7
POS. # ORDER # FOR MOD. DESCRIPTION FRANCAIS ESPAÑOL
2 00 10 165 Bolt Vis T.C. Tornillo cil.
3 00 12 185 Bolt ** Vis T.C. Tornillo cil.
4 00 30 131 Washer ** Rondelle Arandela
6 00 12 185 Bolt Vis T.C. Tornillo cil.
8 00 62 258 Gasket Joint de connection Junta de conexion
10 00 62 115 O-ring Joint bague Anillo O
11 00 62 291 O-ring Joint bague Anillo R
12 00 62 139 O-ring Joint bague Anillo R
13 00 62 140 O-ring Joint bague Anillo R
14 00 64 234 Hose 48” (item 26, 34, 49, 103 incl.) Tuyau (Pos. 26, 34, 49, 103 incl.) Manguera (articulo 26, 34, 49, 103 incl.)
15 00 66 388 Hose clamp Collier cpl. Abrazadera
16 00 66 394 Clamp Collier cpl. Abrazadera
17 40 43 123 Stop plate ** Butêe Pieza de apoyo
18 40 35 111 Pump shaft Tuyau Tubo
20 40 61 257 Valve plate Joint de soupape Place de valvula
21 42 00 242 Red tank cap (item 48, 98 & 99 incl.) Couvercle Tapa del depôsito (roja)
— 42 00 305 Heavy Duty Black tank cap (item 48, 98 & 99 incl.) Couvercle Tapa del depôsito (negra)
22 40 74 148 Retaining nut Ecrou de raccord Tuerca de manguito
23 40 74 323 Valve body Pièce de règlage Pieze de ajuste
24 40 74 350 Sealing piece Joint Junta
25 00 70 260 Compression spring Ressort de compréssion Resorte de presion
26 40 74 337 Retaining nut Ecrou de raccord Tuerca de manguito
27 40 74 344 Control knob Pièce de règlage Tapa de ajuste
28 40 74 410 Bushing Coussinet Cohinete
29 40 74 263 Flat spray jet Buse à diffusion large Tobera de chorro ancho
30 40 74 756 Swirl plate Pièce girafoire Pieze de rayado
31 40 74 283 Jet filter tamis de gicleur Piltro de tobera
32 40 74 755 Jet cap Capuchon de gicleur Tapa de tobera
33 49 00 527 Plastic adjustable nozzle (Inc. a & b) Buse réglable en plastique Boquilla ajustable
49 00 207 Brass
Adj. spray nozzle Bouchier
Boquilla ajustable
34 40 74 500 Clamp Pièce de serrage Pieze de retencion
35 40 74 527 Elbow Coude Code
36 42 00 162 425, 474, 475, 476 Tank and frame assy., 4 gal. Support de rèservoir, 151 Soporte de depôsito, 151
42 00 293 435,485 Tank and frame assy., 5 gal. Support de rèservoir, 201 Soporte de depôsito, 201
40 71 305 473P, 473D Tank and frame assy., 3 gal. Entonnoir Embudo Filtro
37 42 00 166 Filter basket Le panier-filtre Filtro de canasta
38 43 00 315 Shoulder strap (item 73 incl.) Bretelle (Pos. 73 incl.) Correaje (articulo 73 incl.)
38 43 00 340 Deluxe Models Deluxe Shoulder Strap (Item 73 incl.) Bretelle de luxe (Pos. 73 incl.) Correaje de lujo (articulo 73 incl.)
39 44 00 240 Pressure cylinder (Deluxe Models) Cylindre cpl. Cilindro mont
4400240N Pressure cylinder
40 40 73 190 Cylinder, assy. (item 12, 13, 20 incl.) Bielle sand tèton Biela
41 40 74 409 Connecting rod without stud Levier Palanca
42 40 74 262 Lever Piston Piston
43 40 73 558 Piston Manchette Viton Manguito Viton
44 44 00 189 Viton® collar Robinet d’arrêt Grifo de cierre, mont.
45 48 00 170 Shut-off valve, assy. Levier de pompe (pos. 75 incl.) Palanca de bomba (articulo 75 incl.)
46 48 00 17325 Pump lever (item 75 incl.) Tuyau pulvèrisateur (500 mm) Tubo atomizador (500 mm)
47 49 00 230 Spray tube 20” (item 8, 26 incl.) Joint bague (pos. 8, 26 incl.) Anilio de junta (articulo 8, 26 included)
49 00 645 Stainless Wand
4900421 Brass Wand
48 40 61 345 Gasket Rondelle Arandela
49 00 31 356 Washer Coiffe protectrice Tapa protectora
51 40 74 680 Protective cover vis T.C. Tronillo cil.
52 00 10 110 Bolt Ecrou. hex. Tuerca hex.
53 00 20 101 Hex. nut Bielle avec teton Biela
54 40 74 408 Connecting rod with stud Porte-bretelle Hebilla para correa
55 40 74 412 Buckle Carter de membrame Carter membrana
58 40 74 996 Wand retainer clip Retenue de la lance
60 40 73 411 Housing (diaphragm) Joint bague Anillo O
61 40 73 410 Flange Siège soupape (pos. 12, 20 incl.) Pieza rosada (articulo 12, 20 incl.)
63 44 00 222 Valve, assy. (item 12, 20 incl.) Vis T.C. Tornillo cil.
64 00 18 275 Screw Plaque à membrane Chapa de membrana
64A 00 18 427 Diaphragm screw Vis de diaphragme Tornillo de la diafragma
65 40 74 256 Plunger Membrane Membrana
66 40 74 245 Diaphragm Bielle Biela
66 40 74 246 475-3N1 Model Only Diaphragm Bielle Biela
67 40 74 255 Lever Goujon Perno
68 40 31 130 Wrist pin Levier 1 Palanca 1
69 40 74 234 “R” connecting bracket Levier 2 Palanca 2
70 40 74 243 “L” connecting bracket Vis T.C. Tornillo cil.
72 00 10 141 Bolt Accroche Gancho
73 40 74 835 Hook Crochet Gancho
75 40 74 392 Grip Poignée Apretón
97 40 74 295 Pin Goupille Perno
98 40 61 464 Vent plate Plaque de décompression Placa de la respiradora
99 40 74 123 Vent cap Capuchon de décompression Tapa de la respiradora
100 40 74 329 Lock clip Pince de verrouillage Sujetador de cerradura
101 40 74 336 Retaining nut Écrou de serrage Tuerca de retención
102 40 74 335 Lever Levier Palanca
103 00 62 271 O-ring Joint torique Anillo-O
106 00 62 324 O-ring Joint torique Anillo-O
107 48 00 182 Pressure Control Valve Régulateur de Pression Valvula de Control
** ** Diaphragm Pump Sprayer Only
1 42 00 215
Plug (item 8 incl.) Bouchon (pos. 8 incl.) Tapón (articulo 8 incl.)
7 06 10 402-K Shut-off valve repair kit Pochette robinet d’arrét Juego rep. grifo de cierre\
49 00 319
Spray wand 27” (690 mm) (item 8, 26 incl.) Lance de vaporisation de 69 cm (27 po) i8, 26 incl.) Vara de pulverizador 27" (690mm) (art. 8
26 incl.)
50 49 00 454
Fold-away handle (item 4, 56, 57, 58 incl.) Poignée rabattable (réf. 4, 56, 57, 58 compr.) Manilla pliegue (articulo 4, 56, 57, 58 incl.)
56 00 20 119
Nut Écrou Tuerca
57 00 12 192
Bolt Boulon Cerrojo
58 40 74 996
Clip Pince Sujetador
59 00 65 210
Heavy Duty
Brass flat spray nozzle Buse à jet plat en laiton Boquilla de pulverizador de latón plano
76 49 00 430
Drift guard Anti-dèrive Protector de la deriva
80 49 00 477
Double spray nozzle Buse à double jet Boquilla doble de pulverizador
— 49 00 528
Extension wand 60” (1250 mm) Rallonge de lance de 1,25m (60 po) Vara de extensión (1250 mm)
90 49 00 622
Deluxe Models Only
Pressure gauge w/connection parts Mandometro
— 49 00 513
Extension tube 20” (500 mm) Clapet anti-retour Tuba alargador (500 mm)
93 27 00 316
Heavy Duty
No drip check valve Valvula de retencion
94 40 74 338
Retaining nut Tuerca de manguito
95 00 62 249
O-ring
Joint torique
Anillo O
— 06 10 410-P Brass
Adj. spray nozzle assy. Joit bague Tobera de allura, mont.
— 43 00 343 Deluxe
Shoulder saver harness Buse longue protee, cpl.
— 42 00 205
Reduction insert, gaskets incl. Reduceur avec jints Empaquetaduras
— 49 00 258N
Elbow nozzle assy. (item 10, 22, 31, 33, 35 incl.) Pochette joints (10, 22, 31, 33, 35 incl.) Juego empaquetaduras8 (10, 22, 31, 33, 35
incl.)
4800182 Pressure Regulating Valve (Items 8,23,24,25,27) Soupape de regulation de la pression Valula reguladora de pression
ACCESSORIES