AWD AWD0070U User manual

Category
Power tools
Type
User manual
RUMPUNAULAIN Käyttöohje
Alkuperäinen käyttöohje
SPIKPISTOL Bruksanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
COIL NAILER Instruction manual
Translation of the original instructions
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 (0)20 1323 232 • tuo[email protected] • www.ikh.fi
AWD0070U
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita.
Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner.
Spara instruktionerna för senare behov.
Read the instruction manual carefully before using the appliance and follow all given instructions. Save the instructions for further refe
rence.
!
2
JOHDANTO
Onnittelumme tämän laadukkaan AWD-tuotteen valinnasta! Toivomme ostamasi
laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen laitteen
käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai
ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivotamme
Sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa!
TURVAOHJEET
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA
VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN
KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA
VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET
TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
PIDÄ TYÖSKENTELYTILA SIISTINÄ.
Sekaiset työtilat saattavat aiheuttaa vaaratilanteita.
ÄLÄ TYÖSKENTELE VAARALLISESSA YMPÄRISTÖSSÄ.
Suojaa laitteet sateelta. Älä käytä laitteita kosteissa tai märissä tiloissa. Huolehdi kunnolli-
sesta työvalaistuksesta. Älä käytä laitteita, mikäli lähistöllä on tulenarkoja nesteitä, kaasuja,
jauheita tai pölyä.
ÄLÄ PÄÄSTÄ LAPSIA LAITTEEN LÄHELLE.
Huolehdi, että muutkin ulkopuoliset pysyttelevät riittävän etäällä laitteesta.
SÄILYTÄ KÄYTTÄMÄTTÖMÄNÄ OLEVIA LAITTEITA OIKEIN.
Kun laite ei ole käytössä, varastoi se kuivaan ja korkealla sijaitsevaan tai lukittavaan säily-
tyspaikkaan pois lasten ulottuvilta.
ÄLÄ YLIKUORMITA LAITETTA.
Se suoriutuu parhaiten ja turvallisimmin tehtävästä sille tarkoitetulla nopeudella.
KÄYTÄ OIKEANLAISTA LAITETTA.
Älä yritä väkisin tehdä liian pienellä koneella sellaista työtä, johon sitä ei ole tarkoitettu ja
johon tarvittaisiin tehokkaampaa konetta.
KÄYTÄ ASIANMUKAISTA VAATETUSTA.
Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja, jotka saattavat tarttua laitteen liikkuviin osiin. Ul-
kona työskenneltäessä on suositeltavaa käyttää kumikäsineitä ja luistamattomia jalkineita.
Suojaa pitkät hiukset esim. hiusverkolla.
KÄYTÄ AINA SUOJALASEJA JA KUULOSUOJAIMIA.
Myös hengityssuojainta tulee käyttää, mikäli työssä syntyy pölyä.
PIDÄ SUOJUKSET PAIKOILLAAN JA HYVÄSSÄ KÄYTTÖKUNNOSSA.
Mikäli laitteessa on suojuksia tai turvalaitteita, älä käytä laitetta ilman niitä.
FI
3
LIITÄ PÖLYNPOISTOLAITTEISTO.
Jos laite on mahdollista kytkeä pölynpoisto- ja pölynkeräyslaitteistoon, varmista että kytken-
nät ovat sopivat ja käyttö asianmukaista.
KÄYTÄ PAINEILMALETKUA VAIN SIIHEN, MIHIN SE ON TARKOITETTU.
Älä kanna laitetta paineilmaletkusta. Suojaa letkua kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoil-
ta.
KIINNITÄ TYÖSTETTÄVÄ KAPPALE HUOLELLISESTI PAIKOILLEEN RUUVIPURISTIMELLA TAI
KIRISTYSLAITTEELLA.
Näin kappale pysyy varmemmin paikallaan kuin kädellä pitämällä ja lisäksi molemmat kä-
det vapautuvat itse työhön.
ÄLÄ KURKOTTELE.
Seiso aina mahdollisimman hyvin tasapainossa.
HUOLLA TYÖKALUT JA LAITTEET KUNNOLLA.
Työkalut kannattaa pitää aina teroitettuina ja puhtaina, jolloin työskentely sujuu paremmin
ja turvallisemmin. Huolla ja vaihda osat ohjeiden mukaan. Pidä laitteen kahvat kuivina ja
puhtaina ja huolehdi, etteivät ne ole öljyisiä tai rasvaisia.
IRROTA PAINEILMALETKU LAITTEESTA ASENNUS-, HUOLTO- TAI SÄÄTÖTOIMENPITEIDEN JA
OSIEN VAIHDON AJAKSI SEKÄ AINA KUN LAITETTA EI KÄYTETÄ.
ÄLÄ JÄTÄ LAITTEESEEN AVAIMIA.
Tarkista aina ennen laitteen käynnistämistä, että kaikki avaimet ja säätötyökalut on varmas-
ti poistettu.
HUOLEHDI, ETTEI LAITE KÄYNNISTY VAHINGOSSA.
Älä pidä sormea katkaisimella kuljettaessasi paineilmaletkuun liitettyä laitetta. Varmista,
että laitteen virtakytkin on pois päältä kun liität paineilmaletkun laitteeseen.
OLE AINA TARKKANA JA KESKITY TYÖHÖN.
Laitetta käytettäessä on noudatettava aina erityistä huolellisuutta ja varovaisuutta. Laitetta
ei saa koskaan käyttää väsyneenä, sairaana tai alkoholin, lääkkeiden, huumeiden tai mui-
den havainto- ja reaktiokykyyn vaikuttavien aineiden vaikutuksen alaisena.
TARKISTA LAITTEEN OSAT VAURIOIDEN VARALTA.
Mikäli huomaat laitteessa, sen suojuksissa tai muissa osissa vaurioita, älä käytä sitä ennen
kuin olet tarkastuttanut sen valtuutetussa huoltoliikkeessä. Tarkista, että liikkuvat osat toi-
mivat virheettömästi ja liikkuvat esteettä sekä ovat muutenkin kunnossa. Tarkista kaikkien
osien kiinnitys ja kaikki muu mikä saattaa vaikuttaa laitteen toimintaan. Vaurioituneet osat
on korjautettava tai vaihdatettava asianmukaisesti valtuutetussa huoltoliikkeessä, ellei täs-
sä ohjekirjassa ole neuvottu toisin. Vialliset kytkimet tulee vaihdattaa valtuutetussa huolto-
liikkeessä. Laitetta ei saa käyttää, mikäli virtakytkin ei toimi.
KÄYTÄ AINOASTAAN ALKUPERÄISVARAOSIA JA -LISÄVARUSTEITA.
Muunlaisten osien käyttö saattaa aiheuttaa vaaratilanteen.
4
KORJAUKSIA SAA SUORITTAA AINOASTAAN VALTUUTETTU HUOLTOLIIKE
ALKUPERÄISVARAOSIA KÄYTTÄEN, MUUTOIN LAITTEEN KÄYTTÄJÄ ON
LOUKKAANTUMISVAARASSA.
ERITYISTURVAOHJEET
- Tarkista liipaisimen liikkuvuus, turvalukituksen sekä jousen kunto päivittäin turvallisen
käytön takaamiseksi.
- Tarkista ilmaletkun kunto ennen jokaista käyttökertaa.
- Kanna laitetta aina kahvasta ilman, että sormi on liipaisimella. Älä koskaan kanna laitet-
ta ilmaletkusta.
- Älä käytä niin pitkää letkua, että se saattaa aiheuttaa kompastumisvaaran. Pidä letku
ilmalähteen lähellä.
- Älä koskaan käytä happea, palavia kaasuja tai nestekaasua laitteen käyttövoimana,
koska tämä saattaa aiheuttaa räjähdysvaaran ja johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
- Älä koskaan käytä paineilmalähteitä, jotka saattavat ylittää teknisissä tiedoissa ilmoite-
tun sallitun paineen, koska tämä saattaa aiheuttaa laitteen halkeamisen.
- Älä koskaan pidä liipaisinta pohjaan painettuna muulloin kuin naulauksen aikana. Näin
estetään toimintajakson tahaton aiheutuminen kärjen koskettaessa vahingossa jotakuta
tai jotakin. Älä koskaan kiinnitä tai teippaa liipaisinta tai kosketuskärkeä naulausasen-
toon.
- Pidä kätesi sekä muut kehon osat etäällä laitteen laukaisualueelta. Kosketuskärjellä va-
rustetut mallit saattavat ponnahtaa äkisti naulan laukaisun aiheuttaman takaiskun voi-
masta, jolloin laite saattaa laueta tahattomasti uudelleen.
- Tarkista kosketuskärjen toiminta usein. Älä käytä laitetta, jos kärki ei toimi normaalisti,
sillä laite saattaa laueta tahattomasti. Älä sekaannu kosketuskärkimekanismin toimin-
taan.
- Älä ammu nauloja toisten naulojen päälle tai käytä laitetta liian jyrkässä kulmassa, kos-
ka naula saattaa kimmota.
- Älä ammu naulaa liian lähelle työkappaleen reunaa, koska puu saattaa haljeta ja naula
kimmota ja aiheuttaa loukkaantumisen.
- Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa, kun ilmaletku on kytkettynä laitteeseen.
- Laitteen liitin ei saa pitää painetta sen jälkeen, kun laite on irrotettu ilmalähteestä. Jos
käytetään vääränlaista liitintä, laitteeseen saattaa jäädä ilmalähteestä irrottamisen jäl-
keen ilmaa, jolloin laite pysyy toimintakunnossa, vaikkei se olekaan kytkettynä ilmaläh-
teeseen.
- Irrota laite ilmalähteestä aina ennen säätötoimenpiteitä, huollon ajaksi, ennen tukoksen
selvittämistä, kun laitetta ei käytetä ja liikkuessasi paikasta toiseen laitteen kanssa.
- Pidä liipaisimen turvalukko kytkettynä aina, kun et käytä laitetta.
- Kun lataat laitetta, älä koskaan aseta kättäsi tai muuta kehon osaa laitteen laukaisualu-
eelle, osoita laitteella itseäsi tai ketään muuta kohti tai paina liipaisinta tai kosketuskär-
keä.
HUOMIO! Älä käytä laitetta vasarana.
VAROITUS! Tässä käyttöohjeessa annetut varoitukset ja ohjeet eivät pysty katta-
maan kaikkia mahdollisia vaarallisia olosuhteita ja vaaratilanteita, joita laitteen
käyttöpaikalla voi esiintyä. Terve järki ja varovaisuus ovat tekijöitä, joita ei voi
5
sisäänrakentaa mihinkään laitteeseen. Siksi käyttäjän on itse huolehdittava
näistä tekijöistä.
TEKNISET TIEDOT
Max. naulakapasiteetti 225300 kpl
Naulan pituus 4570 mm (15°, rautalankasidottu)
Naulan halkaisija 2,32,9 mm
Ilmaliitin 1/4”
Käyttöpaine 6–8 baaria
Mitat 315 x 128 x 306 mm
Paino 3,0 kg
Tämä tuote täyttää laatuluokan HA 2807 vaatimukset.
LAITTEEN ESITTELY
Valettu alumiinirunko tukee tehokkaasti koviakin materiaaleja naulatessa. Mukavan käden-
sijan kumipinnoite takaa kunnollisen pidon ja lisää näin tarkkuutta ja käyttömukavuutta pit-
käkestoisessakin käytössä. 360° kääntyvä ilman ulostuloaukko voidaan säätää mihin tahan-
sa suuntaan tarpeen mukaan. Uusi lipasmalli mahdollistaa suuremman naulakapasiteetin.
Laite soveltuu erityisesti runkorakenteiden ja katteiden kiinnitykseen sekä laudoitukseen ja
verhoiluun.
KÄYTTÖÖNOTTO
Ilmalähde
1. Käytä ainoastaan puhdasta, kuivaa ja säädeltyä 6–8 baarin paineilmaa laitteen
käyttövoimana. Älä koskaan käytä happea, palavia kaasuja tai nestekaasua, sillä tämä
saattaa aiheuttaa räjähdysvaaran.
2. Älä ylitä tai alita ilmoitettua käyttöpainetta, sillä tämä kuluttaa laitetta, aiheuttaa melua
ja saattaa aiheuttaa vahinkolaukaisuja.
3. Pidä kätesi ja muut kehon osat poissa laitteen laukaisualueelta, kun kiinnität laitetta
ilmalähteeseen.
4. Liitä laitteeseen suodatin, paineensäädin sekä voiteluyksikkö mahdollisimman lähelle
työkalua.
5. Pidä ilmansuodatin puhtaana. Likainen ja tukkeutunut suodatin aiheuttaa paineen
alenemista, mikä puolestaan alentaa laitteen suorituskykyä.
6. Varusta tarvittaessa työkalu ja letku pikaliittimillä, jotka voidaan irrottaa nopeasti.
7. Varmista, että kaikki ilmalähdejärjestelmän liittimet ovat tiiviit eikä ilma pääse
vuotamaan mistään.
6
KÄYTTÖ
VAROITUS! Irrota laite ilmalähteestä aina ennen naulojen lataamista. Osoita
työkalu aina ihmisistä poispäin lataamisen aikana ja varmista, ettet pidä
työkalun liipaisinta pohjassa.
Naulojen lataaminen ja naulaaminen
1. Lataa naulat laitteeseen painamalla ensin syöttöaukon salpaa alaspäin ja nostamalla
syöttöaukon kansi ylös. Taivuta lippaan kansi taaksepäin.
2. Nosta ja säädä naulalevy käytettävien naulojen pituudelle sopivaksi.
3. Aseta naularulla lippaaseen.
4. Aseta toinen naula syöttimeen.
5. Sulje lippaan kansi. Sulje ja lukitse syöttöaukon salpa.
6. Kytke laite ilmalähteeseen. Varmista, että ilmanpaine on säädetty laitteelle sopivaksi.
7. Testaa naulaussyvyys ensin koekappaleeseen. Jos naula ei uppoa tarpeeksi tai se
uppoaa liian syvälle, säädä painetta paineensäätimestä tarpeen mukaan.
8. Älä koskaan käytä laitetta, ellei kärki ole kosketuksissa työkappaleeseen. Älä käy
laitetta ilman nauloja, sillä se saattaa vaurioittaa laitetta.
9. Älä koskaan ammu nauloja ilmaan, sillä ne saattavat vaurioittaa sinua, muita lähellä
olevia tai itse laitetta.
Naulatukoksen selvittäminen
- Jos naulain jumittuu, irrota se ilmalähteestä.
- Paina syöttöaukon salpaa alaspäin ja nosta syöttöaukon kansi ylös. Taivuta lippaan
kansi taaksepäin.
- Vedä naularullaa ja syötintä taaksepäin.
- Irrota vääntyneet naulat kärjen takaosasta työkalun (esim. pihtien) avulla, tai työnnä
naulan kärki puikolla tms. takaisin ylös kärjen takaosaan. Irrota naula sitten pihdeillä tai
käännä naulain ylösalaisin ja ravistele naula ulos.
HUOLTO
VAROITUS! Irrota laite ilmalähteestä aina ennen säätötoimenpiteitä, ennen tu-
koksen selvittämistä, huollon ajaksi, liikkuessasi paikasta toiseen laitteen kans-
sa sekä kun laitetta ei käytetä.
kompressori
valuta päivittäin
paineensäädin
öljytin
letkukela
paineilmaliitin
paineilmaliitin
pikaliitin
vedenerotin
paineilma-
laitteeseen
7
- Jos voiteluyksikköä ei käytetä, lisää 26 tippaa paineilmalaitteille sopivaa öljyä laitteen
ilmaliittimeen joka työpäivän aluksi tai jatkuvassa käytössä kahden tunnin välein koh-
demateriaalista ja naulatyypistä riippuen.
- Tarkista kaikki laitteen osat säännöllisin väliajoin ja vaihda kuluneet tai vaurioituneet
osat (esim. O-renkaat, tiivisteet jne.) uusiin. Kiristä kaikki ruuvit ja suojukset loukkaantu-
misen estämiseksi.
- Tarkista liipaisimen ja turvalukituksen kunto ja moitteeton toiminta säännöllisin väliajoin.
Kaikkien osien tulee olla oikein paikoillaan ja huolellisesti kiristettyinä.
- Pidä lipas ja naulaimen kärki puhtaina.
- Kylmissä olosuhteissa työkalut on pidettävä lämpimänä työtilanteeseen sopivalla ja tur-
vallisella tavalla.
VIANETSINTÄ
VAROITUS! Jos jokin alla olevista ongelmista ilmenee käytön yhteydessä, lopeta
käyttö välittömästi välttääksesi vakavan loukkaantumisen. Ainoastaan valtuutet-
tu huoltoliike saa korjata laitteen tai vaihtaa siihen mitään osia. Laite on irrotet-
tava ilmalähteestä aina ennen korjaamista tai säätöä. Voitele laite O-renkaiden
tai sylinterin vaihdon yhteydessä.
Ongelma
Syy
Ratkaisu
Ilmavuoto
työkalun ylä-
osassa tai
liipaisimen
alueella.
1.
Vaurioitunut O-rengas liipaisinventtiilis-
sä.
2. Vaurioitunut liipaisinventtiilin pää.
3. Vaurioitunut liipaisinventtiilin kara, tii-
viste tai O-rengas.
1.
Vaihda O-rengas.
2. Vaihda.
3. Vaihda kara, tiiviste tai o-
rengas.
Ilmavuoto
työkalun ala-
osassa.
1.
Löystyneet ruuvit.
2. Vaurioituneet tai kuluneet O-renkaat tai
iskunvaimennin.
1.
Kiristä ruuvit.
2. Vaihda O-renkaat tai iskun-
vaimennin.
Ilmavuoto
rungon ja sy-
linterinsuo-
juksen välillä.
1.
Löystyneet ruuvit.
2. Vaurioituneet tai kuluneet O-renkaat tai
tiivisteet.
1.
Kiristä ruuvit.
2. Vaihda O-renkaat tai tiivis-
teet.
Naula uppo-
aa liian syväl-
le.
1.
Kulunut iskunvaimennin.
2. Ilmanpaine on liian suuri.
1.
Vaihda iskunvaimennin.
2. Säädä ilmanpainetta.
Laite toimii
voimattomas-
ti; naulat ei-
vät uppoa.
1.
Riittämätön ilmansaanti.
2. Riittämätön voitelu.
3. Vaurioituneet tai kuluneet O-renkaat tai
tiivisteet.
4. Sylinterikannen poistoaukko on tukos-
sa.
1.
Varmista riittävä ilmansyöt-
tö.
2. Lisää 26 tippaa paineilma-
laitteille sopivaa öljyä.
3. Vaihda O-renkaat tai tiivis-
teet.
4. Vaihda vaurioituneet sisä-
osat.
8
Laite jättää
nauloja lyö-
mättä.
1.
Kulunut iskunvaimennin tai vaurioitunut
työntöjousi.
2. Likaa etulevyssä.
3. Lika tai vaurio estää nauloja liikkumas-
ta lippaassa.
4. Kulunut tai kuivunut männän O-rengas
tai riittämätön voitelu.
5. Sylinterikannen tiivisteet vuotavat.
1.
Vaihda iskunvaimennin tai
jousi.
2. Puhdista etulevyn naulaura.
3. Puhdista lipas.
4. Vaihda O-rengas. Voitele.
5. Vaihda tiivistealuslevy.
Laite jumit-
tuu.
1.
Vääränlaiset tai vaurioituneet naulat.
2. Vaurioitunut tai kulunut iskurin ohjain.
3. Löystynyt ruuvi lippaassa tai kärjessä.
4. Lipas on likainen.
1.
Käytä oikeanlaisia nauloja.
2. Tarkista ja vaihda iskuri.
3. Kiristä.
4. Puhdista lipas.
9
INLEDNING
Vi gratulerar Dig till valet av denna AWD-produkt av god kvalitet! Vi hoppas att
apparaten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om att
apparaten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvis-
ningen före apparaten tas i bruk. Vid oklara situationer eller om problem upp-
står, ta kontakt med återförsäljaren eller importören. Vi önskar dig säkert och
angenämt arbete med apparaten!
SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS NOGA IGENOM DENNA MANUAL OCH UPPMÄRKSAMMA
SÄKERHETSANVISNINGARNA OCH VARNINGARNA. ANVÄND APPARATEN PÅ RÄTT
SÄTT OCH MED STÖRSTA FÖRSIKTIGHET FÖR ENDAST DET ÄNDAMÅL DEN ÄR
AVSEDD. UNDERLÅTENHET ATT IAKTTA DETTA KAN LEDA TILL SKADA PÅ EGENDOM
OCH/ELLER ALLVARLIG PERSONSKADA. SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA
BRUK.
HÅLL ARBETSOMRÅDET SNYGGT.
Avfall och kringliggande delar lockar till olyckor.
BEAKTA ARBETSOMGIVNINGEN.
Skydda apparater från regn. Använd inte apparater i fuktiga eller våta miljöer. Se till att ar-
betsbelysningen är tillräcklig. Använd inte apparater i närheten av lättantändliga vätskor,
gaser, pulver eller damm.
HÅLL BARN BORTA.
Låt inga besökare komma nära arbetsstället. Se till att inga besökare vidrör apparaten.
LAGRA UPP OANVÄNDA APPARATER.
Sådana apparater som inte används bör förvaras på ett torrt ställe som ligger högt uppe
eller som är låsbart utom räckhåll för barn.
ÖVERBELASTA INTE APPARATEN.
Den arbetar bättre och säkrare vid den hastighet den är avsedd för.
ANVÄND RÄTT APPARAT.
Tvinga inte en för liten maskin eller utrustning att utföra sådana arbeten som kräver ett sta-
digare verktyg. Använd inte heller apparaten för ett arbete som den inte är avsedd för.
ANVÄND BEHÖRIG KLÄDSEL.
Använd inte lösa kläder eller smycken, för dessa kan fastna i apparatens rörliga delar. An-
vänd gummihandskar och halksäkra skodon vid utomhusarbete. Skydda långt hår t.ex. med
hårnät.
ANVÄND ALLTID SKYDDSGLASÖGON OCH HÖRSELSKYDD.
Även andningsskydd bör användas om det bildas damm vid arbetet.
HÅLL SKYDDSANORDNINGAR MONTERADE OCH I FULLGOTT SKICK.
SE
10
Använd inte apparaten utan skyddsanordningar om sådana finns.
ANVÄND DAMMUTSUGNINGSANORDNING.
Om det är möjligt att använda dammutsugningsanordning, säkerställ att den är korrekt
kopplad och används på ett lämpligt sätt.
SKADA INTE TRYCKLUFTSSLANGEN.
Bär aldrig apparaten i tryckluftsslangen. Skydda slangen mot stark värme, olja och skarpa
kanter.
KLÄM FAST ARBETSSTYCKET MED EN KLÄMSKRUV ELLER EN SKRUVPRESS.
På detta sätt arbetar du mycket säkrare och har båda händerna fria för att manövrera ap-
paraten.
STRÄCK DIG INTE.
Se alltid till att du står stadigt och med säkert fotfäste.
UNDERHÅLL VERKTYGEN OCH APPARATERNA ORDENTLIGT.
Håll verktygen rena och väl slipade för att få ut optimal effekt ur dem. Underhåll och byt ut
delar enligt instruktionerna. Håll handtagen torra och rena, fria från smörja och olja.
KOPPLA ALLTID BORT TRYCKLUFTSSLANGEN NÄR DU INTE ANVÄNDER APPARATEN SAMT
INNAN DU BÖRJAR MONTERA, UNDERHÅLLA ELLER JUSTERA APPARATEN ELLER BYTA UT
DELAR.
LOSSA ALLA JUSTERINGSVERKTYG.
Kom ihåg att ta bort skiftnycklar och skruvnycklar innan du startar apparaten.
UNDVIK OAVSIKTLIGA STARTER.
Flytta inte ett verktyg med tryckluftsslangen ansluten så att du har fingret på avbrytaren. Se
till att strömbrytaren är i OFF-läge när du ansluter tryckluftsslangen till apparaten.
VAR ALLTID VAKSAM OCH KONCENTRERA DIG PÅ DITT ARBETE.
Man bör alltid iaktta speciellt försiktighet vid användning av apparaten. Man bör aldrig ar-
beta om man är trött, sjuk eller under påverkan av alkohol, läkemedel, narkotika eller andra
ämnen som påverkar förnimmelsen och reaktionsförmågan.
KONTROLLERA DELAR SOM MÖJLIGEN HAR SKADATS.
Om du upptäcker skador i apparaten, skydden eller andra delar, använd inte apparaten in-
nan du har tagit apparaten till en auktoriserad verkstad för kontroll. Kontrollera att de rör-
liga delarna rör sig perfekt obehindrade på rätt sätt. Kontrollera även att inga delar är
brutna och att de är fästa och att ingenting annat inverkar störande på apparatens funkt-
ioner. Skadade delar bör repareras eller bytas ut endast i en auktoriserad serviceverkstad,
om inte annat meddelats i denna instruktionsbok. En defekt strömbrytare bör alltid bytas ut i
en auktoriserad serviceverkstad. Apparaten får inte användas om strömbrytaren inte funge-
rar.
ANVÄND ENDAST ORIGINALRESERVDELAR OCH -EXTRAUTRUSTNINGAR.
Användning av några andra delar kan vara riskabelt.
11
REPARATIONER FÅR ENDAST UTFÖRAS AV EN AUKTORISERAD SERVICEVERKSTAD OCH
BARA ORIGINALDELAR FÅR ANVÄNDAS, ANNARS BLIR DEN SOM ANVÄNDER MASKINEN
UTSATT FÖR ATT BLI SKADAD.
SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR
- Kontrollera dagligen att avtryckaren, säkerhetsmekanismen och fjädern kan föras fritt
för att säkerställa att verktyget kan användas på ett säkert sätt.
- Kontrollera att luftslangen är i skick före varje användning.
- Bär alltid verktyget i handtaget med fingrarna borta från avtryckaren. Bär aldrig verkty-
get i slangen.
- Använd inte alltför lång luftslang för att undvika plötslig snubbling. Förvara slangen nära
luftförsörjningen.
- Använd aldrig syrgas, lättantändliga gaser eller gaser i flaskor som kraftkälla för verkty-
get då sådana drivmedel kan förorsaka explosion.
- Använd inte kraftkällor vars tryck kan överskrida det för verktyget högsta tillåtna då an-
nars verktyget kan brista.
- Användaren får inte hålla avtryckaren på ett verktyg med kontaktutlösning intryckt under
arbete då svåra personskador kan förorsakas om utlösaren oavsiktligt vidrör någon eller
något varvid verktyget avfyras. Spänn eller tejpa aldrig avtryckaren eller kontaktutlösa-
ren i aktiverat läge.
- Håll händerna och kroppen borta från verktygets avfyringsriktning. Ett verktyg med kon-
taktutlösning kan rekyllera vid avfyring och oavsiktligt avfyras en andra gång.
- Kontrollera kontaktutlösarens funktion regelbundet. Använd inte verktyget om kontaktut-
lösaren inte fungerar korrekt då annars oavsiktlig avfyring kan ske. Manipulera in kon-
taktutlösarens mekanism.
- Skjut inte fästelement mot andra fästelement eller med verktyget i vinkel mot ett annat
fästelement då detta kan förorsaka en rikoschett.
- Skjut inte fästelement nära arbetsstyckets kanter då träet kan splittras varvid fästele-
mentet kan rikoschettera.
- Lämna aldrig verktyget utan uppsikt med ansluten luftslang.
- Verktygets anslutning får inte kvarhålla trycket när luftförsörjningen kopplas bort. Om en
felaktig anslutning används kan verktyget kvarstå under tryck efter bortkoppling och
därmed utlösas även om luftslangen är bortkopplad.
- Koppla alltid bort luftförsörjningen innan justeringar utförs, vid service på verktyget, vid
rensning av en blockering, när verktyget inte används och vid förflyttning till ett annat
arbetsområde.
- Håll avtryckarens säkerhetsmekanism aktiverad för att undvika oavsiktlig avfyring.
- Vid laddning av verktyget placera aldrig handen eller annan kroppsdel framför verkty-
gets mynning, rikta aldrig verktyget mot dig själv eller annan person och tryck inte in av-
tryckaren eller kontaktutlösaren.
OBSERVERA! Använd inte verktyget som hammare.
VARNING! Varningarna och anvisningarna i denna bruksanvisning täcker inte
alla eventuella farliga förhållanden och situationer som kan uppstå där utrust-
ningen används. Sunt förnuft och försiktighet är faktorer som inte kan byggas in i
någon utrustning. Användaren ansvarar själv för dessa.
12
TEKNISKA DATA
Max. Spikkapacitet 225300 st
Spiklängd 4570 mm (15°, trådbandad)
Spikdiameter 2,32,9 mm
Tryckluftanslutning 1/4”
Arbetstryck 6–8 bar
Mått 315 x 128 x 306 mm
Vikt 3,0 kg
Denna produkt uppfyller kraven för kvalitetsklass HA 2807.
PRODUKTBESKRIVNING
Gjuten aluminiumkåpa ger mer kraft att lätt driva in spikar i hårda material. Bekvämt gum-
miklätt handtag garanterar bättre kontroll, precision och bekvämlighet även vid långvarig
användning. 360° svängbar utloppsöppning kan justeras i vilken vinkel som helst enligt be-
hov. Ny magasinskonstruktion möjliggör större spikkapacitet. Idealisk för ramkonstruktion-
er, betäckningar, plankbeläggning och beklädning.
FÖRBEREDELSER
Tryckluftförsörjning
1. Använd endast ren, torr och tryckreglerad luft med trycket 6–8 bar. Använd aldrig syr-
gas, lättantändliga gaser eller gaser i flaskor som kraftkälla för verktyget då sådana
drivmedel kan förorsaka explosion.
2. Överskrid aldrig högsta eller lägsta tillåtna tryck. Alltför lågt eller högt tryck kan föror-
saka buller, snabbt slitage eller felaktig avfyring.
3. Håll händer och kroppen borta från verktygets avfyringsriktning vid anslutning av tryck-
luftförsörjningen.
4. Ett filter-regulator-oljeinjektor erfordras och ska placeras så nära verktyget som möjligt.
5. Håll luftfiltret rent. Ett smutsigt luftfilter sänker lufttrycket till verktyget vilket medför
lägre kraft och effektivitet.
6. Montera om möjligt en snabbkoppling på verktyget och slangen.
7. Säkerställ att samtliga anslutningar i tryckluftsystemet är täta för att förhindra tryckfall.
13
ANVÄNDNING
VARNING! Koppla alltid bort verktyget från luftförsörjningen före laddning av
fästelement. Rikta alltid verktyget bort från kroppen och andra personer vid
laddning. Säkerställ att du inte håller verktyget med avtryckaren intryckt under
laddningen.
Laddning och handhavande av verktyget
1. För att ladda spikarna, tryck ner laddningsluckans spärr och lyft upp luckan. Vik tillbaka
locket på magasinet.
2. Lyft och justera spikskivan till en passande längd för de spikar som används.
3. Placera spikrullen i magasinet.
4. För in den andra spiken i matarklon.
5. Stäng magasinets lock. Stäng och spärra laddningsluckan.
6. Anslut verktyget till luftförsörjningen. Kontrollera att lufttrycket ligger inom gränserna.
7. Prova indrivningsdjupet på en träbit innan användning. Om spiken drivs in alltför långt
eller alltför kort ska lyfttrycket sänkas respektive ökas.
8. Avfyra aldrig verktyget om mynningen inte är i kontakt med arbetsstycket. Avfyra inte
verktyget utan fästelement då det annars kan skadas.
9. Avfyra aldrig i tomma luften då detta kan skada användaren eller andra personer och
verktyget.
Att ta bort fastnade spikar
- Koppla bort luftförsörjningen om en spik fastnar i verktyget.
- Tryck ner laddningsluckans spärr och lyft upp luckan. Vik tillbaka locket på magasinet.
- Dra spikrullen och matarklon bakåt.
- Använd verktyg (t.ex. tänger) för att dra ut böjda spikar från loppets bakre del, eller för in
en stav och pressa spikens spets uppåt och in i loppet. Dra ut spiken med tänger eller
vänd verktyget upp och ner och skaka ut den.
kompressor
tappa av dagligen
tryckregulator
oljare
slangvinda
tryckluftskoppling
tryckluftskoppling
snabbkoppling
vattenavskiljare
i trycklufts-
apparaten
14
UNDERHÅLL
VARNING! Koppla bort verktyget från kompressorn före justering, rensning av
blockeringar, service, förflyttning och när verktyget inte används.
- I avsaknad av automatisk smörjinjektor ska 2 till 6 droppar olja för pneumatiska verktyg
anbringas i luftintaget innan arbetet påbörjas eller efter två timmars kontinuerlig an-
vändning beroende på arbetstyckets karakteristik och typ av spik.
- Kontrollera samtliga delar regelbundet, och byt slitna eller söndriga komponenter (t.ex.
O-ringar, tätningar, etc.). Dra fast alla skruvar och muttrar för att undvika personskador.
- Kontrollera avtryckaren och säkerhetsanordningarna regelbundet för att säkerställa kor-
rekt funktion. Alla komponenter ska vara monterade på rätta platser och säkert infästa.
- Håll magasinet och mynningen rena.
- Vid temperaturer under noll måste verktyget hållas varmt på ett passande och säker
sätt.
FELSÖKNING
VARNING! Om något av nedanstående symptom uppträder under arbetet ska ar-
betet omedelbart avbrytas för att undvika allvarliga personskador. Endast ett
auktoriserat servicecenter får utföra reparation eller byta delar på verktyget.
Verktyget ska borkopplas från kraftförsörjningen innan reparationer eller juste-
ringar påbörjas. Vid byte av O-ringar eller cylinder ska dessa smörjas med olja för
pneumatiska verktyg innan montering.
Problem
Orsak
Lösning
Luftläckage nära
verktygets övre
del eller runt av-
tryckaren.
1.
O-ring i utlösningsventilen är skadad.
2. Utlösningsventilens huvud är skadat.
3. Utlösningsventilens kägla, tätning
eller O-ring är skadade.
1.
Byt O-ring.
2. Byt.
3. Byt utlösningsventilens
kägla, tätning eller O-ring.
Luftläckage nära
verktygets undre
del.
1.
Lösa skruvar.
2. Slitna eller skadade O-ringar eller
stötdämpare.
1.
Dra fast skruvarna.
2. Byt O-ringar eller stötdäm-
pare.
Luftläckage mel-
lan höljet och cy-
linderlocket.
1.
Lösa skruvar.
2. Slitna eller skadade O-ringar eller
tningar.
1.
Dra fast skruvarna.
2. Byt O-ringar eller tätningar.
Skjuter in fäste-
lementen för
långt.
1.
Slitet stötdämpare.
2. För lågt lufttryck.
1.
Byt stötdämpare.
2. Justera lufttrycket.
Verktyget arbetar
tungt; kan inte
skjuta fästele-
ment.
1.
Otillräcklig luftförsörjning.
2. Otillräcklig smörjning.
3. Slitna eller skadade O-ringar eller
tningar.
4. Utloppsöppningen i cylinderhuvudet
är blockerat.
1.
Verifiera tillräcklig luftför-
sörjning.
2. Anbringa 2 till 6 droppar
olja för pneumatiska verk-
tyg.
3. Byt O-ringar eller tätningar.
4. Byt skadade komponenter.
15
Verktyget hoppar
över fästelement.
1.
Slitet stödskydd eller skadad tryck-
fjäder.
2. Smuts på främre plattan.
3. Smuts eller skada hindrar fästele-
menten att glida fritt i magasinet.
4. Sliten eller torr O-ring på kolven eller
bristande smörjning.
5. Cylinderlockets tätningar läcker.
1.
Byt stötdämpare eller fjä-
der.
2. Rengör matningskanalen
på främre plattan.
3. Rengör magasinet.
4. Byt O-ring. Smörj.
5. Byt tätningsbrickan.
Verktyget nyper
fast.
1.
Felaktiga eller skadade fästelement.
2. Drivenhetens styrskena skadad eller
sliten.
3. Lös skruv i magasinet eller mynning-
en.
4. Smutsigt magasin.
1.
Använd rätt typ av fästele-
ment.
2. Kontrollera och byt driven-
het.
3. Dra fast.
4. Rengör magasinet.
16
INTRODUCTION
Congratulations for choosing this high-quality AWD product! We hope it will be of
great help to you. Remember to read the instruction manual before using the ap-
pliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any doubt or
problems, please contact your dealer or the importer. We wish you safe and
pleasant work with this appliance!
SAFETY INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS. USE THE APPLIANCE CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE
PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE
TO PROPERTY AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION
MANUAL SAFE FOR FUTURE USE.
KEEP WORK AREA CLEAN.
Cluttered areas and benches invite accidents.
CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT.
Do not expose appliances to rain. Do not use appliances in damp or wet locations. Keep
work area well lit. Do not use appliances near the presence of flammable liquids, gases,
powders or dust.
KEEP CHILDREN AWAY.
Do not let visitors touch the appliance. All visitors should be kept away from work area.
STORE IDLE APPLIANCES.
When not in use, appliances should be stored in a dry, high or locked-up place, out of reach
of children.
DO NOT FORCE THE APPLIANCE.
It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.
USE THE RIGHT APPLIANCE.
Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy duty tool. Do not use tools
for purposes not intended.
DRESS PROPERLY.
Do not wear loose clothing or jewellery; they can be caught in moving parts. Rubber gloves
and non-skid footwear are recommended when working outdoors. Long hair should be tied
up.
ALWAYS WEAR EYE AND EAR PROTECTION.
Also wear a respirator or a dust mask if the operation is dusty.
KEEP GUARDS AND SAFETY DEVICES IN PLACE AND IN GOOD WORKING ORDER.
Do not use the appliance without guards or safety devices, if such exist.
EN
17
USE DUST EXTRACTION EQUIPMENT.
If the appliance can be connected to a dust extraction or collection facilities, ensure that
they are properly connected and used.
DO NOT ABUSE THE AIR HOSE.
Never carry the appliance by the air hose. Keep the hose away from heat, oil and sharp edg-
es.
SECURE WORK. USE CLAMPS OR A VICE TO HOLD THE WORK.
It is safer than using your hand and it frees both hands to operate the appliance.
DO NOT OVERREACH.
Keep proper footing and balance at all times.
MAINTAIN TOOLS AND APPLIANCES WITH CARE.
Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for
lubrication and changing accessories. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
DISCONNECT AIR HOSE FROM THE APPLIANCE ALWAYS WHEN NOT IN USE AND BEFORE
INSTALLING, SERVICING, ADJUSTING AND CHANGING ACCESSORIES.
REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES.
Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the
appliance before turning it on.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING.
Do not carry a tool with a finger on the switch when the air hose is connected. Ensure switch
is off when connecting the air hose.
ALWAYS STAY ALERT AND WATCH WHAT YOU ARE DOING.
Use common sense when operating the appliance. Do not use the appliance while you are
tired, sick or under the influence of alcohol, drugs, medication or other substances that
could affect your ability to react.
CHECK THE APPLIANCE FOR DAMAGES.
If you notice any damages in the appliance, in its guards or other parts, do not use it until it
has been repaired in an authorized service center. Check for alignment of moving parts, free
running of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may
affect the appliance operation. Damaged parts should be properly repaired or replaced by
an authorized service center unless otherwise indicated in this instruction manual. Have de-
fective switches replaced by an authorized service facility. Do not use the appliance if the
switch does not turn it on and off.
USE ONLY ORIGINAL SPARE PARTS AND ACCESSORIES.
The use of any other spare parts or accessories than original parts may cause a risk of per-
sonal injury.
18
REPAIRS SHOULD ONLY BE CARRIED OUT BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER USING
ONLY ORIGINAL SPARE PARTS, OTHERWISE THIS MAY RESULT IN CONSIDERABLE DANGER
TO THE USER.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
- Make daily inspection for free movement of trigger, safety mechanism and spring to en-
sure the tool can be operated safely.
- Check the condition of the air hose before every use.
- Always carry the tool by the handle without your finger on the trigger. Never carry the
tool by the air hose.
- Do not use an over-long air hose in working area to avoid unexpected tripping. Keep
hose near to air supply.
- Never use oxygen, combustible gases or any other bottled gases as a power source for
the tool as it may explode and cause serious injury.
- Do not use supply sources which could potentially exceed the correct rated pressure (as
the tool may burst).
- The operator must not hold the trigger pulled on contact trip tools except during fas-
tening operation as serious injury could result if the trip accidentally contacted someone
or something, causing the tool to cycle. Never clamp or tape the trigger or contact trip in
an actuated position.
- Keep your hands and body away from the discharge area of the tool. A contact trip tool
may bounce from the recoil of driving a fastener and an unwanted second fastener may
be driven.
- Check operation of the contact trip mechanism frequently. Do not use the tool if the trip
is not working correctly as accidental driving of a fastener may result. Do not interfere
with the proper operation of the contact trip mechanism.
- Do not drive nails on top of other nails or with the tool at an overly steep angle as this
may cause deflection of nails.
- Do not drive nails close to the edge of the work piece as the wood may split, allowing the
nail to be deflected and cause injury.
- Never leave the tool unattended with the air hose attached.
- The connector on the tool must not hold pressure when air supply is disconnected. If a
wrong fitting is used, the tool can remain charged with air after disconnecting and thus
will be able to drive a fastener even after the airline is disconnected.
- Always disconnect air supply before making adjustments, when servicing the tool, when
clearing a jam, when tool is not in use and when moving to a different work area.
- Keep the trigger’s safety yoke mechanism on to avoid unintentional firing of nails.
- When loading the tool never place your hand or other body parts in the fastener dis-
charge area of the tool, never point the tool at yourself or anyone else and do not pull
the trigger or depress the contact trip.
NOTICE! Do not use the tool as a hammer.
WARNING! The warnings and instructions given in this instruction manual cannot
cover all possible conditions and situations that may occur on the worksite. It
must be understood by the operator that common sense and caution are factors,
which cannot be built into any product, but must be applied by the operator.
19
TECHNICAL DATA
Max. Nail capacity 225300 pcs
Nail Length 4570 mm, 15° (wire collated)
Nail Diameter 2.32.9 mm
Air Inlet 1/4”
Operation Pressure 6–8 bar
Dimensions 315 x 128 x 306 mm
Weight 3.0 kg
This product fulfils the requirements of quality class HA 2807.
PRODUCT DESCRIPTION
Cast aluminium body provides more power to easily drive nails into hard materials. Com-
fortable grip with rubber handle ensures improved control with better accuracy and comfort
even during extended use. 360° swivelling air exhaust port can be adjusted to any direction
according to need. New magazine construction enables larger nail capacity. Ideal for con-
struction framing, roof decks, paneling and sheathing.
PRIOR TO USE
Air supply
1. Use only clean, dry and regulated compressed air at 6–8 bar. Never use oxygen, combus-
tible gases or any other bottled gases as a power source for the tool as it may explode.
2. Never exceed maximum or minimum pressure. Too low or too high pressure would cause
noise, fast-worn or misfiring.
3. When connecting air supply always keep hands and body from discharge area of tool.
4. A filter-regulator-oiler system is required and should be located as close to tool as possi-
ble.
5. Keep air filter clean. A dirty filter will reduce the air pressure to the tool causing a reduc-
tion in power and efficiency.
6. For better performance, install a quick connector in your tool and quick coupler on the
hose if possible.
7. Be sure all connections in air supply system are sealed to prevent air loss.
20
OPERATION
WARNING! Always disconnect the tool from the compressed air before loading.
When loading the tool always point the tool away from yourself and others. Make
sure that you are not holding the tool with trigger depressed while loading the
tool.
Loading nails and operating the tool
1. To load nails, press down the feeder door latch and lift open the feeder door. Fold back
the magazine cover.
2. Lift and adjust the nail disk to correspond to the height of nails used.
3. Place the nail coil in the magazine.
4. Insert the second nail into the feeder claw.
5. Close the magazine cover. Close and lock the feeder door latch.
6. Connect the tool to the air supply. Make sure the air pressure is in the correct pressure
range.
7. Test the driving depth in a test piece first. If the nail is being driven too far or not far
enough, adjust the regulator to provide less or more air pressure.
8. Never operate the tool unless safety nose is in contact with the work piece. Do not oper-
ate the tool without nails or damage to tool may result.
9. Never fire fasteners into air because fasteners may injury the operator, others or the
tool.
Clearing a nail jam
- If a nail jam occurs, disconnect the tool from air supply.
- Press down the feeder door latch and lift open the feeder door. Fold back the magazine
cover.
- Pull the nail coil and feeder claw to the rear.
- Use tools (e.g. pliers) to extract bent nails from the rear of the guide body, or insert a rod
and then push the point of the nail back up and into the guide body core. Extract the nail
with pliers or turn the tool body upside-down and shake it out.
compressor
drain daily
pressure regulator
oiler
hose reel
air coupling
air coupling
quick coupling
water separator
to the
air tool
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

AWD AWD0070U User manual

Category
Power tools
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages