Tekno Point BA Series Installation guide

Category
Split-system air conditioners
Type
Installation guide
Climatizzatore Monosplit
Monosplit air conditioner
Manuale installatore
Installation manual
BA Series
I prodotti elettrici ed elettronici di eventuale scarto dovranno essere disposti con i normali rifiuti domestici, ma
smaltiti a norma di legge RAEE in base alle direttive Europee 2002/96/CE e successive modifiche 2003/108/CE,
informandosi presso il Comune di residenza o presso il rivenditore nel caso in cui il prodotto venga sostituito
con uno analogo.
Possible wasted electrical or electronic devices/products should not be located together with normal
domestic waste, but disposed according to the current WEEE law in compliance with the European
Directive 2002/96/EC and following modifications 2003/108/EC. Please inform yourself at your local
ITALIANO
Note per il funzionamento
Può provocare surriscalda-
mento o incendio.
Spegnere l'alimentazione e
contattare il centro
assistenza se si avverte
odore di bruciato o fumo.
Possono verificarsi cortocir-
cuiti. Possono verificarsi incenti o
esplosioni.
Non bloccare la presa d’aria e
le uscite delle unità interna ed
esterna.
Può diminuire l’effcienza del
condizionatore o verificarsi
malfunzionamenti.
Quando la tensione è molto
alta, i componenti possono
venire facilmente danneg-
giati, quando è molto bassa,
il compressore vibra forte-
mente e quindi il sistema
refrigerante può danneg-
giarsi assieme al compres-
sore e i componenti elettrici;
la tensione deve rimanere
costante e non subire forti
fluttuazioni.
Assicurarsi di togliere
l’alimentazione quando il
climatizzatore non viene
utilizzato per un tempo prolun-
gato, altrimenti l’accumulo di
polvere può provocare
surriscaldamenti e incendi.
Mai accoppiare il cavo di
alimentazione o usare prol-
unghe.
Non lasciare finestre e porte
aperte per lungo tempo
mentre il condizionatore è in
funzione altrimenti diminuisce
l’efficienza del condizion-
atore.
Il gruppo di alimentazione
deve adottare un interruttore
di protezione.
Si prega di non accendere o
spegnere l'unità frequent-
emente, per non danneggiare
l’unità.
Non tentare di riparare il
condizionatore da soli.
Tenere i liquidi infiammabili ad
oltre 1 m dall’unità .
Leggere con cura questo manuale per un corretto utilizzo del condizionatore.
4
Note per il funzionamento
Aletta Guida aletta
Spruzzare l'acqua sul condizionatore può
causare una scossa elettrica e un malfunzion-
amento.
Non esporre piante o animali diretta-
mente sotto il flusso d’aria.
Non utilizzare il condizionatore per
altri scopi, come per asciugatura di
vestiti, conservazione alimenti, ecc.
Si prega di non tagliare o danneggiare i
cavi di alimentazione; se sono danneg-
giati è consigliabile di chiamare del
personale qualificato per la sostituzione.
Non inserire le mani o stecchi nella
presa o nell'uscita d'aria.
lungo tempo per evitare problemi di salute
Per regolare il flusso dell’aria regolare
le alette del condizionatore premendo
il tasto SWING sul telecomando.
Non disporre il condizionatore vicino
a sorgenti di calore quali cucina ed
elettrodomestici.
5
9
Nomi e funzioni dei componenti
Unità interna
Unità esterna
(1) Interruttore manuale
(5) Finestra ricezione
(2) Pannello frontale
(3) Filtro
(4) Guida aletta
(6) Nastro fissazione
(7) Cavo connessione
(8) Tubo drenaggio
(9) Telecomando
(1) Griglia uscita aria
(2) Valvola
Nota: le suddette figure sono solamente un esempio illustrativo, le unità acquistate
possono essere apparentemente diverse.
Ingresso aria
Uscita aria
Air in
Air out
2
3
1
45
6
7
8
1
2
6
Italiano
FUNZIONAMENTO E DISPLAY
TELECOMANDO
Led Funzione
COOL Modalità raffreddamento attiva
HEAT Modalità riscaldamento attiva
SET Indica la temperatura imposta-
ta in °C
ON-OFF Indica il funzionamento
DRY Modalità deumidificazione
attiva
La forma e la posizione di interruttori e indicatori
può variare in funzione del modello, ma il loro
funzionamento rimane uguale.
