Vortex BW 152 Original Operating Instructions

Type
Original Operating Instructions

This manual is also suitable for

BW 152 โ€“ BW 153 โ€“ BWZ 152
Deutsche Vortex GmbH & Co. KG ยท KรคstnerstraรŸe 6 ยท 71642 Ludwigsburg ยท Germany ยท Fon: +49 (0) 7141.25 52-0 ยท Fax: +49 (0)7141.25 52-70 ยท www. deutsche-vortex.com
Brauchwasserpumpen
Original-Betriebsanleitung
ะŸะพะผะฟะธ ะทะฐ ั€ะตั†ะธั€ะบัƒะปะฐั†ะธั ะฝะฐ ะ‘ะ“ะ’ โ€“ ะžั€ะธะณะธะฝะฐะปะฝะพ ั€ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะทะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐั‚ะฐั†ะธั
ฤŒerpadla na uลพitkovou vodu โ€“ Pลฏvodnรญm nรกvodem k pouลพรญvรกnรญ
Brugsvandspumper โ€“ Original driftsvejledning
Kฯ…ฮบฮปฮฟฯ†ฮฟฯฮทฯ„ฮญฯ‚ ฮถฮตฯƒฯ„ฮฟฯ ฮฝฮตฯฮฟฯ โ€“ ฮ ฯฯ‰ฯ„ฯŒฯ„ฯ…ฯ€ฮฟ ฮฟฮดฮทฮณฮนฯŽฮฝ ฯ‡ฮตฮนฯฮนฯƒฮผฮฟฯ
Pumps for domestic hot-water โ€“ Original operating instructions
Bombas de agua sanitaria โ€“ Manual original
Kรคyttรถvesipumppu โ€“ Alkuperรคinen kรคyttรถohje
Pompes dโ€˜eau chaude sanitaire โ€“ Notice originale
Crpke za pitku vodu โ€“ Originalne pogonske upute
Hasznรกlativรญz-szivattyรบk โ€“ Eredeti hasznรกlati utasรญtรกs
Pompe per acqua calda sanitaria โ€“ Istruzioni per lโ€˜uso originali
Karลกto vandens cirkuliaciniai siurbliai โ€“ Instrukcijos originalas
Tapwaterpompen โ€“ Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Bruksvannpumper โ€“ Original brukerhรฅndbok oversatt til norsk
Pompy do wody uลผytkowej โ€“ Instrukcjฤ… oryginalnฤ…
Bombas de รกgua quente domรฉstica โ€“ Manual de operaรงรตes original
Pompe pentru apฤƒ calda de uz menajer โ€“ Instrucลฃiuni de folosire originale
ะะฐัะพัั‹ ะดะปั ะ“ะ’ะก โ€“ ะคะธั€ะผะตะฝะฝะพะต ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ
ฤŒrpalke za sanitarno vodo โ€“ Izvirna navodila
Tappvarmvattenpumpar โ€“ Originaldriftsanvisningar
2
๎€ฌ๎‘๎‹๎„๎๎—๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎‰‹๎‰ด๎‰ž๎‰ด๎‰ช๎‰ ๎‰š๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฒ๎…๎–๎„๎‹๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎‡๎‹๎’๎๎‡๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎ˆ†๎„ฐ๎ˆก๎ˆš๎„ฐ๎ˆค๎ˆฉ๎ˆ๎„ฐ๎ˆž๎„ฎ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฆ๎’๎‘๎—๎ˆ๎‘๎—๎–๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎ƒ‹๎‘๎‡๎Œ๎†๎ˆ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ถ๎Œ๎–๎ฌ๎๎—๎ผ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ถ๎’๎๎๎„๎Œ๎•๎ˆ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ถ๎„๎‡๎•๎ƒฅ๎„๎๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ท๎„๎•๎—๎„๎๎’๎๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎‡๎Œ๎†๎ˆ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ท๎˜๎•๎Œ๎‘๎œ๎–๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎‹๎’๎˜๎‡๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎‘๎‹๎’๎๎‡๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎€ถ๎“๎Œ๎–๎€ƒ๎—๎•๎ˆ๎„ž๎†๎Œ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎‡๎Œ๎†๎ˆ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฆ๎˜๎“๎•๎Œ๎‘๎–๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎‰ˆ๎‰๎‰ฅ๎‰š๎‰œ๎‰ฅ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€น๎–๎ˆ๎…๎Œ๎‘๎„๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎‘๎ˆ๎‹๎ฎ๎๎
Sicherheit โ€ข ะ‘ะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ โ€ข Bezpeฤnost โ€ข Sikkerhed โ€ข ฮ‘ฯƒฯ†ฮฌฮปฮตฮนฮฑ โ€ข Safety โ€ข Seguridad โ€ข Turvallisuus โ€ข Sรฉcuritรฉ โ€ข Sigurnost โ€ข Biztonsรกg โ€ข Sicurezza โ€ข
Saugos nurodymai โ€ข Veiligheid โ€ข Sikkerhet โ€ข Spis treล›ci โ€ข Seguranรงa โ€ข Securitatea โ€ข ะขะตั…ะฝะธะบะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ โ€ข Varnost โ€ข Sรคkerhet
Technische Daten โ€ข ะขะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธ ั…ะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะธัั‚ะธะบะธ โ€ข Technickรฉ parametry โ€ข Tekniske data โ€ข ฮคฮตฯ‡ฮฝฮนฮบฮฌ ฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮตฮฏฮฑ โ€ข Technical specifications โ€ข Datos tรฉcnicos โ€ข
Tekniset tiedot โ€ข Caractรฉristiques techniques โ€ข Tehniฤki podaci โ€ข Mลฑszaki adatok โ€ข Dati tecnici โ€ข Techniniai duomenys โ€ข Technische gegevens โ€ข Tekniske
data โ€ข Dane techniczne โ€ข Caracterรญsticas tรฉcnicas โ€ข Date tehnice โ€ข ะขะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธะต ะดะฐะฝะฝั‹ะต โ€ข Tehniฤni podatki โ€ข Tekniska data
Installation โ€ข ะ˜ะฝัั‚ะฐะปะฐั†ะธั โ€ข Instalace โ€ข Installation โ€ข ฮ•ฮณฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท โ€ข Installation โ€ข Instalaciรณn โ€ข Asennus โ€ข Installation โ€ข Instalacija โ€ข Telepรญtรฉs โ€ข Installazione โ€ข
Montavimas โ€ข Installatie โ€ข Installasjon โ€ข Instalacja โ€ข Instalaรงรฃo โ€ข Instalarea โ€ข ะœะพะฝั‚ะฐะถ โ€ข Vgradnja โ€ข Installation
Betrieb โ€ข ะ ะฐะฑะพั‚ะฐ โ€ข Provoz โ€ข Drift โ€ข ฮ›ฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ โ€ข Operation โ€ข Funcionamiento โ€ข Kรคyttรถ โ€ข Fonctionnement โ€ข Rad โ€ข Mลฑkรถdรฉs โ€ข Funzionamento โ€ข Eksploatacija โ€ข
Gebruik โ€ข Drift โ€ข Praca โ€ข Funcionamento โ€ข Funcลฃionarea โ€ข ะญะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธั โ€ข Delovanje โ€ข Drift
Wartung โ€ข ะŸะพะดะดั€ัŠะถะบะฐ โ€ข รšdrลพba โ€ข Vedligeholdelse โ€ข ฮฃฯ…ฮฝฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮท โ€ข Servicing โ€ข Mantenimiento โ€ข Huolto โ€ข Entretien โ€ข Odrลพavanje โ€ข Karbantartรกs โ€ข Manutenzione โ€ข
Techninฤ— prieลพiลซra โ€ข Onderhoud โ€ข Service โ€ข Konserwacja โ€ข Manutenรงรฃo โ€ข รŽntreลฃinerea โ€ข ะขะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะพะต ะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะฝะธะต โ€ข Vzdrลพevanje โ€ข Underhรฅll
Nachrรผstung โ€ข ะœะพะดะตั€ะฝะธะทะฐั†ะธั โ€ข Doplลˆkovรก zaล™รญzenรญ โ€ข Udvidelse โ€ข ฮœฮตฯ„ฮฑฮณฮตฮฝฮญฯƒฯ„ฮตฯฮฟฯ‚ ฮตฮพฮฟฯ€ฮปฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ โ€ข Upgrading โ€ข Actualizaciones โ€ข Muutostyรถt โ€ข Extension โ€ข
Dodatna oprema โ€ข Bล‘vรญtรฉs โ€ข Kit dโ€˜ampliamento โ€ข Papildomos detalฤ—s โ€ข Uitbreiding โ€ข Ettermontering โ€ข Dozbrajanie โ€ข Actualizaรงรตes โ€ข Reutilarea โ€ข
ะ”ะพะพัะฝะฐัั‚ะบะฐ โ€ข Dodatna oprema โ€ข Komplettering
.................................... 44
.................................... 38
.................................... 29
.....................................18
.....................................17
...................................... 6
Zeitschaltuhr โ€ข ะ ะตะปะต ะทะฐ ะฒั€ะตะผะต โ€ข ฤ”asovรฉ spรญnacรญ hodiny โ€ข Tidsur โ€ข ฮงฯฮฟฮฝฮฟฮดฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮทฯ‚ โ€ข Timer โ€ข Temporizador โ€ข Ajastinkytkin โ€ข Horloge programmable โ€ข
Vremenska sklopka โ€ข Idล‘kapcsolรณ รณra โ€ข Temporizzatore โ€ข Laikmatis โ€ข Tijdschakelklok โ€ข Tidsur โ€ข Zegar sterujฤ…cy โ€ข Temporizador โ€ข Temporizator โ€ข
ะขะฐะนะผะตั€ โ€ข ฤŒasovno-vklopno uro โ€ข Kopplingsur
.................................... 32
Thermostat โ€ข ะขะตั€ะผะพัั‚ะฐั‚ โ€ข Termostat โ€ข Termostat โ€ข ฮ˜ฮตฯฮผฮฟฯƒฯ„ฮฌฯ„ฮทฯ‚ โ€ข Thermostat โ€ข Termostato โ€ข Termostaatti โ€ข Thermostat โ€ข Termostat โ€ข Termostato โ€ข
Termosztรกt โ€ข Termostatas โ€ข Thermostaat โ€ข Termostat โ€ข Termostat โ€ข Termostato โ€ข Termostat โ€ข ะขะตั€ะผะพัั‚ะฐั‚ โ€ข Termostat โ€ข Termostat
.................................... 34
EG-Konformitรคtserklรคrung โ€ข Prohlรกลกenรญ o shodฤ› EU โ€ข EU-overensstemmelseserklรฆring โ€ข EC-Declaration of conformity โ€ข Declaraciรณn CE de conformidad โ€ข
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus โ€ข Dรฉclaration CE de conformitรฉ โ€ข EG-Izjava o sukladnosti โ€ข EK-Megfelelล‘sรฉgi nyilatkozat โ€ข Dichiarazione di conformitร  โ€ข
CE-atitikties deklaracija โ€ข CE-Conformiteitverklaring โ€ข Deklaracja zgodnoล›ci WE โ€ข Declaraรงรฃo de conformidade CE โ€ข Declaraลฃia de conformitate CE โ€ข
ะ—ะฐัะฒะปะตะฝะธะต ะพ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธะธ ะฝะพั€ะผะฐะผ EC โ€ข Izjava o skladnosti ES โ€ข EG-konformitetsintyg
...................................... 3
3
๎€ถ๎‹๎’๎‡๎„๎€ƒ๎€จ๎€ธ
Tento vรฝrobek odpovรญdรก platnรฝm evropskรฝm smฤ›rnicรญm a doplลˆujรญcรญm nรกrodnรญm
poลพadavkลฏm a normรกm. Shoda byla prokรกzรกna. Prohlรกลกenรญ o shodฤ› vรฝrobku
si mลฏลพete stรกhnout na ๎š๎š๎š๎€‘๎‡๎ˆ๎˜๎—๎–๎†๎‹๎ˆ๎€๎™๎’๎•๎—๎ˆ๎›๎€‘๎†๎’๎ nebo vyลพรกdat pล™รญmo u
Deutsche Vortex GmbH & Co. KG.
๎€จ๎€ฉ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€ฎ๎’๎‘๎‰๎’๎•๎๎Œ๎—๎ˆ๎—
Dette produkt overholder de gรฆldende europรฆiske retningslinjer samt de suppler-
ende nationale krav og normer. Konformiteten er blevet dokumenteret. Produktets
konformitetserklรฆring kan lรฆses pรฅ www.deutsche-vortex.com eller rekvireres
direkte hos Deutsche Vortex GmbH & Co. KG.
๎€จ๎€ช๎€๎€ฎ๎’๎‘๎‰๎’๎•๎๎Œ๎—๎ฌ๎—
Dieses Produkt entspricht den geltenden europรคischen Richtlinien sowie den
ergรคnzenden nationalen Anforderungen und Normen. Die Konformitรคt wurde
nachgewiesen. Die EG-Konformitรคtserklรคrung des Produktes kann unter www.
๎‡๎ˆ๎˜๎—๎–๎†๎‹๎ˆ๎€๎™๎’๎•๎—๎ˆ๎›๎€‘๎‡๎ˆ
abgerufen oder direkt bei der Deutsche Vortex GmbH &
Co. KG angefordert werden.
BW 152 โ€“ BW 153 โ€“ BWZ 152
๎€ฆ๎€จ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€ฆ๎’๎‘๎‰๎’๎•๎๎Œ๎—๎œ
This product meets the applicable European directives and the complementary
national requirements and standards. Conformity has been proven. The declara tion
of conformity can be retrieved under www.deutsche- vortex.com or directly
from Deutsche Vortex GmbH & Co. KG.
๎€ฆ๎’๎‘๎‰๎’๎•๎๎Œ๎‡๎„๎‡๎€ƒ๎€ฆ๎€จ
Este producto cumple con las directivas europeas, asรญ como con los requisitos
y normas nacionales complementarias. La conformidad ha sido comprobada. La
Declaraciรณn de Conformidad de este producto puede obtenerse en
www.deutsche-vortex.com o solicitarse directamente a Deutsche Vortex
GmbH & Co. KG.
๎€จ๎€ผ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€น๎„๎„๎—๎Œ๎๎˜๎–๎—๎ˆ๎‘๎๎˜๎Ž๎„๎Œ๎–๎˜๎˜๎–
Tรคmรค tuote vastaa voimassa olevia EU-direktiivejรค sekรค niitรค tรคydentรคviรค kansallisia
vaatimuksia ja sรครคntรถjรค. Vaatimustenmukaisuus on todistettu. Tuotteen vaatimusten-
mukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa www.deutsche-vortex.com tai se
voidaan pyytรครค suoraan Deutsche Vortext GmbH & Co. KG:lta.
4
๎€จ๎€ฎ๎€ƒ๎‚ฑ๎€ƒ๎€ฐ๎ˆ๎Š๎‰๎ˆ๎๎ˆ๎๎„˜๎–๎ฐ๎Š
A termรฉk megfelel az รฉrvรฉnyes eurรณpai irรกnyelveknek, valamint a kiegรฉszรญtล‘ nemzeti
kรถvetelmรฉnyeknek รฉs szabvรกnyoknak. A megfelelล‘sรฉg igazolt. A termรฉk megfe-
lelล‘sรฉgi nyilatkozata a ๎š๎š๎š๎€‘๎‡๎ˆ๎˜๎—๎–๎†๎‹๎ˆ๎€๎™๎’๎•๎—๎ˆ๎›๎€‘๎†๎’๎ cรญmen letรถlthetล‘ vagy a
Deutsche Vortex GmbH & Co. KG vรกllalattรณl lekรฉrhetล‘.
๎€ฆ๎’๎‘๎‰๎’๎•๎๎Œ๎—๎ช๎€ƒ๎€ฆ๎€จ
Questo prodotto รจ conforme alle direttive europee in vigore, nonchรฉ alle norme e
ai requisiti nazionali integrativi. La conformitร  รจ stata comprovata. La dichiarazione
di conformitร  del prodotto puรฒ essere visualizzata sul sito ๎š๎š๎š๎€‘๎‡๎ˆ๎˜๎—๎–๎†๎‹๎ˆ๎€
๎™๎’๎•๎—๎ˆ๎›๎€‘๎†๎’๎
oppure puรฒ essere richiesta direttamente presso la Deutsche Vortex
GmbH & Co. KG.
๎€ฆ๎€จ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€ค๎—๎Œ๎—๎Œ๎Ž๎—๎Œ๎–
ล is gaminys atitinka galiojanฤias Europos direktyvas bei papildomus nacionalinius
reikalavimus ir standartus. Atitiktis buvo patvirtinta. Gaminio atitikties deklaracijฤ…
galima rasti tinklalapyje๎€ƒ๎š๎š๎š๎€‘๎‡๎ˆ๎˜๎—๎–๎†๎‹๎ˆ๎€๎™๎’๎•๎—๎ˆ๎›๎€‘๎†๎’๎๎€ƒarba papraลกyti tiesiai iลก
Deutsche Vortex GmbH & Co. KG.
๎€จ๎€ฆ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€ฆ๎’๎‘๎‰๎’๎•๎๎Œ๎—๎ˆ๎Œ๎—
Dit product voldoet aan de geldende Europese normen alsmede aan de aanvul-
lende nationale eisen en normen. De conformiteit werd aangetoond. De conformi-
teitsverklaring van het product kan via de site ๎š๎š๎š๎€‘๎‡๎ˆ๎˜๎—๎–๎†๎‹๎ˆ๎€๎™๎’๎•๎—๎ˆ๎›๎€‘๎†๎’๎ of
direct bij Deutsche Vortex GmbH & Co. KG worden opgevraagd.
BW 152 โ€“ BW 153 โ€“ BWZ 152
๎€ฆ๎’๎‘๎‰๎’๎•๎๎Œ๎—๎ฐ๎€ƒ๎€ฆ๎€จ
๎€จ๎€ฝ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€ธ๎–๎Ž๎๎„๎ƒฟ๎ˆ๎‘๎’๎–๎—๎€ƒ
Ce produit correspond aux directives europรฉennes en vigueur ainsi quโ€™aux exigences
et normes nationales complรฉmentaires. La conformitรฉ a รฉtรฉ dรฉmontrรฉe. La dรฉcla-
ration de conformitรฉ du produit peut รชtre consultรฉe sur le site ๎š๎š๎š๎€‘๎‡๎ˆ๎˜๎—๎–๎†๎‹๎ˆ๎€
๎™๎’๎•๎—๎ˆ๎›๎€‘๎†๎’๎
ou demandรฉe directement auprรจs de la Deutsche Vortex GmbH & Co. KG.
Ovaj proizvod odgovara vaลพeฤ‡im europskim smjernicama te dopunskim nacionalnim
zahtjevima i normama. Usklaฤ‘enost je potvrฤ‘ena. Izjava o usklaฤ‘enosti proizvoda
moลพe se preuzeti na
๎š๎š๎š๎€‘๎‡๎ˆ๎˜๎—๎–๎†๎‹๎ˆ๎€๎™๎’๎•๎—๎ˆ๎›๎€‘๎†๎’๎ ili izravno naruฤiti kod tvrtke
Deutsche Vortex GmbH & Co. KG.
5
๎€ฆ๎’๎‘๎‰๎’๎•๎๎Œ๎—๎„๎—๎ˆ๎€ƒ๎€ฆ๎€จ๎€ƒ
Prezentul produs corespunde directivelor europene รฎn vigoare, precum ลŸi cerinลฃelor
ลŸi standardelor naลฃionale venite รฎn completare. Conformitatea a fost doveditฤƒ.
Declaraลฃia de conformitate a produsului poate ๎‚ฟ descฤƒrcatฤƒ pe ๎š๎š๎š๎€‘๎‡๎ˆ๎˜๎—๎–๎†๎‹๎ˆ๎€๎€ƒ
๎™๎’๎•๎—๎ˆ๎›๎€‘๎†๎’๎๎€ƒ
sau poate ๎‚ฟ solicitatฤƒ direct la Deutsche Vortex GmbH & Co. KG.
๎€ถ๎Ž๎๎„๎‡๎‘๎’๎–๎—๎€ƒ๎€จ๎€ถ
Ta izdelek je skladen z veljavnimi evropskimi direktivami ter dopolnilnimi nacional-
nimi zahtevami in standardi. Skladnost je bila dokazana. Izjava o skladnosti izdelka
je na voljo na spletnem naslovu ๎š๎š๎š๎€‘๎‡๎ˆ๎˜๎—๎–๎†๎‹๎ˆ๎€๎™๎’๎•๎—๎ˆ๎›๎€‘๎†๎’๎ ali neposredno
pri podjetju Deutsche Vortex GmbH & Co. KG.
๎€จ๎€ช๎€ƒ๎€๎€ƒ๎ง๎™๎ˆ๎•๎ˆ๎‘๎–๎–๎—๎ฌ๎๎๎ˆ๎๎–๎ˆ
Den hรคr produkten motsvarar gรคllande europeiska direktiv och kompletterande
nationella krav och normer. ร–verensstรคmmelsen har intygats. Fรถrsรคkran om รถver-
ensstรคmmelse fรถr produkten kan hรคmtas pรฅ ๎š๎š๎š๎€‘๎‡๎ˆ๎˜๎—๎–๎†๎‹๎ˆ๎€๎™๎’๎•๎—๎ˆ๎›๎€‘๎†๎’๎ eller
bestรคllas direkt frรฅn fรถretaget Deutsche Vortex GmbH & Co. KG.
๎‰‹๎‰จ๎‰จ๎‰ฌ๎‰œ๎‰Ÿ๎‰ฌ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰œ๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎€จ๎€ฆ
ะญั‚ะพั‚ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒะตั‚ ะดะตะนัั‚ะฒัƒัŽั‰ะธะผ ะตะฒั€ะพะฟะตะนัะบะธะผ ะดะธั€ะตะบั‚ะธะฒะฐะผ, ะฐ ั‚ะฐะบะถะต
ะดะพะฟะพะปะฝะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ะผ ะฝะฐั†ะธะพะฝะฐะปัŒะฝั‹ะผ ั‚ั€ะตะฑะพะฒะฐะฝะธัะผ ะธ ะฝะพั€ะผะฐะผ. ะกะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธะต ะฑั‹ะปะพ
ะฟะพะดั‚ะฒะตั€ะถะดะตะฝะพ. ะ”ะตะบะปะฐั€ะฐั†ะธัŽ ะพ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธะธ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ ะผะพะถะฝะพ ะทะฐะณั€ัƒะทะธั‚ัŒ ั ัะฐะนั‚ะฐ
๎š๎š๎š๎€‘๎‡๎ˆ๎˜๎—๎–๎†๎‹๎ˆ๎€๎™๎’๎•๎—๎ˆ๎›๎€‘๎†๎’๎ ะธะปะธ ะทะฐะฟั€ะพัะธั‚ัŒ ะฝะตะฟะพัั€ะตะดัั‚ะฒะตะฝะฝะพ ัƒ ะบะพะผะฟะฐะฝะธะธ
Deutsche Vortex GmbH & Co. KG.
๎€ฝ๎Š๎’๎‡๎‘๎’๎„ž๎ƒผ๎€ƒ๎€บ๎€จ
Produkt ten jest zgodny z obowiฤ…zujฤ…cymi europejskimi Dyrektywami jak i
uzupeล‚niajฤ…cymi wymogami i normami krajowymi. Zgodnoล›ฤ‡ zostaล‚a potwierdzona.
Deklaracjฤ™ zgodnoล›ci produktu moลผna sprawdziฤ‡ pod adresem ๎š๎š๎š๎€‘๎‡๎ˆ๎˜๎—๎–๎†๎‹๎ˆ๎€
๎™๎’๎•๎—๎ˆ๎›๎€‘๎†๎’๎
lub bezpoล›rednio w ๎‚ฟrmie Deutsche Vortex GmbH & Co. KG.
๎€ฆ๎’๎‘๎‰๎’๎•๎๎Œ๎‡๎„๎‡๎ˆ๎€ƒ๎€ฆ๎€จ
Este produto estรก em conformidade com as diretivas europeias aplicรกveis, bem como
com os requisitos e as normas nacionais complementares. A conformidade foi
devidamente atestada. A declaraรงรฃo de conformidade do produto pode ser consul-
tada em ๎š๎š๎š๎€‘๎‡๎ˆ๎˜๎—๎–๎†๎‹๎ˆ๎€๎™๎’๎•๎—๎ˆ๎›๎€‘๎†๎’๎ ou solicitada diretamente ร  Deutsche
Vortex GmbH & Co. KG.
BW 152 โ€“ BW 153 โ€“ BWZ 152
6
Diese Anleitung ist Teil der Pumpe, gรผltig fรผr alle genannten Baureihen und beschreibt den sicheren
und sachgemรครŸen Einsatz in allen Betriebsphasen.
๎€ฐ๎Œ๎—๎Š๎ˆ๎๎—๎ˆ๎‘๎‡๎ˆ๎€ƒ๎€ง๎’๎Ž๎˜๎๎ˆ๎‘๎—๎ˆ
โ€ข BWZ 152: Bedienungsanleitung Z 152
๎€บ๎„๎•๎‘๎‹๎Œ๎‘๎š๎ˆ๎Œ๎–๎ˆ๎€ƒ๎˜๎‘๎‡๎€ƒ๎€ถ๎œ๎๎…๎’๎๎ˆ
Warnhinweis Gefahrenstufe Folgen bei Nichtbeachtung
Gefahr! unmittelbar drohende Gefahr Tod, schwere Kรถrperverletzung
Warnung! mรถgliche drohende Gefahr Tod, schwere Kรถrperverletzung
Vorsicht! mรถgliche gefรคhrliche Situation Leichte Kรถrperverletzung, Sachschaden
Symbol Bedeutung
Sicherheitszeichen: Alle MaรŸnahmen befolgen, die mit dem Sicherheits zeichen
gekennzeichnet sind, um Verletzungen oder Tod zu vermeiden.
โ–บ
Handlungsanleitung
๎€ค๎๎๎Š๎ˆ๎๎ˆ๎Œ๎‘๎ˆ๎€ƒ๎€ถ๎Œ๎†๎‹๎ˆ๎•๎‹๎ˆ๎Œ๎—๎–๎‹๎Œ๎‘๎š๎ˆ๎Œ๎–๎ˆ
โ€ข Installation der Pumpe nur durch quali๎‚ฟzierten Fachinstallateur durchfรผhren lassen.
โ€ข Betriebsanleitung und mitgeltende Dokumente vollstรคndig und lesbar halten und jederzeit
zugรคnglich aufbewahren.
โ€ข Vor Arbeiten an der Pumpe Betriebsanleitung lesen und verstehen.
โ€ข Diese Umwรคlzpumpe ist nur fรผr Trinkwasser geeignet.
โ€ข Pumpe nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemรครŸ, sicherheits- und
gefahrenbewusst unter Beachtung dieser Anleitung betreiben.
โ€ข Vor allen Montage- und Wartungsarbeiten Motor spannungsfrei schalten und gegen Wiederein-
schalten sichern.
โ€ข Dieses Gerรคt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschrรคnkten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fรคhigkeiten sowie von Personen mit mangelnder Erfahrung
bzw. fehlendem Wissen nur dann verwendet, gereinigt oder gewartet werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezรผglich des sicheren Gebrauchs des Gerรคtes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dรผrfen nicht mit dem Gerรคt spielen.
ะขะพะฒะฐ ั€ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะต ั‡ะฐัั‚ ะพั‚ ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ, ะฒะฐะปะธะดะฝะพ ะต ะทะฐ ะฒัะธั‡ะบะธ ัƒะฟะพะผะตะฝะฐั‚ะธ ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดัั‚ะฒะตะฝะธ ัะตั€ะธะธ ะธ ะพะฟะธัะฒะฐ
ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพั‚ะพ ะธ ะฟะพ ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะธะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต ะฒัŠะฒ ะฒัะธั‡ะบะธ ั€ะฐะฑะพั‚ะฝะธ ั„ะฐะทะธ.
๎ˆพ๎‰ช๎‰ญ๎‰๎‰ข๎€ƒ๎‰œ๎‰š๎‰ฅ๎‰ข๎‰ž๎‰ง๎‰ข๎€ƒ๎‰ž๎‰จ๎‰ค๎‰ญ๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ฌ๎‰ข
โ€ข BWZ 152: ะ ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะทะฐ ะพะฑัะปัƒะถะฒะฐะฝะต Z 152
๎‰‰๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ž๎‰ญ๎‰ฉ๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ž๎‰ข๎‰ฌ๎‰Ÿ๎‰ฅ๎‰ง๎‰ข๎€ƒ๎‰ญ๎‰ค๎‰š๎‰ก๎‰š๎‰ง๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎‰ข๎€ƒ๎‰ซ๎‰ข๎‰ฆ๎‰œ๎‰จ๎‰ฅ๎‰ข
ะŸั€ะตะดัƒะฟั€ะตะดะธั‚ะตะปะฝะพ ัƒะบะฐะทะฐะฝะธะต ะกั‚ะตะฟะตะฝ ะฝะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ ะŸะพัะปะตะดะธั†ะธ ะฟั€ะธ ะฝะตัะฟะฐะทะฒะฐะฝะต
ะžะฟะฐัะฝะพัั‚! ะฝะตะฟะพัั€ะตะดัั‚ะฒะตะฝะพ ะณั€ะพะทัั‰ะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ ัะผัŠั€ั‚, ั‚ะตะถะบะฐ ั‚ะตะปะตัะฝะฐ ะฟะพะฒั€ะตะดะฐ
ะŸั€ะตะดัƒะฟั€ะตะถะดะตะฝะธะต! ะฒัŠะทะผะพะถะฝะฐ ะณั€ะพะทัั‰ะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ ัะผัŠั€ั‚, ั‚ะตะถะบะฐ ั‚ะตะปะตัะฝะฐ ะฟะพะฒั€ะตะดะฐ
ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต! ะฒัŠะทะผะพะถะฝะฐ ะพะฟะฐัะฝะฐ ัะธั‚ัƒะฐั†ะธั ะปะตะบะฐ ั‚ะตะปะตัะฝะฐ ะฟะพะฒั€ะตะดะฐ, ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปะฝะฐ ั‰ะตั‚ะฐ
ะกะธะผะฒะพะป ะ—ะฝะฐั‡ะตะฝะธะต
ะŸั€ะตะดะฟะฐะทะตะฝ ะทะฝะฐะบ: ะกะฟะฐะทะฒะฐะนั‚ะต ะฒัะธั‡ะบะธ ะผะตั€ะบะธ, ะบะพะธั‚ะพ ัะฐ ะพะฑะพะทะฝะฐั‡ะตะฝะธ ั ะฟั€ะตะดะฟะฐะทะตะฝ
ะทะฝะฐะบ, ะทะฐ ะดะฐ ะธะทะฑะตะณะฝะตั‚ะต ะฝะฐั€ะฐะฝัะฒะฐะฝะธั ะธะปะธ ัะผัŠั€ั‚.
โ–บ
ะ ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะทะฐ ะดะตะนัั‚ะฒะธะต
๎‰ˆ๎‰›๎‰ณ๎‰ข๎€ƒ๎‰ญ๎‰ค๎‰š๎‰ก๎‰š๎‰ง๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎‰ก๎‰š๎€ƒ๎‰›๎‰Ÿ๎‰ก๎‰จ๎‰ฉ๎‰š๎‰ซ๎‰ง๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ
โ€ข ะ ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพั‚ะพ ะทะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐั‚ะฐั†ะธั ะธ ะดั€ัƒะณะธั‚ะต ะฒะฐะปะธะดะฝะธ ะดะพะบัƒะผะตะฝั‚ะธ ะฟะพะดะดัŠั€ะถะฐะนั‚ะต ะพะบะพะผะฟะปะตะบั‚ะพะฒะฐะฝะธ ะธ
ั‡ะตั‚ะปะธะฒะธ ะธ ะณะธ ััŠั…ั€ะฐะฝัะฒะฐะนั‚ะต ะฝะฐ ะดะพัั‚ัŠะฟะฝะพ ะฒัŠะฒ ะฒัะตะบะธ ะตะดะธะฝ ะผะพะผะตะฝั‚ ะผััั‚ะพ.
โ€ข ะŸั€ะตะดะธ ั€ะฐะฑะพั‚ะฐ ั ะฟะพะผะฟะฐั‚ะฐ ะฟั€ะพั‡ะตั‚ะต ั€ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพั‚ะพ ะทะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐั‚ะฐั†ะธั ะธ ะณะพ ั€ะฐะทะฑะตั€ะตั‚ะต.
โ€ข ะขะฐะทะธ ั†ะธั€ะบัƒะปะฐั†ะธะพะฝะฝะฐ ะฟะพะผะฟะฐ ะต ะฟะพะดั…ะพะดัั‰ะฐ ะตะดะธะฝัั‚ะฒะตะฝะพ ะทะฐ ะฟะธั‚ะตะนะฝะฐ ะฒะพะดะฐ.
โ€ข ะŸะพะผะฟะฐั‚ะฐ ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ัะฐะผะพ ะฒ ะฑะตะทัƒะฟั€ะตั‡ะฝะพ ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะพ ััŠัั‚ะพัะฝะธะต ะบะฐะบั‚ะพ ะธ ะฟะพ ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะธะต,
ะพั‚ั‡ะธั‚ะฐะนะบะธ ะฒัŠะทะผะพะถะฝะธั‚ะต ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะธ ัะฟะฐะทะฒะฐะนะบะธ ะฟั€ะฐะฒะธะปะฐั‚ะฐ ะทะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚, ะพะฟะธัะฐะฝะธ ะฒ ะฝะพะฒะฐ
ั€ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ.
โ€ข ะŸั€ะตะดะธ ะฒัะธั‡ะบะธ ั€ะฐะฑะพั‚ะธ ะฟะพ ะผะพะฝั‚ะฐะถ ะธ ะฟะพะดะดั€ัŠะถะบะฐ ะดะฒะธะณะฐั‚ะตะปัั‚ ะดะฐ ัะต ะธะทะบะปัŽั‡ะธ ะพั‚ ะฝะฐะฟั€ะตะถะตะฝะธะต ะธ ะดะฐ ัะต
ะพะฑะตะทะพะฟะฐัะธ ะฟั€ะพั‚ะธะฒ ะฟะพะฒั‚ะพั€ะฝะพ ะฒะบะปัŽั‡ะฒะฐะฝะต.
โ€ข ะขะพะทะธ ัƒั€ะตะด ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ, ะฟะพั‡ะธัั‚ะฒะฐ ะธะปะธ ะฟะพะดะดัŠั€ะถะฐ ะพั‚ ะดะตั†ะฐ ะฝะฐะด 8 ะณะพะดะธะฝะธ ะธ ะปะธั†ะฐ ั ะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะตะฝะธ
ั„ะธะทะธั‡ะตัะบะธ, ัะตะฝะทะพั€ะฝะธ ะธะปะธ ะผะตะฝั‚ะฐะปะฝะธ ัะฟะพัะพะฑะฝะพัั‚ะธ, ะบะฐะบั‚ะพ ะธ ะพั‚ ะปะธั†ะฐ ะฑะตะท ะดะพัั‚ะฐั‚ัŠั‡ะฝะพ ะพะฟะธั‚ ะธะปะธ ะฟะพะทะฝะฐะฝะธั
ัะฐะผะพ ะฐะบะพ ัะฐ ะฟะพะด ะฝะฐะดะทะพั€ ะธะปะธ ัะฐ ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั‚ะธั€ะฐะฝะธ ะพั‚ะฝะพัะฝะพ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะฐั‚ะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐั‚ะฐั†ะธั ะฝะฐ ัƒั€ะตะดะฐ ะธ
ั€ะฐะทะฑะธั€ะฐั‚ ะฟั€ะพะธะทั‚ะธั‡ะฐั‰ะธั‚ะต ะพั‚ ั‚ะพะฒะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ. ะ”ะตั†ะฐั‚ะฐ ะฝะต ะฑะธะฒะฐ ะดะฐ ะธะณั€ะฐัั‚ ั ัƒั€ะตะดะฐ.
๎‡๎ˆ
๎…๎Š
๎€ถ๎Œ๎†๎‹๎ˆ๎•๎‹๎ˆ๎Œ๎—
๎ˆป๎‰Ÿ๎‰ก๎‰จ๎‰ฉ๎‰š๎‰ซ๎‰ง๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ
7
๎€ฒ๎…๎ˆ๎†๎‘๎ฐ๎€ƒ๎…๎ˆ๎๎“๎ˆ๎ƒพ๎‘๎’๎–๎—๎‘๎ด๎€ƒ๎“๎’๎Ž๎œ๎‘๎œ
โ€ข Tento nรกvod k obsluze a dalลกรญ platnรฉ dokumenty udrลพujte รบplnรฉ a ฤitelnรฉ a uloลพte na kdykoliv
pล™รญstupnรฉ mรญsto.
โ€ข Pล™ed zahรกjenรญm pracรญ na ฤerpadle si pล™eฤtฤ›te nรกvod k obsluze a porozumฤ›jte mu.
โ€ข Toto obฤ›hovรฉ ฤerpadlo je vhodnรฉ pouze pro pitnou vodu.
โ€ข ฤŒerpadlo je povoleno pouลพรญvat jedinฤ› v technicky zcela nezรกvadnรฉm stavu a v souladu s jeho
urฤenรญm, s vฤ›domรญm existujรญcรญch rizik a za dodrลพovรกnรญ tohoto nรกvodu k obsluze.
โ€ข Pล™ed vลกemi montรกลพnรญmi pracemi a pracemi na รบdrลพbฤ› odpojte motor od napฤ›tรญ a zajistฤ›te ho
proti opฤ›tovnรฉmu zapnutรญ.
โ€ข Tento pล™รญstroj smรญ pouลพรญvat, ฤistit nebo provรกdฤ›t jeho รบdrลพbu dฤ›ti od 8 let a osoby s omezenรฝmi
fyzickรฝmi, smyslovรฝmi nebo mentรกlnรญmi schopnostmi a osoby s nedostateฤnรฝmi zkuลกenostmi,
resp. chybฤ›jรญcรญmi znalostmi pouze pod dozorem, jestliลพe byly instruovรกny o bezpeฤnรฉm pouลพitรญ
pล™รญstroje a rozumรญ z toho vyplรฝvajรญcรญm nebezpeฤรญm. Dฤ›ti si nesmรญ s pล™รญstrojem hrรกt.
Tento nรกvod je souฤรกstรญ ฤerpadla. Platรญ pro vลกechny uvedenรฉ typovรฉ ล™ady a popisuje bezpeฤnรฉ a
odbornรฉ pouลพitรญ ve vลกech fรกzรญch provozu.
๎€ง๎„๎๎ƒฃ๎ด๎€ƒ๎“๎๎„๎—๎‘๎ฐ๎€ƒ๎‡๎’๎Ž๎˜๎๎ˆ๎‘๎—๎œ
โ€ข BWZ 152: Nรกvod k obsluze Z 152
๎€น๎ƒช๎–๎—๎•๎„๎ƒฅ๎‘๎ฉ๎€ƒ๎˜๎“๎’๎๎’๎•๎‘๎„Œ๎‘๎ด๎€ƒ๎„๎€ƒ๎–๎œ๎๎…๎’๎๎œ
Vรฝstraลพnรฉ upozornฤ›nรญ Stupeลˆ nebezpeฤรญ Nรกsledky v pล™รญpadฤ› nerespektovรกnรญ
Nebezpeฤรญ! bezprostล™ednฤ› hrozรญcรญ nebezpeฤรญ smrt, tฤ›ลพkรฉ รบrazy
Vรฝstraha! moลพnรฉ hrozรญcรญ nebezpeฤรญ smrt, tฤ›ลพkรฉ รบrazy
Pozor! moลพnรฉ nebezpeฤnรฉ situace lehkรฉ รบrazy, vฤ›cnรฉ ลกkody
Symbol Vรฝznam
Bezpeฤnostnรญ znaky: Dodrลพujte vลกechna opatล™enรญ oznaฤenรก bezpeฤnostnรญmi
znaky, abyste pล™edeลกli moลพnรฝm รบrazลฏm nebo smrti.
โ–บ
Nรกvod k jednรกnรญ
Denne vejledning hรธrer sammen med pumpen. Gรฆlder for alle nรฆvnte serier og beskriver sikker
og korrekt anvendelse i alle driftsfaser.
๎€ค๎‘๎‡๎•๎ˆ๎€ƒ๎Š๎œ๎๎‡๎Œ๎Š๎ˆ๎€ƒ๎‡๎’๎Ž๎˜๎๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎•
โ€ข BWZ 152: Betjeningsvejledning Z 152
๎€ค๎‡๎™๎„๎•๎–๎ˆ๎๎–๎‹๎ˆ๎‘๎™๎Œ๎–๎‘๎Œ๎‘๎Š๎ˆ๎•๎€ƒ๎’๎Š๎€ƒ๎–๎œ๎๎…๎’๎๎ˆ๎•
Advarselshenvisning Faretrin Fรธlger ved ignorering
Fare! Umiddelbart truende fare Dรธd, alvorlig legemsbeskadigelse
Advarsel! Mulig truende fare Dรธd, alvorlig legemsbeskadigelse
Forsigtig! Mulig farlig situation Let legemsbeskadigelse, materiel skade
Symbol Betydning
Sikkerhedssignal: Trรฆf alle foranstaltninger, der er mรฆrket med
sikkerhedssignalet, for at undgรฅ kvรฆstelser og dรธd.
โ–บ
Handlingsvejledning
๎€ช๎ˆ๎‘๎ˆ๎•๎ˆ๎๎๎ˆ๎€ƒ๎–๎Œ๎Ž๎Ž๎ˆ๎•๎‹๎ˆ๎‡๎–๎‹๎ˆ๎‘๎™๎Œ๎–๎‘๎Œ๎‘๎Š๎ˆ๎•
โ€ข Opbevar driftsvejledningen og andre gyldige dokumenter komplet, og sรธrg for, at de kan lรฆses
og til enhver tid er tilgรฆngelige.
โ€ข Fรธr arbejder pรฅ pumpen skal driftsvejledningen lรฆses og forstรฅs.
โ€ข Denne cirkulationspumpe er kun egnet til drikkevand.
โ€ข Pumpen mรฅ kun anvendes i teknisk fejlfri tilstand samt i overensstemmelse med
formรฅlet, sikkerheds- og farebevidst og under overholdelse af denne vejledning.
โ€ข Fรธr alle montage- og vedligeholdelsesarbejder skal motoren vรฆre gjort spรฆndingsfri og sikres
mod genstart.
โ€ข Produktet mรฅ kun anvendes, rengรธres eller serviceres af bรธrn over 8 รฅr og af personer med
begrรฆnsede fysiske, sensoriske eller mentale evner, samt af personer med manglende erfaring
eller manglende viden, nรฅr de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker anvendelse af
produktet og forstรฅr de deraf resulterende farer. Bรธrn mรฅ ikke lege med produktet.
๎†๎–
๎‡๎„
๎€ฅ๎ˆ๎๎“๎ˆ๎ƒพ๎‘๎’๎–๎—
๎€ถ๎Œ๎Ž๎Ž๎ˆ๎•๎‹๎ˆ๎‡
8
๎ˆ๎
๎ˆ๎‘
๎‡น๎„ฑ๎„ณ๎ˆ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆš๎„ฎ
๎€ถ๎„๎‰๎ˆ๎—๎œ
These instructions are part of the product, are valid for all series named and describe how to
use the product safely and correctly during all operating phases.
๎€ฒ๎—๎‹๎ˆ๎•๎€ƒ๎„๎“๎“๎๎Œ๎†๎„๎…๎๎ˆ๎€ƒ๎‡๎’๎†๎˜๎๎ˆ๎‘๎—๎–
โ€ข BWZ 152: operating instructions Z 152
๎€บ๎„๎•๎‘๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎๎„๎…๎ˆ๎๎–๎€ƒ๎„๎‘๎‡๎€ƒ๎–๎œ๎๎…๎’๎๎–
Warning label Risk level Consequences of non-observance
Danger! immediate acute risk fatal or serious injury
Warning! potential acute risk fatal or serious injury
Careful! potentially hazardous situation light injury, damage to device
Symbol Meaning
Safety warning sign: Take note of all information indicated by the safety warning
sign and follow the instructions to avoid injury or death.
โ–บ
Instruction
๎€ช๎ˆ๎‘๎ˆ๎•๎„๎๎€ƒ๎–๎„๎‰๎ˆ๎—๎œ๎€ƒ๎Œ๎‘๎–๎—๎•๎˜๎†๎—๎Œ๎’๎‘๎–
โ€ข Keep the operating instructions and other applicable documents complete, in a legible condition
and permanently accessible.
โ€ข Read the operating instructions and make sure you understand them before working on the pump.
โ€ข This circulator is suitable for drinking water only.
โ€ข Only operate the pump if it is in perfect technical condition; only use it as intended, staying
aware of safety and risks, and adhering to the instructions in this manual.
โ€ข Before carrying out any installation or maintenance work, disconnect motor from power supply
and ensure it cannot be reconnected unintentionally.
โ€ข This device may only be used, cleaned or maintained by children aged 8 years and over;
persons with limited physical, sensory or mental faculties; as well as persons with limited
experience or lack of knowledge; under supervision or after they have been instructed for the
safe use of the device and understand the resulting dangers. Children are not allowed to play
with the device.
ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮตฮณฯ‡ฮตฮนฯฮฏฮดฮนฮฟ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮผฮญฯฮฟฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮบฯ…ฮบฮปฮฟฯ†ฮฟฯฮทฯ„ฮฎ, ฮนฯƒฯ‡ฯฮตฮน ฮณฮนฮฑ ฯŒฮปฮฑ ฯ„ฮฑ ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮตฯฮธฮญฮฝฯ„ฮฑ ฮผฮฟฮฝฯ„ฮญฮปฮฑ ฮบฮฑฮน
ฯ€ฮตฯฮนฮณฯฮฌฯ†ฮตฮน ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮฎ ฮบฮฑฮน ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฮฎ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯƒฮต ฯŒฮปฮตฯ‚ ฯ„ฮนฯ‚ ฯ†ฮฌฯƒฮตฮนฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚.
๎‡ฟ๎„ฑ๎ˆค๎ˆช๎ˆ ๎ˆž๎„ฒ๎„ฎ๎€ƒ๎ˆ‘๎ˆž๎„ฒ๎ˆฃ๎ŠŒ๎„ฎ
โ€ข BWZ 152: ฮ•ฮณฯ‡ฮตฮนฯฮฏฮดฮนฮฟ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ Z 152
๎ˆ†๎ˆก๎ˆ ๎„ฐ๎ˆš๎„ฏ๎ˆ ๎ŠŒ๎ˆ ๎ˆš๎ˆ˜๎„ฒ๎ˆš๎ˆ›๎ˆ‘๎ˆข๎€ƒ๎ˆฃ๎ŠŒ๎ˆ ๎„ฏ๎„ฐ๎ˆ“๎ˆŸ๎„ฐ๎ˆš๎ˆข๎€ƒ๎ˆ›๎„ฎ๎ˆš๎€ƒ๎„ฑ๎ˆช๎ˆ๎ˆ•๎ˆ ๎ˆœ๎„ฎ
ฮ ฯฮฟฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฮ’ฮฑฮธฮผฯŒฯ‚ ฮบฮนฮฝฮดฯฮฝฮฟฯ… ฮฃฯ…ฮฝฮญฯ€ฮตฮนฮตฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฮผฮท ฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮท
ฮšฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟฯ‚! ฮ†ฮผฮตฯƒฮฟฯ‚ ฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟฯ‚ ฮ˜ฮฌฮฝฮฑฯ„ฮฟฯ‚, ฯƒฮฟฮฒฮฑฯฯŒฯ‚ ฯ„ฯฮฑฯ…ฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฯŒฯ‚
ฮ ฯฮฟฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท! ฮ ฮนฮธฮฑฮฝฯŒฯ‚ ฮฌฮผฮตฯƒฮฟฯ‚ ฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟฯ‚ ฮ˜ฮฌฮฝฮฑฯ„ฮฟฯ‚, ฯƒฮฟฮฒฮฑฯฯŒฯ‚ ฯ„ฯฮฑฯ…ฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฯŒฯ‚
ฮ ฯฮฟฯƒฮฟฯ‡ฮฎ! ฮ ฮนฮธฮฑฮฝฮฎ ฮตฯ€ฮนฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮท ฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท ฮ•ฮปฮฑฯ†ฯฯŒฯ‚ ฯ„ฯฮฑฯ…ฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฯŒฯ‚, ฯ…ฮปฮนฮบฮญฯ‚ ฮถฮทฮผฮนฮญฯ‚
ฮฃฯฮผฮฒฮฟฮปฮฟ ฮฃฮทฮผฮฑฯƒฮฏฮฑ
ฮฃฮฎฮผฮฑ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ‚: ฮ‘ฮบฮฟฮปฮฟฯ…ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯŒฮปฮฑ ฯ„ฮฑ ฮผฮญฯ„ฯฮฑ, ฯ€ฮฟฯ… ฯ†ฮญฯฮฟฯ…ฮฝ ฯ„ฮฟ ฯƒฮฎฮผฮฑ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ‚,
ฯŽฯƒฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฯฮญฯˆฮตฯ„ฮต ฮตฮปฮฑฯ†ฯฮฟฯฯ‚ ฮฎ ฮธฮฑฮฝฮฑฯ„ฮทฯ†ฯŒฯฮฟฯ…ฯ‚ ฯ„ฯฮฑฯ…ฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฮฟฯฯ‚.
โ–บ
ฮŸฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทฯ‚
๎„ซ๎„ฐ๎ˆž๎ˆš๎ˆ›๎ˆ‘๎ˆข๎€ƒ๎ˆ ๎„ฏ๎ˆ˜๎ˆ–๎ˆ“๎„ฐ๎ˆข๎€ƒ๎„ฎ๎„ฑ๎„ณ๎„ฎ๎ˆœ๎„ฐ๎ˆ“๎„ฎ๎ˆข
โ€ข ฮคฮฟ ฮตฮณฯ‡ฮตฮนฯฮฏฮดฮนฮฟ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฑ ฮฌฮปฮปฮฑ ฯƒฯ…ฮฝฮฟฮดฮตฯ…ฯ„ฮนฮบฮฌ ฮญฮฝฯ„ฯ…ฯ€ฮฑ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮดฮนฮฑฯ„ฮทฯฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน ฯƒฮต
ฮตฯ…ฮฑฮฝฮฌฮณฮฝฯ‰ฯƒฯ„ฮท ฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ€ฮฌฮฝฯ„ฮฑ ฯ€ฯฮฟฯƒฮนฯ„ฮฌ.
โ€ข ฮ ฯฮนฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮนฯ‚ ฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮตฯ‚ ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฮบฯ…ฮบฮปฮฟฯ†ฮฟฯฮทฯ„ฮฎ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮผฮตฮปฮตฯ„ฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮบฮฑฯ„ฮฑฮฝฮฟฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮตฮณฯ‡ฮตฮนฯฮฏฮดฮนฮฟ
ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚.
โ€ข ฮŸ ฯ€ฮฑฯฯŽฮฝ ฮบฯ…ฮบฮปฮฟฯ†ฮฟฯฮทฯ„ฮฎฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮปฮทฮปฮฟฯ‚ ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮณฮนฮฑ ฯ€ฯŒฯƒฮนฮผฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ.
โ€ข O ฮบฯ…ฮบฮปฮฟฯ†ฮฟฯฮทฯ„ฮฎฯ‚ ฮตฯ€ฮนฯ„ฯฮญฯ€ฮตฯ„ฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮตฮฏ ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮตฯ†ฯŒฯƒฮฟฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฮต ฯ„ฮตฯ‡ฮฝฮนฮบฮฌ ฮฌฯˆฮฟฮณฮท ฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท,
ฯƒฯฮผฯ†ฯ‰ฮฝฮฑ ฮผฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฯ€ฯฮฟฮดฮนฮฑฮณฯฮฑฯ†ฮญฯ‚, ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฮบฮฑฮฝฮฟฮฝฮนฯƒฮผฮฟฯฯ‚ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮนฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฮฑฯ…ฯ„ฮฟฯ ฯ„ฮฟฯ… ฮตฮฝฯ„ฯฯ€ฮฟฯ….
โ€ข ฮ ฯฮนฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฮบฮฌฮธฮต ฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯƒฯ…ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฯŒฮณฮทฯƒฮทฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮทฯ‚ ฮดฮนฮฑฮบฯŒฯˆฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฑฯฮฟฯ‡ฮฎ ฯฮตฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚
ฯƒฯ„ฮฟ ฮบฮนฮฝฮทฯ„ฮฎฯฮฑ ฮบฮฑฮน ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮฏฯƒฯ„ฮต ฮฑฯ€ฯŒ ฮตฯ€ฮฑฮฝฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท.
โ€ข ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ, ฮฝฮฑ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฮฎ ฮฝฮฑ ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮทฯฮทฮธฮตฮฏ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฮฌฮฝฯ‰ ฯ„ฯ‰ฮฝ 8
ฮตฯ„ฯŽฮฝ ฮบฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฮฌฯ„ฮฟฮผฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฮดฮนฮฑฮธฮญฯ„ฮฟฯ…ฮฝ ฯ€ฮตฯฮนฮฟฯฮนฯƒฮผฮญฮฝฮตฯ‚ ฯƒฯ‰ฮผฮฑฯ„ฮนฮบฮญฯ‚, ฮฑฮนฯƒฮธฮทฯ„ฮทฯฮนฮฑฮบฮญฯ‚ ฮฎ ฯ€ฮฝฮตฯ…ฮผฮฑฯ„ฮนฮบฮญฯ‚
ฮนฮบฮฑฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮตฯ‚, ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฮฌฯ„ฮฟฮผฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฮดฮนฮฑฮธฮญฯ„ฮฟฯ…ฮฝ ฮฑฮฝฮตฯ€ฮฑฯฮบฮฎ ฮตฮผฯ€ฮตฮนฯฮฏฮฑ ฮฎ ฮณฮฝฯŽฯƒฮท, ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮตฯ†ฯŒฯƒฮฟฮฝ
ฮฒฯฮฏฯƒฮบฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ…ฯ€ฯŒ ฮตฯ€ฮนฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮท ฮฎ ฮฑฯ†ฮฟฯ ฮปฮฌฮฒฮฟฯ…ฮฝ ฮณฮฝฯŽฯƒฮท ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฮผฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮฎ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚
ฮบฮฑฮน ฮบฮฑฯ„ฮฑฮฝฮฟฮฎฯƒฮฟฯ…ฮฝ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฮบฮนฮฝฮดฯฮฝฮฟฯ…ฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฮบฯฯ€ฯ„ฮฟฯ…ฮฝ. ฮคฮฑ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฮดฮตฮฝ ฮตฯ€ฮนฯ„ฯฮญฯ€ฮตฯ„ฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯ€ฮฑฮฏฮถฮฟฯ…ฮฝ ฮผฮต ฯ„ฮท
ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ.
9
๎ˆ๎–
๎‰๎Œ
๎€ถ๎ˆ๎Š๎˜๎•๎Œ๎‡๎„๎‡
๎€ท๎˜๎•๎™๎„๎๎๎Œ๎–๎˜๎˜๎–
Estas instrucciones son parte integrante de la bomba, son vรกlidas para todas las series
mencionadas y describen el funcionamiento seguro y adecuado en todas las etapas.
๎€ง๎’๎†๎˜๎๎ˆ๎‘๎—๎„๎†๎Œ๎น๎‘๎€ƒ๎„๎‡๎Œ๎†๎Œ๎’๎‘๎„๎๎€ƒ๎™๎Œ๎Š๎ˆ๎‘๎—๎ˆ
โ€ข BWZ 152: instrucciones de servicio Z 152
๎€ค๎‡๎™๎ˆ๎•๎—๎ˆ๎‘๎†๎Œ๎„๎–๎€ƒ๎œ๎€ƒ๎–๎ด๎๎…๎’๎๎’๎–
Advertencia Nivel de riesgo Consecuencias si se desatienden
ยกPeligro! peligro inminente muerte, lesiones graves
ยกAviso! posible peligro inminente muerte, lesiones graves
ยกCuidado! posible situaciรณn peligrosa lesiones leves, daรฑos materiales
Sรญmbolo Significado
Seรฑales de seguridad: acatar todas las medidas que estรฉn seรฑalizadas con
seรฑales de seguridad, para asรญ evitar lesiones o incluso la muerte.
โ–บ
Instrucciรณn a ejecutar
๎€ฒ๎…๎–๎ˆ๎•๎™๎„๎†๎Œ๎’๎‘๎ˆ๎–๎€ƒ๎Š๎ˆ๎‘๎ˆ๎•๎„๎๎ˆ๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎–๎ˆ๎Š๎˜๎•๎Œ๎‡๎„๎‡
โ€ข Conserve las instrucciones de servicio y la documentaciรณn adicional vigente completa, legible
y accesible en todo momento.
โ€ข Antes de trabajar en la bomba asegรบrese de haber leรญdo y comprendido las instrucciones de
servicio.
โ€ข Circulador adecuado solamente para agua potable.
โ€ข Utilice la bomba รบnicamente en condiciones tรฉcnicas inmejorables y adecuadas, teniendo en
cuenta la seguridad y la posibilidad de sufrir accidentes, y observando estas instrucciones .
โ€ข Antes de realizar las tareas de montaje y mantenimiento, desconecte el motor de la red elรฉctrica
y asegรบrese de que no pueda volver a conectarse por accidente.
โ€ข Este dispositivo solo puede utilizarse, limpiarse o mantenerse por niรฑos a partir de 8 aรฑos de
edad, por personas con capacidades fรญsicas, sensoriales o intelectuales limitadas, asรญ como por
personas sin la experiencia su๎‚ฟciente o sin conocimientos, si lo hacen bajo supervisiรณn o si han
sido instruidos en cuanto al uso seguro del dispositivo y entienden los peligros que de este se
derivan. Los niรฑos no deben jugar con el dispositivo.
Tรคmรค kรคyttรถohje on osa pumppua, se koskee kaikkia mainittuja valmistussarjoja ja kuvaa
turvallisen ja asianmukaisen kรคytรถn kaikissa tyรถvaiheissa.
๎€ฐ๎˜๎˜๎—๎€ƒ๎“๎ฌ๎—๎ˆ๎™๎ฌ๎—๎€ƒ๎„๎–๎Œ๎„๎Ž๎Œ๎•๎๎„๎—
โ€ข BWZ 152: Kรคyttรถohje Z 152
๎€น๎„๎•๎’๎€ƒ๎Œ๎—๎˜๎Ž๎–๎ˆ๎—๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎–๎œ๎๎…๎’๎๎Œ๎—
Varoitus Vaaran taso Seuraukset huomiotta jรคttรคmisestรค
Vaara! vรคlittรถmรคsti uhkaava vaara kuolema, vakava loukkaantuminen
Varoitus! mahdollinen uhkaava vaara kuolema, vakava loukkaantuminen
Varo! mahdollinen vaarallinen tilanne lievรค loukkaantuminen, esinevahingot
Symboli Merkitys
Turvallisuusmerkintรค: Kaikki toimenpiteet, jotka ovat merkitty
turvallisuusmerkinnรคllรค, pyrkivรคt estรคmรครคn loukkaantumisen tai
kuolemantapauksen.
โ–บ
Toimintaohje
๎€ผ๎๎ˆ๎Œ๎–๎ˆ๎—๎€ƒ๎—๎˜๎•๎™๎„๎๎๎Œ๎–๎˜๎˜๎–๎’๎‹๎๎ˆ๎ˆ๎—
โ€ข Sรคilytรค kรคyttรถohje ja muut siihen kuuluvat asiakirjat kokonaisuudessaan ja luettavilla, huolehdi,
ettรค ne ovat helposti saatavilla.
โ€ข Lue ja ymmรคrrรค kรคyttรถohje ennen tyรถskentelyรค pumpulla.
โ€ข Tรคmรค kiertovesipumppu soveltuu ainoastaan talousvedelle.
โ€ข Kรคytรค pumppua vain sen ollessa teknisesti kunnossa, ota samalla huomioon turvallisuus- ja
vaaratekijรคt, sekรค tรคmรค kรคyttรถohje.
โ€ข Kytke moottori jรคnnitteettรถmรคksi ja varmista, ettรค se ei voi kytkeytyรค uudelleen pรครคlle ennen
kaikkien asennus- ja huoltotรถiden suorittamista.
โ€ข Yli 8-vuotiaat lapset, henkilรถt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet,
sekรค henkilรถt, joilta puuttuu kokemusta tai tietoa, saavat kรคyttรครค, puhdistaa tai huoltaa tรคtรค
laitetta vain, jos heitรค valvotaan tai he ovat saaneet ohjeita laitteen turvallisesta kรคytรถstรค ja he
ymmรคrtรคvรคt kรคyttรถรถn liittyvรคt vaarat. Lapset eivรคt saa leikkiรค laitteella.
10
๎‰๎•
๎‹๎•
๎€ถ๎ฐ๎†๎˜๎•๎Œ๎—๎ฐ
๎€ถ๎Œ๎Š๎˜๎•๎‘๎’๎–๎—
Ove upute su dio crpke, vrijede za sve poznate naฤine ugradnje i opisuju sigurnu i pravilnu
uporabu u svim fazama rada.
๎€ณ๎•๎Œ๎๎’๎ƒฅ๎ˆ๎‘๎„๎€ƒ๎‡๎’๎Ž๎˜๎๎ˆ๎‘๎—๎„๎†๎Œ๎๎„
โ€ข BWZ 152: Pogonske upute Z 152
๎€ฑ๎„๎—๎“๎Œ๎–๎Œ๎€ƒ๎–๎€ƒ๎˜๎“๎’๎๎’๎•๎ˆ๎‘๎๎Œ๎๎„๎€ƒ๎Œ๎€ƒ๎–๎Œ๎๎…๎’๎๎Œ
Natpis s upozorenjima Stupanj opasnosti Posljedice, u sluฤaju nepoลกtivanja
Opasnost! Neposredno prijeteฤ‡a opasnost Smrt, teลกke tjelesne povrede
Upozorenje! Moguฤ‡a prijeteฤ‡a opasnost Smrt, teลกke tjelesne povrede
Oprez! Moguฤ‡a opasna situacija Lakลกe tjelesne povrede, materijalna ลกteta
Simbol Znaฤenje
Sigurnosni znak: Poลกtujte sve mjere, koje su oznaฤene sigurnosnim znakovima,
kako bi sprijeฤili ozljede ili smrt.
โ–บ
Upute o postupanju
๎€ฒ๎“๎ƒผ๎ˆ๎€ƒ๎–๎Œ๎Š๎˜๎•๎‘๎’๎–๎‘๎ˆ๎€ƒ๎‘๎„๎“๎’๎๎ˆ๎‘๎ˆ
โ€ข Pogonske upute i priloลพenu dokumentaciju drลพite cjelovitu, u ฤitljivom stanju, te ju pohranite na
uvijek dostupno mjesto.
โ€ข Prije uporabe crpke morate paลพljivo proฤitati i razumjeti pogonske upute.
โ€ข Ova je optoฤna pumpa prikladna samo za pitku vodu.
โ€ข Crpke upotrebljavajte samo ako su u besprijekornom stanju, u skladu s namjenom, uz
poลกtivanje sigurnosnim napomena i svjesni moguฤ‡ih opasnosti, te u skladu s ovim uputama.
โ€ข Prije montaลพnih radova i servisiranja spojite motor bez napona i osigurajte da ne doฤ‘e do
neลพeljenog ukljuฤenja.
โ€ข Ovaj ureฤ‘aj mogu koristiti, ฤistiti ili odrลพavati djeca starija od osam godina, kao i osobe
smanjenih ๎‚ฟziฤkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje nemaju dovoljno iskustva
i znanja i to iskljuฤivo uz nadzor osobe koja je upuฤ‡ena u sigurno koriลกtenje ureฤ‘aja te koja
razumije moguฤ‡e posljedice nepravilnog rukovanja ureฤ‘ajem. Djeca se ne smiju igrati s
ureฤ‘ajem.
Cette notice est une partie intรฉgrante de la pompe. Elle est valable pour toutes les sรฉries
mentionnรฉes et dรฉcrit son utilisation sรปre et conforme dans toutes les phases de service.
๎€ค๎˜๎—๎•๎ˆ๎–๎€ƒ๎‡๎’๎†๎˜๎๎ˆ๎‘๎—๎–๎€ƒ๎„๎“๎“๎๎Œ๎†๎„๎…๎๎ˆ๎–
โ€ข BWZ 152 : Notice dโ€™utilisation Z 152
๎€ค๎™๎ˆ๎•๎—๎Œ๎–๎–๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎—๎–๎€ƒ๎ˆ๎—๎€ƒ๎–๎œ๎๎…๎’๎๎ˆ๎–
Avertissement Niveau de danger Consรฉquences dโ€™une non-observation
Danger ! danger imminent dรฉcรจs, blessures sรฉvรจres
Mise en garde ! danger รฉventuellement imminent dรฉcรจs, blessures sรฉvรจres
Attention ! situation รฉventuellement dangereuse blessures corporelles lรฉgรจres, dรฉgรขts matรฉriels
Symbole Signification
Symbole de sรฉcuritรฉ : Se conformer ร  toutes les mesures marquรฉes du symbole de
sรฉcuritรฉ pour empรชcher les risques de blessure ou de dรฉcรจs.
โ–บ
Instruction de manipulation
๎€ฆ๎’๎‘๎–๎Œ๎Š๎‘๎ˆ๎–๎€ƒ๎Š๎ฐ๎‘๎ฐ๎•๎„๎๎ˆ๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎–๎ฐ๎†๎˜๎•๎Œ๎—๎ฐ
โ€ข Conserver la notice dโ€™utilisation et les autres documents applicables dans leur intรฉgralitรฉ et de
telle sorte quโ€™ils soient accessibles et lisibles ร  tout moment.
โ€ข Lire et comprendre la notice dโ€™utilisation avant dโ€™effectuer des travaux sur la pompe.
โ€ข Ce circulateur convient seulement pour lโ€™eau potable.
โ€ข Faire fonctionner la pompe uniquement en parfait รฉtat technique, conformรฉment aux ๎‚ฟns prรฉvues,
en gardant toujours ร  lโ€˜esprit les aspects de sรฉcuritรฉ et les dangers possibles, et dans le respect
des prรฉsentes instructions.
โ€ข Avant tout travail de montage et de maintenance, mettre le moteur hors tension et le sรฉcuriser
contre une remise en marche.
โ€ข Cet appareil ne peut รชtre utilisรฉ, nettoyรฉ et rรฉparรฉ par des enfants รขgรฉs de 8 ans ou plus, ainsi
que par des personnes souffrant dโ€™un handicap physique ou mental ou bien dโ€™une dรฉ๎‚ฟcience
sensorielle, et par des personnes souffrant dโ€™un manque dโ€™expรฉrience ou de connaissances,
sauf si elles ont bรฉnรฉ๎‚ฟciรฉ dโ€™une surveillance ou dโ€™instructions prรฉalables concernant la sรฉcuritรฉ
dโ€™utilisation de lโ€™appareil, et si elles ont compris les risques qui en rรฉsultent. Les enfants ne
doivent pas jouer avec lโ€™appareil.
11
๎‹๎˜
๎Œ๎—
๎€ฅ๎Œ๎๎—๎’๎‘๎–๎ฉ๎Š
๎€ถ๎Œ๎†๎˜๎•๎ˆ๎๎๎„
Ez az utasรญtรกs a szivattyรบ rรฉszรฉt kรฉpezi, minden megnevezett gyรกrtรกsi sorozatra รฉrvรฉnyes, รฉs a
biztonsรกgos รฉs szakszerลฑ alkalmazรกs minden mลฑkรถdรฉsi fรกzisรกt ismerteti.
๎€ค๎€ƒ๎–๎๎Œ๎™๎„๎—๎—๎œ๎พ๎Ž๎•๎„๎€ƒ๎ฐ๎•๎™๎ฐ๎‘๎œ๎ˆ๎–๎€ƒ๎—๎’๎™๎ฉ๎…๎…๎Œ๎€ƒ๎‡๎’๎Ž๎˜๎๎ˆ๎‘๎—๎ฉ๎†๎Œ๎น๎Ž
โ€ข BWZ 152: Kezelรฉsi utasรญtรกs - Z 152
๎€ฉ๎Œ๎Š๎œ๎ˆ๎๎๎ˆ๎๎—๎ˆ๎—๎ฐ๎–๎ˆ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎–๎€ƒ๎–๎๎Œ๎๎…๎น๎๎˜๎๎’๎Ž
Figyelmeztetรฉs Veszรฉlyfokozat Kรถvetkezmรฉny figyelmen kรญvรผl hagyรกs esetรฉn
Veszรฉly! kรถzvetlenรผl fenyegetล‘ veszรฉly halรกl, sรบlyos testi sรฉrรผlรฉs
Vigyรกzat! lehetsรฉges, fenyegetล‘ veszรฉly halรกl, sรบlyos testi sรฉrรผlรฉs
Figyelem! lehetsรฉges, veszรฉlyes helyzet kรถnnyลฑ testi sรฉrรผlรฉs, anyagi kรกr
Szimbรณlum Jelentรฉs
Biztonsรกgi jel. A sรฉrรผlรฉsek รฉs a halรกlos baleset elkerรผlรฉse รฉrdekรฉben mindazon
utasรญtรกsokat kรถvetni kell, amelyek a biztonsรกgi jellel meg vannak jelรถlve.
โ–บ
Teendล‘kre vonatkozรณ utasรญtรกs
๎ƒˆ๎๎—๎„๎๎ฉ๎‘๎’๎–๎€ƒ๎…๎Œ๎๎—๎’๎‘๎–๎ฉ๎Š๎Œ๎€ƒ๎—๎˜๎‡๎‘๎Œ๎™๎„๎๎น๎Ž
โ€ข Az รผzemeltetรฉsi utasรญtรกst รฉs a vele egyรผtt รฉrvรฉnyes dokumentรกciรณkat teljes terjedelmรผkben,
olvashatรณan meg kell ล‘rizni, รฉs bรกrmikor hozzรกfรฉrhetล‘ mรณdon kell tรกrolni.
โ€ข A szivattyรบn vรฉgzendล‘ munkรกk elล‘tt el kell olvasni รฉs meg kell รฉrteni az รผzemeltetรฉsi utasรญtรกst.
โ€ข A keringetล‘szivattyรบ kizรกrรณlag ivรณvรญzhez hasznรกlhatรณ!
โ€ข A szivattyรบt csak mลฑszakilag kifogรกstalan รกllapotban, valamint a rendeltetรฉsnek megfelelล‘en, a
biztonsรกg รฉs a veszรฉlyek szem elล‘tt tartรกsรกval รฉs ezen utasรญtรกs betartรกsรกval szabad รผzemeltetni.
โ€ข Minden szerelรฉsi รฉs gondozรกsi munka elล‘tt feszรผltsรฉgmentesรญtse a motort รฉs biztosรญtsa azt az
รบjra bekapcsolรกs ellen.
โ€ข A szivattyรบ hasznรกlatรกt, tisztรญtรกsรกt รฉs karbantartรกsรกt csak felรผgyelet alatt vรฉgezheti 8 รฉves vagy
annรกl idล‘sebb gyermekek, tovรกbbรก korlรกtozott testi, รฉrzรฉkszervi vagy mentรกlis kรฉpessรฉgekkel
rendelkezล‘, illetve kellล‘ tapasztalattal vagy tudรกssal nem rendelkezล‘ szemรฉly, illetve ha a kรฉszรผ-
lรฉk biztonsรกgos hasznรกlatรกt illetล‘en oktatรกsban rรฉszesรผltek รฉs tisztรกban vannak az abbรณl eredล‘
veszรฉlyekkel. Ne hagyjuk, hogy gyermekek jรกtszanak a kรฉszรผlรฉkkel.
Queste istruzioni sono parte integrante della pompa, sono valide per tutte le serie costruttive
indicate e descrivono lโ€™impiego corretto e sicuro in tutte le fasi dโ€™esercizio.
๎€ง๎’๎†๎˜๎๎ˆ๎‘๎—๎„๎๎Œ๎’๎‘๎ˆ๎€ƒ๎™๎„๎๎Œ๎‡๎„
โ€ข BWZ 152: istruzioni per lโ€˜uso Z 152
๎€ค๎™๎™๎ˆ๎•๎—๎Œ๎๎ˆ๎‘๎—๎Œ๎€ƒ๎ˆ๎€ƒ๎–๎Œ๎๎…๎’๎๎Œ
Avvertimento Livello di pericolositร  Conseguenze in caso di incuranza
Pericolo! Pericolo immediato Morte, gravi lesioni al corpo
Avvertenza! Possibile pericolo Morte, gravi lesioni al corpo
Attenzione! Situazione di possibile pericolo Leggere lesioni corporee, danni materiali
Simbolo Significato
Simboli di sicurezza: seguire tutte le istruzioni contrassegnate con i simboli di
sicurezza per evitare il ferimento o la morte delle persone.
โ–บ
Istruzioni operative
๎€ฌ๎‘๎‡๎Œ๎†๎„๎๎Œ๎’๎‘๎Œ๎€ƒ๎‡๎Œ๎€ƒ๎–๎Œ๎†๎˜๎•๎ˆ๎๎๎„๎€ƒ๎Š๎ˆ๎‘๎ˆ๎•๎„๎๎Œ
โ€ข Conservare le istruzioni per lโ€™uso e tutta la documentazione valida in stato integro e leggibile in un
luogo accessibile in qualsiasi momento.
โ€ข Prima di eseguire qualsiasi lavoro con la pompa, leggere e assicurarsi di avere bene compreso le
istruzioni per lโ€™uso.
โ€ข Questo circolatore รจ indicato solo per lโ€™acqua potabile.
โ€ข Mettere in funzione la pompa solo in condizioni tecnicamente perfette, utilizzarla in conformitร  alla
destinazione, con cosciente valutazione delle norme di sicurezza e dei rischi conformemente al
presente manuale di istruzioni.
โ€ข Prima di eseguire interventi di montaggio e manutenzione si deve disinserire la tensione di alimenta-
zione del motore e fare in modo che non possa essere reinserita inavvertitamente.
โ€ข Lโ€™utilizzo, la pulizia e la manutenzione di questo dispositivo sono consentiti ai bambini dagli 8 anni in
su, nonchรฉ a persone con capacitร  ๎‚ฟsiche, sensoriali o mentali limitate o a persone senza esperienza
o con mancanza di conoscenze solo se le suddette persone sono sorvegliate o se sono state istruite
sullโ€™utilizzo sicuro del dispositivo e sono in grado di comprendere i rischi che ne derivano. I bambini
non devono giocare con il dispositivo.
12
lt
nl
๎€ถ๎„๎˜๎Š๎’๎–๎€ƒ๎‘๎˜๎•๎’๎‡๎œ๎๎„๎Œ
๎€น๎ˆ๎Œ๎๎Œ๎Š๎‹๎ˆ๎Œ๎‡
Deze gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van de pomp, geldt voor alle genoemde series en
beschrijft het veilige en deskundige gebruik in alle bedrijfsfasen.
๎€ค๎„๎‘๎™๎˜๎๎๎ˆ๎‘๎‡๎€ƒ๎Š๎ˆ๎๎‡๎ˆ๎‘๎‡๎ˆ๎€ƒ๎‡๎’๎†๎˜๎๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎‘
โ€ข BWZ 152: Gebruiksaanwijzing Z 152
๎€บ๎„๎„๎•๎–๎†๎‹๎˜๎š๎Œ๎‘๎Š๎ˆ๎‘๎€ƒ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎–๎œ๎๎…๎’๎๎ˆ๎‘
Waarschuwing Gevarenniveau Gevolgen bij overtreding
Gevaar! direct dreigend gevaar dood, ernstig lichamelijk letsel
Waarschuwing! mogelijk dreigend gevaar dood, ernstig lichamelijk letsel
Let op! mogelijk gevaarlijke situatie licht lichamelijk letsel, materiรซle schade
Symbool Betekenis
Veiligheidsteken: alle maatregelen die zijn gekenmerkt met het veiligheidsteken
in acht nemen om lichamelijk letsel en materiรซle schade te voorkomen.
โ–บ
Gebruiksaanwijzing
๎€ค๎๎Š๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎ˆ๎€ƒ๎™๎ˆ๎Œ๎๎Œ๎Š๎‹๎ˆ๎Œ๎‡๎–๎™๎’๎’๎•๎–๎†๎‹๎•๎Œ๎‰๎—๎ˆ๎‘
โ€ข Gebruiksaanwijzing en aanvullend geldende documenten compleet en leesbaar houden en op
ieder moment toegankelijk bewaren.
โ€ข Vรณรณr werkzaamheden aan de pomp, gebruiksaanwijzing lezen en begrijpen.
โ€ข Deze circulatiepomp is uitsluitend geschikt voor drinkwater.
โ€ข Pomp uitsluitend bedienen in technisch perfecte toestand, volgens de bestemming,
veiligheids- en gevaarbewust en met inachtneming van deze gebruiksaanwijzing.
โ€ข Vรณรณr alle montage- en onderhoudswerkzaamheden de motor vrij van spanning schakelen en
beveiligen tegen hernieuwde inschakeling.
โ€ข Dit apparaat mag alleen onder toezicht door kinderen van 8 jaar en ouder, personen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens, of door personen met een gebrek aan
ervaring of kennis worden gereinigd of onderhouden als ze zijn geรฏnstrueerd met betrekking tot
het veilig gebruik van het apparaat en de resulterende gevaren begrijpen. Laat kinderen niet met
het apparaat spelen.
ล i instrukcija yra pateikiama kartu su siurbliu, ji taikoma visiems nurodytลณ tipลณ siurbliams, joje pateikiamos
teisingos, patikimos ir saugios ฤฏrenginio eksploatacijos visais jo panaudojimo etapais instrukcijos.
๎€ฎ๎Œ๎—๎Œ๎€ƒ๎“๎•๎Œ๎‡๎ˆ๎‡๎„๎๎Œ๎€ƒ๎‡๎’๎Ž๎˜๎๎ˆ๎‘๎—๎„๎Œ
โ€ข BWZ 152: Modelio Z 152 eksploatacijos instrukcija
๎†ฒ๎–๎“๎†ก๎๎„๎๎’๎–๎Œ๎’๎–๎€ƒ๎‘๎˜๎’๎•๎’๎‡๎’๎–๎€ƒ๎Œ๎•๎€ƒ๎–๎Œ๎๎…๎’๎๎Œ๎„๎Œ
ฤฎspฤ—jamoji nuoroda Pavojaus lygis Pasekmฤ—s nesilaikant ฤฏspฤ—jimo
Pavojinga tiesiogiai gresiantis pavojus mirtis, sunkลซs kลซno suลพalojimai
Dฤ—mesio! galimas gresiantis pavojus mirtis, sunkลซs kลซno suลพalojimai
Atsargiai! galima pavojinga situacija lengvi kลซno suลพalojimai, turto sugadinimas
Piktograma Reikลกmฤ—
ฤฎspฤ—jamieji ลพenklai: Siekiant iลกvengti rimtลณ ar net mirtinลณ suลพalojimลณ, bลซtina
grieลพtai laikytis visลณ nurodomลณ atsargumo priemoniลณ.
โ–บ
Veiksmลณ seka
๎€ฅ๎ˆ๎‘๎‡๎•๎Œ๎ˆ๎๎Œ๎€ƒ๎–๎„๎˜๎Š๎’๎–๎€ƒ๎‘๎˜๎•๎’๎‡๎œ๎๎„๎Œ
โ€ข Eksploatacijos instrukcija ir kiti reikalingi dokumentai turi bลซti laikomi visi kartu lengvai
prieinamoje vietoje ir turi bลซti lengvai perskaitomi.
โ€ข Prieลก atliekant darbus su siurbliu, bลซtina perskaityti ir suprasti eksploatacijos instrukcijฤ….
โ€ข ล is apytakinis siurblys tinkamas tik geriamajam vandeniui.
โ€ข Siurblฤฏ galima naudoti tiktai nepriekaiลกtingos techninฤ—s bลซklฤ—s, pagal saugos nurodymus,
atsiลพvelgiant ฤฏ galimus pavojus bei laikantis ลกios eksploatacijos instrukcijos.
โ€ข Prieลก pradedant visus montavimo ir techninฤ—s prieลพiลซros darbus variklฤฏ bลซtina iลกjungti iลก ฤฏtampos
ลกaltinio ir ฤฏsitikinti, kad jis automatiลกkai neฤฏsijungs.
โ€ข ล ฤฏ ฤฏrenginฤฏ gali naudoti, valyti ar techniลกkai priลพiลซrฤ—ti vaikai nuo 8 metลณ ir ribotลณ ๎‚ฟziniลณ, jutiminiลณ ar
protiniลณ gebฤ—jimลณ asmenys, taip pat asmenys, stokojantys patirties arba ลพiniลณ tik tada, jei jie yra
priลพiลซrimi arba iลกmokyti saugiai naudoti ฤฏrenginฤฏ bei suvokia galimus pavojus. Vaikams negalima
ลพaisti su ฤฏrenginiu.
13
๎“๎
๎‘๎’
๎€ฅ๎ˆ๎๎“๎Œ๎ˆ๎†๎๎ˆ๎„”๎–๎—๎š๎’
Niniejsza instrukcja jest czฤ™ล›ciฤ… pompy, ktรณra obowiฤ…zuje dla wszystkich wymienionych wersji
konstrukcyjnych i opisuje bezpieczne i prawidล‚owe stosowanie we wszystkich fazach pracy.
๎€ง๎’๎Ž๎˜๎๎ˆ๎‘๎—๎œ๎€ƒ๎‡๎’๎‡๎„๎—๎Ž๎’๎š๎ˆ
โ€ข BWZ 152: instrukcja obsล‚ugi Z 152
๎€ฒ๎–๎—๎•๎๎ˆ๎„ช๎ˆ๎‘๎Œ๎„๎€ƒ๎Œ๎€ƒ๎–๎œ๎๎…๎’๎๎ˆ
Ostrzeลผenie Stopieล„ zagroลผenia Skutki w razie nieprzestrzegania
Niebezpieczeล„stwo! bezpoล›rednie zagroลผenie ล›mierฤ‡, ciฤ™ลผkie obraลผenia ciaล‚a
Ostrzeลผenie! moลผliwe zagroลผenie ล›mierฤ‡, ciฤ™ลผkie obraลผenia ciaล‚a
Uwaga! moลผliwa niebezpieczna sytuacja lekkie obraลผenia ciaล‚a, szkody rzeczowe
Symbol Znaczenie
Znak bezpieczeล„stwa: przestrzegaฤ‡ wszystkich ล›rodkรณw i dziaล‚aล„ oznaczonych
znakiem bezpieczeล„stwa w celu zapobieลผenia obraลผeniom ciaล‚a i ล›mierci.
โ–บ Opis czynnoล›ci
๎€ฒ๎Š๎น๎๎‘๎ˆ๎€ƒ๎š๎–๎Ž๎„๎๎น๎š๎Ž๎Œ๎€ƒ๎‡๎’๎—๎œ๎†๎๎„…๎†๎ˆ๎€ƒ๎…๎ˆ๎๎“๎Œ๎ˆ๎†๎๎ˆ๎„”๎–๎—๎š๎„
โ€ข Instrukcjฤ™ obsล‚ugi oraz dokumenty dodatkowe przechowywaฤ‡ starannie w komplecie w miejscu
ogรณlnie dostฤ™pnym.
โ€ข Przed przystฤ…pieniem do prac przy pompie naleลผy przeczytaฤ‡ i zrozumieฤ‡ instrukcjฤ™ obsล‚ugi.
โ€ข Pompa cyrkulacyjna nadaje siฤ™ wyล‚ฤ…cznie dla wody pitnej.
โ€ข Stosowaฤ‡ pompฤ™ tylko w nienagannym stanie technicznym zgodnie z przeznaczeniem,
uwzglฤ™dniajฤ…c przepisy bezpieczeล„stwa i moลผliwe zagroลผenia oraz przestrzegajฤ…c niniejszej
instrukcji.
โ€ข Przed wszystkimi pracami montaลผowymi i konserwacyjnymi silnik odล‚ฤ…czyฤ‡ od napiฤ™cia i
zabezpieczyฤ‡ przeciwko ponownemu wล‚ฤ…czeniu.
โ€ข Niniejsze urzฤ…dzenie moลผe byฤ‡ uลผywane, czyszczone lub serwisowane przez dzieci w wieku
powyลผej 8 lat oraz przez osoby o obniลผonej sprawnoล›ci ๎‚ฟzycznej, zmysล‚owej lub umysล‚owej, a
takลผe przez osoby bez odpowiedniego doล›wiadczenia bฤ…dลบ wiedzy tylko pod nadzorem, lub
po odbyciu instruktaลผu w zakresie bezpiecznego uลผytkowania urzฤ…dzenia i ze ล›wiadomoล›ciฤ…
wynikajฤ…cych z niego zagroลผeล„. Dzieciom nie wolno bawiฤ‡ siฤ™ urzฤ…dzeniem.
๎€ถ๎Œ๎Ž๎Ž๎ˆ๎•๎‹๎ˆ๎—
Denne hรฅndboken er en integrert del av pumpen som gjelder for alle sertifiserte modeller, og
beskriver sikker og riktig bruk i alle driftsfaser.
๎€ค๎‘๎‘๎ˆ๎‘๎€ƒ๎Š๎๎ˆ๎๎‡๎ˆ๎‘๎‡๎ˆ๎€ƒ๎‡๎’๎Ž๎˜๎๎ˆ๎‘๎—๎„๎–๎๎’๎‘
โ€ข BWZ 152: Brukerhรฅndbok Z 152
๎€ค๎‡๎™๎„๎•๎–๎๎ˆ๎•๎€ƒ๎’๎Š๎€ƒ๎–๎œ๎๎…๎’๎๎ˆ๎•
Advarsel Farenivรฅ Konsekvenser av manglende overholdelse
Fare! overhengende fare Dรธd eller alvorlige personskader
Advarsel! mulig truende fare Dรธd eller alvorlige personskader
Forsiktig! mulig farlig situasjon Mindre personskader, materielle skader
Symbol Betydning
Sikkerhetstegn: Fรธlg alle tiltak som er merket med sikkerhetssymbolet for รฅ
unngรฅ personskader eller dรธd.
โ–บ Handlingsanvisning
๎€ช๎ˆ๎‘๎ˆ๎•๎ˆ๎๎๎ˆ๎€ƒ๎–๎ถˆ๎Ž๎Ž๎ˆ๎•๎‹๎ˆ๎—๎–๎„๎‘๎™๎ถˆ๎–๎‘๎ถˆ๎‘๎Š๎ˆ๎•
โ€ข Hold alltid brukerhรฅndboken og andre gjeldende dokumenter fullstendige, leselige og
tilgjengelige .
โ€ข Les og forstรฅ brukerhรฅndboken fรธr arbeider utfรธres pรฅ pumpen.
โ€ข Denne sirkulasjonspumpen er kun egnet til drikkevann.
โ€ข Bruk pumpen kun i god teknisk stand til bruksformรฅlet og sikkerhets- og farebevisst i samsvar
med denne hรฅndboken.
โ€ข Fรธr alle monterings- og vedlikeholdsarbeider pรฅ motoren mรฅ den kobles fra strรธmforsyningen
og sikres mot รฅ slรฅs pรฅ igjen.
โ€ข Dette apparatet kan kun brukes, rengjรธres eller vedlikeholdes av barn over 8 รฅr og eldre
samt av personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller personer
med manglende erfaring eller mangel pรฅ kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fรฅtt
opplรฆring i sikker bruk av apparatet og forstรฅtt de farene som er knyttet til dette. Barn skal ikke
leke med apparatet.
14
๎•๎’
๎“๎—
๎€ถ๎ˆ๎†๎˜๎•๎Œ๎—๎„๎—๎ˆ๎„
Aceste instrucลฃiuni constituie parte integrantฤƒ a pompei, sunt valabile pentru seriile de fabricaลฃie menลฃionate
ลŸi descriu utilizarea corectฤƒ ลŸi รฎn condiลฃii de securitate pe parcursul tuturor fazelor de funcลฃionare.
๎€ง๎’๎†๎˜๎๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎€ƒ๎†๎’๎‘๎ˆ๎›๎ˆ
โ€ข BWZ 152: Instrucลฃiuni de utilizare Z 152
๎€ฌ๎‘๎‡๎Œ๎†๎„๎„ ๎Œ๎Œ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎„๎™๎ˆ๎•๎—๎Œ๎๎„๎•๎ˆ๎€ƒ๎ƒบ๎Œ๎€ƒ๎–๎Œ๎๎…๎’๎๎˜๎•๎Œ
Indicaลฃie de avertizare Gradul de pericol Urmฤƒri รฎn caz de nerespectare
Pericol! Pericol iminent direct Accidentare mortalฤƒ, vฤƒtฤƒmare corporalฤƒ gravฤƒ
Avertizare! Pericol iminent posibil Accidentare mortalฤƒ, vฤƒtฤƒmare corporalฤƒ gravฤƒ
Atenลฃie! Situaลฃie potenลฃial periculoasฤƒ Vฤƒtฤƒmare corporalฤƒ uลŸoarฤƒ, pagube materiale
Simbol Semnificaลฃie
Simboluri de siguranลฃฤƒ: luaลฃi notฤƒ de toate informatiile marcate cu simboluri de
siguranลฃฤƒ ลŸi urmaลฃi instrucลฃiunile, pentru a evita vฤƒtฤƒmฤƒrile sau accidentele mortale.
โ–บ Instrucลฃiuni de manevrare
๎€ฌ๎‘๎‡๎Œ๎†๎„๎„ ๎Œ๎Œ๎€ƒ๎Š๎ˆ๎‘๎ˆ๎•๎„๎๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎–๎ˆ๎†๎˜๎•๎Œ๎—๎„๎—๎ˆ
โ€ข Pฤƒstraลฃi instrucลฃiunile de exploatare ลŸi documentele conexe รฎn stare completฤƒ ลŸi lizibilฤƒ,
precum ลŸi รฎn locuri accesibile รฎn orice moment.
โ€ข รŽnainte de a efectua lucrฤƒri la pompฤƒ, citiลฃi ลŸi aprofundaลฃi instrucลฃiunile de exploatare.
โ€ข Aceastฤƒ pompฤƒ de circulaศ›ie se foloseศ™te numai pentru apa potabilฤƒ.
โ€ข Puneลฃi รฎn funcลฃiune pompa numai รฎn stare tehnicฤƒ impecabilฤƒ ลŸi รฎn conformitate cu destinaลฃia sa.
Respectaลฃi dispoziลฃiile de securitate ลŸi de prevenire a accidentelor din aceste instrucลฃiuni.
โ€ข รŽnainte de toate lucrฤƒrile de montare ลŸi รฎntreลฃinere asiguraลฃi-vฤƒ ca motorul nu este sub tensiune ลŸi
cฤƒ nu poate reporni accidental.
โ€ข Acest aparat poate ๎‚ฟ utilizat, curฤƒศ›at sau reparat de cฤƒtre copii peste 8 ani, precum ศ™i de persoane
cu abilitฤƒศ›i ๎‚ฟzice, psihice, senzoriale sau mentale limitate, precum ศ™i de cฤƒtre persoanele fฤƒrฤƒ
experienศ›ฤƒ sau fฤƒrฤƒ cunoศ™tinศ›e, doar dacฤƒ ele sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire
la utilizarea รฎn condiศ›ii de siguranศ›ฤƒ a aparatului ศ™i dacฤƒ รฎnศ›eleg riscurile ce rezultฤƒ din aceasta. Nu
este permis copiilor sฤƒ se joace cu aparatul.
๎€ถ๎ˆ๎Š๎˜๎•๎„๎‘๎ฏ๎„
Estas instruรงรตes sรฃo parte integrante da bomba. Sรฃo vรกlidas para todas as sรฉries mencionadas e
descreve a utilizaรงรฃo do produto de uma forma segura e correta durante todas as fases da operaรงรฃo.
๎€ฒ๎˜๎—๎•๎’๎–๎€ƒ๎‡๎’๎†๎˜๎๎ˆ๎‘๎—๎’๎–๎€ƒ๎„๎“๎๎Œ๎†๎ฉ๎™๎ˆ๎Œ๎–
โ€ข BWZ 152: Manual de operaรงรตes
๎€ค๎™๎Œ๎–๎’๎–๎€ƒ๎ˆ๎€ƒ๎–๎ด๎๎…๎’๎๎’๎–
Aviso Nรญvel de perigo Consequรชncias da nรฃo-observรขncia
Perigo Perigo iminente de morte Fatal ou ferimentos graves
Cuidado! Eventual perigo de morte Fatal ou ferimentos graves
Atenรงรฃo! Situaรงรฃo eventualmente perigosa Ferimentos leves, danos materiais
Sรญmbolo Significado
Sรญmbolo de aviso de seguranรงa: seguir todas as informaรงรตes indicadas pelo
sรญmbolo de aviso de seguranรงa para impedir riscos de ferimento ou morte.
โ–บ Instruรงรฃo
๎€ฌ๎‘๎–๎—๎•๎˜๎ฏ๎ฝ๎ˆ๎–๎€ƒ๎Š๎ˆ๎•๎„๎Œ๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎–๎ˆ๎Š๎˜๎•๎„๎‘๎ฏ๎„
โ€ข Conservar o manual de instruรงรตes e outros documentos aplicรกveis completos, em condiรงรตes
acessรญveis e legรญveis a qualquer momento.
โ€ข Ler e compreender o manual de instruรงรตes antes de efetuar qualquer trabalho na bomba.
โ€ข Esta bomba de circulaรงรฃo destina-se apenas a รกgua potรกvel.
โ€ข Funcionar com a bomba somente em perfeito estado tรฉcnico, de acordo com os ๎‚ฟns previstos,
permanecendo sempre ciente dos aspetos de seguranรงa e possรญveis riscos e respeitar as
instruรงรตes deste manual.
โ€ข Antes de qualquer trabalho de montagem ou manutenรงรฃo, desligar o motor da corrente e
assegurar que nรฃo pode ser ligado acidentalmente.
โ€ข Este dispositivo pode ser utilizado por crianรงas a partir de 8 anos de idade e por pessoas com
capacidades fรญsicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiรชncia e conheci-
mento, contanto que supervisionadas ou instruรญdas acerca da utilizaรงรฃo segura do dispositivo e
desde que estejam conscientes dos riscos daรญ resultantes. As crianรงas nรฃo podem brincar com
o aparelho.
15
๎•๎˜
๎–๎
๎‰Œ๎‰Ÿ๎‰ฏ๎‰ง๎‰ข๎‰ค๎‰š๎€ƒ๎‰›๎‰Ÿ๎‰ก๎‰จ๎‰ฉ๎‰š๎‰ซ๎‰ง๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ข
๎€น๎„๎•๎‘๎’๎–๎—
To navodilo za uporabo pripada ฤrpalki, velja za vse poznane naฤine vgradnje in opisuje varno in
pravilno uporabo v vseh fazah delovanja.
๎€ณ๎•๎Œ๎๎’๎ƒฅ๎ˆ๎‘๎„๎€ƒ๎‡๎’๎Ž๎˜๎๎ˆ๎‘๎—๎„๎†๎Œ๎๎„
โ€ข BWZ 152: Navodilo za uporabo Z 152
๎€น๎„๎•๎‘๎’๎–๎—๎‘๎„๎€ƒ๎’๎“๎’๎๎’๎•๎Œ๎๎„๎€ƒ๎Œ๎‘๎€ƒ๎–๎Œ๎๎…๎’๎๎Œ
Varnostna opozorila Stopnja nevarnosti Posledice, ฤe tega ne upoลกtevate
Nevarnost! Neposredno prisotna nevarnost Smrt, hude telesne poลกkodbe
Opozorilo! Moลพna neposredna nevarnost Smrt, hude telesne poลกkodbe
Previdnost! Moลพne so nevarne situacije
Rahle telesne poลกkodbe, uniฤenje
predmetov
Simbol Pomen
Varnostni znaki: Upoลกtevajte vse ukrepe, ki so oznaฤeni z varnostnimi znaki, da
prepreฤite poลกkodbe ali smrt.
โ–บ
Navodilo o postopkih
๎€ถ๎“๎๎’๎ƒฃ๎‘๎„๎€ƒ๎™๎„๎•๎‘๎’๎–๎—๎‘๎„๎€ƒ๎’๎“๎’๎๎’๎•๎Œ๎๎„
โ€ข Navodilo za uporabo in priloลพeno dokumentacijo vzdrลพujte v ฤitljivem stanju in shranite na
vedno dostopnem mestu.
โ€ข Pred uporabo ฤrpalke morate prebrati navodilo za uporabo in ga razumeti.
โ€ข Ta ฤrpalka je primerna samo za pitno vodo.
โ€ข ฤŒrpalko uporabljajte samo v brezhibnem tehniฤnem stanju, v skladu z doloฤili, upoลกtevajte
varnostna opozorila in ukrepe za varovanje pred nevarnostmi ter vedno v skladu s tem
navodilom za uporabo.
โ€ข Pred vsako montaลพo in vzdrลพevanjem izklopite motor, da bo brez napetosti in ga zavarujte pred
ponovnim vklopom.
โ€ข To napravo lahko uporabljajo, ฤistijo, ali vzdrลพujejo otroci, stari osem let in veฤ, in osebe z
zmanjลกanimi telesnimi, zaznavnimi ali duลกevnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkuลกenj
in znanja, ฤe so pri tem pod nadzorom ali pa so bili seznanjeni z varno uporabo naprave in se
zavedajo morebitnih nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo igrati.
ะ”ะฐะฝะฝะฐั ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธั ัะฒะปัะตั‚ัั ั‡ะฐัั‚ัŒัŽ ะพะฑัŠะตะผะฐ ะฟะพัั‚ะฐะฒะบะธ ะฝะฐัะพัะฐ, ะดะตะนัั‚ะฒะธั‚ะตะปัŒะฝะฐ ะดะปั ะฒัะตั… ัƒะบะฐะทะฐะฝะฝั‹ั… ั‚ะธะฟะพะฒั‹ั…
ั€ัะดะพะฒ ะธ ะพะฟะธัั‹ะฒะฐะตั‚ ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพะต, ะฝะฐะดะตะถะฝะพะต ะธ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพะต ะฟั€ะธะผะตะฝะตะฝะธะต ะฒะพ ะฒัะตั… ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดัั‚ะฒะตะฝะฝั‹ั… ั„ะฐะทะฐั….
๎‰‹๎‰จ๎‰œ๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ง๎‰จ๎€ƒ๎‰ž๎‰Ÿ๎‰ฃ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰œ๎‰ญ๎‰ธ๎‰ณ๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ž๎‰จ๎‰ค๎‰ญ๎‰ฆ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ฌ๎‰ต
โ€ข BWZ 152: ะ˜ะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธั ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ Z 152
๎‰‰๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ž๎‰ญ๎‰ฉ๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ ๎‰ž๎‰š๎‰ธ๎‰ณ๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ญ๎‰ค๎‰š๎‰ก๎‰š๎‰ง๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎‰ข๎€ƒ๎‰ฉ๎‰ข๎‰ค๎‰ฌ๎‰จ๎‰๎‰ช๎‰š๎‰ฆ๎‰ฆ๎‰ต
ะŸั€ะตะดัƒะฟั€ะตะถะดะฐัŽั‰ะตะต ัƒะบะฐะทะฐะฝะธะต ะฃั€ะพะฒะตะฝัŒ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะŸะพัะปะตะดัั‚ะฒะธั ะฟั€ะธ ะฝะตัะพะฑะปัŽะดะตะฝะธะธ
ะžะฟะฐัะฝะพ!
ะะตะฟะพัั€ะตะดัั‚ะฒะตะฝะฝะพ ะณั€ะพะทัั‰ะฐั
ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ
ะกะผะตั€ั‚ัŒ, ั‚ัะถะตะปั‹ะต ั‚ั€ะฐะฒะผั‹
ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต! ะ’ะพะทะผะพะถะฝะพ ะณั€ะพะทัั‰ะฐั ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ ะกะผะตั€ั‚ัŒ, ั‚ัะถะตะปั‹ะต ั‚ั€ะฐะฒะผั‹
ะžัั‚ะพั€ะพะถะฝะพ! ะ’ะพะทะผะพะถะฝะพ ะพะฟะฐัะฝะฐั ัะธั‚ัƒะฐั†ะธั ะ›ะตะณะบะธะต ั‚ั€ะฐะฒะผั‹, ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปัŒะฝั‹ะน ัƒั‰ะตั€ะฑ
ะŸะธะบั‚ะพะณั€ะฐะผะผะฐ ะ—ะฝะฐั‡ะตะฝะธะต
ะŸั€ะตะดัƒะฟั€ะตะดะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ะน ะทะฝะฐะบ: ะ’ะพ ะธะทะฑะตะถะฐะฝะธะต ั‚ั€ะฐะฒะผ ะธะปะธ ัะผะตั€ั‚ะตะปัŒะฝะพะณะพ ะธัั…ะพะดะฐ ัั‚ั€ะพะณะพ
ัะปะตะดะพะฒะฐั‚ัŒ ะฒัะตะผ ะผะตั€ะฐะผ, ะพะฑะพะทะฝะฐั‡ะตะฝะฝั‹ะผ ะฟั€ะตะดัƒะฟั€ะตะดะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ะผ ะทะฝะฐะบะพะผ.
โ–บ ะ˜ะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธั ะฟะพ ะฒั‹ะฟะพะปะฝะตะฝะธัŽ ะดะตะนัั‚ะฒะธั
๎‰ˆ๎‰›๎‰ณ๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰ญ๎‰ค๎‰š๎‰ก๎‰š๎‰ง๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎‰ฉ๎‰จ๎€ƒ๎‰ฌ๎‰Ÿ๎‰ฏ๎‰ง๎‰ข๎‰ค๎‰Ÿ๎€ƒ๎‰›๎‰Ÿ๎‰ก๎‰จ๎‰ฉ๎‰š๎‰ซ๎‰ง๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ข
โ€ข ะ˜ะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธัŽ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ ะธ ัะพะฒะผะตัั‚ะฝะพ ะดะตะนัั‚ะฒัƒัŽั‰ะธะต ะดะพะบัƒะผะตะฝั‚ั‹ ะฟะพะดะดะตั€ะถะธะฒะฐั‚ัŒ ะฒ ะฟะพะปะฝะพะผ ะธ
ัƒะดะพะฑะพั‡ะธั‚ะฐะตะผะพะผ ัะพัั‚ะพัะฝะธะธ ะธ ั…ั€ะฐะฝะธั‚ัŒ ะฒ ะดะพัั‚ัƒะฟะฝะพะผ ะผะตัั‚ะต.
โ€ข ะŸะตั€ะตะด ั€ะฐะฑะพั‚ะฐะผะธ ั ะฝะฐัะพัะพะผ ะฟั€ะพั‡ะตัั‚ัŒ ะธ ะฟะพะฝัั‚ัŒ ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธัŽ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ.
โ€ข ะญั‚ะพ ั†ะธั€ะบัƒะปัั†ะธะพะฝะฝั‹ะน ะฝะฐัะพั ะฟะพะดั…ะพะดะธั‚ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะดะปั ะฟะธั‚ัŒะตะฒะพะน ะฒะพะดั‹.
โ€ข ะะฐัะพั ั€ะฐะทั€ะตัˆะฐะตั‚ัั ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะฒ ะฑะตะทัƒะฟั€ะตั‡ะฝะพะผ ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะพะผ ัะพัั‚ะพัะฝะธะธ, ั ัƒั‡ะตั‚ะพะผ
ะฟั€ะฐะฒะธะป ั‚ะตั…ะฝะธะบะธ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะธ ะฝะฐะปะธั‡ะธั ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะตะน, ัะพะฑะปัŽะดะฐั ะดะฐะฝะฝัƒัŽ ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธัŽ ะฟะพ
ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ .
โ€ข ะŸะตั€ะตะด ะฟั€ะพะฒะตะดะตะฝะธะตะผ ะผะพะฝั‚ะฐะถะฝั‹ั… ั€ะฐะฑะพั‚ ะธ ั€ะฐะฑะพั‚ ะฟะพ ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะพะผัƒ ะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะฝะธัŽ ะดะฒะธะณะฐั‚ะตะปัŒ ัะปะตะดัƒะตั‚
ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะธั‚ัŒ ะธ ะฟั€ะตะดะพั…ั€ะฐะฝะธั‚ัŒ ะพั‚ ะฟะพะฒั‚ะพั€ะฝะพะณะพ ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝะธั.
โ€ข ะ”ะตั‚ะธ ะฒ ะฒะพะทั€ะฐัั‚ะต ะพั‚ 8 ะปะตั‚, ะปะธั†ะฐ ั ะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะตะฝะฝั‹ะผะธ ั„ะธะทะธั‡ะตัะบะธะผะธ, ัะตะฝัะพั€ะฝั‹ะผะธ ะธะปะธ ัƒะผัั‚ะฒะตะฝะฝั‹ะผะธ ะฒะพะท-
ะผะพะถะฝะพัั‚ัะผะธ, ะฐ ั‚ะฐะบะถะต ะปะธั†ะฐ ั ะฝะตะดะพัั‚ะฐั‚ะพั‡ะฝั‹ะผ ะพะฟั‹ั‚ะพะผ ะธะปะธ ะพั‚ััƒั‚ัั‚ะฒะธะตะผ ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผั‹ั… ะทะฝะฐะฝะธะน ะผะพะณัƒั‚
ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ, ะพั‡ะธั‰ะฐั‚ัŒ ะธะปะธ ะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐั‚ัŒ ัั‚ะพั‚ ะฟั€ะธะฑะพั€ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะฟะพะด ะฝะฐะฑะปัŽะดะตะฝะธะตะผ, ะธะปะธ ะตัะปะธ ะพะฝะธ
ะฟะพะปัƒั‡ะธะปะธ ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะธ ะบะฐัะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพะณะพ ะพะฑั€ะฐั‰ะตะฝะธั ั ะฟั€ะธะฑะพั€ะพะผ ะธ ะฟะพะฝะธะผะฐัŽั‚ ัะฒัะทะฐะฝะฝั‹ะต ั ะตะณะพ
ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะตะผ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ. ะะต ั€ะฐะทั€ะตัˆะฐะนั‚ะต ะดะตั‚ัะผ ะธะณั€ะฐั‚ัŒ ั ัั‚ะธะผ ะฟั€ะธะฑะพั€ะพะผ.
16
๎–๎™ ๎€ถ๎ฌ๎Ž๎ˆ๎•๎‹๎ˆ๎—
Anvisningen รคr en bestรฅndsdel av pumpen, den gรคller fรถr alla nรคmnda modellserier och beskriver
sรคker och รคndamรฅlsenlig anvรคndning i alla driftlรคgen.
๎€ฐ๎ˆ๎‡๎Š๎ฌ๎๎๎„๎‘๎‡๎ˆ๎€ƒ๎‡๎’๎Ž๎˜๎๎ˆ๎‘๎—
โ€ข BWZ 152: Driftsinstruktion Z 152
๎€น๎„๎•๎‘๎Œ๎‘๎Š๎„๎•๎€ƒ๎’๎†๎‹๎€ƒ๎–๎œ๎๎…๎’๎๎ˆ๎•
Varningar Risknivรฅ Fรถljder om varningarna inte beaktas
Fara! Omedelbar fara Svรฅra eller livsfarliga skador
Varning! Mรถjlig fara Svรฅra eller livsfarliga skador
Akta! Potentiellt farlig situation Lรคtta personskador, sakskador
Symbol Fรถrklaring
Sรคkerhetssymbol: fรถlj alla anvisningar som markeras med sรคkerhetssymbolen,
annars kan det finnas risk fรถr svรฅra eller livsfarliga skador.
โ–บ Anvisning om tillvรคgagรฅngssรคtt
๎€ค๎๎๎๎ฌ๎‘๎‘๎„๎€ƒ๎–๎ฌ๎Ž๎ˆ๎•๎‹๎ˆ๎—๎–๎„๎‘๎™๎Œ๎–๎‘๎Œ๎‘๎Š๎„๎•
โ€ข Driftsinstruktionen och medgรคllande dokument ska vara fullstรคndiga och lรคsliga och fรถrvaras pรฅ
en lรคtt tillgรคnglig plats.
โ€ข Innan man arbetar med pumpen ska man ha lรคst och tillgodogjort sig innehรฅllet i driftsinstruktionen.
โ€ข Denna cirkulationspump รคr endast avsedd fรถr dricksvatten.
โ€ข Pumpen fรฅr endast anvรคndas i tekniskt felfritt skick och fรถr avsett รคndamรฅl. Arbetet mรฅste utfรถras
pรฅ ett sรคkerhets- och riskmedvetet sรคtt och anvisningarna i den hรคr driftsinstruktionen mรฅste
beaktas.
โ€ข Fรถre alla monterings- och underhรฅllsarbeten ska motorn alltid kopplas spรคnningsfri och blockeras
sรฅ, att den inte kan tillkopplas igen av misstag elller av obehรถriga.
โ€ข Den hรคr apparaten kan anvรคndas, rengรถras eller underhรฅllas av barn frรฅn 8 รฅrs รฅlder och av
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental fรถrmรฅga eller av personer som saknar
erfarenhet eller kunskap, endast om de รคr under tillsyn eller har erhรฅllit instruktioner om hur
apparaten anvรคnds pรฅ ett sรคkert sรคtt och har fรถrstรฅtt vilka faror som kan uppstรฅ vid anvรคndningen
av apparaten . Barn fรฅr inte leka med apparaten.
17
t
1
โ‰ค 95 ยฐC
t
2
โ‰ค 40 ยฐC
TF 95
(t
1
โ‰ค 95 ยฐC)
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900
1,50
1,25
1,00
0,75
0,50
0,25
R 1/2"
V
H
[mWS] 1mWS = 10 kPa
Q
[l/h]
P
max
= 10 bar
~ 43 dB(A)
๎€ท๎ˆ๎†๎‹๎‘๎Œ๎–๎†๎‹๎ˆ๎€ƒ๎€ง๎„๎—๎ˆ๎‘๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎‰Œ๎‰Ÿ๎‰ฏ๎‰ง๎‰ข๎‰ฑ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ค๎‰ข๎€ƒ๎‰ฏ๎‰š๎‰ช๎‰š๎‰ค๎‰ฌ๎‰Ÿ๎‰ช๎‰ข๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ข๎‰ค๎‰ข๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ท๎ˆ๎†๎‹๎‘๎Œ๎†๎Ž๎ฐ๎€ƒ๎“๎„๎•๎„๎๎ˆ๎—๎•๎œ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ท๎ˆ๎Ž๎‘๎Œ๎–๎Ž๎ˆ๎€ƒ๎‡๎„๎—๎„๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎ˆ‰๎„ฐ๎ˆค๎ˆž๎ˆš๎ˆ›๎ˆ๎€ƒ๎„ฑ๎„ฒ๎ˆ ๎ˆš๎ˆค๎„ฐ๎ˆ“๎„ฎ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ท๎ˆ๎†๎‹๎‘๎Œ๎†๎„๎๎€ƒ๎–๎“๎ˆ๎†๎Œ๎‰๎Œ๎†๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎–๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ง๎„๎—๎’๎–๎€ƒ๎—๎ฐ๎†๎‘๎Œ๎†๎’๎–๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎€ท๎ˆ๎Ž๎‘๎Œ๎–๎ˆ๎—๎€ƒ๎—๎Œ๎ˆ๎‡๎’๎—๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฆ๎„๎•๎„๎†๎—๎ฐ๎•๎Œ๎–๎—๎Œ๎”๎˜๎ˆ๎–๎€ƒ๎—๎ˆ๎†๎‹๎‘๎Œ๎”๎˜๎ˆ๎–๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ท๎ˆ๎‹๎‘๎Œ๎ƒพ๎Ž๎Œ๎€ƒ๎“๎’๎‡๎„๎†๎Œ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฐ๎„ฆ๎–๎๎„๎Ž๎Œ๎€ƒ๎„๎‡๎„๎—๎’๎Ž๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ง๎„๎—๎Œ๎€ƒ๎—๎ˆ๎†๎‘๎Œ๎†๎Œ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ท๎ˆ๎†๎‹๎‘๎Œ๎‘๎Œ๎„๎Œ๎€ƒ๎‡๎˜๎’๎๎ˆ๎‘๎œ๎–๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ท๎ˆ๎†๎‹๎‘๎Œ๎–๎†๎‹๎ˆ๎€ƒ๎Š๎ˆ๎Š๎ˆ๎™๎ˆ๎‘๎–๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ท๎ˆ๎Ž๎‘๎Œ๎–๎Ž๎ˆ๎€ƒ๎‡๎„๎—๎„๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎€ง๎„๎‘๎ˆ๎€ƒ๎—๎ˆ๎†๎‹๎‘๎Œ๎†๎๎‘๎ˆ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฆ๎„๎•๎„๎†๎—๎ˆ๎•๎ด๎–๎—๎Œ๎†๎„๎–๎€ƒ๎—๎ฐ๎†๎‘๎Œ๎†๎„๎–๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ง๎„๎—๎ˆ๎€ƒ๎—๎ˆ๎‹๎‘๎Œ๎†๎ˆ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎‰Œ๎‰Ÿ๎‰ฏ๎‰ง๎‰ข๎‰ฑ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ค๎‰ข๎‰Ÿ๎€ƒ๎€ƒ๎‰ž๎‰š๎‰ง๎‰ง๎‰ต๎‰Ÿ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ท๎ˆ๎‹๎‘๎Œ๎ƒพ๎‘๎Œ๎€ƒ๎“๎’๎‡๎„๎—๎Ž๎Œ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ท๎ˆ๎Ž๎‘๎Œ๎–๎Ž๎„๎€ƒ๎‡๎„๎—๎„
18
๎€น๎’๎•๎–๎Œ๎†๎‹๎—๎€„ Sachschaden durch Wassereintritt.
โ–บ
Sicherstellen, dass nach Montage die Kabeleinfรผhrung bzw. das Kabel nach unten zeigt
(siehe Bilder, S. 19).
๎ˆผ๎‰ง๎‰ข๎‰ฆ๎‰š๎‰ง๎‰ข๎‰Ÿ๎€„๎€ƒะœะฐั‚ะตั€ะธะฐะปะฝะธ ั‰ะตั‚ะธ ะพั‚ ะธะทั‚ะธั‡ะฐะฝะต ะฝะฐ ะฒะพะดะฐ.
โ–บ
ะกะปะตะด ะผะพะฝั‚ะฐะถ ะบะฐะฑะตะปะฝะธัั‚ ะฒั…ะพะด ะธะปะธ ะบะฐะฑะตะปัŠั‚ ะณะฐั€ะฐะฝั‚ะธั€ะฐะฝะพ ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะพั‡ะธ ะฝะฐะดะพะปัƒ (ะฒะธะถ
ั„ะธะณัƒั€ะธั‚ะต, ัั‚ั€. 19).
๎€ณ๎’๎๎’๎•๎€„๎€ƒ
Mลฏลพe dojรญt k vฤ›cnรฝm ลกkodรกm v dลฏsledku vniknutรญ vody.
โ–บ
Zajistฤ›te, aby po montรกลพi smฤ›ล™oval kabelovรฝ pล™รญvod, respektive kabel dolลฏ
(viz obrรกzky str. 19).
๎€ฉ๎’๎•๎–๎Œ๎Š๎—๎Œ๎Š๎€„๎€ƒMateriel skade pรฅ grund af indtrรฆngende vand.
โ–บ
Sรธrg for, at kabelindfรธringen eller kablet peger nedad efter monteringen
(se billeder, s. 19).
๎ˆ†๎ˆก๎ˆ ๎„ฑ๎ˆ ๎ˆค๎ˆ’๎€„๎€ƒฮฅฮปฮนฮบฮญฯ‚ ฮถฮทฮผฮนฮญฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฮตฮนฯƒฯฮฟฮฎ ฮฝฮตฯฮฟฯ.
โ–บ
ฮœฮตฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฯŒฮณฮทฯƒฮท, ฮท ฮตฮฏฯƒฮฟฮดฮฟฯ‚ ฮบฮฑฮปฯ‰ฮดฮฏฮฟฯ… ฮฎ ฮฑฮฝฯ„ฮฏฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮฑ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ
ฮดฮตฮฏฯ‡ฮฝฮตฮน ฯ€ฯฮฟฯ‚ ฯ„ฮฑ ฮบฮฌฯ„ฯ‰ (ฮฒฮปฮญฯ€ฮต ฯƒฯ‡ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ, ฯƒฮตฮป. 19).
๎€ฆ๎„๎•๎ˆ๎‰๎˜๎๎€„๎€ƒDamage to device caused by water intrusion it.
โ–บ
After mounting, ensure that the cable entry or the cable is pointing downwards
(see fig. on page19).
๎‚ฃ๎€ฆ๎˜๎Œ๎‡๎„๎‡๎’๎€„๎€ƒDaรฑos materiales por entrada de agua.
โ–บ
Asegรบrese de que tras el montaje, la entrada del cable o el cable estรก orientado hacia
abajo (ver figuras, pรกg. 19).
๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎‰‚๎‰ง๎‰ซ๎‰ฌ๎‰š๎‰ฅ๎‰š๎‰ฐ๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎„๎†๎ˆ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎‡ผ๎ˆ–๎ˆ›๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎„๎†๎Œ๎น๎‘๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ค๎–๎ˆ๎‘๎‘๎˜๎–๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎„๎†๎Œ๎๎„๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ท๎ˆ๎๎ˆ๎“๎ด๎—๎ฐ๎–๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎๎„๎๎Œ๎’๎‘๎ˆ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎€ฐ๎’๎‘๎—๎„๎™๎Œ๎๎„๎–๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎๎„๎—๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎๎„๎–๎๎’๎‘๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎„๎†๎๎„๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎„๎ฏ๎ญ๎’๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎„๎•๎ˆ๎„๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎‰†๎‰จ๎‰ง๎‰ฌ๎‰š๎‰ ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€น๎Š๎•๎„๎‡๎‘๎๎„๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎๎„๎—๎Œ๎’๎‘
๎€น๎„๎•๎’๎€„๎€ƒ
Veden sisรครคntulosta johtuva esinevahinko.
โ–บ
Varmista, ettรค kaapelin sisรครคnvienti tai kaapeli osoittaa alas (katso kuvat sivulla 19).
๎€ค๎—๎—๎ˆ๎‘๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎€„๎€ƒDรฉgรขts matรฉriels rรฉsultant de lโ€™infiltration dโ€™eau.
โ–บ
Sโ€™assurer quโ€™aprรจs le montage, le passe-cรขbles et le cรขble sont orientรฉs vers le bas
(voir Figures, p. 19).
๎€ฒ๎“๎•๎ˆ๎๎€„๎€ƒMaterijalna ลกteta zbog prodora vode.
โ–บ
Nakon montaลพe kabelske uvodnice odnosno kabela provjerite da li je kabel usmjeren
prema dolje (vidi slike, str. 19).
๎€ฉ๎Œ๎Š๎œ๎ˆ๎๎ˆ๎๎€„๎€ƒA vรญz kiรกramlรกsa anyagi kรกrt okozhat.
โ–บ
Gondoskodjon arrรณl, hogy szerelรฉs utรกn a kรกbelbevezetล‘, ill. a kรกbel lefelรฉ mutasson
(lรกsd a 19. oldali รกbrรกkat).
๎€ค๎—๎—๎ˆ๎‘๎๎Œ๎’๎‘๎ˆ๎€„๎€ƒDanni materiali a causa di infiltrazioni di acqua.
โ–บ
Assicurarsi che a montaggio effettuato il passacavo e il cavo siano rivolti verso il basso
(vedi fig. a pag. 19).
๎€ค๎—๎–๎„๎•๎Š๎Œ๎„๎Œ๎€„๎€ƒPatekus vandeniui galimi materialiniai nuostoliai.
โ–บ
ฤฎsitikinkite, kad, atlikus montavimo darbus, kabelio ฤฏvadas arba kabelis yra nukreipti
ลพemyn (ลพr. pav., 19 psl.).
๎€ฏ๎ˆ๎—๎€ƒ๎’๎“๎€„๎€ƒMateriรซle schade door inkomend water.
โ–บ
Zorg ervoor, dat na de montage de kabelinvoer resp. de kabel naar beneden wijst
(zie afbeeldingen op pag. 19).
๎‡๎ˆ
๎…๎Š
๎†๎–
๎‡๎„
๎ˆ๎
๎ˆ๎‘
๎ˆ๎–
๎‰๎Œ
๎‰๎•
๎‹๎•
๎‹๎˜
๎Œ๎—
lt
nl
19
๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎‰‚๎‰ง๎‰ซ๎‰ฌ๎‰š๎‰ฅ๎‰š๎‰ฐ๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎„๎†๎ˆ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎‡ผ๎ˆ–๎ˆ›๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎„๎†๎Œ๎น๎‘๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ค๎–๎ˆ๎‘๎‘๎˜๎–๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎„๎†๎Œ๎๎„๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ท๎ˆ๎๎ˆ๎“๎ด๎—๎ฐ๎–๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎๎„๎๎Œ๎’๎‘๎ˆ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎€ฐ๎’๎‘๎—๎„๎™๎Œ๎๎„๎–๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎๎„๎—๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎๎„๎–๎๎’๎‘๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎„๎†๎๎„๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎„๎ฏ๎ญ๎’๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎„๎•๎ˆ๎„๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎‰†๎‰จ๎‰ง๎‰ฌ๎‰š๎‰ ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€น๎Š๎•๎„๎‡๎‘๎๎„๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎๎„๎—๎Œ๎’๎‘
๎€ธ๎š๎„๎Š๎„๎€„๎€ƒ
Moลผliwoล›ฤ‡ uszkodzenia w wyniku wnikniฤ™cia wody.
โ–บ
Sprawdziฤ‡, czy po montaลผu otwรณr kablowy lub przewรณd skierowany jest w dรณล‚
(patrz ilustracje).
๎€ค๎—๎ˆ๎‘๎„ ๎Œ๎ˆ๎€„๎€ƒPagube materiale provocate de pฤƒtrunderea apei.
โ–บ
Asiguraลฃi-vฤƒ cฤƒ, dupฤƒ montaj, ghidajul de intrare a cablului, respectiv cablul sunt
orientate รฎn jos (vezi imaginile).
๎‰ˆ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ช๎‰จ๎‰ ๎‰ง๎‰จ๎€„๎€ƒะœะฐั‚ะตั€ะธะฐะปัŒะฝั‹ะน ัƒั‰ะตั€ะฑ ะธะท-ะทะฐ ะฟะพะฟะฐะดะฐะฝะธั ะฒะพะดั‹.
โ–บ
ะฃะฑะตะดะธั‚ัŒัั ะฒ ั‚ะพะผ, ั‡ั‚ะพ ะฟะพัะปะต ะผะพะฝั‚ะฐะถะฐ ะบะฐะฑะตะปัŒะฝั‹ะน ะฒะฒะพะด ะธะปะธ ะบะฐะฑะตะปัŒ ะพะฑั€ะฐั‰ะตะฝ ะฒะฝะธะท
(ัะผ. ั€ะธั.).
๎€ณ๎•๎ˆ๎™๎Œ๎‡๎‘๎’๎–๎—๎€„๎€ƒPoลกkodba ฤrpalke zaradi vdora vode.
โ–บ
Po montaลพi kabelske uvodnice se prepriฤajte, da je kabel obrnjen navzdol (glej sl.).
๎€ค๎Ž๎—๎„๎€„๎€ƒRisk fรถr sakskador pรฅ grund av att vatten trรคnger in.
โ–บ
Se till att kabelinfรถringen resp. kabeln sitter nedรฅt efter montering (se bilderna).
๎€ฉ๎’๎•๎–๎Œ๎Ž๎—๎Œ๎Š๎€„๎€ƒMaterielle skader forรฅrsaket av vanninntrengning.
โ–บ
Kontroller at kabelinnfรธringen eller kabelen peker ned (se bilder) etter monteringen.
๎€ค๎—๎ˆ๎‘๎ฏ๎ญ๎’๎€„๎€ƒDanos de material resultantes de infiltraรงรฃo de รกgua.
โ–บ
Depois da montagem, assegurar que a entrada do cabo ou o cabo estรฃo orientados
para baixo (ver figuras).
๎“๎
๎•๎’
๎•๎˜
๎–๎
๎–๎™
๎‘๎’
๎“๎—
20
Bei V-Pumpen (1) sind Absperr- und Rรผckschlagventil eingebaut.
โ–บ
Bei R 1/2"-Pumpen (2) zusรคtzlich Rรผckschlagventil ๎€ต๎€น๎€ƒ๎€”๎€˜๎€– und Kugelabsperrhahn
๎€ฎ๎€น๎€ƒ๎€”๎€˜๎€“ einbauen.
ะŸั€ะธ V-ะฟะพะผะฟะธ
(1) ัะฐ ะผะพะฝั‚ะธั€ะฐะฝะธ ัะฟะธั€ะฐั‚ะตะปะตะฝ ะฒะตะฝั‚ะธะป ะธ ะฒัŠะทะฒั€ะฐั‚ะตะฝ ะฒะตะฝั‚ะธะป.
โ–บ
ะŸั€ะธ R 1/2"-ะฟะพะผะฟะธ (2) ะผะพะฝั‚ะธั€ะฐะนั‚ะต ะดะพะฟัŠะปะฝะธั‚ะตะปะฝะพ ะฒัŠะทะฒั€ะฐั‚ะตะฝ ะฒะตะฝั‚ะธะป ๎€ต๎€น๎€ƒ๎€”๎€˜๎€– ะธ
ัั„ะตั€ะธั‡ะตะฝ ัะฟะธั€ะฐั‚ะตะปะตะฝ ะบั€ะฐะฝ ๎€ฎ๎€น๎€ƒ๎€”๎€˜๎€“๎€‘
U ฤerpadel V (1) jsou instalovรกny uzavรญracรญ a zpฤ›tnรฉ ventily.
โ–บ
U ฤerpadel R 1/2
"
(2) instalujte jeลกtฤ› zpฤ›tnรฝ ventil ๎€ต๎€น๎€ƒ๎€”๎€˜๎€– a kulovรฝ uzavรญracรญ kohout
๎€ฎ๎€น๎€ƒ๎€”๎€˜๎€“.
V-pumper (1) er udstyrede med afspรฆrrings- og kontraventiler.
โ–บ R 1/2"-pumper (2) skal udstyres ekstra med kontraventil RV 153 og en
afspรฆrringhane KV 150.
ฮฃฮต ฮบฯ…ฮบฮปฮฟฯ†ฮฟฯฮทฯ„ฮญฯ‚ V
(1) ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮทฮธฮตฮฏ ฯƒฯ†ฮฑฮนฯฮนฮบฮญฯ‚ ฮฒฮฌฮฝฮตฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮฑฮฝฯ„ฮตฯ€ฮนฯƒฯ„ฯฮฟฯ†ฮฎฯ‚.
โ–บ
ฮฃฮต ฮบฯ…ฮบฮปฮฟฯ†ฮฟฯฮทฯ„ฮญฯ‚ R 1/2" (2) ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฮตฯ€ฮนฯ€ฮปฮญฮฟฮฝ ฮฒฮฑฮปฮฒฮฏฮดฮฑ ฮฑฮฝฯ„ฮตฯ€ฮนฯƒฯ„ฯฮฟฯ†ฮฎฯ‚ ๎€ต๎€น๎€ƒ๎€”๎€˜๎€– ฮบฮฑฮน
ฯƒฯ†ฮฑฮนฯฮนฮบฮฎ ฮฒฮฌฮฝฮฑ
๎€ฎ๎€น๎€ƒ๎€”๎€˜๎€“๎€‘
A stop valve and non-return valve are already built into V-pumps (1).
โ–บ
With R 1/2
"
pumps (2), build in an additional non-return valve ๎€ต๎€น๎€ƒ๎€”๎€˜๎€– and ball shut-off valve
๎€ฎ๎€น๎€ƒ๎€”๎€˜๎€“.
Las bombas V (1) llevan integradas una vรกlvula de bloqueo y una vรกlvula anti-retorno.
โ–บ
En las bombas R 1/2
"
(2), instale adicionalmente una vรกlvula anti-retorno ๎€ต๎€น๎€ƒ๎€”๎€˜๎€– y un grifo
de cierre esfรฉrico
๎€ฎ๎€น๎€ƒ๎€”๎€˜๎€“.
๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎‰‚๎‰ง๎‰ซ๎‰ฌ๎‰š๎‰ฅ๎‰š๎‰ฐ๎‰ข๎‰น๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎„๎†๎ˆ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎‡ผ๎ˆ–๎ˆ›๎„ฎ๎„ฒ๎ˆ๎„ฑ๎„ฒ๎„ฎ๎„ฑ๎ˆ˜๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎„๎†๎Œ๎น๎‘๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ค๎–๎ˆ๎‘๎‘๎˜๎–๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎„๎†๎Œ๎๎„๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ท๎ˆ๎๎ˆ๎“๎ด๎—๎ฐ๎–๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎๎„๎๎Œ๎’๎‘๎ˆ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ
๎€ฐ๎’๎‘๎—๎„๎™๎Œ๎๎„๎–๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎๎„๎—๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎๎„๎–๎๎’๎‘๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎„๎†๎๎„๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎„๎ฏ๎ญ๎’๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎„๎•๎ˆ๎„๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎‰†๎‰จ๎‰ง๎‰ฌ๎‰š๎‰ ๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€น๎Š๎•๎„๎‡๎‘๎๎„๎€ƒ๎‚‡๎€ƒ๎€ฌ๎‘๎–๎—๎„๎๎๎„๎—๎Œ๎’๎‘
๎‡๎ˆ
๎…๎Š
๎†๎–
๎‡๎„
๎ˆ๎
๎ˆ๎‘
๎ˆ๎–
โ‰ฅ 50 cm
(1)
โ‰ฅ 50 cm
(2)
BW 152 R 1/2"
BW 153 R 1/2"
BWZ 152 R 1/2"
(1)
BW 152 V
BW 153 V
BWZ 152 V
(2)
๎€ฎ๎€น๎€ƒ๎€”๎€˜๎€“
๎€ต๎€น๎€ƒ๎€”๎€˜๎€–
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Vortex BW 152 Original Operating Instructions

Type
Original Operating Instructions
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages