte
2. Termostato ajustable
3. Tecla de potencia Encendido/Apagado
4. Soporte del cable
5. Ruedas
6. Elementos de Calefacción
MONTAJE
1. Ponga el radiador cabeza abajo
2. Coloque el ensamblaje de las ruedas entre las aletas de los extremos.
3. Utilice los pernos en U y las tuercas de mariposa que se acompañan para fijar las ruedas al
radiador.
4. Apriete las tuercas de mariposa.
5. Coloque el radiador cabeza arriba.
FUNCIONAMIENTO
1. Coloque el radiador sobre el suelo a una distancia de al menos 90 cm de la pared y cualquier
objeto, tales como muebles, cortinas o plantas.
2. Asegúrese de que el suministro eléctrico se corresponde con los datos indicados en la placa
de características.
3. Coloque el termostato y el interruptor de potencia en la posición “0”. Conecte el aparato a la
toma de corriente.
UTILIZACIÓN DE LAS TECLAS DE POTENCIA Y DEL TERMOSTATO
1. Ajuste la temperatura ambiente con el termostato. Simplemente, gire el termostato en el sentido
de las agujas del reloj (+) para aumentar el calor y en sentido contrario (-) para disminuirlo
hasta alcanzar la temperatura deseada.
2. Seleccione una de las siguientes potencias:
-7-
Modelo de 7 elementos
Pulse el interruptor uno () 600W
Pulse el interruptor dos () 900W
Pulse el interruptor uno () e dos () 1500W
Modelo de 9 elementos
Pulse el interruptor uno () 800W
Pulse el interruptor dos () 1200W
Pulse el interruptor uno () e dos () 2000W
Modelo de 11 elementos
Pulse el interruptor uno () 1000W
Pulse el interruptor dos () 1500W
Pulse el interruptor uno () e dos () 2500W
Nota: Este radiador se rellena con aceite el cual, una vez apagado,se enfriará lentamente . Deje
que el radiador se enfríe antes de moverlo. Utilice el asa para desplazar el aparato con facilidad.
3. El interruptor de potencia se iluminará cuando lo haya activado.
4. No cubra el radiador en ningún momento cuando esté encendido. Existe riesgo de incendio si el
radiador está cubierto.
5. Una vez haya terminado de utilizar el radiador, ponga el termostato y demás interruptores en la
posición “0” y desconecte el aparato de la red.
LIMPIEZA
1. Si no va a utilizar el radiador durante mucho tiempo, limpie su superficie, métalo en su caja
original y guárdelo en un lugar ventilado, evitando la humedad y los golpes.
2. Antes de limpiar este aparato, desconéctelo de la red y espere a que se haya enfriado.
3. Límpielo con un paño húmedo y un poco de detergente si está muy sucio. No lo lave con agua
ni utilice disolventes como petróleo, tolueno, etc.
ALMACENAMIENTO
1. Conserve el embalaje original para guardar este aparato.
2. Limpie el radiador siguiendo las instrucciones arriba indicadas.
3. Retire el ensamblaje de las ruedas.
4. Meta el radiador y el ensamblaje de las ruedas en su caja original y guárdela en un lugar fresco
y seco.
-8-
CONDICIONES DE GARANTIA
1. La garantía es válida sólo a la presentación de la factura de compra del producto.
2. Esta garantía se limita exclusivamente a las piezas de repuesto ineficaz debido a
defectos de fabricación.
3. La eliminación de varias fallas en garantía se realiza para la reparación o el reemplazo
de piezas defectuosas, de acuerdo a la discreción de nuestros servicios técnicos. Las
piezas defectuosas son de nuestra propiedad.
4. No están cubiertos por la garantía los daños causados durante el transporte,
negligencia o mal uso, montaje o instalación incorrecta, así como las influencias
externas, tales como: rayos atmosféricos o eléctricos, inundaciones, humedad, etc.
5. Pierden la garantía todos los aparatos que no están a ser utilizados de acuerdo a las
instrucciones o conectadas a las REDES DE AEREAS DE ALIMENTACIÓN, que no
garantizan una tensión constante de 220/240V.
6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente.
7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones,
reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL.
LA GARANTIA TERMINA:
1. Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del aparato.
2. Superado el período de 2 años para la línea doméstica e 6 meses para la hostelaria, la
garantía expira y la asistencia técnica se hará mediante adeudo en los costos de mano
de obra en función de las tajas vigentes.
ASISTENCIA TÉCNICA:
Para pedir asistencia técnica de vuestros aparatos, nuestros servicios están disponibles a
través de lo siguiente contacto:
Telef. 902 099 504
http://www.jocel.es
-9-
SEDE:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
http://www.jocel.pt
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo
Aparato RADIADOR DE ACEITE
Marca JOCEL
Modelo JIO7013309 / JIO9013316 / JIO11013323
Cumple com las siguientes dirctivas europeas y normas de aplicación
Baja Voltaje 2006/95/CE EN 60335-1:2012
EN 60335-2-30:2009+A11
EN 62233:2008
Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-3:2013
País de Origen: R.P.C.
-10-
ATTENTION
Read the instruction carefully before use and keep them for future reference.
Always disconnect the heater from the main supply when not in use and when cleaning.
Do never leave the heater “ON” unattended.
In order to avoid overheating, do not cover the heater
Keep the heater a distance of at least 90cm from any combustible material, such as furniture,
curtains, bedding, cloth or papers.
Do not attempt to open any part of the oil fins.
Keep the heater clean. Do not allow objects to enter the ventilation, as this may cause electric
shock, fire or damage the heater.
Never allow the cord to touch wet or hot surfaces, become twisted or within the reach of the
child.
Do not use outdoors.
Do not place on or near a hot gas or electric burner.
Never use the appliance use a damaged cord or plug or after the appliance has malfunctioned
or been damaged any way.
Never attempt to open any part or dismantle the control. Responsibility for failure cannot be
accepted if there instruction has been ignored.
Do not use the appliance for anything other than its intended use.
This appliance is intended for household use only.
Regulations concerning the disposal of the oil when scraping the heater have to be followed.
Any repairs that need to be done to the heater must be referred to an authorized service agent
only.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
If the heater is covered or placed improperly, it can’t be used together with programming
controller, timer or other equipment with autocontrol on and off, otherwise it will cause the
danger of fire.
The heater must be not located immediately below a socket outlet.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
The heater is filled with a precise quantity of special oil. Repairs requiring opening the oil
container are only to be made by the manufacturer or his service agent who should be
contacted if there is oil leakage.
When scrapping the heater, follow the regulations concerning the disposal of oil.
MAIN FEATURES
Radiating widely and evenly
With over-heating protection to avoid high temperature
Three choices for power control to satisfy the requirement of different room and temperature.
With special heat conducting oil, obtained good effect and without loss.
With universal wheels, portable and move freely
-11-
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Nominal Power
Supply
Frequency
1500W
220-240V
50Hz
2000W
220-240V
50Hz
2500W
220-240V
50Hz
COMPONENTS DESCRIPTION
1. Handle
2. Adjustable Thermostat
3. On/Off Switch
4. Cable holder
5. Wheels
6. Fins
ASSEMBLY
1. Turn the heater upside down
2. Position the wheel base assemblies between the end fins.
3. Attach them to the heater using the U-bolts and wing nuts supplied.
4. Tighten the wing nuts.
5. Turn the heater right way up.
OPERATION
1. Place the heater on the floor at least 90cm away from the wall and any other objects such as
furniture, curtains or plants.
2. Make sure the power supply used corresponds to the one on the rating label.
3. With the thermostat switch and power settings switch in the 0 position; Plug the heater into the
main power supply.
USING THE THERMOSTAT SWITCH AND THE POWER SETTING SWITCHES
1. Room temperature can be adjusted using the thermostat. Simply turn the thermostat knob
clockwise (+) to increase the heat and anti-clockwise (-) to decrease the temperature until you
reach the desire temperature.
2. Switch the heater to the one of the following power settings.
-12-
7 Fins model
Push switch one()600W
Push switch two()900W
Push switch one() and switch two() heat settings together 1500W
9 Fins model
Push switch one()800W
Push switch two()1200W
Push switch one() and switch two() heat settings together 2000W
11 Fins model
Push switch one()1000W
Push switch two()1500W
Push switch one() and switch two() heat settings together 2500W
Note: This heater is oil filled and will cool slowly after the power is shut off. Allow the heater to cool
prior to any movement. The built in carry handle should be used for easy movement.
3. The power switch lights up when activated.
4. Do not cover the heater at any time during operation. There is a risk of fire if the heater is
covered.
5. Once you finished using the heater, turn off the power switches, the thermostat switch to the “0”
positions and unplug the main power supply.
-13-
GENERAL WARRANTY TERMS
1. The warranty is valid only on presentation of invoice of purchase.
2. This WARRANTY is limited exclusively to parts substitution ineffective due to faulty manufacture, made in
our workshops.
3. The elimination of several faults of the scope of the guarantee is made for repair or replacement of
defective parts, according to the discretion of our technical services. Defective parts are our property.
4. Are not covered under warranty damage caused by transportation, neglect or poor use, improper
assembly or installation, as well as external influences such as: lightning strikes or power, flooding,
humidity, etc..
5. Lose warranty, all appliances that are not being used according to the instructions, or connected to
FEEDING NETWORKS not guarantee a constant voltage of 220/240V.
6. The warranty does not cover damages for personal injury or damage caused directly or indirectly in any
capacity whatsoever.
7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions by
any person not authorized by Jocel.
THE WARRANTY EXPIRES
1. With the modification or disappearance of the nameplate of the appliance.
2. Exceeded the period of 2 years for home appliances and 06 months for industrial appliances, warranty
expires and assistance will be made by charging the costs of manpower, according to current fees.
TECHNICAL ASSISTANCE
For technical assistance request, our services are available through the following contacts:
Telef. 00 351 252 910351
Fax: 00 351 252 910367
http://www.jocel.pt
-14-
HEADQUARTERS:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
http://www.jocel.pt DECLARATION OF CONFORMITY
We declare on our own responsibility that the machine indicated below
Product OIL FILLED RADIATOR
Brand JOCEL
Model JIO7013309 / JIO9013316 / JIO11013323
Complies with the following European directives and standards implementation
Low Voltage 2006/95/CE EN 60335-1:2012
EN 60335-2-30:2009+A11
EN 62233:2008
Electromagnetic Compatibility 2004/108/CE EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-3:2013
Country of Origin: R.P.C.
-15-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Jocel JIO11 User manual

Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages