PRISMASHIELD & EMERGENCY
(GB) SAFETY NOTICE
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLING THIS LUMINAIRE
The installation instructions supplied with this equipment are specifically designed to prevent equipment damage and the possibility of
personal injury. It is an essential requirement that the installation procedures are followed strictly as illustrated, by suitably qualified per-
sonnel. Reference must be made to the lamp manufacturers instructions as provided with the lamp, whether the lamp is supplied by
Holophane or not. Holophane will not be held liable for any damage or injury whatsoever resulting in faulty installation. This luminaire
must be earthed.
(D) ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
DIESE HINWEISE SIND VOR INSTALLATION EINER LEUCHTE SORGFÄLTIG DURCHZULESEN
Die mit diesem Produkt gelieferten Installationsanweisungen sind genau zu befolgen, um Schäden an Personen oder Sachen zu ver-
meiden. Alle Arbeiten müssen von hierfür ausreichend qualifiziertern Personal gemäß der Installationsanweisung durchgeführt wer-
den. Die vom Lampenhersteller mit der Lampe gelieferten Answeisungen sind zu beachten und genau zu befolgen, ungeachtet der
Tatsache, ob die Lampe von Holophane geliefert wird oder nicht. Holophane übernimmt keine Haftung für aufgrund unsachgemäßer
Installation enstandene Personen- oder Sachschäden. Die Leuchte ist ordnungsgemäßer zu erden.
(NL) VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
GELIEVE DE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR TE LEZEN ALVORENS HET ARMATUUR TE INSTALLEREN
De installatie-instructies die bij dit armatuur meegeleverd worden zijn speciaal ontwikkeld om beschadigingen en perrsoonlijke ver-
wondingen te voorkomen. Het is noodzakelijk dat de installatie-instructies opgevolgd worden zoals ze zijn aangegeven op de bijlage.
Tevens dienen ze te worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. Voor de instructies met betrekking tot de lamp verwijzen wij u
naar de gegevens vav de lampenleveranciers, ongeacht of de lamp wel of niet door Holophane is geleverd. Holophane houdt zich niet
verantwoorddelijk voor schades of verwondingen onstaan door onjuiste installatue.Het armatuur moet geaard zijn.
(N) SIKKERHETSINSTRUKS
LES INSTRUKSJONENE NØYE FØR ARMATUREN INSTALLERES
Monteringsanvisningen som følger dette utstyr er spesielt utformet for å hindre skade på personer eller utstyr. Det er nødvendig at instal-
lasjonsprosedyren følges nøyaktig som det er beskrevet og av godkjent personell. Det vises til lampefabrikantens instrukser som følger
lampen, uavhengig av om lampen leveres fra Holophane eller ikke. Holophane påtar
Seg ikke ansvar for skade som skyldes feil installasjon. Denne armaturen må jordes.
(S) SÄKERHEISFÖRESKRIFTER
LÄS INSTRUKTIONERNA NOGGRANNT FÖRE INSTALLATION AV DENNA ARMATUR
Montageansvisningarna till denna utrustning är specielit utformade för att förhindra pä utrustningen eller möjiligheten av personkada.
Det är ett oundgängligt krav att installationsföreskrifter noggrant följes som illusterat, av lämplig kvalifieerad personel. Uppmärksamhet
mäste tas till lampfabrikantens instruktioner som medföljer lampan, vare sig lampan är levererad av Holophane kan inte srällas till ans-
var för nägom som helst orsakad av felaktig installation. Denna armatur mäste jordas.
(PL) UWAGI BEZPIECZEÑSTWA
PRZED PRZYSTAPIENIEM DO MONTAZU TEJ OPRAWY PROSIMY UWA NIE PRZECZYTAC TE INSTRUKCJE.
Instrukcja montazu dostarczona z tym produktem ma na celu zabezpieczyæ przed zniszczeniem produktu oraz przed mozliwooecia
osobistego porazenia pradem. Szczególnie wazne jest aby postepowac zgodnie z zamieszczonymi ilustracjami obrazujacymi przebieg
poprawnwego montazu przez odpowiednio wykwalifikowany personel. Jesli Holophane dostarcza lampy razem z oprawa nalezy
postepowac zgodnie z instrukcja producenta lamp.Holophane nie ponosi zadnej odpowiedzialnocsci za uszkodzenie produktów oraz
niebezpieczeñstwo porazenia pradem w wyniku nieprzestrzegani powyzszej instrukcji. Ta oprawa musi byc uziemiona.
(CZ) POZORNOST TÝKAJICÍ SE PRINCIPU BESPECNOSTÍ PRÁCE
PRED MONTAZI SVÍTIDLE JE NUTNÉ DUKLADNÉ PRECTENI NÁVODU
Nevhodneý postup pri montázi svitidla mûze zpûsobit poskození a také úraz obsluhujicí osoby. Je nutno aby vsechny instalacní práce
a obsluhu provádely osoby, ktere isov príslusnê proskolené. Svitildo je nutno uzemnit.
(IT) MISURE DI SICUREZZE-
LEGGETE L'ISTRUZIONE ATTENTAMENTE PRIMA DI MONTARE L'APPARECCHIATURA-
Non possiamo assumere nessuna responzabilità per danni causati a persone o cose se i lavori non sono eseguite alla perfezione- Tutti
I lavori devono essere eseguite da persone adatto- L'apparecchiatura deve avere la messa a terra.
(H) BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ
OLVASSA EL FIGYELMESEN A LÁMPA BESZERELÉSE ELOTT!
A készülékhez mellékelt szerelési utasítás a készülék megrongálódásának és a személyi sérülés megelozésének érdekét szolgálja.
Elengedhetetlen követelmény, hogy a szerelési folyamatot szigorúan az illusztráció szerint, szakember végezze. A lámpához mellékelt,
gyártórészérol adott utasításokat mindenkor követni kell, függetlenül attól, hogy a lámpa vétele a Holophane-tol vagy egyéb helyrol
történt. Holophane nem vállal semminemu felelosséget a hibás beszerelésbol fakadó kárért és/vagy személyi sérülésért. A lámpát
földelni kell!
(ES) ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD
LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR ESTA LUMINARIA.
Las instrucciones de instalación proporcionadas con este equipo son especificamente diseñadas para prevenir los daños a las per-
sonas o cosas. Es requisito esencial que las instrucciones de instalación sean seguidas rigurosamente. Las instrucciones de instalación
de la lámpara han de ser seguidas, tanto si la lámpara es suministrada por Holophane como si no.Holophane no se hace responsable
de daños ocasionados a personas o cosas como consecuencia de una mala instalación. Esta luminaria tiene que ser conectada a tier-
ra.
(F) MESURES DE SÉCURITÉ
AVANT D'INSTALLER CE LUMINAIRE, LIRE DES INSTRUCTIONS AVEC ATTENTION-
Les instructions d'installation fournies avec cet équipement sont spécifiquement destinées pour prévenir des dégats matériaux ou
humains.
C'est une condition indispensable que les instructions d'installation soient suivies comme illustrées par du personnel compétent.
Nous devons nous réferer aux instructions des fabricants de lampe, que la lampe soit fournie ou non par Holophane.
Holophane n'est pas responsable des dégats causés par une faute d'installation. Ce luminaire doît être relié â la terre.
A unique designation denoting the type, mode of operation, the facilities included and the rated duration of the luminaire
shall be clearly affixed to the luminaire and to be completed by the installer upon commissioning of the luminaires.
The segments and positions have to be completed by letters and figures indicating the intended constructions.
the emergency mode expressed in
minutes.
*10 to indicate 10 min. duration
When the luminaire is commissioned the installer must fill out the commission date on the batteries.
C.