Presenza di tensione a griglia aperta.
In caso di perdita del telecomando operare come
segue:
- Quando l’unità è spenta premere il tasto RIAVVIO
AUTOMATICO presente sull’unità per attivare il
climatizzatore; il condizionatore si setterà in modalità
di raffreddamento, deumidificazione o riscaldamento
a seconda delle condizioni ambientali, per garantire la
massima situazione di comfort.
- Per spegnere l’unità premere nuovamente il tasto
Tasto Funzione
ON/OFF Accensione/Spegnimento
MODE Seleziona le modalità di funzionamento
( - ) DOWN Diminuisce la temperatura e il TIMER di 1
unità
( + ) UP Aumenta la temperatura e il TIMER di 1
unità
FAN Seleziona la velocità del ventilatore
SLEEP Avvia la funzione notturna
SWING Regola la posizione delle alette.
TIMER Imposta il TIMER
Ricevitore
segnale
7
Utilizzare 2 batterie R03 AAA (1,5 V). Non utilizzare
batterie ricaricabili.
Sostituire le batterie usate con batterie nuove dello
stesso tipo quando il display non è più leggibile.
Le batterie del telecomando devono essere smaltite
in modo appropriato secondo le leggi vigenti nei
diversi paesi.
Come usare il telecomando
Per mettere in funzione il climatizzatore, puntate il teleco-
mando verso il ricevitore segnale. Il telecomando funzio-
nerà fino ad una distanza massima di 8 metri dall’unità
interna.
Riporre il telecomando ad una distanza di almeno 1m
dal televisore o da altri apparecchi elettrici. Ricevitore segnale
Il display del telecomando rimane attivo anche quan-
do l’unità non è in funzione.
DISPLAY del telecomando
Simboli degli indicatori sul display a cristalli liquidi:
AUTO Indicatore modalità auto
COOL Indicatore modalità raffreddamento
DRY Indicatore modalità deumidificazione
FAN Indicatore modalità ventilazione
HEAT Indicatore modalità riscaldamento
SWING Indicatore deflettore aria attivato
SLEEP Indicatore modalità notturna
LOCK Indicatore blocco telecomando
SPEED Indicatore di velocità: super min, min, med, max
T-ON Indicatore Timer ON
T-OFF Indicatore Timer OFF
°F Indicatore gradi Fahrenheit impostati
°C Indicatore gradi Celsius impostati
.5H Indicatore impostazione timer
Indicatore ricezione segnale
8
Italiano
Modalità di funzionamento
ON/OFF
Accensione/spegnimento/Stand-by.
Il simbolo comparirà sul display del tele-
comando quando il climatizzatore è acceso.
Quando viene spento o acceso, le funzioni
Timer e Sleep vengono cancellate.
FAN
(Modalità
ventila-
tore)
Ogni volta che viene premuto il pulsante
FAN, la velocità viene modificata in sequenza
tra: AUTO - SUPERMIN - MIN - MED -
MAX. Selezionando la modalità AUTO, il
climatizzatore sceglierà automaticamente la
velocità di ventilazione.
SWING
Regolazione del flusso dell’aria. Premendo
il pulsante “SWING” le alette di regolazione
del flusso dell’aria iniziano ad oscillare
automaticamente; premendo nuovamente
il pulsante “SWING” le alette si fermano.
L’avviamento di questa funzione, se attivata in
modalità HEAT, sarà leggermente ritardata per
assicurare una immediata fuoriuscita dell’aria
calda per offrire da subito una piacevole
temperature in uscita (funzione Hot-Start).
MODE
Selezione della modalità di funzionamento.
Ogni volta che viene premuto il pulsante MODE
(MODALITÁ), la modalità di funzionamento
viene modificata in sequenza tra: AUTO -
COOLING - DRY - FAN - HEATING.
La modalità di default è AUTO.
( - ) , ( + )
Down/Up
Impostazione della temperatura.
Premere una volta per alzare (+) o abbassare
(-) la temperatura impostata di 1°C.
Gamme di regolazioni di temperatura di-
sponibili:
- RISCALDAMENTO 16°C ~ 30°C
- RAFFREDDAMENTO 16°C ~ 30°C
- DEUMIDIFICAZIONE 16°C ~ 30°C
- VENTILAZIONE 16°C ~ 30°C
Impostazione del timer.
Premere una volta (+) per aumentare
l’impostazione di 0,5h o (-) abbassare
l’impostazione di 0,5h.
Non ruotare manualmente le alette per l’orientamento
dell’aria in verticale, perché ciò potrebbe provocare un
cattivo funzionamento. Se questo avviene, spegnere
innanzitutto l’apparecchio, quindi scollegarlo e ricol-
legarlo all’alimentazione.
Cursori di regolazione delle alette per
l’orientamento dell’aria in orizzontale.
Regolazione del flusso d’aria orizzontale (manuale)
Per cambiare l’angolazione del flusso d’aria, ruotare i cur-
sori di regolazione delle alette per l’orientamento in orizzon-
tale dell’aria in uscita come illustrato.
Nota: l’unità illustrata può essere diversa dal climatizzatore
da voi acquistato.
Questa operazione deve essere effettuata con
l’apparecchio spento.
All’avvio l’apparecchio entrerà nell’ultima modalità
selezionata prima dello spegnimento.
9
MODALITA' TIMER
MODALITA' RISCALDAMENTO
MODALITA' RAFFREDDAMENTO
Per attivare la funzione riscaldamento (HEAT) premere il tasto
MODE fino a visualizzare il simbolo ( ) sul display a fianco
della scritta HEAT.
Per modificare il valore di temperatura agire sui tasti (+) UP e
(-) DOWN. Ad ogni pressione dei tasti, il valore della tempera-
tura impostata aumenta o diminuisce di 1°C.
Per attivare la funzione raffreddamento (COOL) premere il
tasto MODE fino a visualizzare il simbolo ( ) sul display a
fianco della scritta COOL.
Per modificare il valore di temperatura agire sui tasti (+) UP e
(-) DOWN. Ad ogni pressione dei tasti, il valore della tempera-
tura impostata aumenta o diminuisce di 1°C.
Accensione automatica
Per impostare l’accensione automatica del climatizzatore,
procedere come riportato di seguito:
- A macchina spenta, premere il tasto TIMER.
Il simbolo ( ) sotto T-ON e la lettera H lampeggeranno
per 5 secondi.
Durante questo tempo:
- Impostare il periodo di funzionamento agendo sui tasti
(+) UP e (-) DOWN.
Ad ogni pressione dei tasti, il valore cambia di 0,5h (Da
0,5 a 24h).
Se l’impostazione viene accettata il display visualizzerà
il valore di set prima di tornare alla visualizzazione della
temperatura.
Nota: Per eliminare la funzione premere nuovamente il
tasto TIMER.
Spegnimento automatico
Per impostare lo spegnimento automatico del climatizza-
tore, procedere come riportato di seguito:
- A macchina accesa, premere il tasto TIMER.
Il simbolo ( ) sotto T-OFF e la lettera H lampeggeranno
per 5 secondi.
Durante questo tempo:
- Impostare il periodo di funzionamento agendo sui tasti
(+) UP e (-) DOWN.
Ad ogni pressione dei tasti, il valore cambia di 0,5h (Da
0,5 a 24h).
Se l’impostazione viene accettata il display visualizzerà
il valore di set prima di tornare alla visualizzazione della
temperatura.
Nota: Per eliminare la funzione premere nuovamente il
10
MODALITA' DRY
MODALITA' FAN
Modalità deumidificazione
Per attivare la funzione deumidificazione (DRY) premere il
tasto MODE fino a visualizzare il simbolo ( ) sul display a
fianco della scritta DRY.
L’apparecchio si attiva a seconda della temperatura
ambiente e di quella impostata.
MODALITA AUTO
Temperatura ambiente Modalità
circa 22°C RISCALDAMENTO
22~24°C DEUMIDIFICAZIONE
Modalità automatica
Superiore a 26°C RAFFREDDAMENTO
Per attivare la modalità di funzionamento AUTO (auto-
matica) premere il pulsante MODE nel telecomando fino a
visualizzare il simbolo ( ) sul display a fianco della scritta
AUTO.
In modalità AUTO, la velocità del ventilatore, la modalità di
funzionamento e la temperatura, verranno impostate auto-
maticamente per dare un clima confortevole in base alla
temperatura ambiente.
Durante il funzionamento AUTO la temperatura non viene
visualizzata dal display.
Modalità ventilazione
Per attivare la funzione ventilazione (FAN) premere il tasto
MODE fino a visualizzare il simbolo ( ) sul display a fianco
della scritta FAN.
Ogni volta che viene premuto il pulsante FAN, la velocità vi-
ene modificata in sequenza tra: AUTO - SUPERMIN - MIN
- MED - MAX. Il telecomando inoltre, mantiene in memoria
la velocità impostata nella precedente modalità di funziona-
mento.
In modalità AUTO, il climatizzatore sceglierà automatica-
mente la velocità di ventilazione e la modalità di funziona-
mento (RAFFREDDAMENTO o RISCALDAMENTO).
11
MODALITA' SLEEP
Modalità notturna
Per attivare la modalità notturna nelle funzioni COOL, DRY
e HEAT, premere il tasto SLEEP. Sul display apparirà ( ) a
fianco della scritta SLEEP.
Per disattivare la funzione notturna, premere nuovamente il
tasto SLEEP.
Durante il funzionamento in modalità notturna, la tempera-
tura impostata aumenterà di 1 °C nella prima ora di funzi-
onamento e di 2 °C nella seguente ora e manterrà i 2°C in
più nelle successive ore.
Selezionando la modalità notturna in riscaldamento, la tem-
peratura impostata diminuirà di 1 °C nella prima ora di fun-
zionamento e di 2 °C nella seguente ora e manterrà i 2°C in
meno nelle successive ore, facendo funzionare il ventilatore
Nota: La funzione SLEEP non è disponibile durante il funzi-
onamento in modalità AUTO e FAN.
In caso di malfunzionamento o di rottura del telecomando
è possibile attivare o disattivare l’apparecchio attraverso
l’interruttore ausiliario 1.
Attivazione
- Con l’unità spenta premere l’interruttore ausiliario, il con-
dizionatore si avvierà in modalità AUTO
Disattivazione
- Con l’unità accesa premere l’interruttore ausiliario, il 1
12
Pulizia e Manutenzione
ATTENZIONE
Spengnere l'alimentazione ed tirare fuori la spina di alimentazione prima di pulire il
condizionatore per evitare scosse elettriche.
Non usare acqua per pulire l'unità interna per evitare scosse elettriche.
Non usare liquidi volatili (e.s. solvente o benzina) per non danneggiare il condizionatore
e per evitare scosse elettriche. (usare un panno soffice e asciutto per pulire l'unità)
Pulizia del pannello frontale
-1- Sollevare il pannello frontale
Sollevare dalle estremità il pannello
frontale lungo il senso delle frecce fino
a quando non rimane bloccato e tirarlo
fuori.
-2- Lavaggio
Pulire usando una spazzola morbida,
acqua e detersivo neutro, dopo asci-
ugarlo. (nota: Non usare mai l'acqua
ad una temp. superiore a 45°C per
lavare il pannello, per evitare di defor-
mare o perdita di colore del pannello.)
-3- Installazione del pannello frontale
Posizionare gli due supporti del pan-
nello frontale nelle scanalature in
direzione delle frecce per chiudere
saldamente il pannello frontale
Nota:
Pulire spesso i filtri dell'aria, perché un filtro sporco può ridurre il rendimento del
condizionatore. Dopo le rimozione, non tocare le alette del ventilatore dell’unità
interna per evitare di ferire le dita della mano.
Puliziadei filtri( Consigliabile un volta ogni tremesi)
13
Controlli prima dell'utilizzo
D
E
-1- Tirare giù il filtro d’aria
Tirare verso il basso il fitro d’aria per rimuoverlo completa-
mente.
-2- Pulizia
Usare un aspirapolvere per rimuovere la polvere o lavare i
filtri d'aria in acqua con un detergente neutro. lavarli con
acqua non superiore a 45°C. Risciacquare i filtri e metterli in
ombra per asciugarli.
Nota: Non usare mai l'acqua ad una temp. superiore a 45°C
per il lavaggio, per evitare di deformare o perdita di colori.
-3- Reinserimento dei filtri
Inserire la parte superiore del filtro controllando che alle
estremità entrino nelle apposite corsie e spingere fino a
quando non si blocca.
Posizionare la parte inferiore dei filtri nel loro alloggiamento e
spingere per chiudere il pannello frontale saldamente.
1) Accertarsi che niente ostruisce l’ingresso e l’uscita d’aria.
2) Controllare se il cavo di messa a terra sia collegato corretta-
mente.
3) Controllare se le batterie del telecomando se sono sostituite
oppure no.
Pulizia e Manutenzione
Manutenzione dopo l’utilizzo
Se pensate di non usare l'unità per almeno un mese:
1) accendete la ventola per almeno mezza giornata per asciugare l'interno dell'unità;
2) fermare il condizionatore e staccare la corrente;
3) rimuovere le batterie dal telecomando.
14
Malfunzionamento
AVVERTENZA
Errore Causa
waiting
In caso di malfunzuionamento, disalimentare l'apparecchio e contattare il servizio
assistenza più vicino.
Consultare la seguente tabella prima di contattare il centro assistenza.
L'unità non parte immediatamente doppo
il riavvio del condizionatore.
Un particolare odore fuoriesce dall'unità
interna.
Si può udire rumori di flusso d’acqua
durante il funzionamento
Ciò è causato dall'unità interna che dà
fuori degli odori pervasi da materiale di
costruzione, da mobilia, o da fumo.
Ciò è causato dal flusso di refrigerante
all’interno dell’unità.
Poiché l'aria della stanza è raffred-
data rapidamente da aria fredda
Nebbia generata durante il funzion-
assomiglia alla nebbia.
amento in raffreddamento.
- Il condizionatore impiegherà circa 3
minuti per partire dopo l'arresto.
15
Malfunzionamento
Break off
All’accensione o lo spegnimento di
l’unità un rumore può essere udito. Ciò è causato dalla dilatazione della plas-
tica causata dalla variazione di tempera-
tura.
Il condizionatore non parte. - Controllare l'alimentazione che non sia
interrotta?
- I collegamenti sono allentati?
- L'interruttore di protezione di perdita
funziona correttamente?
- La tensione giusta?
- Il TIMER ON è attivo?
- La temp. impostata è adeguata?
- Ingresso o uscita aria sono ostruiti?
- Filtri d’aria sono sporchi?
- Le finestre e la porta sono chiuse?
- Il ventilatore interno è impostato sulla
bassa velocità?
- Ci sono fonti di calore nella stanza?
-Il telecomando non può essere usato
ogni tanto quando il condizionatore è in
malfunzionamento o quando vengono
cambiate le sue funzioni spesso. In
questo caso, togliere la spina di alimen-
tazione ed inserirla di nuovo per riavvi-
are il condizionatore.
-Il telecomando è nella campo d'azione
all'unità interna?
- Ci sono dell'ostruzione fra il teleco-
mando ed il ricevitore del segnale?
-Sostituire le batterie del telecomando
se la loro tensione non è sufficiente.
Raffreddamento (Riscaldamento) non è
sufficiente.
Telecomando non è disponibile
Errore Causa
16
INSTALLAZIONE
17
Schema dimensionale
Schema dimensionale
Distanza dal soffitto
Distanza dal pavimento
Distanza dal muro
Distanza dal muro
( > 15 cm )
Lato uscita aria
Distanza dal muro
Distanza dal muro
Lato uscita aria
Lato ingresso aria
( > 15 cm )
( > 15 cm )
( > 300 cm ) ( > 230 cm )
( > 30 cm )
( > 50 cm )
( > 50 cm )
( > 200 cm )
18
Installazione dell’unità interna
Installazione della dima
Foro delle tubazioni
1. Fare il foro delle tubazioni leggeremente inclinato al lato esterno del muro.
2. Mentre passe i cavi e le tubazioni di collegamento, inserire la copertina
del foro-tubazioni nel foro per non danneggiareli.
1. Per un buon drenaggio, installare il tubo di scarico condensa verso il basso.
Installazione tubo di scarico condensa
2. Non distorcere o piegare il tubo di scarico condensa o
sommergere la estremità nell'acqua.
3. Coprire il tubo di scarico condensa usando un materiale
d’isolamento quando passa attraverso l’unità.
Strappato Piegato
Sommerso
Interno esterno
Tubo parete Sigillo
Fig.1 )
eroiretsopenoizabutoroF()eroiretsopenoizabutoroF(
Sinistra Destra
Contrassegnare al centro Dislivello
Distanza
al muro
sopra
150 mm
Distanza
al muro
sopra
150 mm
Muro Muro
Cablaggio elettrico delle unità interna ed esterna
1. Installare la dima dell’unità interna orizzintalmente
alla parete, e lasciare lo spazio necessario.
2. Se la parete è realizzata con mattoni o materiali simili, eseguire dei fori di 6 mm.
Inserire dei tasselli appropriati.
3. Fissare saldamente la dima al muro.
1. Aprire il pannello frontale verso l'alto.
2. Rimuovere il coperchio della scatola comp. elettrici.
Svitare le vite di fissaggio del coperchio scatola comp. elettrici per rimuoverlo.
3. Far attraversare il cavo di alimentazione tramite la parte posteriore del foro del cavo
dell'unità interna e tirarlo fuori.
4. Tutti i collegamenti dovrebbero essere connessi secondo lo schema circuito attaccato
sull'unità.
5. Avvolgere il cavo di alimentazione, che con la guaina nella scanalatura del cavo poi
chiudere il coperchio usando le vite di fissaggio, stringere il cavo di connessione.
6. Chiudere il pannello frontale.
7. Per le unità a pompa di calore, il cavo di controllo può essere passato attraverso il colle-
gamento del connettore e dell'unità interna usando il clip del cavo che si trova sotto il corpo
19
Installazione dell’unità interna
NOTA:
Installazione unità interna
Installazione tubo collegamento
Diametro dado esagonale Forza di torzione (Nm)
Chiave Coppia torcente
Tubazioni unità interna Dado Tubazioni
Gancio fissazione
Fig.4
Piastra installazione
Piastra
installazione
Destra Parte sinistra posteriore
Fig.3
Parte destra posteriore
Sinistra
Fig.2
Pedinament 3
Pedinament 2
Pedinament 1
Gas side piping electric wire
Liquid side
piping
Tubo di scarico condensa
Coprire alla fine
con nastro
Isolamento tubazioni
lato liquido
Se il cavo di alimentazione non è abbastanza lungo per effetuare il collegamento, si prega di
contattare il negozio autorizzato per acquistare un cavo elettrico il cavo giusto abbastanza lungo.
Il collegamenti elettrico deve essere fatto correttamente, un collegamento errato può causare un
malfunzionamento dei pezzi di ricambio.
Stringere la vite della morsettiera per evitare allontamenti delle connessioni.
Un errato collegamento del cavo di messa a terra , può causare scossa elettrica.
Il coperchio della scatola comp. elettrici deve essere fissata bene. Stringe il cavo di collegamento, se è
stato mal connesso per evitare l’ingresso della polvere, l’umidità entro oppure la morsettiera sarà
influenzato dalle vibrazioni chè può causerà incendio o scossa elettrica.
L'interruttore di perdita e l'interruttore d'aria di capacità corretta devono essere installati.
Le tubazioni possono essere condutte fuori dalla destra, la
parte posteriore destra, sinistra o parte posteriore sinistra.
1. Nel istradamento delle tubazioni e di collegamenti dalla
sinistra o dalla parte destra dell'unità interna, tagliare i
pedinamenti dal basamento se necessario (Fig.2)
(1). Tagliare i pedinamenti 1 nel’istradamento soltanto dei
collegamenti;
(2). Tagliare i pedinamenti 1 e pedinamenti 2
nel’istradamento entrambi dei collegamenti e delle tubazioni
2. Tirare fuori le tubazioni dal corpo dell’unità, coprire le
tubazioni, cavo alimentazione stridente, tubo di scarico
condensa con nastro adesivo e farli passare attraverso il
foro tubazioni (vedere fig. 3)
3. Appendere le scanalature di montaggio dell'unità interna
sulle linguette superiori del pannello posteriore. (vedere
1. Allineare il centro delle tubazioni lucidi con la sua propria
valvola.
2. Fissare il dado lucido a mano e dopo stringere il dado
con una chiave e coppia torcente, riferirsi alla seguente.
tabella di coppia di torsione.
NOTA: In primo luogo connettere il tubo di collegamento all'unità interna, dopo all'unità
esterna; prestare attenzione alla piegatura delle tubazioni, non danneggiare il tubo di
collegamento; non stringere troppo il dado giuntura, altrimenti può causare la perdita.
6
9.52
12
16
19
15 - 20
31 - 35
50 - 55
60 - 65
70 - 75
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Tekno Point BA Series Installation guide

Category
Split-system air conditioners
Type
Installation guide

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages