Makita DCS344 Owner's manual

Type
Owner's manual
2004-05
SparePartsList
Ersatzteilliste
Listedepiècesdétachées
Listadepiezasderepuesto
DCS33
DCS340
DCS341
DCS342
DCS344
DCS400
DCS401
DCS410
DCS411
MDE336
MDE400
MDE3440
DE3435
DE4040
MakitaWerkzeugGmbH Postfach700420 D-22004Hamburg Germany

995 700 578 (D, GB, F, E
)
DCS33,DCS340,DCS341,DCS342,
DCS344,DCS400,DCS401,DCS410,
DCS411,MDE336,MDE400,MDE3440,
DE3435,DE4040
1
Zylinder,Kurbelgehäuse
Cylinder,crankcase
Cylindre,carter-vilebrequin
Cilíndro,cárterci
g
üeñal
6
8
5
1
4
2
32
7
9
10
14
11
12
38
39
33
35
34
27
26
28
16
18
17
172
25
15
37
36
19
21
23
13
29
31
30
20
22
24
3
DCS33,DCS340,DCS341,DCS342,
DCS344,DCS400,DCS401,DCS410,
DCS411,MDE336,MDE400,MDE3440,
DE3435,DE4040
1
Zylinder,Kurbelgehäuse
Cylinder,crankcase
Cylindre,carter-vilebrequin
Cilíndro,cárterci
g
üeñal
Seite/Page
Pos.
DCS33
DCS340
DCS341
DCS342
DCS344
DCS400
DCS401
DCS410
DCS411
MDE336
MDE400
MDE3440
DE3435
DE4040
PartNo.
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
1 1 1 1 1 1 021131110
Zylinder
ø37mm
Cylinder Cylindre Cilíndro
1 1 1 1 1 1 021131160
Zylinder
ø37mm
Cylinder Cylindre Cilíndro
1 1 1 1 1 028131230
Zylinder
ø40mm
Cylinder Cylindre Cilíndro
1 1 1 1 1 028131160
Zylinder
ø40mm
Cylinder Cylindre Cilíndro
1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 001151670
Winkelnippel Angularnipple Tétoncoudé Boquilladetubo
1 3 1 1 1 1 1 1 1 001131150
Dekompressionsventil Valve Soupape Válvula
1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965524042
Dichtung Gasket Joint Junta
1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 021132110
Kolbenkpl.
ø37mm
Pistonassy. Pistoncpl. Pistoncpl.
1 5 1 1 1 1 1 1 028132110
Kolbenkpl.
ø40mm
Pistonassy. Pistoncpl. Pistóncpl.
1 6 1 1 1 1 1 1 1 1 021132030
Kolbenring
ø37mm
Pistonring Segmentdepiston Segmentdepistón
1 6 1 1 1 1 1 1 021132230
Kolbenring
ø40mm
Pistonring Segmentdepiston Segmentdepistón
1 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021132020
Kolbenbolzen Pistonpin Axedepiston Axedepistón
1 8 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 108132050
Sprengring Springring Anneauressort Aniloelastico
1 9 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957120028 TI12/95
Kurbelwellekpl. Crankshaftcpl. Vilebrequincpl. Cigüeñalcpl.
1 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021123010
Pleuelkpl. Con-rodcpl. Biellecpl. Bielacpl.
1 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 962640061
Rolle Roller Rouleau Rodillo
1 12 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 939615260
Scheibenfeder Key Clavette Chaveta
1 13 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 108121010
Anlaufscheibe Stopdisc Disqueportant Discodetope
1 14 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 920108044 TI12/95
6kt-Mutter
M8x1L
Hexagonalnutleftthread Ecrouhex.gauche Tuercahexagonalizqu.
1 15 1 1 1 1 1 1 1 1 1 028111640
KurbelgehäuseMSblau Crankcasem.sidecpl.blue Carter-côtemag.cpl.bleu
Cártercig.ladomagn.cpl.
azul
1 16 1 028111030
KurbelgehäuseKSrot Crankcasecl.sidecpl.red Carter-côteembr.cpl.rouge
Cártercig.ladoembr.cpl.
rojo
1 16 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 028111630
KurbelgehäuseKSblau Crankcasecl.sidecpl.blue Carter-côteembr.cpl.bleu
Cártercig.ladoembr.cpl.
Azul
1 16 1 1 028111100
KurbelgehäuseKSschwarz Crankcasecl.sideblack Carter-côteembr.cpl.noir
Cártercig.ladoembr.cpl.
negro
1 17 1 1 1 1 1 965404220
Gummiventil Valve Soupape Válvula
1 18 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965524011
Dichtung Gasket Joint Junta
1 19 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 962300011
Nadelhülse
13x19x12
Needlecage Cagedeaiguilles Jauladeagujas
1 20 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 962300011
Nadelhülse
13x19x12
Needlecage Cagedeaiguilles Jauladeagujas
1 21 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 929319101
Sicherungsring Snapring Circlip Anillo
1 22 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 929319101
Sicherungsring Snapring Circlip Anillo
1 23 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 962900049
Radialdichtring Radialring Jointradial Anilloradia
1 24 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 962900049
Radialdichtring Radialring Jointradial Anilloradia
1 25 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 936430160
Spiralspannstift
3X16
Clampingpin Goupille Pasador
1 26 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021245070
Führungsstift Guidepin Goupilledeguidage Prisionero
1 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 905808254
Stiftschraube
M8x25
Bolt Boulon Bulón
1 28 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 010245010
Belüftungsventilkpl. Airvalvecpl. Soupaped’aerationcpl. Válvulaventilacioncpl.
1 29 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965403491
Schwingungsdämpfer Rubberbuffer Amortisseur Amortiguador
1 30 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965403491
Schwingungsdämpfer Rubberbuffer Amortisseur Amortiguador
1 31 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965403491
Schwingungsdämpfer Rubberbuffer Amortisseur Amortiguador
1 32 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 908405255
Innenstern-Schraube
M5x25
Screw Vis Tornillo
DCS33,DCS340,DCS341,DCS342,
DCS344,DCS400,DCS401,DCS410,
DCS411,MDE336,MDE400,MDE3440,
DE3435,DE4040
1
Zylinder,Kurbelgehäuse
Cylinder,crankcase
Cylindre,carter-vilebrequin
Cilíndro,cárterci
g
üeñal
6
8
5
1
4
2
32
7
9
10
14
11
12
38
39
33
35
34
27
26
28
16
18
17
172
25
15
37
36
19
21
23
13
29
31
30
20
22
24
3
DCS33,DCS340,DCS341,DCS342,
DCS344,DCS400,DCS401,DCS410,
DCS411,MDE336,MDE400,MDE3440,
DE3435,DE4040
1
Zylinder,Kurbelgehäuse
Cylinder,crankcase
Cylindre,carter-vilebrequin
Cilíndro,cárterci
g
üeñal
Seite/Page
Pos.
DCS33
DCS340
DCS341
DCS342
DCS344
DCS400
DCS401
DCS410
DCS411
MDE336
MDE400
MDE3440
DE3435
DE4040
PartNo.
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
1 33 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 908005305
Innenstern-Schraube
M5x30
Screw Vis Tornillo
1 34 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 389213080
Spannschraube Tensioningscrew Visdetension Tornillodetensión
1 35 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 001213042
MuttermitZapfen Nutwithpivot Ecrouavecpivot Tuercaconespiga
1 36 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965450040
Öltankverschlußkpl. Oiltankcapassy. Bouchonres.d’huilecpl. Cierredepósitoaceite
1 37 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 963100041
Dichtung Gasket Joint Junta
1 38 = 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957250015
Zackenleistekpl. Spikebarassy. Barredentéecpl. Barradentadacpl.
1 39 = 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 908105124
Innenstern-Schraube
M5x12
Screw Vis Tornillo
1 172 1 1 028111090
KurbelgehäuseMSschwarz Crankcasem.sideblack Carter-côtemag.cpl.noir
Cártercig.ladomagn.cpl.
negro
1 172 1 028111060
KurbelgehäuseMSrot Crankcasem.sidecpl.red Carter-côtemag.cpl.rouge
Cártercig.ladomagn.cpl.
rojo
1 172 1 1 028111660
KurbelgehäuseMSblau Crankcasem.sidecpl.blue Carter-côtemag.cpl.bleu
Cártercig.ladomagn.cpl.
azul
DCS33,DCS340,DCS341,DCS342,
DCS344,DCS400,DCS401,DCS410,
DCS411,MDE336,MDE400,MDE3440,
DE3435,DE4040
2
Zündelektronik,Anwerfvorrichtung
Ignitionelectronics,starter
Allumageélectronique,dispositivodedémarrage
Bobinaencendido,dis
p
ositivodearran
q
ue
53
44
50
49
48
51
56
54
55
52
57
40
43
41
45
46
42
47
5859
DCS33,DCS340,DCS341,DCS342,
DCS344,DCS400,DCS401,DCS410,
DCS411,MDE336,MDE400,MDE3440,
DE3435,DE4040
2
Zündelektronik,Anwerfvorrichtung
Ignitionelectronics,starter
Allumageélectronique,dispositivodedémarrage
Bobinaencendido,dis
p
ositivodearran
q
ue
Seite/Page
Pos.
DCS33
DCS340
DCS341
DCS342
DCS344
DCS400
DCS401
DCS410
DCS411
MDE336
MDE400
MDE3440
DE3435
DE4040
PartNo.
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
2 40 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 028142021
Zündelektronikkpl. Ignitionelectronicassy. Allumageélectr.cpl. Bobinaencendidocpl.
2 41 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 028147000
Kurzschlußkabel Short-circuitcable Câblecourte-circuit Cablecorto-circuito
2 42 m m m m m m m m m m m m m m 970310200
Zündleitung
300mm
Ignitioncable Câbled’allumage Cableencendido
2 43 m m m m m m m m m m m m m m 970502110
Isolierschlauch
100mm
Insulatinghose Gaineisolante Mangoaislante
2 44 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 908605145
Innenstern-Schlitz-Schraube
M5x14
Screw Vis Tornillo
2 45 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957604260
Kerzensteckerkpl. Plugcapcpl. Fichedebougiecpl. Enchufebuíjacpl.
2 46 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965604180
Feder Spring Ressort Muelle
2 47 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965603018
Zündkerze Sparkplug Bougie Bujía
2 48 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021141011
Polrad Flywheel Rouepolaire Volanteencendido
2 49 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 926208001
Federscheibe
B8DIN137
Springwasher Rondelleèlastique Discoamortiguador
2 50 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 920308024
6kt-Mutter
M8x1
Hexagonalnut Ecrouhexagonal Tuercahexagonal
2 51 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021166040
Sicherungsring Snapring Circlip Anilloseguridad
2 52 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021160000
Anwerfvorrichtungkpl. Starterassy. Dispos.dedémarragecpl. Dispos.dearranquecpl.
2 53 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965404031
Anwerfgriff Starterknob Poignéedelancement Tiradordearranque
2 54 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021164010
Anwerfseil
ø3x900mm
Starterrope Câble Cordóndearranque
2 55 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 985000150
Anwerfseil
ø3x100m
Starterrope Câble Cordóndearranque
2 56 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 028166030
Anwerfklinke/Bremsfeder Starterratchet/spring Cliquet/ressortdefrein Trinquete/resorte
2 57 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 900004375
Anlaufscheibe Disc Disque Discodetope
2 58 1 028112030
Ventilatorgehäuserot Fanhousingred Carterdevent.rouge Cárterdevent.rojo
2 58 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 028112630
Ventilatorgehäuseblau Fanhousingblue Carterdevent.bleu Cárterdevent.azul
2 59 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 908005165
Schraube
M5x16
Screw Vis Tornillo
DCS33,DCS340,DCS341,DCS342,
DCS344,DCS400,DCS401,DCS410,
DCS411,MDE336,MDE400,MDE3440,
DE3435,DE4040
3
Kettenbremse
Chainbrake
Freindechaîne
Frenodecadena
68
70
67
68
69
71
72
66
62
61
64
60
63
62
DCS33,DCS340,DCS341,DCS342,
DCS344,DCS400,DCS401,DCS410,
DCS411,MDE336,MDE400,MDE3440,
DE3435,DE4040
3
Kettenbremse
Chainbrake
Freindechaîne
Frenodecadena
Seite/Page
Pos.
DCS33
DCS340
DCS341
DCS342
DCS344
DCS400
DCS401
DCS410
DCS411
MDE336
MDE400
MDE3440
DE3435
DE4040
PartNo.
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
3 60 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 028213615
Handschutzkpl. Handguardcpl. Protège-maincpl. Protectordemanocpl.
3 61 1 1 028213030
Handschutzkpl. Handguardcpl. Protège-maincpl. Protectordemanocpl.
3 62 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 028213560
Feder Spring Ressort Muelle
3 63 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 980114237
Schild Label Plaque Calcomania
3 64 1 1 980114761
Schild Label Plaque Calcomania
3 66 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 028213600
Kettenbremsekpl.blau Chainbrakecpl.blue Freindechaînecpl.bleu Frenodecadenacpl.azul
3 67 1 028213575
Kettenradschutzkpl.rot Sprocketguardassy.red Protège-pignoncpl.rouge Protectordepiñóncpl.rojo
3 67 1 1 028213675
Kettenradschutzkpl.blau Sprocketguardassy.blue Protège-pignoncpl.bleu Protectordepiñóncpl.azul
3 68 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 923208004
6kt-Mutter
M8
Hexagonalnut Ecrouhexagonal Tuercahexagonal
3 69 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 028213501
Bremsband Brakespring Frein Cintadefreno
3 70 1 1 1 028213190
Ausrückhebelfixierung Disengagingleverfix. Levierfixp.freinchaîne Pasadordetension
3 71 1 1 1 1 1 1 1 1 1 980114251
Schild
MAKITA
Label Plaque Calcomania
3 71 1 980114744
Schild
MDE336
Label Plaque Calcomania
3 71 1 980114783
Schild
MDE400
Label Plaque Calcomania
3 72 1 1 980114752
Schild Label Plaque Calcomania
DCS33,DCS340,DCS341,DCS342,
DCS344,DCS400,DCS401,DCS410,
DCS411,MDE336,MDE400,MDE3440,
DE3435,DE4040
4
Schalldämpfer,Ölpumpe,Kupplung
Muffler,oilpump,clutch
Potd’échappement,pompeàhuile,embrayage
Silencioso,bombadeaceite,embra
g
ue
98
91
92
93
94
95
96
97
89
90
88
99
87
86
80
85
82
83
84
81
USA, CDN, AUS, NZ
DCS33,DCS340,DCS341,DCS342,
DCS344,DCS400,DCS401,DCS410,
DCS411,MDE336,MDE400,MDE3440,
DE3435,DE4040
4
Schalldämpfer,Ölpumpe,Kupplung
Muffler,oilpump,clutch
Potd’échappement,pompeàhuile,embrayage
Silencioso,bombadeaceite,embra
g
ue
Seite/Page
Pos.
DCS33
DCS340
DCS341
DCS342
DCS344
DCS400
DCS401
DCS410
DCS411
MDE336
MDE400
MDE3440
DE3435
DE4040
PartNo.
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
4 80 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021174301
Schalldämpfer Muffler Potd’échappement Silenciador
4 80 1 1 021174361
Schalldämpferschwarz Mufflerblack Potd’échappementnoir Silenciadornegro
4 81 1 1 1 1 1 1 021174321
Schalldämpfer
USA,CDN,AUS,
NZ
Muffler Potd’échappement Silenciador
4 82 1 1 1 1 1 1 915135100
Schneidschraube
3,5x9,5
Screw Vis Tornillo
4 83 1 1 1 1 1 1 021174340
Funkenschutzsieb
USA,CDN,AUS,
NZ
Sparkarresterscreen Tamis Tamiz
4 84 1 1 1 1 1 1 021174111
Schutzblech
USA,CDN,AUS,
NZ
Heatshield Protectionchaleur Protectordecalor
4 85 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965524062
Dichtung Gasket Joint Junta
4 86 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 928405000
Spannscheibe Disc Disque Arandela
4 87 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 908205605
Innenstern-Schraube
M5x60
Screw Vis Tornillo
4 88 1 1 1 1 1 1 1 021245003
Ölpumpekpl. Oilpumpcpl. Pompeàhuilecpl. Bombadeaceitecpl.
4 89 1 1 1 1 1 1 1 028245272
Ölpumpekpl. Oilpumpcpl. Pompeàhuilecpl. Bombadeaceitecpl.
4 90 1 1 1 1 1 1 1 957245270
SatzÖlpumpenteile Repairkit Jeuderéparation Juegodereparar
4 91 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965451962
SaugleitungfürÖlkpl. Suctionlineassy.foroil Cond.d’aspir.huilecpl. Cond.deasp.p.aceitecpl.
4 92 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021245040
Antriebsschnecke Worm Vissansfin Tornillosinfin
4 93 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021245080
Dichtungskappe Sealingcap Capotjoint Caperuzajunta
4 94 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021111037
Führungsblech Guideplate Tôleguidage Chapadeguía
4 95 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021224010
Anlaufscheibe
10x16x0,5
Shim Disquededistance Discodetope
4 96 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 028223313
Kupplungstrommel
3/8"
Clutchdrum Tambourd’embrayage Tambor
4 96 1 1 205223101
Kupplungstrommelkpl.
.325"
Clutchdrumcpl. Tambourcpl. Tamborcpl.
4 97 1 1 1 1 1 1 1 021180011
Kupplungkpl. Clutchassy. Embrayagecpl. Embraguecpl.
4 98 2 2 2 2 2 2 2 028184020
Blattfeder Flatspring Ressortàlame Muelle
4 99 1 1 1 1 1 1 1 1 1 028180031 TI3/00
Lamellenkupplungkpl. Clutchassy. Embrayagecpl. Embraguecpl.
DCS33,DCS340,DCS341,DCS342,
DCS344,DCS400,DCS401,DCS410,
DCS411,MDE336,MDE400,MDE3440,
DE3435,DE4040
5
A
bdeckhaube
Cylindercover
Capot
Ta
p
acubertora
104
105
103
102
100
103
102
101
108
109
106
107
decompression
Start&Go
Primer
110
111 111
DCS33,DCS340,DCS341,DCS342,
DCS344,DCS400,DCS401,DCS410,
DCS411,MDE336,MDE400,MDE3440,
DE3435,DE4040
5
A
bdeckhaube
Cylindercover
Capot
Ta
p
acubertora
Seite/Page
Pos.
DCS33
DCS340
DCS341
DCS342
DCS344
DCS400
DCS401
DCS410
DCS411
MDE336
MDE400
MDE3440
DE3435
DE4040
PartNo.
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
5 100 1 1 1 1 1 1 1 028118480
Deckelkpl.schwarz Coverassy.black Couverclecpl.noir Tapacpl.negro
5 100 1 1 1 1 1 1 028118520
Deckelkpl.schwarz
USA,CDN
Coverassy.black Couverclecpl.noir Tapacpl.negro
5 101 1 1 1 1 1 028118490
Deckelkpl.schwarz
Start&Go
Coverassy.black Couverclecpl.noir Tapacpl.negro
5 101 1 1 028118530
Deckelkpl.grau Coverassy.grey Couverclecpl. Tapacpl.
5 102 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 001118062
Mutter
M5
Nut Ecrou Tuerca
5 103 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 028118180
Einsatzrot Insertred Pièced’insertionrouge Piezadecierrerojo
5 103 1 1 028118040
Einsatzschwarz Insertblack Pièced’insertionnoir Piezadecierrenegro
5 104 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 028173041
Luftfilter
Nylon
Airfilter Filtreàair Filtrodeaire
5 105 1 1 1 1 1 1 1 1 1 = = = = = 028173141
Luftfilter
Robkoflok
Airfilter Filtreàair Filtrodeaire
5 106 1 1 1 1 1 028118310
Abdeckhaubeschwarz Hoodblack Capotnoir Cubiertanegro
5 106 1 1 028118430
Abdeckhaubegrau Hoodgrey Capotgris Cubiertagris
5 107 1 1 1 1 1 1 1 028118150
Abdeckhaubeschwarz
HappyStart
Hoodblack Capotnoir Cubiertanegro
5 108 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908205605
Innenstern-Schraube
M5x60
Screw Vis Tornillo
5 109 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908005165
Schraube
M5x16
Screw Vis Tornillo
5 110 1 1 980114625
Schild
Start&Go
Label Plaque Calcomania
5 111 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 028118030 2004=>
Einstellführung Adjustingguide Guidaged’ajustage Guíadeajuste
DCS33,DCS340,DCS341,DCS342,
DCS344,DCS400,DCS401,DCS410,
DCS411,MDE336,MDE400,MDE3440,
DE3435,DE4040
6
Boden
Bottom
Fond
Fondo
148
169
171
147
154
155
156
157
159
145
153
146
162
149
150
151
152
144
142
148
147
154
155
156
158
160
145
153
146
149
150
151
152
144
143
163
165
167
164
170
2
1
171
161
Start&Go
148
147
154
155
156
157
159
145
153
146
149
150
151
152
144
143
166
168
164
169
171
163
Primer
DCS33,DCS340,DCS341,DCS342,
DCS344,DCS400,DCS401,DCS410,
DCS411,MDE336,MDE400,MDE3440,
DE3435,DE4040
6
Boden
Bottom
Fond
Fondo
Seite/Page
Pos.
DCS33
DCS340
DCS341
DCS342
DCS344
DCS400
DCS401
DCS410
DCS411
MDE336
MDE400
MDE3440
DE3435
DE4040
PartNo.
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
6 142 1 1 1 1 1 1 1 028118271
Boden Bottom Fond Fondo
6 143 1 1 1 1 1 1 1 028118380
Boden
Start&Go
Bottom Fond Fondo
6 144 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908005165
Schraube
M5x16
Screw Vis Tornillo
6 145 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 908005305
Innenstern-Schraube
M5x30
Screw Vis Tornillo
6 146 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 900205554
Schraube
M5x55
Screw Vis Tornillo
6 147 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965524120
Dichtung Gasket Joint Junta
6 148 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 920205000
Sechskantmutter
M5
Hexagonnut Ecrouàsixpans Tuercahexagonal
6 149 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965524082
Dichtung Gasket Joint Junta
6 150 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 028131063
Zwischenflansch Intermediateflange Brideintermédiaire Bridaintermedia
6 151 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965524131
Dichtung Gasket Joint Junta
6 152 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965524092
Dichtung Gasket Joint Junta
6 153 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 028118160
Unterlegblech Plate Tôle Chapa
6 154 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 028118112
Kontaktblech Contactplate Tôledecontact Chapadecontact
6 155 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965404421
Dichtung Gasket Joint Junta
6 156 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 028118121
Stoppschalter Stopswitch Levierd’interrupteur Palancadeinterrupt.
6 157 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 028150740
Chokeschalter Chokelever Levierdestarter Palancaestrangul.aire
6 158 1 1 1 1 028117011
Multifunktionsschalter Switch Commutateur Conmutador
6 159 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 028150750
Chokestange Chokelinkage Tringledestarter Varillasestrangul.aire
6 160 1 1 1 1 028155010
Schaltstange Switchlinkage Tringledecommande Varaconmutador
6 161 1 1 1 1 028155020
Rückstellfeder Spring Ressort Resorte
6 162 1 1 1 1 1 1 1 965404430
Dichtung Gasket Joint Junta
6 163 1 1 1 1 1 1 1 965401011
Gummitülle Rubberbushing Gainecaoutchouc Boquilladecaucho
6 164 1 1 1 1 1 1 1 010155010
Kraftstoffpumpe"Primer" Primer Pompeàcarburant Bombadecombustible
6 165 1 1 1 1 028118410
Primereinsatz Primerretainingclip Pièced’insertion Piezadecierre
6 166 1 1 1 028118360
Primereinsatz Primerretainingclip Pièced’insertion Piezadecierre
6 167 1 1 1 1 965404530
Kraftstoff-Formschlauch Fuelline Gaine Tubo
6 168 m m m 965452060
Kraftstoffschlauch
72mm
Fuelline Conduitecarburant Conductocombustible
6 169 m m m m m m m m m m 965452060
Kraftstoffschlauch
118mm
Fuelline Conduitecarburant Conductocombustible
6 170 m m m m 965452060
Kraftstoffschlauch
87mm
Fuelline Conduitecarburant Conductocombustible
6 171 m m m m m m m m m m m m m m 970502110
Isolierschlauch
48mm
Insulatinghose Gaineisolante Mangoaislante
DCS33,DCS340,DCS341,DCS342,
DCS344,DCS400,DCS401,DCS410,
DCS411,MDE336,MDE400,MDE3440,
DE3435,DE4040
7
Kraftstofftank,Bügelgriff
Fueltank,tubulargrip
Réserv.carburant,poignéetubulaire
De
p
ósitodecombustible,man
g
otubular
141
138
120
121
125
127
130
137
136
140
135
139
122
123
126
132
131
133
134
141
138
121
125
132
131
128
129
133
134
130
137
136
140
135
139
122
124
120
Start&Go
DCS33,DCS340,DCS341,DCS342,
DCS344,DCS400,DCS401,DCS410,
DCS411,MDE336,MDE400,MDE3440,
DE3435,DE4040
7
Kraftstofftank,Bügelgriff
Fueltank,tubulargrip
Réserv.carburant,poignéetubulaire
De
p
ósitodecombustible,man
g
otubular
Seite/Page
Pos.
DCS33
DCS340
DCS341
DCS342
DCS344
DCS400
DCS401
DCS410
DCS411
MDE336
MDE400
MDE3440
DE3435
DE4040
PartNo.
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
7 120 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 028310050
Bügelgriff Tubularhandle Poignéetubulaire Mangotubular
7 121 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 913455454
Schraube
5,5x45
Screw Vis Tornillo
7 122 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 913455204
Schraube
5,5x20
Screw Vis Tornillo
7 123 1 028114191
Tankkpl.rot Tankassy.red Réservoircpl.rouge Depósitocpl.rojo
7 123 1 1 1 1 1 1 1 1 1 028114691
Tankkpl.blau Tankassy.blue Réservoircpl.bleu Depósitocpl.azul
7 124 1 1 028114710
Tankkpl.blau
Start&Go
Tankassy.blue Réservoircpl.bleu Depósitocpl.azul
7 124 1 1 028114020
Tankkpl.schwarz Tankassy.black Réservoircpl.noir Depósitocpl.Negro
7 125 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965404661
Kraftstoffleitung Fuelline Conduitecarburant Conductocombustible
7 126 1 1 1 1 1 1 1 937130120
Halbrundniet Rivet Rivet Remache
7 127 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957114010
Belüftungsventilkpl. Ventvalveassy. Soupaped’aérationcpl. Válvulaventilacióncpl.
7 128 1 1 1 1 957114030
Tankbelüftungkpl. Tankventassy. Soupaped’aérationcpl. Válvulaventilacióncpl.
7 129 1 1 028114730
Verschlußstückblau Plugblue Bouchonbleu Topedecierreazul
7 129 1 1 028114030
Verschlußstückschwarz Plugblack Bouchonnoir Topedecierrenegro
7 130 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 028117245
Gasgestänge Throttlelinkage Tringled’accélérat. Varillaaccelerador
7 131 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 010114050
Tankverschlußkpl.(Kraftst.) Tankcapassy.(fuel) Bouchonrèserv.cpl.(carb.) Cierrededepósitocpl.
7 132 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 963228030
O-Ring
ø28x3
Packingring Bague-joint Anillodeguarnición
7 133 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 963601120
Saugkopfkpl. Suctionhead Têted’aspiration Cabezadeaspiración
7 134 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 980003583
Flachbinder Cablestrap Attachecâble Fijadordecable
7 135 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965403491
Schwingungsdämpfer Rubberbuffer Amortisseur Amortiguador
7 136 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021114051
Befestigungsbuchse Fixingbush Douilledefixation Casquillodeajuste
7 137 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021114051
Befestigungsbuchse Fixingbush Douilledefixation Casquillodeajuste
7 138 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021114051
Befestigungsbuchse Fixingbush Douilledefixation Casquillodeajuste
7 139 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908005305
Innenstern-Schraube
M5x30
Screw Vis Tornillo
7 140 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 913455304
Schraube
5,5x30
Screw Vis Tornillo
7 141 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 913455304
Schraube
5,5x30
Screw Vis Tornillo
DCS33,DCS340,DCS341,DCS342,
DCS344,DCS400,DCS401,DCS410,
DCS411,MDE336,MDE400,MDE3440,
DE3435,DE4040
8
Vergaser
Carburetor
Carburateur
Carburador
207
205
206
200
204
208
211
213
229
215
216
228
226
224
223
222
221
230
220
209
210
S
227
225
H
L
217
219
202
USA
L
H
207
205
206
203
204
208
211
213
229
215
216
228
226
224
223
222
221
230
220
209
210
S
227
225
H
L
218
Primer
201
EU
L
H
DCS33,DCS340,DCS341,DCS342,
DCS344,DCS400,DCS401,DCS410,
DCS411,MDE336,MDE400,MDE3440,
DE3435,DE4040
8
Vergaser
Carburetor
Carburateur
Carburador
Seite/Page
Pos.
DCS33
DCS340
DCS341
DCS342
DCS344
DCS400
DCS401
DCS410
DCS411
MDE336
MDE400
MDE3440
DE3435
DE4040
PartNo.
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
8 200 1 1 1 1 1 1 1 957151700 =>2004
Vergaserkpl.
WT-174
Carburetorcpl. Carburateurcpl. Carburadorcpl.
8 201 1 1 1 1 1 1 1 028151702 2004=>
Vergaserkpl.
WT-174EU
Carburetorcpl. Carburateurcpl. Carburadorcpl.
8 202 1 1 1 1 1 1 028151711
Vergaserkpl.
WT466USA
Carburetorcpl. Carburateurcpl. Carburadorcpl.
8 203 1 1 1 028151271
Vergaserkpl.
WT506
Carburetorcpl. Carburateurcpl. Carburadorcpl.
8 204 1 1 1 001151170
Pumpendeckel Pumpcover Couvercledepompe Tapadebomba
8 204 1 1 1 1 1 1 1 001151140
Pumpendeckel Pumpcover Couvercledepompe Tapadebomba
8 205 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021151240
Leerlauf-Anschlagschr.
S
Adjustingscrew Visderéglage Tornillodetope
8 206 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021151230
Druckfeder
S
Pressurespring Ressortàpression Resortedepresión
8 207 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 118151190
Schraube Screw Vis Tornillo
8 208 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021151540
SatzDichtungen/Membranen Setgaskets/diaphragm Jeudejoint/membrane Juegojunta/membrana
8 209 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021151120
Membrandeckel Diaphragmcover Couvercledemembrane Tapademembrana
8 210 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 118151020
Schraube Setscrew Vis Tornillo
8 211 1 1 1 1 1 1 1 1 1 001151690
Drosselklappenwelle
USA,ROK,J
Throttleshaft Axeclapetd’étrang. Ejeválvulareg.
8 211 1 1 1 1 1 1 1 001151320
Drosselklappenwelle Throttleshaft Axeclapetd’étrang. Ejeválvulareg.
8 213 1 1 1 1 1 1 1 1 1 001151700
Drehfeder
USA,ROK,J
Spring Ressort Muelle
8 213 1 1 1 1 1 1 1 001151310
Drehfeder Spring Ressort Muelle
8 215 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 108151320
Drosselklappe Throttleshutter Clapetd’étranglement Válvulareg.
8 216 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 118151060
Schraube Screw Vis Tornillo
8 217 1 1 1 1 1 1 1 108151350
Wellensicherung Shaftclip Tôledesécurité Piezaseguridadarból
8 218 1 1 1 119151350
Wellensicherung Shaftclip Tôledesécurité Piezaseguridadarból
8 219 1 1 1 118151020
Schraube Setscrew Vis Tornillo
8 220 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 001151255
Chokewelle Chokeshaft Axeclapetd’air Ejeválvulaaire
8 221 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 001151350
Chokeklappe Chokeshutter Clapetd’air Válvulaaire
8 222 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 118151060
Schraube Screw Vis Tornillo
8 223 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 118151170
Arretierkugel Lockingball Billed’arrêt Boladetope
8 224 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 118151160
Arretierfeder Lockingspring Ressortd’arrêt Resortedetope
8 225 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 001151515 =>2004
Vollgas-Stellschraube
H
Mainadjustm.screw Visderégl.depleingaz Tornilloreg.máx.
8 226 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021151530 =>2004
Feder
H
Spring Ressort Muelle
8 227 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021151470 =>2004
Leerlauf-Stellschraube
L
Idlingadjustm.screw Visderégl.deralenti Tornillodetoperal.
8 228 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021151480 =>2004
Feder
L
Spring Ressort Resorte
8 229 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021151180
Sieb Screen Tamis Tamiz
8 230 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957150040
SatzSteuerteile Setofcontrolparts Jeudepiécesdecomm. Juegopiezasdemando
DCS33,DCS340,DCS341,DCS342,
DCS344,DCS400,DCS401,DCS410,
DCS411,MDE336,MDE400,MDE3440,
DE3435,DE4040
9
Vergaser
Carburetor
Carburateur
Carburador
250
256
257
252
273
269
260
261
264
265
266
259
270
274
268
267
253
258
272
251
254
271
255
H
L
S
Start&Go
262
263
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Makita DCS344 Owner's manual

Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI