Danfoss living eco® Installation guide

Type
Installation guide

Danfoss living eco® is an electronic room thermostat for individual room temperature control. It is intended for heating of water based room radiators. The device comes with adapters for Danfoss RA valves and valves with M30x1.5 (K) connections, two alkaline AA batteries, and a 2 mm Allen key.

Capabilities:

  • Temperature control: The thermostat allows you to set and maintain a desired temperature in a room.
  • Programming: You can program the thermostat to automatically adjust the temperature at different times of the day and on different days of the week.
  • Energy saving: The thermostat can help you save energy by automatically lowering the temperature when you are away or asleep.

Danfoss living eco® is an electronic room thermostat for individual room temperature control. It is intended for heating of water based room radiators. The device comes with adapters for Danfoss RA valves and valves with M30x1.5 (K) connections, two alkaline AA batteries, and a 2 mm Allen key.

Capabilities:

  • Temperature control: The thermostat allows you to set and maintain a desired temperature in a room.
  • Programming: You can program the thermostat to automatically adjust the temperature at different times of the day and on different days of the week.
  • Energy saving: The thermostat can help you save energy by automatically lowering the temperature when you are away or asleep.
living eco®
Quick Start Guide
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Danfoss Heating Solutions
UK
Preparation
living eco® is intended for heating of water based room radiators.
living eco® is supplied with adapters for Danfoss RA valves and
valves with M30x1.5 (K) connections, two alkaline AA batteries
and a 2 mm Allen key.
Inserting the batteries
Remove the battery cover and insert the two
batteries.
Make sure the batteries are correctly oriented.
Rechargeable batteries may not be used.
When replacing batteries, programme settings are preserved.
Time and date settings are reset after 2 minutes and must then
be re-entered.
Setting the time and date when you start using living eco®
Once the batteries
are installed
The time will ash on the display - 23:59.
Set the time
Set hours using and press .
Set minutes using and press .
Set date
Set date using and press .
Format: day/month/year (DD/MM/YYYY).
Conrm setting When ashes, press to confirm.
Technical specication
Thermostat type
Programmable electronic radiator valve
controller
Software classication A
Safety classication Type 1
Recommended use Residential (pollution degree 2)
Open window function
Activated at changes of ca. 0.5°C over
3 minutes
Mechanical strength 70 N (max. force from valve)
Maximum water temperature 90°C
Movement type Linear
Battery life Up to 2 years
Spindle movement 2-3 mm on the valve (1 mm/s)
Maximum extension 4.5 mm
Measurement interval Measures temperature every minute
Control accuracy 1.8°C
Power supply 2 x 1.5V AA alkaline, class III
Power consumption 3 μW in standby, 1.2W in active state
Ambient temperature 0 to 40°C
Transportation temperature range -20 to 65°C
Temperature setting range 6 to 28°C
Time keeping accuracy +/- 10 min/year
Clock setting accuracy +/- 1 min
Size (mm) L: 91 Ø: 51 (with RA adapter)
Ball pressure test 75°C
Weight 177 g (with RA adapter)
IP class* 20
* The thermostat should not be used in hazardous installations or in places
where it may be exposed to water.
Tested for safety and EMC requirements as specied in EN 60730-1, EN 60730-2-9
and EN 60730-2-14.
Installing living eco®
M must be ashing on the display prior to installing.
1. Start by mounting the adapter.
RA
K
2. Tighten RA adapter using the
Allen key.
Hand-tighten K adapter
(max. 5 Nm).
3. Screw the thermostat onto the
adapter and tighten by hand
(max. 5 Nm), push and tighten
until the thermostat catches the
adapter.
4. Press for approx. 3 seconds to enter the function
menu.
5. A small M ashes, press to x the thermostat.
The rst 1-7 days after installation the intelligent living
eco® is in a learning period where it will optimize the heat
control of the room.
Thermostat display
The black dashed circle on the display shows a 24-hour dial.
The black segments represent periods of comfort temperature,
21°C (default setting), and the 'empty' segments represent
setback periods, where the temperature is 17 °C (default
setting). The display also shows the set temperature and
current program.
24-hour dial
Half hour segments
Shows the program
the thermostat is
running (e.g. P1).
Programmed
temperature
Flashes at the
current time
Setback period
22:30 - 06:00 hrs
17 °C
Weekday
Battery symbol
Thermostat buttons
The thermostat has two arrow buttons
which allow you to navigate the display,
menus and set the temperature.
Use to select and conrm.
Display symbols
Symbols ash when they can be activated.
PROGRAMME MENU
P
0
Programme with no automatic temperature reduction – main-
tains a constant temperature all day and night. You select the
temperature.
P
1
Saving programme which lowers the temperature to 17 °C at
night (22:30 - 06:00 hrs). Saving programme is congurable.
P
2
Extended saving programme which lowers the temperature
to 17 °Cat night (22:30 - 06:00 hrs), and during the day on
weekdays (08:00 - 16:00 hrs). Savingprogramme is congurable.
Travel programme which lowers the temperature when you are
away. You select the period and the temperature.
FUNCTION MENU
M
Installation mode
Child lock
MAX
MIN
Set the max and min temperature range
Set time and date
OTHER SYMBOLS
Back
Conrm selection
Battery symbol (indicates low battery)
Period setting for the travel programme
DE
Vorbereitung
living eco® ist ein elektronischer Heizkörperthermostat für die
Temperaturregelung einzelner Räume. living eco® wird mit
Adaptern für Danfoss RA-Ventile sowie für Ventile mit M30x1,5-
Anschlüssen, zwei AA-Alkalibatterien und einem 2-mm-Inbus-
schlüssel geliefert.
Batterien einlegen
Die Batterieabdeckung abnehmen und die zwei
AA-Alkalibatterien einlegen. Stellen Sie sicher,
dass die Batterien korrekt eingelegt werden.
Wiederauadbare Batterien dürfen nicht verwendet werden.
Beim Austausch der Batterien bleiben die Einstellungen erhalten.
Die Einstellungen von Uhrzeit und Datum werden nach 2 Minuten
zurückgesetzt und müssen dann erneut eingegeben werden.
Einstellen von Uhrzeit und Datum vor Inbetriebnahme von
living eco®
Nach dem
Einlegen der
Batterien
Die Uhrzeit blinkt in dem Display - 23:59.
Uhrzeit
einstellen
Stunden mithilfe von einstellen und drücken.
Minuten mithilfe von einstellen und drücken.
Datum
einstellen
Datum mithilfe von einstellen und drücken.
Und zwar: Tag/Monat/Jahr (TT/MM/JJJJ).
Einstellung
bestätigen
Wenn blinkt, zur Bestätigung drücken.
Einbau von living eco®
Vor dem Einbau muss M in dem Display blinken.
1. Mit der Montage des Adapters
beginnen.
RA
K
2. RA-Adapter mit hilfe des Inbus-
schlüssels festziehen.
M30x1,5 mm-Adapter von Hand
festziehen (max. 5 Nm).
3. Den Thermostaten auf den
Adapter schrauben und von Hand
anziehen (max. 5 Nm). Andrücken
und drehen, bis der Thermostat
auf dem Adapter einrastet, danach
leicht anziehen.
4. ca. 3 Sekunden gedrückt halten, um das Funktionsmenü
aufzurufen.
5. Ein kleines M blinkt; drücken, um den Thermostat zu
xieren.
Während der ersten 1 bis 7 Tage nach der Installation
bendet sich living eco® in einer Lernphase, in der die
Temperaturregelung des Raums optimiert wird.
Display
Der schwarz gestrichelte Kreis auf dem Display stellt eine
24-Stunden-Skala dar. Die schwarzen Segmente stellen die
Perioden mit der Komforttemperatur (Werkseinstellung:
21°C) dar. Die „leeren“ Segmente stellen Absenkphasen
(Werkseinstellung: 17°C) dar. Das Display zeigt auch die
eingestellte Temperatur und das aktuelle Programm.
24-Stunden-Skala
Halbstündige
Unterteilung
Zeigt das am Ther-
mostat eingestellte
Programm an(z.B. P1).
Programmierte
Temperatur
Aktuelle Uhrzeit
blinkt
Absenkphase
22:30 - 06:00 Uhr
17⁰C
Wochentag
Batteriesymbol
Thermostattasten
Der Thermostat verfügt über zwei Pfeiltasten
zur Navigation auf dem Display und in
den Menüs sowie zur Einstellung der Tem-
peratur.
Verwenden Sie zur Auswahl und
Bestätigung.
Displaysymbole
Die Symbole blinken, wenn sie aktiviert werden können.
PROGRAMMMENÜ
P
0
Programm ohne automatische Temperaturabsenkung – sorgt
Tag und Nacht für eine konstante Temperatur. Sie wählen die
Temperatur aus.
P
1
Sparprogramm zur Absenkung der Temperatur auf 17⁰C bei
Nacht (22:30 - 06:00 Uhr). Das Sparprogramm lässt sich verändern.
P
2
Erweitertes Sparprogramm zur Absenkung der Temperatur auf
17⁰Cbei Nacht (22:30 - 06:00 Uhr) und an Werktagen tagsüber
(08:00 - 16:00 Uhr). Das Sparprogramm lässt sich verändern.
Urlaubsprogramm zur Absenkung der Temperatur, wenn Sie
verreist sind. Sie wählen die Periode und die Temperatur aus.
FUNKTIONSMENÜ
M
Installationsmodus
Kindersicherung
MAX
MIN
Temperaturbereich einstellen
Uhrzeit und Datum einstellen
WEITERE SYMBOLE
Zurück
Auswahl bestätigen
Batteriesymbol (erscheint, wenn die Batterie fast leer ist)
Einstellung der Periode für das Urlaubsprogramm
Technische Daten
Thermostattyp
Programmierbarer elektronischer Heizkörper-
thermostat
Softwareklasse A
Sicherheitsklasse Typ 1
Empfohlener Einsatzzweck Wohnhaus
Funktion „Oene Fenster“
Wird bei Temperaturänderungen von ca. 0,5°C
(> 3 Minuten) aktiviert
Stellkraft 70 N
Max. Wassertemperatur 90°C
Stellsignal Linear
Batterielebensdauer Bis zu 2 Jahre
Spindelbewegung 2-3mm am Ventil (1mm/s)
Max. Stellweg 4,5 mm
Intervall der Messung Temperaturmessung jede Minute
Regelgenauigkeit 1,8°C
Spannungsversorgung 2x 1,5V AA-Alkalibatterie, Klasse III
Leistungsaufnahme Standby 3μW, Aktiv 1,2W
Umgebungstemperatur 0°C bis 40°C
Transporttemperatur -20 bis 65 °C
Regelbereich 6 bis 28°C
Zeitabweichung +/- 10 min/Jahr
Abweichung der Uhr +/- 1 min
Abmessungen (mm) L: 91 Ø: 51 (RA)
Kugeldruckprüfung 75°C
Gewicht 177 g (mit RA Adapter)
IP-Schutzklasse* 20
* Der Thermostat ist nicht geeignet für den Einsatz in Gefahrenumgebungen
oder in Umgebungen, in denen er Wasser ausgesetzt ist.
Auf Sicherheit und EMC nach EN 60730-1, EN 60730-2-9 und EN 60730-2-14
geprüft.
FR
Préparation
living eco® est conçu pour les radiateurs à eau destinés au chauf-
fage des pièces. Le thermostat living eco® est fourni avec des
adaptateurs pour vannes RA Danfoss et des vannes à raccords
M30x1,5 (K), deux piles alcalines AA et une clé Allen de 2mm.
Insertion des piles
Retirez le couvercle des piles et insérez deux piles
alcalines AA.
Vériez que vous les avez mises dans le bon sens.
Il n’est pas possible d’utiliser des piles rechargeables.
Lors du remplacement des piles, les paramètres
du programme sont conservés. Les réglages de date et heure
sont réinitialisés après 2 minutes et doivent être à nouveau saisis.
Réglage de l’heure et de la date à la première utilisation du
living eco®
Une fois que les piles
sont installées
L’heure clignote à l’écran - 23:59.
Régler l’heure
Utilisez les boutons pour régler les
heures et appuyez sur .
Utilisez les boutons pour régler les
minutes et appuyez sur .
Régler la date
Utilisez les boutons pour régler la date
et appuyez sur .
Format: jour/mois/année (JJ/MM/AAAA).
Valider
les réglages
Quand le signe clignote, appuyez sur
pour valider.
Installation du thermostat living eco®
Vous devez impérativement attendre que la lettre M
clignote à l’écran pour commencer l’installation.
1. Commencez par monter l’adap-
tateur.
RA
K
2. Un adaptateur RA se resserre à
l’aide d’une clé Allen.
Un adaptateur K se visse manuel-
lement (max. 5 Nm).
3. Vissez le thermostat sur l’adapta-
teur et serrez-le manuellement
(max. 5 Nm), puis poussez et ser-
rez jusqu’à ce que le thermostat
et l’adaptateur semboîtent.
4. Appuyez sur pendant environ 3secondes pour accé-
der au menu des fonctions.
5. Lorsqu’un petit M clignote, appuyez sur pour procéder
au réglage du thermostat.
Au cours de la première semaine qui suit son installation,
living eco® est en phase d’apprentissage et va optimiser le
contrôle de la température de la pièce.
Écran du thermostat
Le cercle noir en pointillé représente un cadran de 24heures.
Les segments noirs correspondent au période de la
température de confort, à savoir 21°C (réglage par défaut),
tandis que les segments «vides» correspondent aux périodes
de température réduite, où celle-ci est réglée sur 17°C (réglage
par défaut). Lécran indique également la température définie
et le programme en cours.
Cadran 24 heures
Segments d’une
demi-heure
Ache le programme
exécuté par le
thermostat (ici, P1)
Température
programmée
Clignote à
l’heure en cours
Période
de température
réduite
22:30 - 06:00
17⁰C
Jour de la semaine
Niveau des piles
Boutons du thermostat
Le thermostat possède deux boutons fléchés
qui permettent de parcourir le contenu
de l’écran et des menus et de régler la
température.
Utilisez pour sélectionner une valeur
et valider.
Symboles à l’écran
Les symboles clignotent lorsque la fonction correspon-
dante peut être activée.
MENU DES PROGRAMMES
P
0
Programme sans baisse automatique de la température, qui
maintient une température constante jour et nuit. C’est vous qui
sélectionnez cette température.
P
1
Programme d’économie qui baisse la température à 17⁰C la
nuit (22:30 - 06:00). Ce programme d’économie est congurable.
P
2
Programme d’économie étendu qui baisse la température à 17⁰C
la nuit (22:30 - 06:00) et pendant la journée les jours de semaine
(08:00 - 16:00). Ce programme d’économie est congurable.
Programme vacances qui baisse la température lorsque vous
n’êtes pas là. C’est vous qui sélectionnez la période et la tempé-
rature souhaitée.
MENU DES FONCTIONS
M
Mode d’installation
Verrouillage enfant
MAX
MIN
Réglage de la température minimale et maximale
Réglage de l’heure et de la date
AUTRES SYMBOLES
Retour
Valider la sélection
Symbole des piles (indique que le niveau des piles est faible)
Réglage du programme vacances
Spécications techniques
Type de thermostat
Tête électronique programmable pour
radiateur
Classe du logiciel A
Classication de sécurité Type1
Utilisation recommandée Résidentielle (degré de pollution2)
Fonction Fenêtre ouverte
S’active pendant 3 minutes dès qu’un change-
ment de température d’environ 0,5°C est détecté
Résistance mécanique 70 N (pression max. de la vanne)
Température maximale de l'eau 90°C
Type de mouvement Linéaire
Autonomie Jusqu’à 2ans
Déplacement de la tige 2 à 3mm sur la vanne (1mm/s)
Extension maximale 4,5mm
Intervalle de mesure Mesure de la température toutes les minutes
Précision de régulation 1,8°C
Alimentation 2 x 1,5V AA alcaline, classe III
Consommation électrique 3μW en veille, 1,2W dans l'état actif
Température ambiante 0°C to 40°C
Plage de températures de
transport
-20 to 65°C
Plage de température 6 à 28°C
Pas de réglage +/- 10 min/an
Précision de l'horloge +/- 1min
Dimensions (en mm) L: 91 Ø: 51 (RA)
Test de pression à la bille 75°C
Poids 177 g (avec RA adapteur)
Classe IP* 20
* Le thermostat ne doit pas être utilisé dans des installations dangereuses ou
dans des endroits humides.
Testé et conforme aux exigences de sécurité et de CEM tel que spécié dans les
normes EN 60730-1, EN 60730-2-9 et EN 60730-2-14.
DK
Indledende trin
living eco® anvendes til opvarmning med vandbaserede radiator-
systemer. living eco® leveres med adapter til Danfoss RA-ventiler,
2 stk. AA alkaline batterier og en 2 mm unbrakonøgle.
Isætning af batterier
Fjern dæksel på batterikammer og isæt to AA alka-
line batterier. Vær opmærksom på, at batterierne
vender rigtigt.
Genopladelige batterier må ikke anvendes.
Ved udskiftning af batterierne gemmes de indlagte
programmer. Tid og dato slettes efter 2 minutter, og de skal
derfor indlægges på ny.
Indstillling af klokkeslæt og dato, inden living eco® tages
i brug
Når batterierne
er sat i
Tid blinker på display - 23:59.
Indstil
klokkeslæt
Stil timer med og tryk .
Stil minutter med og tryk .
Indstil dato
Stil dato med og tryk .
Bemærk: dag/måned/år (DD/MM/YYYY).
Godkend
indstilling
Når blinker, tryk for at godkende.
Montering af living eco®
M skal blinke i displayet før montering.
1. Termostaten sættes på ventilen og
spændes med unbrakonøglen.
2. Hold inde i ca. 3 sek. for at gå i funktionsmenu.
3. Et lille M blinker, vælg med og termostaten kseres.
De første 1–7 dage efter installationen er en indlærings-
periode for living eco®, hvor varmestyringen af rummet
optimeres.
Termostatens display
Den sorte stiplede cirkel på displayet viser en 24-timers urskive.
Sorte felter er perioder med komfort temperatur, 21 °C
(standard indstilling), og “hullerne” viser spareperioder, hvor
temperaturen er 17 °C (standard indstilling). På displayet kan
du også se den indstillede temperatur og det aktuelle program.
24-timers urskive
Hvert felt er en ½ time
Viser det program,
termostaten kører,
her P1.
Indstillet temperatur
Blinker ved
aktuel tid
Spareperiode
kl. 22:30 - 06:00
17⁰C
Ugedag
Batterisymbol
Thermostatens knapper
Termostaten har 2 pileknapper som du
anvender til at bevæge dig rundt på displayet
med, og til at indstille temperaturen.
anvender du til at vælge med
og godkende.
Displayets symboler
Symbolerne blinker, når de kan aktiveres.
PROGRAMMENU
P
0
Program, som ikke sænker temperaturen automatisk, men
bevarer en konstant temperatur hele døgnet. Temperaturen
vælger du selv.
P
1
Spareprogram, der sænker temperaturen til 17 °C om natten
(22:30 - 06:00). Spareprogrammet kan justeres efter behov.
P
2
Udvidet spareprogram, der sænker temperaturen til 17 °C om
natten (22:30 - 06:00) og i dagtimerne på hverdage (08:00 -
16:00). Spareprogrammet kan justeres
efter behov.
Rejseprogram, der sænker temperaturen, når du er ude at rejse.
Du vælger selv periode og temperatur.
FUNKTIONSMENU
M
Montageindstilling
Børnesikring
MAX
MIN
Indstil max og min temperaturområde
Justér tid og dato
ØVRIGE SYMBOLER
Tilbage
Godkend valg
Batterisymbol (vises ved lavt batteri)
Indstilling af periode i rejseprogram
Teknisk tabel
Termostat type Programmerbar elektronisk radiator sensor
Softwareklasse A
Sikkerhedsklasse Type 1
Anbefalet brug Boliger (forureningsgrad 2)
Åben vinduesfunktion Aktiveres ved ændring på ca. 0.5°C over 3 minutter
Lukkekraft 70 N (max. tryk fra ventil)
Max. vandtemperatur 90°C
Bevægelsestype Lineær
Batterilevetid Op til 2 år
Spindelvandring 2-3 mm på ventil (1 mm/s)
Fuld slag 4,5 mm
Måling interval Måler temperatur hvert minut
Kontrol præcision 1,8°C
Strømforsyning 2 x 1,5 V AA alkaline, klasse III
Strømforbrug 3 μW i standby tilstand 1,2 W i aktiv tilstand
Omgivelsestemperatur 0 til 40°C
Transporttemperatur -20 til 65°C
Indstillingsområde 6 til 28°C
Nøjagtighed af ur +/- 10 min/år
Indstillingsnøjagtighed +/- 1 min
Størrelse (mm) L: 91 Ø: 51 (RA)
Tryktest 75°C
Vægt 177 g (med RA adapter)
IP klasse* 20
* Termostaten må ikke installeres ved farlige installationer og på steder, hvor den
kan blive udsat for vand.
Testet for sikkerheds-og EMC-krav iht. EN 60730-1, EN 60730-2-9 og EN 60730-2-14.
Komplet installations- og brugermanual
Se den komplette installations- og brugermanual på:
www.living.danfoss.com
Vælg: “For professionelle og derefter: Teknisk litteratur”
ELLER
Se lm om installation og programmering af living eco®
www. YouTube.com, søg efter Danfoss living eco.
Installation Justering af spareperioden
Full installation and user guide
To see the full installation and user guide go to:
www.living.danfoss.com
Choose: “For professionals and next: Technical literature”
OR
For installation and programming of living eco® see videos on
www. YouTube.com, search for Danfoss living eco.
Installation Adjusting the saving period
Safety precautions
The thermostat is not intended for children and must not be used as
a toy.
Do not leave packaging materials where children may be tempted to
play with them, as this is extremely dangerous.
Do not attempt to dismantle the thermostat as it contains no user-
serviceable parts. If error code E1, E2 etc. is shown in the display or
other defects appear, please return the thermostat to the distributor.
Sicherheitsvorkehrungen
Der Thermostat ist nicht für Kinder geeignet und darf nicht als Spiel-
zeug verwendet werden.
Verpackungsmaterial für Kinder unzugänglich aufbewahren. Das Spie-
len mit diesem Verpackungsmaterial ist äußerst gefährlich.
Den Thermostat nicht auseinander bauen; er enthält keine vom
Benutzer zu wartenden Teile. Falls auf dem Display die Fehlercodes
E1, E2 usw. eingeblendet werden oder andere Defekte auftreten, bitte
Rücksprache mit Danfoss oder Ihrem Heizungsfachbetrieb halten.
Consignes de sécurité
Le thermostat nest pas destiné aux enfants et ne doit pas être utilisé
comme un jouet.
Ne laissez pas les matériaux d’emballage à la portée des enfants qui
pourraient être tentés de jouer avec, cela est extrêmement dangereux.
N’essayez pas de démonter le thermostat car l’entretien de ses pièces
n’est pas du ressort de l’utilisateur. Si le code d’erreur E1, E2, etc.,
s’ache à l’écran ou que tout autre défaut apparaît, rapportez le
thermostat à votre revendeur.
Installations- und Benutzerhandbuch
Das Installations- und Benutzerhandbuch nden Sie unter
www.living.danfoss.com
Wählen Sie: „Für Fachrmen“ und anschließend: Technische
Unterlagen“
ODER
Zur Installation und Programmierung von living eco® stehen
Videos auf www. YouTube.com zur Verfügung. Geben Sie in das
Suchfeld Danfoss living eco ein.
Installationsanleitung Einstellung der Absenkphase
Manuel complet d’installation et d’utilisation
Pour consulter le manuel complet d’installation et d’utilisation :
www.living.danfoss.com
Rubrique Professionnels, puis Documentation technique
OU
Pour l’installation et la programmation de living eco®, consulter les
vidéos sur www. YouTube.com. Rechercher Danfoss living eco.
Guide d’installation
Réglage d’une période de
température réduite
Sikkerhedsanvisninger
Termostaten er ikke beregnet til børn, og må ikke bruges som legetøj.
Efterlad ikke emballagemateriale, så børn kan blive fristet til at lege
med det, hvilket er yderst farligt.
Forsøg ikke at skille termostaten ad, da den ikke indeholder kompo-
nenter, der skal serviceres af brugeren. Hvis fejlkode E1, E2 etc. vises i
displayet eller andre fejl
1 / 1

Danfoss living eco® Installation guide

Type
Installation guide

Danfoss living eco® is an electronic room thermostat for individual room temperature control. It is intended for heating of water based room radiators. The device comes with adapters for Danfoss RA valves and valves with M30x1.5 (K) connections, two alkaline AA batteries, and a 2 mm Allen key.

Capabilities:

  • Temperature control: The thermostat allows you to set and maintain a desired temperature in a room.
  • Programming: You can program the thermostat to automatically adjust the temperature at different times of the day and on different days of the week.
  • Energy saving: The thermostat can help you save energy by automatically lowering the temperature when you are away or asleep.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

Ask the document