Wolf Garten HSE 45 V User manual

Category
Cordless hedge trimmers
Type
User manual

This manual is also suitable for

HSE 45 V
HSE 55 V
HSE 65 V
Gebrauchsanweisung 6
Instruction manual 13
Mode d'emploi 19
Manuale d'uso 26
Gebruiksaanwijzing 33
Betjeningsvejledning 40
Käyttöohje 46
Bruksanvisning 52
Bruksanvisning 58
Návod k použití 64
Használati utasítás 70
Instrukcja obs³ugi 77
Uputa o naèinu upotrebe 84
Návod na použitie 90
Navodila za uporabo 96
Инструкция за употреба 102
Инструкция по эксплуатации 109
Instrucþiuni de utilizare 116
Kullaným Kýlavuzu 123
Οδηγίες χρήσης 129
HSE 45 V
HSE 55 V
HSE 65 V
2
HSE 45 V - HSE 55 V - HSE 65 V
D
1 Netzstecker
2 Ein-/Ausschalter
3 Kabelzugentlastung
4 Sperrknopf für
Messerkopfverstellung
5 Lüftungsschlitze
6 Bügel mit
Sicherheitsschalter
7 Schutzschild
8 Messer
9 Messerköcher
G
1 Mains plug
2 On/off switch
3 Cable stress reliever
4 Blade lock button
5 Ventilation slits
6 Grip with safety switch
7 Protection shield
8 Blade
9 Blade scabbard
F
1 Fiche secteur
2 Interrupteur marche/arrêt
3 Clip de câble de sécurité
4 Bouton de verrouillage du
réglage de la tête de coupe
5 Grilles d'aération
6 Poignée avec commuta-
teur de sûre
7 Écran de protection
8 Lames
9 Étui de rangement
I
1Spina
2 Interruttore on-off
3 Tensionatore cavo
4 Manopola di bloccaggio
per la regolazione della te-
sta della lama
5 Feritoie di ventilazione
6 Archetto con interruttore di
sicurezza
7 Scudo di protezione
8 Lama
9 Portalama
n
1 Apparaatstekker
2 Aan/Uitschakelaar
3 Kabeltrekontlasting
4 Blokkeerknop voor
Meskopverstelling
5 Beluchtingssleuf
6 Beugel met
Beveiligingsschakelaar
7 Beschermkap
8 Mes
9 Mesfoedraal
d
1Netstik
2 Tænd-/sluk-kontakt
3 Kabeltrækaflastning
4 Spærreknap for knivho-
vedindstilling
5 Ventilationsriller
6 Bøjle med sikkerhedsaf-
bryder
7 Beskyttelsesskærm
8 Knive
9 Knivskede
f
1Verkkopistoke
2 Päälle-/Poiskytkin
3 Kaapelin vedonpoisto
4 Sulkunuppi teräpään ase-
tukselle
5 Tuuletusaukot
6 Turvakytkimellinen kahva
7 Suojakilpi
8 Terä
9 Teräkotelo
N
1 Nettstøpsel
2 På-/Av-bryter
3 Kabel-strekkavlastning
4 Sperreknapp for knivhode-
innstilling
5 Ventilasjonsåpninger
6 Bøyle med sikkerhetsbryter
7 Vernemerking
8 Kniv
9 Knivkogger
S
1 Elkontakt
2 Strömbrytare
3 Kabelavlastning
4 Spärrknapp för inställning
av svärdshuvud
5 Ventilationsspjäll
6 Bygel med säkerhetsbrytare
7 Skyddskåpa
8 Svärd
9 Svärdsskydd
13
G
GCongratulations on the purchase of your WOLF product!
Contents
Technical data . . . . . . . . . . . . 13
Safety advice. . . . . . . . . . . . . 14
Assembly. . . . . . . . . . . . . . . 15
Operation . . . . . . . . . . . . . . 16
Maintenance . . . . . . . . . . . . . 17
Fixing problems . . . . . . . . . . . 17
Warranty conditions . . . . . . . . . 18
Overview of equipment features
Blade head rotatable up to 180° with 5-position
latching mechanism for effort-saving operation
Two-handed switch mechanism
Quick blade stop: < 0.02 seconds
Serrated blades for optimal trimming perform-
ance
Anti-blockage system
Blade scabbard
Technical data
Please read the instructions carefully
and familiarize yourself with the different
control elements and how to operate the
device properly. Attention! When using
power tools it is important to observe the
following safety advice in order to protect
yourself against electrical shock. The op-
erator is responsible for accidents involv-
ing other persons and/or their property.
Never let children or other persons who
have not read these instructions use the
device. Persons younger than 16 must
not use the device. Local regulations may
determine the minimum age for users.
HSE 45 V HSE 55 V HSE 65 V
Type 7440 ... 7445 ... 7450 ...
Sound pressure level
PA
in accordance
with EN 50144
86 dB (A)
86 dB (A) 89 dB (A)
Vibration in accordance with EN 50144 a
hw
2,5 m/s
2
a
hw
2,5 m/s
2
a
hw
2,5 m/s
2
Mains voltage 230 VAC 230 VAC 230 VAC
Rated output 500 W 500 W 600 W
Blade length 45 cm 55 cm 65 cm
Maximale branch strength 22 mm 22 mm 27 mm
Weight 3,7 kg 3,8 kg 3,9 kg
Instruction manual
14
G
Safety advice
Meaning of symbols
General notes
z The machine is designed exclusively for cut-
ting hedges. Use for purposes other than
those intended qualify as improper use. The
manufacturer/supplier is not responsible for
any damages that result from improper use.
The operator is solely responsible for assum-
ing all risks.
z Do not overload the machine as it works better
and more safely when operated within the
specified range of performance.
Before trimming
z Clear the work surface of any foreign
items/bodies.
z Check the hedge for any hidden objects such
as wire fencing, etc.
z Check the connector cable and the line at-
tached to the outside of the machine for dam-
age and wear (brittleness). Use these only if
they are in perfect condition.
z Check to see that the safety guards are at-
tached. Machines without or having damaged
safety guards must not be used!
z Perform a visual inspection to see whether the
cutting tool is dull or damaged.
z Replace dull or damaged cutting tools.
z Keep the handgrips clean, dry, and free of oil
and grease.
z Never attempt to use a machine that is not fully
assembled or one that has been altered in a
manner that is not permitted.
While trimming
1 Do not use the shears in the rain or to
trim wet hedges.
The penetration of water into the casing in-
creases the risk of electrical shock.
z Do not use the device in areas where there is
danger of fire or explosion.
z Pay attention to what you are doing. Approach
the work sensibly. Do not use the device if you
are tired or under the influence of drugs, alco-
hol or are taking any medications.
1 Do not wear loose clothing or jewellery.
Clothing or jewellery could be snagged by
moving parts.
z Wear only closed-toe shoes and long
pants when working.
z Never work barefoot or in sandals.
z Hold the device steady with both hands and
operate it only from a stable position.
z Watch out for foreign objects while working!
z Keep your working area tidy. An untidy work
area can lead to accidents.
z Ensure that you have sufficient space while
working.
z Keep all body parts away from the blade.
z No persons -- especially children -- animals, or
objects should be found in the work area .
z Work at a height whereby the blade does not
come into contact with the ground.
z Do not attempt to remove cut material or hold
on to material that is to be cut while the blade
is running.
Use eye and ear protection!
Wear protective gloves!
Unplug the connection cable im-
mediately if it has been damaged
or cut!
Do not expose to rain!
15
G
1 Attention! Reverse blade
If the blade become jammed by thick
branches, for example, the hedge shears
must be shut off:
z Pull out the power plug.
z Do not touch running blades.
z Remove the cause of the blockage.
z Unplug the power plug from the socket.
z Never use the connector cable to pull the plug
out of the socket.
z Once the blades are idle, carry the shears by
the hand grips (keeping your hands away form
the blades).
z Never carry the device by the connector cable.
z After use, make sure the device is stored in a
way that the blades cannot be touched (blade
protection).
Cable
1 Attention! Electric shock through cable
damage
If the cable is cut through or damaged, the
safety fuse does not always trip.
z Do not touch the cable before the power
plug is pulled out of the socket.
z A damaged cable must be completely re-
placed. Patching the cable with insulat-
ing tape is not permitted.
z Avoid bodily contact with grounded parts
such as metal fences.
z Repairs to the cable should be performed only
by an expert.
z Fasten the connecting cable to the stress relief
mechanism. Do not scrape against corners,
spikes or sharp objects.
z Do not squeeze the cable between door jams
or through windows.
z Keep cable away from the cutting area.
z Switchgears must not be removed or bridged.
z Use only extension cable not lighter than rub-
ber hose, type HO 7 RNF, minimum cross
section 3 x 1.5 mm
2
, length: max. 25 m.
z Cables have to be protected against splashing
water.
Maintenance
1 Attention! Reverse blade
Before all maintenance and cleaning work:
z Pull out the power plug.
z Do not touch running blades.
z Do not spray off the device with water. Do not
use high pressure cleaning or pressurised
steam to clean the device.
z Do not store the hedge shears in humid rooms.
z For safety reasons, replace worn or damaged
parts.
z Repairs must only be performed at a location
staffed by experts.
z If the connecting cable is damaged, it must be
replaced at an authorized specialist service
location in order to eliminate hazards.
z Use only WOLF original replacement parts.
Otherwise there is no guarantee that the de-
vice will comply with the safety specifications.
Disposal
Assembly
Attach protective shield
z Attach the protective shield as shown.
Power tools do not belong in
household garbage. Bring the the
device, accessories and packaging
to an environmentally-friendly recy-
cling location.
A
16
G
Operation
Times of operation
z Please consult regional/local regulations.
z Inquire about the operating times at your local
regulatory agency.
Feed cable through the strain relief
z Lead the cable into strain relief as indicated
(prevents accidental loosening of the plug con-
nector).
Adjust blade head
In order to ensure the same, ergonomically ideal
handling in all cutting situations the blade head has
a 5-position latching mechanism .
1 Attention! Reverse blade
Perform adjustments to the device only
when the motor is off and the blade is idle.
1. Press the locking button down.
2. Rotate the blade head into the desired posi-
tion.
3. Now release the locking button.
4. Check whether the blade head is in place (the
hedge shears can only be switched on if the
blade head is snapped in).
Connect to the socket (230 Volt, 50 Hz)
z Connect the device only to sockets that are
protected with a 10-16 Amp. fuse (or LS switch
type B)
3 Note: Residual current protection device
These safeguards provide protection against
severe injuries resulting from touching dam-
aged cables, insulation defects and in some
cases cables that conduct electricity.
z We recommend that the equipment only be
plugged into a power socket, which is protect-
ed by a residual current protection device
(RCD) with a residual current of no more than
30 mA.
z Retrofit kits are available for old installations.
Consult an electrician
Switching the hedge shears on/off
z Make sure that your hands are steady when
working above head height.
z Hold the blade away from your body.
z Never place the cable above the hedge where
it can easily be caught by the blades.
Motor on
1. Hold down the safety switch on the bowed
handle (1).
2. Press the on/off button on the hand grip (2) at
the same time.
Motor off
z Release one of the two buttons.
Tips for cutting
z Please observe the brooding season of the
birds!
z The ideal hedge cutting form is the trapezoid
, which provides for adequate light and
ventilation for all parts of the hedge.
z In order to promote thick growth of young
hedges, only half of new shoots should be cut.
z If the hedge has already reached the desired
height, new shoots can be completely re-
moved.
z In order to achieve a steady hedge height you
can string up a guide wire at the desired height
and cut along this wire.
z Cutting seasons:
Deciduous hedges: May/June and October
(cutback to approx. 1/3 of the total height in
winter)
Conifer hedges: April and October
Conifers: April and October
B
C
D
E
E
F
G
H
J
J
17
G
Maintenance
General
1 Attention! Reverse blade
Before all maintenance and cleaning work:
z Pull out the power plug.
z Do not touch moving blades.
Cleaning
z Clean the hedge shears with a dry towel, par-
ticularly the ventilation slits, after each use or
using a brush in the case of heavy soiling.
z Spray the blades with oil after each use.
z Under no circumstances spray the hedge
shears off with water.
Storage
z Store the hedge shears in the blade scabbard
provided.
For easy storage the blade scabbard can be
mounted on the wall .
We recommend using the drill template (see
page 136) for simple wall-mounting of the
blade scabbard.
z Store the hedge shears in a dry location out of
the reach of children.
Fixing problems
K
L
Problem Possible cause Solution
Blade gets hot.
Dull blade. Go to a WOLF Service location.
Too much friction due to inadequate lu-
brication
Oil blades
Motor does not
run.
Not connected to voltage supply
Check the power supply and have
electrician perform repairs if neces-
sary.
Cable damage:
1 Attention! Electric shock
through cable damage
When the cable is cut through or
damaged, the safety fuse does not
always trip.
z Do not touch cable before pull-
ing out the power plug out of
the socket.
Have damaged cable completely re-
placed at WOLF Service location.
Patching the cable with insulating tape
is forbidden.
Jittery operation,
heavy vibration
of the device
Blade damaged Go to WOLF Service location.
Blade not firmly in stabilizer. Go to WOLF Service location.
When in doubt, always seek out a WOLF Service location.
1 Put down the hedge shears and pull out the power plug before performing any checks or
work on the blades.
18
G
Warranty conditions
Keep the warranty card or proof of purchase com-
pleted by the seller in a safe place.
WOLF-Garten provides a guarantee of 24 months
from the time of purchase representing the particular
state of technology and the intended purpose/applica-
tion. The legal rights of the end consumer are not af-
fected by the following warranty guidelines.
Requirements for the 24-month claim to warranty:
- Device intended exclusively for private use.
The warranty is reduced to 12 months if the device
is used in commercial or rental ventures.
- Proper handling and observance of all indications in
the operating instructions, which are part of our
warranty terms and conditions.
- Observance of the prescribed maintenance inter-
vals.
- No unauthorized alteration of the construction.
- Installation of genuine WOLF replacement
parts/accessories.
- Provision of completed warranty card and/or proof
of purchase.
The warranty does not cover normal wear of the
blades, blade attachment parts such as friction plates,
V-/toothed belts, rotors/rings, air filters, spark plugs or
spark plug connectors. Unauthorized repair automati-
cally renders all claims to warranty null and void.
Flaws and defects caused by material or production
flaws will be repaired exclusively by our contractual
service locations (the seller has the right to remedy
the problem) in your area or the manufacturer (if loca-
tion is closer). Claims beyond the terms of warranty
are excluded. No claim to the delivery of the replace-
ment is valid. All transport damages are not to be re-
ported to us but rather to the person/company
responsible for transport. Any replacement claims are
inapplicable, and the transport company is responsi-
ble instead.
The warranty-related services are provided by our authorized customer service locations or at :
G
WOLFGarden Ltd.
Crown BusinessPark
Tredegar
Gwent, NP22 4EF
Tel. : ++ 44 / 14 95 30 66 00
Fax : ++ 44 / 14 95 30 33 44
138
n
EG-Conformiteitsverklaring
D
EG-Konformitätserklärung
d
EC-konformitetserklæring
G
EC Declaration of Conformity
f
EY-vastaavuustodistus
F
CE Déclaration de conformité
N
EF-overensstemmelseserklæring
I
Dichiarazione CE di Conformità
S
EG-konformitetsintyg
Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / Vi
WOLF-Garten GmbH & Co KG
Industriestr. 83-85, D-57518 Betzdorf
erklären, dass die Maschine / declare that the machine / déclarons que la machine / dichiariamo che la macchina / ver-
klaren dat de machine / da stroje todistamme, että / erklærer, at maskinen / erklærer, at maskinen / förklarar, att mas-
kinen
Elektroheckenschere - electric hedge sheers - Cisailles à haies électriques - Tagliasiepi elettrica
- Elektrische heggenschaar - Elhækkesaks - Sähköpensasleikkuri - Elektrisk hekksaks - Eldriven
häcksax
Typ, type, type, tipo, type, Type, tyyppi, type, typ:
7440 ... - 7445 ... - 7450 ...
mit folgenden EG-Richtlinien übereinstimmt - conforms to the specifications of the following EC directives - est conforme
aux spécifications des directives CE suivantes - è conforme alle seguenti direttive CE - met volgende EG-richtlijnen ove-
reenstemt, stemmer overens med følgende EU-direktiver - vastaa seuraavia EY-direktiivejä - oppfyller kravene i henhold
til EU-retningslinjene - stämmer överens med följande EU-riktlinjer - se shoduje s následujícími smìrnicemi EG:
98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EWG, 2000/14/EG, 2005/88/EG, 2002/95/EG
Angewandtes Konformitätsverfahren - Conformity assessment procedure followed - La procédure appliquée pour l‘éva-
luation de la conformité - procedura di conformità applicata - toegepaste conformiteitmethode - Anvendte overensstem-
melsesmetoder - sovellettu vastaavuusmenettely - anvendt konformitetsprosess - använt konformitetsförfarande:
Anhang V
7440 ... 7445 ... 7450 ...
Arbeitslänge - length - Longueur de travail - Lunghezza di lavoro -
Werklengte - Arejdslngde - Työpituus - Arebeidslengde - Arbetslängd
45 cm 55 cm 65 cm
Hubzahl - Number of strokes - Cycles - Numero delle corse - Slagfre-
quentie - Slagtal - Iskunopeus - Slagfrekvens - Lyfttal
1.800 1/min 1.800 1/min 1.200 1/min
1. 95 dB 95 dB 96 dB
2. 98 dB 98 dB 98 dB
1.
Repräsentativer gemessener Schallleistungspegel - representative measured sound power level - le niveau de
puissance acoustique mesuré représentatif - livello di potenza sonora approssimativo misurato - representatief ge-
meten geluidsoverdrachtniveau - Repræsentativt målte støjniveau - Edustava mitattu melutaso - representativt
målt lydeffektnivå - representativ uppmätt ljudeffektnivå.
2.
Garantierter Schallleistungspegel - guaranteed sound power level - le niveau de puissance acoustique garanti -
livello di potenza sonora garantito - gewaarborgd geluidsoverdrachtniveau - Garanteret støjniveau - Taattu melu-
taso - garantert lydeffektnivå.
Betzdorf, den 01.11.2006
J. Hörmann (Geschäftsführung)
Dr.-Ing. M. Simon (Entwicklungsleitung)
www.WOLF-Garten.com
Teil-Nr. 0054 521 - TB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Wolf Garten HSE 45 V User manual

Category
Cordless hedge trimmers
Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI