Trevi 0PB02201 Specification

Category
Power banks
Type
Specification
PWB 42
CONTROLS DESCRIPTION
1. ON/OFF key
2. DC IN socket for charging the power bank
3. DC OUT socket for device charging
SWITCHING ON/OFF THE POWER BANK
To switch on the power bank, press the key once (1), the icon will light up.
To switch off the power bank press the key (1) again and the icon will turn off.
CHARGING THE POWER BANK
To recharge the power bank use the USB-microUSB cable supplied, connect the cable
microUSB plug to the power bank DC IN socket (2). Connect the cable USB plug to
a battery charger (not supplied)
tted with an USB port or to a device with an USB port (such as a computer).
During the charging process the red light next to the DC IN socket will turn on (2).
When the battery is fully charged, the red light will turn off.
The time required for a full charge varies depending on the source used.
When charging is completed disconnect the power bank from the power supply
source. A connection extended over normal recharge time may damage the batteries
and affect proper operation of the power bank.
During a power surge from the charging source, the power bank automatically goes
into protection mode, to resume charging disconnect and reconnect the power bank.
During the charging process the battery level indicator will turn on and the LED
showing the percentage of charge will fl ash.
CHARGING A DEVICE
To recharge an external device (smartphones, tablets, media players ...) use the
USB-microUSB cable supplied. Connect the microUSB plug to the device and the
USB plug to the power bank DC OUT socket (3).
Once the connection is made, press the power key (1), the icon will light up and the
external device will signal the start of charging.
When charging is complete the power bank will turn off automatically.
If while charging a device the power bank’s battery runs low, the light on the power
key will start blinking and -after a few minutes of low battery warning- the power bank
will go in standby mode, interrupting the charging process of the external device.
In case of excessive consumption of current by the external device, the power bank
will automatically stop charging. Tocontinue charging, disconnect and reconnect the
external device and turn on the power bank.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Input voltage: .................. 5V DC
Input current: .................. 500mA max
Output voltage: ................ 5V DC
Output current: ................ 1A max
Battery: .......................... 3.7V 2200mAh
Li-Ion Internal rechargeable battery
Size: ...............................103 x 23 x 23
Weight:............................ 70g
ENGLISH
PWB 42
INFORMATIVA SULLA RIMOZIONE
E LO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE
Attenzione: l’operazione di rimozione e
smaltimento è riservata esclusivamente
al personale tecnico specializzato!
•Aprire con attenzione il power bank,
individuare e rimuovere la batteria.
Qualunque sia il tipo di batteria esaurita,
essa non deve essere gettata tra i rifi uti
domestici,nel fuoco o nell’acqua.
Ogni tipo di batteria esaurita deve essere
riciclata oppure smaltita presso gli
appositicentri raccolta dedicati.
AVVERTENZA PER IL CORRETTO
UTILIZZO DEL POWER BANK
•Ricaricare il power bank ad una tempera-
tura compresa tra i 5°C e i 35°C.
•Non prolungare la ricarica oltre i tempi
indicati per evitare il rischio di surrisca
damento e scoppio.
•La ricarica oltre i tempi indicati o un
prolungato periodo di inattività possono
ridurne la durata.
•La batteria ricaricabile è soggetta ad
usura e la sua capacità diminuisce gradua
mente nel tempo pertanto
gode di un periodo di garanzia limitata.
•Per prolungare la durata del power
bank, utilizzarlo quando è completamente
carico fino al completo scaricamento,
quindi ricaricarlo completamente prima
di utilizzarlo nuovamente.
Mettendo in carica una batteria non
completamente esaurita, la sua durata
risulterà ridotta. In questo caso, ripetere il
ciclo caricamento/scaricamento completo
più volte.
PRECAUTIONS FOR CORRECT USE OF
THE POWER BANK
•Recharge the power bank at a tempera-
ture between 5 ° C and 35 ° C.
•Do not extend the recharging over
the indicated time to avoid the risk of
overheating and explosion.
•Charging over the indicated time period
or a prolonged period of inactivity can
shorten battery life.
•The rechargeable battery is subject
to wear and its capacity will gradually
decrease over time, therefore, it has a
limited warranty period.
•To extend the life of the power bank,
use it when it is fully charged until the
copletely discharge, then fully charge it
before using it again. Charging a battery
that is not fully discharged, will reduce its
duration. In this case, repeat the complete
charge discharge cycle
several times.
INFORMATION NOTE ON THE REM
VAL AND DISPOSAL OF BATTERIES
Warning: only high-qualifi ed personnel
should perform removal and disposal
operations!
•Carefully open the power bank, locate and
remove the battery.
Used batteries should not be disposed
of with household waste or thrown into
re or water. Used batteries should be
recycled or disposed of in separate waste
collection centres.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’UTIL
SATION ADÉQUATE DU POWER BANK
•Rechargez le power bank à une tempéra-
ture comprise entre 5°C et 35°C.
•Ne prolongez pas le rechargement
au-delà des délais indiqués afi n d’éviter
les risques de surchauffe et d’explosion.
•Le rechargement au-delà des délais
indiqués ou une période d’inactivité
PRECAUTIONS FOR CORRECT USE OF THE POWER BANK
PWB 42
indicado o un período prolongado de
inactividad pueden reducir la duración
de la batería.
•La batería recargable está sujeta a
desgaste y su capacidad disminuye
gradualmente en el tiempo. Por lo tanto,
el periodo de garantía es limitado.
•Para prolongar la duración del power
bank, utilícelo cuando está totalmente
cargado hasta agotarlo por completo.
Cárguelo completamente de nuevo
antes de volver a utilizarlo. Si se carga
una batería no completamente agotada,
se reduce su duración. En ese caso, re-
pita el ciclo de carga/descarga completa
más veces.
NOTAS SOBRE LA EXTRACCIÓN Y
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS
¡Atención, la operación de extracción
y eliminación debe ser realizada exclu-
sivamente por personal técnico espe-
cializado!
•Abra con atención el power bank, detecte
y extraiga la batería.
No eche ningún tipo de batería, una vez
agotada, en los residuos domésticos, en
el fuego o en el agua. Las baterías ago-
tadas deben ser recicladas o eliminadas
en los centros de recogida específi cos.
Avvertenze per il corretto smal-
timento del prodotto
Il simbolo riportato sull’apparecchiatura
indica che il rifi uto deve essere oggetto di
“raccolta separata” pertanto il prodotto non
deve essere smaltito insieme ai rifi uti urbani.
L’utente dovrà consegnare il prodotto presso
gli appositi “centri di raccolta differenziata”
predisposti dalle amministrazioni comunali,
oppure consegnarlo al rivenditore contro
acquisto di un nuovo prodotto.
La raccolta differenziata del rifi uto e le suc-
cessive operazioni di trattamento, recupero e
smaltimento favoriscono la produzione di ap-
parecchiature con materiali riciclati e limitano
gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
causati da una gestione impropria del rifi uto.
Lo smaltimento abusivo del prodotto compor-
ta l’applicazione di sanzioni amministrative.
Precautions for correct disposal
of the product
The symbol shown on the equipment
indicates that waste must be disposed of in
“separate collection” and so the product must
not be disposed of together with urban waste.
The user must take the product to special
“separate waste collection centres” provided
by local government, or deliver it to the
retailer against the purchase of a new product.
Separate collection of waste and subsequent
treatment, recycling and disposal operations
promotes the production of equipment with
recycled materials and limits negative effects
on the environment and on health caused by
improper handling of waste.
Illegal disposal of the product leads to the
enforcement of administrative penalties.
Recommandations pour l’élimi-
nation correcte du produit.
Le symbole fi gurant sur l’appareil indique que
le produit fait l’objet d’une “ collecte séparée
“. C’est pourquoi, le produit ne doit pas être
éliminé avec les déchets urbains.
L’utilisateur doit remettre le produit auprès de
“ décharges spécialisées de collecte séparée
“ prévues par les autorités locales, ou bien
le rendre au revendeur quand il achètera un
nouvel appareil équivalent.
CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT
PWB 42
www.trevi.it
Trevi S.p.A
Strada Consolare Rimini-San Marino 62
47924 Rimini (RN) Italy
Tel. 0541-756420 - Fax 0541-756430
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Trevi 0PB02201 Specification

Category
Power banks
Type
Specification

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI