Lexibook - Bataille Navale Parlante, GT2800i1 User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Lexibook - Bataille Navale Parlante User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
size: 420(W) x297(H)mmformat: Leaet (A3 size)
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères! Nous
vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la
protection de l’environnement en déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
Tous les papiers
sont recyclables
CONTENU DE L’EMBALLAGE
FRANÇAIS
1 x cloison verticale 1 x plateau de jeu 10 x bateaux en plastique 80 x pions rouge 200 x pions blanc
1 x manuel d’instruction
ATTENTION: Les éléments d’emballage tels que lms plastiques, rubans adhésifs, étiquettes et rubans
de xation métalliques ne font pas partie de ce jouet et doivent être enlevés par raison de sécurité avant
toute utilisation par un enfant.
STROMVERSORGUNG
La bataille navale fonctionne avec 3 piles de type AA/LR6 de 1,5V
(fournies).
Remplacement des piles
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé sous le produit à
l’aide d’un tournevis.
2. Insérer 3 piles AA/LR6, en respectant la polarité indiquée au fond du
compartiment des piles.
3. Refermer le compartiment des piles et resserrer la vis.
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du jeu avant de les recharger. Ne charger les accumulateurs
que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs
et usagés. Les piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent être
enlevés du jouet. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu.
Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée. Ce jeu doit être alimenté avec les piles spéciées seulement. Les batteries ne doivent
jamais être exposées à une source de chaleur excessive, par exemple la lumière du soleil ou un feu.
Élimination de la batterie de ce produit
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole indique que la batterie contenue dans ce produit
ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers comme stipulé dans la directive européenne 2013/56/EU. Les
piles usagées doivent être mises au rebut séparément des ordures ménagères, auprès de centres de récupération agréés
par le gouvernement ou les autorités locales. L’élimination correcte de vos piles et batteries usagées permet d’éviter toute
conséquence néfaste sur l’environnement et votre propre santé. Renseignez-vous sur le système de collecte des produits
électriques et électroniques et batteries. Ne jetez jamais le produit et batteries usagées avec les déchets ménagers et suivez
les règles de votre collectivité. Pour plus d’informations sur l’élimination de vos piles et batteries usagées contactez votre mairie ou le centre
de collecte des déchets
ATTENTION: D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent provoquer un mau-
vais fonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, enlevez puis remettez les piles.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Porte-avions (6 cases)
Cuirassé furtif (5 cases)
Sous-marin nucléaire (4 cases)
Torpilleur (3 cases)
Zodiac de patrouille (2 cases)
BUT DU JEU
Le but du jeu est de deviner par tours successifs la position des navires ennemis et de les envoyer par
le fond avant que l’adversaire n’y parvienne. Le jeu se joue sur 4 grilles (2 grilles par joueur). Sur la grille
horizontale, le joueur positionne ses navires et marque les tirs de son adversaire. Sur la grille verticale, le
joueur marque ses propres tirs contre les navires ennemis.
INSTALLATION DU JEU
1. Placez la grille cible sur la grille océan. Assurez-vous que la face marquée « 1 » soit orientée vers
l’interrupteur Try-Me/OFF/Hi/Lo.
2. Partagez les 10 bateaux (5 par joueur). Partagez les 200 pions blancs, les 80 pions rouges et range-
les dans les compartiments prévus à cet effet.
DÉBUT DU JEU
1. Glissez le bouton Try-Me/ OFF/Hi/Lo sur la position « Hi » (volume de jeu élevé) ou « Lo » (volume de
jeu bas). Une mélodie retentit pour indiquer que le jeu est en marche.
Remarque : le jouet s’éteint automatiquement après 5 minutes d’inactivité.
2. L’unité demandera de sélectionner le nombre de joueurs. Appuyez sur A1 pour choisir un joueur qui
jouera contre l’ordinateur. Appuyez sur B2 pour choisir deux joueurs pour déer un ami.
3. L’unité demandera de sélectionner le mode de jeu. Appuyez sur A1 pour choisir le mode A (facile) dans
lequel l’ordinateur énonce le type de navire touché. Appuyez sur B2 pour choisir le mode B (difcile)
dans lequel l’ordinateur ne donne pas d’indication.
4. Positionnez les navires sur la grille horizontale. Chaque navire occupe un nombre donné de cases
consécutives sur la grille. Les navires peuvent être placés à la verticale (lettres A à J) ou à l’horizontale
(nombres 1 à 10). Ils ne peuvent pas être positionnés en diagonale ni se chevaucher. Le nombre de
cases occupées dépend du type de navire (voir DESCRIPTION DU PRODUIT).
5. Après avoir placé tous ses navires, le joueur doit saisir les coordonnées de la proue et de la poupe de
chaque navire dans la mémoire du jeu. Le jeu vous demandera les coordonnées des navires du plus
grand (porte-avions) au plus petit (zodiac de patrouille). Si les coordonnées saisies ne sont pas valides
pour le type de navire, le jeu demandera au joueur de saisir les coordon-
nées à nouveau.
6. Par exemple dans le schéma ci-contre, lorsque l’unité demande les
coordonnées du porte-avions, en entrant C2 (appuyez sur C3 pour « C
» puis sur B2 pour « 2 ») et C7 (appuyez sur C3 pour « C » puis sur G7
pour « 7 »), l’unité reconnaitra le navire comme un porte-avions occu-
pant les espaces de C2 à C7 de la grille. Répétez le processus pour les
5 navires, et la bataille sera prête pour que le jeu commence.
DÉROULEMENT DU JEU
L’unité décidera au hasard quel joueur pourra attaquer en premier.
Le joueur attaquant choisit un emplacement pour attaquer en entrant la lettre et le nombre de la coordon-
née cible puis appuie sur le bouton FEU.
• Si la case ciblée est occupée par un des navires de l’adversaire, le jeu enregistra le résultat comme «
TOUCHÉ ». L’unité activera un son d’explosion et le signal lumineux clignotera. Le joueur attaquant
placera alors un pion rouge sur la case correspondante de la grille cible où le coup a eu lieu. Le joueur
défenseur place également un pion rouge dans le trou correspondant sur son navire de la grille océan
• Si la case ciblée n’est pas occupée par un navire de l’adversaire, le jeu enregistrera le résultat comme
« MANQUÉ ». Le joueur attaquant place alors un pion blanc sur sa grille cible sur la case ciblée. Une
sirène d’alerte sera émise lorsqu’un navire va être coulé en un coup supplémentaire.
• Lorsque la dernière partie d’un navire ennemi est touchée, le navire est “touché et coulé”.
Astuce : Si tu penses que toutes les parties d’un navire ennemi ont été touchées mais le navire n’a pas
encore sombré, cela signie que deux navires ennemis sont situés l’un à côté de l’autre.
Le premier joueur à couler la otte de son adversaire a gagné la partie !
ENTRETIEN ET GARANTIE
Protéger le jouet contre l’humidité. S’il est mouillé, l’essuyer immédiatement. Ne pas le laisser en plein
soleil, ne pas l’exposer à une source de chaleur. Ne pas le laisser tomber. Ne pas tenter de le démonter.
Pour le nettoyer, utiliser un chiffon légèrement imbibé d’eau à l’exclusion de tout produit détergent. En
cas de mauvais fonctionnement, essayer d’abord de changer les piles. Si le problème persiste, relire
attentivement la notice an de vérier que rien n’a été omis.
Note : Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations.
Ce produit est couvert par notre garantie de 2 ans (Europe uniquement). Pour toute mise en œuvre de
la garantie ou du service après-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni d’une preuve
d’achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à
l’exclusion de toute détérioration provenant du non-respect de la notice d’utilisation ou toute intervention
intempestive sur l’article (telle que le démontage, exposition à la chaleur ou à l’humidité …). Il est recom-
mandé de conserver l’emballage pour toute référence ultérieure. Dans un souci constant d’amélioration,
nous pouvons être amenés à modier les couleurs et les détails du produit présenté sur l’emballage.
ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Risque de suffocation en raison des
petites pièces.
Référence: GT2800i1
Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine.
© Lexibook®
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
www.lexibook.com
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation,
écrivez à [email protected]
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household waste!
Please actively support the conservation of resources and help protect the environment by returning this appliance
to a collection centre (if available).
INSIDE THE PACKAGE
ENGLISH
1 x game barrier 1 x game base 10 x plastic ships 80 x red pegs 200 x white pegs 1 x instruction manual
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this
toy and should be discarded for your child’s safety.
BATTERY INFORMATION
The naval battle operates with 3 x 1.5V LR6/AA type batteries
(included).
Installing batteries
1. Using a screwdriver, open the battery compartment cover located
under the unit.
2. Install the 3 x LR6/AA batteries observing the polarity indicated at
the bottom of the battery compartment.
3. Close the battery compartment and tighten the screw.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being
charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Different types of batteries or new and used
batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to
be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the toy. The supply terminals are not to be
short circuited. Do not throw batteries into a re. Remove the batteries if you are not going to use the game for a long period
of time. Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in countries with separate collection systems) This symbol means that the product contains a bat-
tery covered by European Directive 2013/56/EU which cannot be disposed of with normal household waste.
All batteries should be disposed separately from the municipal waste stream via designated collection facilities
appointed by the government or the local authorities. The correct disposal of your old batteries will help to
prevent potential negative consequences for the environment, animal and human health. Inform yourself about
the local separate collection system for electrical and electronic products and batteries. Follow local rules and never dispose
of the product and batteries with normal household waste. For more detailed information about disposal of your old batteries,
please contact your city ofce or waste disposal service center.
WARNING: Mal-function or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electro-
static discharge. Should any abnormal function occur, reset the unit or remove the batteries and insert
them again.
PRODUCT DESCRIPTION
Player 1 Player 2
Storage space under
the ocean grids
Player eet grid with
coordinates
Barrier / target grid /
sunken ships indicators
Try-me/OFF/Lo (low volume)/
Hi (high volume) selector
switch
« Fire » button
Buttons with letters
and numbers
Flashing light
Aircraft carrier (6-dots ship)
Stealth battle ship (5-dots ship)
Nuclear Submarine (4-dots ship)
Destroyer (3-dots ship)
Patrol boat (2-dots ship)
Note: Each player has his/her own action buttons, except for the Try-Me/OFF/Lo/Hi button located on
one side of the board only.
GAME OBJECTIVE
Your goal is to discover all the locations of your enemy’s ships and sink them before he can destroy
yours. The game is played on 4 grids, two for each player. On the lower grid, you arrange your ships and
record the shots by the opponent. On the upper grid, you record your shots on the enemy’s ships.
SETTING UP THE GAME
1. Place the target grid on the ocean grid. Make sure the side marked “1” is facing the Try-Me / OFF / Lo /
Hi switch.
2. Share the 10 boats (5 per player). Share the 200 white pawns, the 80 red pawns and store them in the
compartments provided for this purpose.
GETTING STARTED
1. Slide the Try-Me/OFF/Lo/Hi selector switch on the “Lo” (low volume) or “Hi” (high volume) position to
turn the game on. You will hear a welcome melody.
Note: the unit will turn itself off automatically after 5 minutes of inactivity.
2. The unit will ask to select the number of players. Press A1 to choose a player to play against the com-
puter. Press B2 to choose two players to challenge a friend.
3. The unit will ask to select the game mode. Press A1 to choose mode A (easy) in which the computer
announces the type of ship affected. Press B2 to choose mode B (difcult) in which the computer does
not give any indication.
4. Position the vessels on the horizontal grid. Each vessel occupies a number of consecutive squares on
the grid. They can be arranged vertically (letters A to J) or horizontally (numbers 0 to 9). They cannot
be arranged diagonally or overlap. The number of squares for each ship varies according to the type of
ship (see PRODUCT DESCRIPTION ).
5. After placing all his ships, the player must enter the coordinates of the
bow and the stern of each ship in the game memory. The game will ask
you for the coordinates of the ships from the largest (aircraft carrier) to
the smallest (patrol boat). If the coordinates entered are not valid for the
type of ship, the game will ask the player to enter the coordinates again.
6. For example in the diagram opposite, when the unit requests the coor-
dinates of the aircraft carrier, entering C2 (press C3 for “C” then B2 for
“2”) and C7 (press C3 for “ C ”then on G7 for“ 7 ”), the unit will recognize
the ship as an aircraft carrier occupying the spaces from C2 to C7 on the
grid. Repeat the process for the 5 ships, and the battle will be ready for
the game to begin.
GAME FLOW
The unit will randomly decide which player to attack rst.
The attacking player chooses a location to attack by entering the letter and the number of the target
coordinate then presses the FIRE button.
• If the target square is occupied by one of the opponent’s ships, the game will record the result as
“HIT”. The unit will activate an explosion sound and the light signal will ash. The attacking player will
then place a red pawn on the corresponding square of the target grid where the move took place. The
defending player also places a red pawn in the corresponding hole on his ship in the ocean grid.
• If the target space is not occupied by an opponent’s ship, the game will record the result as “MISSED”.
The attacking player then places a white pawn on his target grid on the targeted square. An alert siren
will be issued when a ship is sunk with an additional stroke.
• When you hit the last part of your opponent’s vessel, it will be “SUNK”.
Hint: You think that all the parts of your opponent’s vessel have been hit but it is not destroyed? Then,
that means your opponent has 2 vessels located next to each other.
The rst player to destroy all of his opponent’s vessels wins!
MAINTENANCE AND WARRANTY
Only use a soft, slightly damp cloth to clean the unit. Do not use detergent. Do not to expose the unit to
direct sunlight or any other heat source. Do not immerse the unit in water. Do not dismantle or drop the
unit. Do not try to twist or bend the unit.
Note: Please keep this instruction manual, it contains important information.
This product is covered by our 2-year warranty.
For any claim under the warranty or after sale service, please contact your distributor and present a valid
proof of purchase. Our warranty covers any manufacturing material and workmanship defect, with the
exception of any deterioration arising from the non-observance of the instruction manual or from any
careless action implemented on this item (such as dismantling, exposition to heat and humidity, etc.). It is
recommended to keep the packaging for any further reference. In a bid to keep improving our services,
we could implement modication on the colours and the details of the product shown on the packaging.
WARNING! Not suitable for children under 3 years. Choking Hazard-Small parts.
Reference: GT2800i1
Designed and developed in Europe – Made in China.
© Lexibook®
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
www.lexibook.com
United Kingdom & Ireland
For after-sales service, please contact us at [email protected]
Joueur 1 Joueur 2
Rangement des
pions sous la grille
OCÉAN
Grille de la otte du
joueur avec coordon-
nées
Cloison verticale / grille
« Cible » / indicateurs
de bateaux coulés
Bouton TRY-ME
(demo) / OFF (arrêt)
/ Hi (volume de jeu
élevé) / Lo (volume
de jeu bas)
Bouton « Feu »
Boutons des lettres
et des nombres
Lumière clignotante
Bataille navale électronique parlante
Electronic talking sea battle game
GT2800i1
Mode d’emploi
Instruction manual
Note : Chaque joueur a ses propres boutons d’action, excepté le bouton Try-Me/OFF/Hi/Lo qui n’est
placé que d’un seul côté
Sélection de la langue sous
le produit
Language selection under
the unit
GT2800i1_IM2260_327_V07.indd 1 24/6/2020 11:54 AM
/