Silvercrest KH 5528 Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual
KH 5528
HAIR STRAIGHTENERS
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH5528-01/09-V2
3
Hair Straighteners
Operating instructions
Suoristusrauta
Käyttöohje
Glattejern
Betjeningsvejledning
Ισιωτική συσκευή μαλλιών
Οδηγίες χρήσης
Haarglätter
Bedienungsanleitung
Plattång
Bruksanvisning
CV_KH5528_30161_LB3.qxd 02.03.2009 12:17 Uhr Seite 1
KH 5528
1
6 5 43 2
CV_KH5528_30161_LB3.qxd 02.03.2009 12:18 Uhr Seite 4
- 1 -
Hair Straighteners 2
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and
preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire
the appliance at a later date.
Suoristusrauta 6
Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle
omistajalle!
Plattång 10
Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med
apparaten om du överlåter den till någon annan person!
Glattejern 14
Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug.
Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre.
ΙΙσσιιωωττιικκήή σσυυσσκκεευυήή μμααλλλλιιώώνν 1188
Φυλάξτε αυτή την οδηγία για ερωτήσεις που θα προκύψουν αργότερα – και σε περίπτωση
παράδοσης της συσκευής δώστε την επίσης σε αυτούς που θα την αποκτήσουν!
Haarglätter 22
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_KH5528_E30161_LB3 13.03.2009 13:34 Uhr Seite 1
- 2 -
HAIR STRAIGHTENERS
KH 5528
Safety information
Risk of electrocution!
Connect the appliance only to wall sockets
supplying the current strength detailed on the
model plate.
Under no circumstances may the appliance
be submersed in fluids or fluids be allowed
to permeate the housing. Do not expose the
appliance to humidity and do not use it out-
doors. Should liquids enter the housing, un-
plug the appliance from the power source im-
mediately and arrange for it to be repaired
by a qualified technician.
Do not use the appliance outdoors.
Never use the appliance near water, parti-
cularly not near sinks, baths or other vessels.
The proximity of moisture presents a risk, even
when the appliance is switched off. After use,
always remove the plug from the power socket.
As additional protection, the installation of
a faulty-current protection unit with an activa-
tion power rating of not more than 30 mA
is recommended for the power circuit in the
bathroom. Ask your electrician for advice.
In the event of operating malfunctions and be-
fore cleaning the appliance, remove the power
plug from the wall socket.
Always remove the power cable from the socket
by pulling on the plug, NOT on the power cable.
Do not wrap the power cable around the ap-
pliance and protect it from being damaged.
The power cable on this appliance cannot be
replaced. In the event of it being damaged the
whole appliance must be disposed of.
Do not pinch or squeeze the power cable and
lay it in such a way that no one can tread on
or trip over it.
In order that you can disconnect the appliance
quickly in an emergency, do not use extension
cables.
NEVER grasp the appliance, the power cable
or the power plug with wet hands.
Unplug the appliance immediately after use.
Only when you unplug the appliance from the
mains supply is it completely free from electricity.
Risk of burns and physical injuries
This appliance is not intended for use by indivi-
duals (including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in
how the appliance is to be used. Children should
be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
NEVER leave a switched on appliance un-
supervised.
Do not place the appliance close to sources of
heat and protect the power cable from damage.
Do not operate the appliance if it has fallen or
is damaged. Arrange for the appliance to be
checked and, if necessary, repaired by quali-
fied technicians.
Do not open the housing or attempt to repair
the appliance yourself. Should you do so, the
safety concept of the appliance may be com-
promised and the warranty becomes void.
Permit only authorised technicians to repair a
defective appliance if repairs should be neces-
sary.
IB_KH5528_E30161_LB3 13.03.2009 13:34 Uhr Seite 2
- 3 -
The appliance becomes hot during use. Hold it
only by the grip when it is hot.
Intended use
The Hair Straightener is intended for the smoothing
and shaping of human hair only, under no circum-
stances may it to be used for wigs and hairpieces
made of synthetic material. The Hair Straightener is
intended for domestic use only. Pay heed to all of the
information in this operating manual, especially the
safety instructions.
Items supplied
Hair Straightener KH 5528
Operating Instructions
Technical data
Mains voltage: 220–240 V
~
50 Hz
Power consumption, max.: 75 W
Protection class: II /
Appliance description
1
Locking device
2
Hotplates
3
Control lamp
4
Heat level dial
5
On/Off switch
6
Suspension loop
Before straightening
The hair should be clean, dry and free of sty-
ling products. Excepted are the special pro-
ducts that support a straightening of the hair.
Comb the hair thoroughly before straightening
so that there are no knots in it.
To achieve an especially good straightening
result, spread special products for hair straigh-
tening through the hair.
Divide the hair into manageable portions and
secure the upper portions to the head with
grips so that they do not get in the way.
Operation
Preparation
Note:
The hotplates
2
must be free from contamina-
tion of all kinds. If necessary, clean them before
taking the appliance into use (see chapter
"Cleaning").
1. Insert the power plug into a wall socket.
2. Slide the On/Off switch
5
to the positionauf I.
The control lamp
3
glows. The hotplates
2
are being warmed up.
3. Set the required temperature with the heat level
dial
4
:
• 1 - 2, minimum heat level, for very fine hair.
• 2 - 3, low heat level, for fine hair.
• 3 - 4, medium heat level, for normal hair.
• 4 - 5, highest heat level, for thick or difficult to
shape hair.
IB_KH5528_E30161_LB3 13.03.2009 13:34 Uhr Seite 3
- 4 -
4. Wait for approx. 2 - 3 minutes, until the pro-
grammed temperature has been reached.
5. Slide the locking device
1
into the position .
Straightening hair
Prepare the hair as described in "Before
straightening".
Start with the lower hair sections at the back of
the head. Work over the sides to the front.
1. Separate a ca. 2 cm wide hair strand.
Attention!
Ensure that the hotplates
2
do not make contact
with the skin of the head. Risk of Burns!
2. Clamp the hair strands between the hotplates
2
and close to the skin, then press them together.
3. Pull the whole of the hair strand through the hot-
plates
2
, in that you pull the hair straightener
downwards.
4. Repeat the process with each individual strand.
5. When all strands have been smoothed, slide
the On/Off switch
5
to the position 0. The
control lamp
3
goes out.
6. Remove the plug from the mains power socket.
7. Press the hotplates
2
together and slide the
locking device
1
to the position .
Cleaning
Attention!
Remove the power plug from the wall socket.
Risk of electric shock!
Always allow the appliance to cool down completely
before cleaning it. Risk of Burns!
Wipe the housing and the hotplates
2
with
a soft and slightly moistened cloth.
In cases of stubborn soiling, apply some mild
detergent to the moistened cloth.
Note:
Do not use aggressive or abrasive cleaning
agents. These could attack the upper surfaces
and irreparably damage the appliance.
Note:
Do not use the appliance again until it has
completely dried out.
Storage
Attention!
NEVER wrap the power cable with the plug around
the appliance. This would cause irreparable damage
to the appliance.
Attention!
To avoid an unintentional switch on of the applian-
ce, ALWAYS remove the plug from the mains power
socket if the appliance is not in use.
When the appliance is cooling down, always
place it on a heat-resistant surface or hang the
appliance up by the suspension loop
6
.
Press the hotplates
2
together and slide the
locking device
1
to the position .
Store the hair straightener at a clean and dry
location.
IB_KH5528_E30161_LB3 13.03.2009 13:34 Uhr Seite 4
- 5 -
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-
posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. This appliance has been manu-
factured with care and meticulously examined be-
fore delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the case of a warranty claim, please
make contact by telephone with our service depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, not for parts subject to wear
and tear or for damage to fragile components, e.g.
buttons or batteries. The appliance is intended for
domestic use only, NOT for commercial purposes.
If this product has been subjected to improper or in-
appropriate handling, abuse, or modifications not
carried out by one of our authorised sales and service
outlets, the warranty will be considered void. Your
statutory rights are not restricted in any way by this
warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
(0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH5528_E30161_LB3 13.03.2009 13:34 Uhr Seite 5
- 6 -
Suoristusrauta KH5528
Turvaohjeet
Sähköiskujen vaara
Liitä laite ainoastaan pistorasiaan, jonka jännite
vastaa tyyppikilvessä annettua jännitettä.
Älä missään tapauksessa upota laitetta nes-
teeseen, äläkä päästä nesteitä laitteen kote-
loon. Laitetta ei saa altistaa kosteudelle, eikä
sitä saa käyttää ulkona. Jos laitteen koteloon
kuitenkin joutuu nestettä, irrota verkkopistoke
heti pistorasiasta ja vie laite korjattavaksi
pätevälle alan ammattilaiselle.
Älä käytä laitetta ulkoilmassa.
Älä käytä laitetta veden läheisyydessä, kuten
pesualtaat, kylpyammeet ja vastaavat.
Veden läheisyys aiheuttaa aina vaaran, vaikka
laite olisi sammutettu. Irrota siksi verkkopistoke
jokaisen käyttökerran jälkeen. Lisäsuojaksi
suosittelemme asentamaan kylpyhuoneen
virtapiiriin vikavirtasuojalaitteen, jonka mit-
tauslaukaisuvirta ei ole yli 30 mA. Kysy neu-
voja sähköasentajalta.
Irrota verkkopistoke pistorasiasta toimintahäiri-
öiden esiintyessä ja ennen laitteen puhdistamis-
ta.
Vedä virtapistoke irti verkkopistorasiasta vain
pistokkeesta, älä vedä itse virtajohdosta.
Älä kiedo virtajohtoa laitteen ympärille, ja
suojaa virtajohtoa vaurioilta.
Tämän laitteen virtajohtoa ei voida vaihtaa.
Jos johto vahingoittuu, laite on romutettava.
Älä taita tai jätä virtajohtoa puristuksiin, ja
vedä virtajohto niin, ettei kukaan voi astua
sen päälle tai kompastua siihen.
Älä käytä jatkojohtoja, jotta verkkopistoke on
hätätapauksessa nopeasti käsillä.
Älä koske laitteeseen, virtajohtoon tai -pistok-
keeseen koskaan märillä käsillä.
Irrota laite sähköverkosta välittömästi käytön
jälkeen. Laite on täysin jännitteetön ainoastaan
silloin, kun verkkopistoke on irrotettu sähköver-
kosta.
Tulipalo- ja loukkaantumisvaarat
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut,
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuk-
sen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun
ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvalli-
suudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat
saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia
tulee valvoa, jotta varmistettaisiin, etteivät he
leiki laitteella.
Älä koskaan jätä päälle kytkettyä laitetta ilman
valvontaa.
Älä koskaan aseta laitetta lämpölähteiden
lähettyville, suojaa virtajohtoa vaurioilta.
Jos laite putoaa tai vahingoittuu, sitä ei saa ottaa
käyttöön. Anna laite pätevän ammattihenkilön
tarkastettavaksi ja tarvittaessa korjattavaksi.
Älä koskaan itse avaa laitteen koteloa tai yritä
korjata sitä. Jos laitteen kotelo avataan itse,
turvallisuus ei ole taattu ja takuu raukeaa.
Anna viallinen laite ainoastaan valtuutettujen
ammattihenkilöiden korjattavaksi.
Laite kuumenee käytön aikana. Koske kuumana
ainoastaan laitteen kahvaan.
Määräystenmukainen käyttö
Hiustensuoristaja on tarkoitettu ihmishiusten suorista-
miseen, ei missään tapauksessa synteettisistä materi-
aaleista valmistetuille peruukeille tai hiuslisäkkeille.
Hiustensuoristajaa saa käyttää ainoastaan yksityisis-
sä kotitalouksissa. Noudata kaikkia tämän käyttöoh-
jeen tietoja, erityisesti turvaohjeita.
IB_KH5528_E30161_LB3 13.03.2009 13:34 Uhr Seite 6
- 7 -
Toimituslaajuus
Hiustensuoristaja KH 5528
Käyttöohje
Tekniset tiedot
Verkkojännite: 220240 V
~
50 Hz
Ottoteho, kork.: 75 W
Suojausluokka: II /
Laitteen kuvaus
1
Lukitus
2
Lämpölevyt
3
Merkkivalo
4
Lämpötasopyörä
5
Virtakytkin
6
Ripustussilmukka
Ennen suoristamista
Hiusten tulisi olla puhtaat ja kuivat eikä niissä
saa olla muotoiluaineita. Poikkeuksena ovat
erityiset tuotteet, jotka avustavat hiusten suoris-
tamista.
Kampaa hiukset ennen suoristamista perusteel-
lisesti, jotta hiuksissa ei ole takkuja.
Saavuttaaksesi erityisen hyvän suoristustuloksen
voit levittää hiuksiin erityistä hiusten suoristami-
seen tarkoitettua ainetta.
Jaa hiukset helposti käsiteltäviin osiin ja kiinnitä
ylemmät osat päälaelle, jotta ne eivät olisi tiellä.
Käyttö
Valmistelu
Ohje:
Lämpölevyissä
2
ei saa olla likaa. Puhdista
ne tarvittaessa ennen käyttöä (katso luku
"Puhdistus").
1. Liitä verkkopistoke verkkopistorasiaan.
2. Työnnä virtakytkin
5
asentoon I. Merkkivalo
3
palaa. Lämpölevyt
2
kuumenevat.
3. Aseta haluttu lämpötaso lämpötasopyörällä
4
:
• 1 - 2, alimmainen lämpötaso, erittäin hienoille
hiuksille.
• 2 - 3, alhainen lämpötaso, hienoille hiuksille.
• 3 - 4, keskimmäinen lämpötaso, normaaleille
hiuksille.
• 4 - 5, suurin lämpötaso, vahvoille ja vaikeasti
muotoiltaville hiuksille.
4. Odota n. 2 - 3 minuuttia, sitten asetettu lämpötila
on saavutettu.
5. Työnnä lukitus
1
asentoon .
Hiusten suoristaminen
Valmistele hiukset kohdassa "Ennen suoristamis-
ta" kuvatulla tavalla.
Aloita takaraivon alimmista hiuksista.
Työskentele sivujen kautta eteen.
1. Erota n. 2 cm leveä hiussuortuva.
IB_KH5528_E30161_LB3 13.03.2009 13:34 Uhr Seite 7
- 8 -
Huomio!
Varmista, ettet koske lämpölevyillä
2
päänahkaa.
Palovammavaara!
2. Purista hiussuortuva päänahan läheltä lämpö-
levyjen
2
väliin ja paina lämpölevyt yhteen.
3. Vedä koko hiussuortuva lämpölevyjen
2
läpi
vetämällä hiustensuoristajaa alaspäin.
4. Toimi näin jokaisen hiussuortuvan kanssa.
5. Kun olet suoristanut kaikki suortuvat, työnnä
virtakytkin
5
asentoon 0. Merkkivalo
3
sam-
muu.
6. Irrota verkkopistoke pistorasiasta.
7. Paina lämpölevyjä
2
yhteen ja työnnä lukitus
1
asentoon .
Puhdistus
Huomio!
Vedä verkkopistoke pistorasiasta. Sähköiskun vaara!
Anna laitteen jäähtyä kunnolla ennen jokaista
puhdistuskertaa. Palovammavaara!
Pyyhi kotelo ja lämpölevyt
2
pehmeällä,
kevyesti kostutetulla liinalla.
Kovapintaisiin tahroihin voit lisätä kostutettuun
liinaan mietoa puhdistusainetta.
Huomaa:
Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistus-
aineita. Nämä voivat vahingoittaa pintaa ja
vaurioittaa laiteen korjauskelvottomaan kuntoon.
Huomaa:
Käytä laitetta uudelleen vasta, kun se on täysin
kuivunut.
Säilytys
Huomio!
Älä koskaan kiedo virtajohtoa ja verkkopistoketta
laitteen ympärille. Se johtaa laitteessa korjauskelvot-
tomiin vaurioihin!
Huomio!
Vedä verkkopistoke aina pistorasiasta, jos et käytä
laitetta. Näin estetään laitteen käynnistyminen
vahingossa.
Aseta laite jäähtymään aina lämpöä kestävälle
pinnalle tai ripusta laite ripustussilmukasta
6
.
Paina lämpölevyjä
2
yhteen ja työnnä lukitus
1
asentoon .
Säilytä hiustensuoristaja puhtaassa ja kuivassa
paikassa.
Hävittäminen
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen
mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen
direktiivin 2002/96/EC mukainen.
Hävitä laite vain hyväksytyn jätteenhuoltoyrityksen
tai kunnallisen jätehuollon kautta.
Noudata ajankohtaisia voimassa olevia määräyksiä.
Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäris-
töystävällisellä tavalla.
IB_KH5528_E30161_LB3 13.03.2009 13:34 Uhr Seite 8
- 9 -
Takuu ja huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä lukien. Laite
on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti
ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti tositteeksi ostosta.
Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään
huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi
maksuton lähettäminen huoltoon.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja tuotantovir-
heitä, ei kuitenkaan kuluvia osia tai helposti rikkoutu-
vien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kau-
palliseen käyttöön.
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muut
kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset
aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita
kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Kompernass Service Suomi
Tel.: 010 30 935 80
(Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min /
Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min)
e-mail: suppor[email protected]
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, SAKSA
www.kompernass.com
IB_KH5528_E30161_LB3 13.03.2009 13:34 Uhr Seite 9
- 10 -
Plattång KH5528
Säkerhetsanvisningar
Risk för elchock!
Apparaten får endast anslutas till eluttag med
samma spänning som anges på typskylten.
Apparaten få absolut inte doppas ner i vatten
eller andra vätskor och det få inte komma in
vätska innanför höljet. Apparaten får inte
utsättas för fukt och inte användas utomhus.
Om den ändå råkar bli fuktig ska du genast
dra ut kontakten och lämna in den till en
behörig yrkesman för reparation.
Använd inte apparaten utomhus.
Använd aldrig apparaten i närheten av vatten,
särskilt inte intill tvättställ, badkar och liknande.
Närheten till vatten utgör en risk, även om
apparaten är avstängd. Dra därför också ut
kontakten efter varje användningstillfälle.
Som en extra säkerhetsåtgärd rekommenderar
vi att en felströmsbrytare med en utlösningsström
på högst 30 mA installeras i badrummets
strömkrets. Fråga en elektriker om råd.
Dra alltid ut kontakten ur uttaget vid störningar
och innan du rengör apparaten.
Fatta alltid tag om kontakten när du ska dra ut
den ur uttaget, dra aldrig i själva kabeln.
Linda inte kabeln runt apparaten och akta så
den inte skadas.
Det går inte att byta kabel på den här apparaten.
Om kabeln skadas måste apparaten kasseras.
Bocka och kläm inte kabeln och lägg den så
att ingen kan trampa på eller snava över den.
Använd inte förlängningskablar, det måste gå
snabbt att dra ut kontakten vid nödsituationer.
Ta aldrig i apparaten, kabeln eller kontakten
med våta händer.
Bryt strömtillförseln så snart du använt apparaten
färdigt. Den är bara helt strömfri när kontakten
dragits ut .
Risk för brand och personskador
Den här apparaten ska inte användas av personer
(inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller bristande erfarenhet
och kunskap om de inte först övervakats eller
instruerats av någon ansvarig person. Se noga
till så att barnen inte leker med apparaten.
Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den
är påkopplad.
Lägg aldrig apparaten i närheten av värmekällor
och akta så att kabeln inte skadas.
Om apparaten faller i golvet eller skadas på
annat sätt får du inte använda den längre.
Låt kvalificerad fackpersonal kontrollera och
reparera den om det behövs.
Du får aldrig själv försöka öppna eller reparera
höljet. Gör du det kan vi inte garantera säkerheten
och garantin förlorar sin giltighet. Låt endast
auktoriserad fackpersonal reparera apparaten.
Apparaten blir varm när den används.
Ta bara i handtaget när den är varm.
Föreskriven användning
Plattången ska användas för att göra hår på människor
rakt, aldrig peruker eller löshår av synthetiskt material.
Apparaten är endast avsedd för privat bruk i hemmet.
Följ anvisningarna i den här bruksanvisningen,
i synnerhet säkerhetsföreskrifterna.
Leveransens innehåll
Plattång KH 5528
Bruksanvisning
IB_KH5528_E30161_LB3 13.03.2009 13:34 Uhr Seite 10
- 11 -
Tekniska data
Nätspänning: 220240 V
~
50 Hz
Effekt, max.: 75 W
Skyddsklass: II /
Beskrivning
1
Spärr
2
Värmeplattor
3
Kontrollampa
4
Ratt för värmeinställning
5
På/Av-knapp
6
Upphängningsögla
Innan du plattar håret
Håret ska vara rent, torrt och fritt från styling-
produkter. Undantag är specialprodukter som
hjälper till att göra håret rakt.
Kamma ut håret noga så att det inte finns några
tovor kvar innan du börjar.
För att få bästa resultat när du ska platta håret
ska du använda en lämplig specialprodukt.
Dela upp håret i slingor som är lätta att hantera
och sätt upp överhåret med hårspännen uppe
på huvudet så att det inte är i vägen.
Användning
Förberedelser
Observera:
Värmeplattorna
2
får inte vara smutsiga.
Rengör dem innan du använder apparaten om
det behövs (se kapitel Rengöring).
1. Sätt kontakten i ett eluttag.
2. Flytta På/Av-knappen
5
till läge I.
Kontrollampan
3
tänds.
Värmeplattorna
2
värms upp.
3. Ställ in önskad temeratur med ratten
4
:
• 1 - 2, lägsta värme, för mycket tunt, fint hår.
• 2 - 3, låg värme, för tunt, fint hår.
• 3 - 4, medelhög värme, för normalt hår.
• 4 - 5, hög värme, för tjockt och svårformat hår.
4. Vänta i ca 2 - 3 minuter tills apparaten kommit
upp i rätt temperatur.
5. Flytta spärren
1
till läge .
Platta håret
Förbehandla håret så som beskrivs under "Innan
du plattar håret".
Börja med håret längst ner i nacken.
Arbeta dig framåt längs sidorna .
1. Ta tag i en ca 2 cm bred hårslinga.
Akta!
Akta så att du inte rör hårbottnen med värme-
plattorna
2
. Risk för brännskada!
2. Kläm fast hårslingan mellan värmeplattorna
2
så nära huvudsvålen som möjligt och tryck ihop.
3. För apparaten neråt så att hela hårslingan dras
genom värmeplattorna
2
.
4. Gör likadant med de övriga hårslingorna.
5. När du arbetat dig igenom alla slingor flyttar
du På/Av-knappen
5
till läge 0.
Kontrollampan
3
slocknar.
IB_KH5528_E30161_LB3 13.03.2009 13:34 Uhr Seite 11
- 12 -
6. Dra ut kontakten ur uttaget.
7. Tryck ihop värmeplattorna
2
och flytta spärren
1
till läge .
Rengöring
Akta!
Dra ut kontakten. Risk för elchocker!
Låt alltid apparaten bli helt kall innan du rengör den.
Risk för brännskada!
Torka av höljet och värmeplattorna
2
med
en mjuk, lite fuktig trasa.
Envis smuts kan tas bort med lite milt rengö-
ringsmedel på trasan .
Observera:
Använd aldrig aggressiva eller slipande medel.
Då kan ytan skadas och apparaten bli totalförstörd.
Observera:
Använd inte apparaten igen förrän den är helt torr.
Förvaring
Akta!
Linda aldrig sladden med kontakten runt apparaten.
Då kan apparaten bli totalförstörd!
Akta!
Dra alltid ut kontakten när du inte ska använda
apparaten mera så att den inte kan sättas på av
misstag.
Lägg alltid apparaten på en yta som tål värme
för att kallna eller häng upp den i öglan
6
.
Tryck ihop värmeplattorna
2
och flytta spärren
1
till läge .
Förvara plattången på ett rent och torrt ställe.
Kassering
Apparaten får absolut inte kastas bland
hushållssoporna. Produkten faller under
EU-direktiv 2002/96/EC.
Den här apparaten måste lämnas in till ett företag
som har tillstånd att ta hand om den här sortens avfall
eller till din kommunala avfallsanläggning när den
ska kasseras.
Följ gällande föreskrifter.
Kontakta din avfallsanläggning om du har några
frågor.
Lämna in allt förpackningsmaterial till
miljövänlig återvinning.
Garanti och service
För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från
och med inköpsdatum. Den här apparaten har till-
verkats med omsorg och genomgått en noggrann
kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot
som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per
telefon vid garantifall. Bara då kan du skicka in pro-
dukten utan kostnad.
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel.
Den täcker inte förslitningsdelar eller skador på ömtåliga
delar, som t ex knappar och batterier. Produkten är
endast avsedd för privat och inte för yrkesmässigt bruk.
Vid missbruk och felaktig behandling, användande
av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår
auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla.
Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna
garanti.
IB_KH5528_E30161_LB3 13.03.2009 13:34 Uhr Seite 12
- 13 -
Kompernass Service Sverige
Tel.: 0770 93 00 35
e-mail: support.sv@kompernass.com
Kompernass Service Suomi
Tel.: 010 30 935 80
(Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min /
Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min)
e-mail: suppor[email protected]
Importör
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH5528_E30161_LB3 13.03.2009 13:34 Uhr Seite 13
- 14 -
Glattejern KH 5528
Sikkerhedsanvisninger
Fare for elektrisk stød!
Slut kun hårudglatteren til en stikkontakt med
spændingen, som er angivet på typeskiltet.
Hårudglatteren må aldrig dyppes ned i væske,
og der må ikke komme væske ind i dens hus.
Hårudglatteren må ikke udsættes for fugt
og ikke bruges udendørs. Hvis der alligevel
kommer væske ind i kabinettet, skal du straks
trække stikket ud af stikkontakten og få hårud-
glatteren repareret af en professionel repara-
tør.
Anvend ikke hårudglatteren i det fri.
Brug aldrig hårudglatteren i nærheden af
vand og især ikke i nærheden af håndvaske,
badekar eller lignende.
Det kan også være farligt at stille hårudglatte-
ren i nærheden af vand, selv om den er slukket.
Tk derfor altid stikket ud, når du er færdig
med at bruge hårudglatteren. Som ekstra be-
skyttelse anbefaler vi, at du installerer et fejl-
strømsrelæ med en udløsningsstrøm på højst
30 mA i badeværelsets strømkreds. Spørg
elinstallatøren til råds.
Træk stikket ud af stikkontakten ved funktions-
fejl, og før du rengør hårudglatteren.
Træk altid stikket ud af stikkontakten ved at
trække i selve stikket og ikke i ledningen.
Vikl ikke ledningen om hårudglatteren, og
beskyt ledningen mod skader.
Denne hårudglatters ledning kan ikke udskiftes.
Hvis ledningen beskadiges, skal hårudglatteren
destrueres.
Bøj eller klem ikke ledningen, og læg den, så
ingen kan træde på den eller falde over den.
Brug ikke forlængerledning, så det er hurtigt at
komme til stikkontakten i en nødssituation.
Rør aldrig ved tørrehjelmen, ledningen og stikket
med våde hænder.
Afbryd straks tørrehjelmen fra strømnettet efter
brug. Den er kun helt uden strøm, hvis du trækker
stikket ud af stikkontakten.
Fare for brand og personskade
Denne hårudglatter må ikke benyttes af personer
(inklusive børn) med begrænsede fysiske, sen-
soriske eller psykiske evner eller med manglende
erfaringer og/eller manglende viden, medmindre
en ansvarlig person holder opsyn med dem og
giver dem anvisninger til, hvordan hårudglatteren
skal benyttes. Børn skal være under opsyn, så
det sikres, at de ikke leger med hårudglatteren.
Lad aldrig hårudglatteren være uden opsyn,
når den er tændt.
Læg aldrig hårudglatteren i nærheden af varme-
kilder, og beskyt ledningen mod skader.
Hvis hårudglatteren falder ned eller er beskadi-
get, må den ikke længere tages i brug. Lad en
kvalificeret reparatør kontrollere og reparere
hårudglatteren.
Du må ikke åbne eller reparere hårudglatterens
kabinet. Gør du det, er den ikke sikker, og
garantien bortfalder. Lad kun hårudglatteren
reparere af en autoriseret reparatør, hvis den
er defekt.
IB_KH5528_E30161_LB3 13.03.2009 13:34 Uhr Seite 14
- 15 -
Hårudglatteren bliver varm under brug. Hold
kun i håndtaget, når den er varm.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Hårudglatteren er beregnet til udglatning og frisering
af menneskehår, og ikke til parykker og hårdele af
syntetisk materiale. Hårudglatteren må kun anvendes
i den private husholdning. Følg alle informationer i
denne betjeningsvejledning, især sikkerhedsanvisnin-
gerne.
Medfølger ved køb
Hårudglatter KH 5528
Betjeningsvejledning
Tekniske data
Netspænding : 220240 V
~
50 Hz
Strømforbrug, maks.: 75 W
Beskyttelsesklasse: II/
Beskrivelse af hårudglatteren
1
Lås
2
Varmeplader
3
Kontrollampe
4
Indstillingshjul til varmetrin
5
Tænd-/slukknap
6
Øje til ophængning
Før du glatter håret ud
Håret skal være rent, tørt og frit for stylingpro-
dukter. Undtaget er specielle produkter, som
understøtter udglatningen af håret.
Red håret godt igennem før udglatningen, så
det ikke er filtret sammen.
For at opnå et særligt godt udglatningsresultat
skal du fordele specielle produkter til hårud-
glatning i håret.
Inddel håret i overskuelige dele, og fastgør de
øverste dele med clips på hovedet, så de ikke
er i vejen.
Betjening
Forberedelse
Bemærk:
Varmepladerne
2
må ikke være snavsede.
Rengør dem før brug (se kapitlet "Rengøring“).
1. Sæt strømstikket i en stikkontakt.
2. Stil tænd-/slukknappen
5
på I. Kontrollampen
3
lyser. Varmepladerne
2
varmes op.
3. 4 Indstil den ønskede temperatur på ind-
stillingshjulet
4
:
• 1 - 2, lavt varmetrin, til meget fint hår.
• 2 - 3, lavt varmetrin, til fint hår.
• 3 - 4, middel varmetrin, til normalt hår.
• 4 - 5, højeste varmetrin, til kraftigt hår, som er
vanskeligt at få i facon.
IB_KH5528_E30161_LB3 13.03.2009 13:34 Uhr Seite 15
- 16 -
4. Vent ca. 2 - 3 minutter, til den indstillede tempe-
ratur er nået.
5. Stil låsen
1
på stillingen .
Udglatning af hår
Forbered håret som beskrevet under "Før ud-
glatning".
Begynd med de nederste hårpartier på bag-
hovedet. Arbejd dig fremad via siderne.
1. Inddel håret i totter med en bredde på ca.
2 cm.
Obs!
Sørg for, at du ikke rører ved huden med varme-
pladerne
2
. Forbrændingsfare!
2. Klem hårtotten fast mellem varmepladerne
2
,
og tryk den sammen.
3. Træk hele hårtotten gennem varmepladerne
2
ved at trække hårudglatteren nedad.
4. Gå frem på samme måde med alle hårtotterne.
5. Når du har glattet alle hårtotterne, skal du stille
tænd-/slukknappen
5
på 0. Kontrollampen
3
slukkes.
6. Træk stikket ud af stikkontakten.
7. Tryk varmepladerne
2
sammen, og stil låsen
1
på position .
Rengøring
Obs!
Tag stikket ud af stikkontakten. Fare for strømstød!
Lad hårudglatteren køle helt af før rengøring. For-
brændingsfare!
Tør kabinettet og varmepladerne
2
af med en
let fugtig klud.
Hvis snavset sidder meget fast, kan du tilsætte
et mildt rengøringsmiddel til den fugtige klud.
Bemærk:
Brug ikke stærke eller skurende rengøringsmidler.
De kan angribe overfladen og beskadige hå-
rudglatteren, så den ikke kan repareres igen.
Bemærk:
Brug først hårudglatteren igen, når den er helt
tør.
Opbevaring
Obs!
Vikl aldrig ledningen med stikket om hårudglatteren.
Det fører til skader på hårudglatteren, som så ikke
kan repareres!
Obs!
Tag altid stikket ud af stikkontakten, når du ikke bruger
hårudglatteren, så den ikke tændes ved en fejltagelse.
Læg altid hårudglatteren på et bord eller en
plade, der kan tåle varme, eller hæng den
op på ophængningsøjet
6
.
Tryk varmepladerne
2
sammen, og stil låsen
1
på position .
Opbevar hårudglatteren på et rent og tørt
sted.
IB_KH5528_E30161_LB3 13.03.2009 13:34 Uhr Seite 16
- 17 -
Bortskaffelse
Smid aldrig hårudglatteren ud sammen
med det normale husholdningsaffald.
Dette produkt er underkastet det euro-
pæiske direktiv 2002/96/EC.
Bortskaf kun hårudglatteren hos et godkendt affalds-
firma eller på dit kommunale affaldsanlæg.
Følg de aktuelt gældende regler.
Kontakt affaldsanlægget, hvis du er i tvivl.
Aflever alle emballagematerialer på et
affaldsanlæg, så miljøet skånes.
Garanti og service
På denne hårudglatter får du 3 års garanti fra købs-
datoen. Hårudglatteren er produceret omhyggeligt
og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Op-
bevar kassebonen som bevis for købet. I garantitil-
fælde bedes du kontakte dit servicested pr. telefon.
Kun på denne måde garanteres det, at tilsendelsen
af varen er gratis.
Garantien gælder kun for materiale- eller fabrika-
tionsfejl, men ikke for sliddele eller skrøbelige dele
som f.eks. kontakten eller akkumulatorer. Produktet
er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt
brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, an-
vendelse af vold og ved indgreb, som ikke er fore-
taget af vores autoriserede service-afdeling, ophører
garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes
ikke ved denne garanti.
Kompernass Service Danmark
Hornbækvej 473
DK-3080 Tikøb
Tel.: +45 4975 8454
Fax: +45 4975 8453
e-mail: support.dk@kompernass.com
Importør
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D–44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH5528_E30161_LB3 13.03.2009 13:34 Uhr Seite 17
- 18 -
ΙΙσσιιωωττιικκήή σσυυσσκκεευυήή μμααλλλλιιώώνν
KKHH55552288
Υποδείξεις ασφαλείας
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε μια πρίζα με τη
δοθείσα τάση που αναφέρεται επάνω στην
πινακίδα τύπου.
Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται να βυθίζετε
τη συσκευή σε υγρά και δεν επιτρέπεται να
φτάσουν υγρά μέσα στο περίβλημα συσκευής.
Δεν επιτρέπεται να εκθέτετε τη συσκευή σε
υγρασία και να τη χρησιμοποιείτε σε εξωτερικό
χώρο. Στην περίπτωση που φτάσει στο περίβλημα
συσκευής υγρό, τραβάτε αμέσως το φις της
συσκευής από την πρίζα και παραδίδετε τη
για να επιδιορθωθεί από εξειδικευμένο
προσωπικό.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά
σε νερό, κυρίως όχι κοντά σε λεκάνες πλύσης,
μπανιέρες ή παρόμοια δοχεία.
Η ύπαρξη νερού κοντά αποτελεί κίνδυνο,
ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργο-
ποιημένη. Γι΄αυτό βγάζετε μετά τη χρήση το
φις από την πρίζα. Σαν πρόσθετη προστασία
συνιστάται η τοποθέτηση μίας διάταξης
διακόπτη προστασίας με ένα ρεύμα ενεργοπ-
οίησης μέτρησης όχι μεγαλύτερο από 30 mA
στο κύκλωμα ρεύματος του μπάνιου.
Απευθυνθείτε για συμβουλές στον ηλεκτ-
ρολόγο σας.
Σε βλάβες λειτουργίας και πριν τον καθαρισμό
της συσκευής τραβάτε το φις από την πρίζα.
Τραβάτε το καλώδιο δικτύου πάντα από το φις
και όχι από το ίδιο το καλώδιο, όταν θέλετε να
αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ρεύμα.
Μην τυλίγετε το καλώδιο δικτύου γύρω από τη
συσκευή και προστατεύετέ το από βλάβες.
Η καλωδίωση δικτύου αυτής της συσκευής δεν
μπορεί να αντικατασταθεί. Εάν φθαρεί η καλωδίωση,
τότε πρέπει να απορριφθεί η συσκευή.
Μη λυγίζετε ή συμπιέζετε το καλώδιο δικτύου
και τοποθετείτε το έτσι ώστε κανένας να μην
μπορεί να το πατήσει ή να σκοντάψει εκεί.
Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης έτσι
ώστε σε περίπτωση ανάγκης το βύσμα να είναι
γρήγορα προσβάσιμο.
Ποτέ μην πιάνετε τη συσκευή, το καλώδιο
τροφοδοσίας και το φις με βρεγμένα χέρια.
Αποσυνδέετε αμέσως τη συσκευή μετά τη χρήση
από το δίκτυο ρεύματος. Μόνο όταν τραβάτε το
φις από την πρίζα είναι η συσκευή πλήρως χωρίς
ρεύμα.
Κίνδυνος πυρκαγιάς και
τραυματισμού
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών)
με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές
ή πνευματικές δυνατότητες ή με έλλειψη
εμπειρίας και/ ή με έλλειψη γνώσεων, εκτός
εάν επιτηρούνται μέσω ενός υπεύθυνου ατόμου
για την ασφάλειά τους ή εάν έχουν λάβει
υποδείξεις για το πως χρησιμοποιείται
η συσκευή. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται
ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με
τη συσκευή.
Ποτέ μην αφήνετε την ενεργοποιημένη συσκευή
χωρίς επιτήρηση.
Ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε
πηγές θερμότητας και προστατεύετε το
καλώδιο δικτύου από βλάβες.
Στην περίπτωση που η συσκευή έχει πέσει κάτω
ή έχει βλάβη, δεν επιτρέπεται πλέον να την θέτετε
σε λειτουργία. Η συσκευή πρέπει να ελέγχεται
και εάν απαιτείται να επισκευάζεται από
εξειδικευμένο προσωπικό.
IB_KH5528_E30161_LB3 13.03.2009 13:34 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Silvercrest KH 5528 Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI