Oregon Scientific WMR500 User manual

Category
Weather stations
Type
User manual

This manual is also suitable for

USER MANUAL
Professional all-in-one Weather Station
Model: WMR500A
EN .................................................................................... 1
FR .................................................................................... 7
ES .................................................................................... 13
EN
INTRODUCTION
Thank you for selecting the Oregon Scientic™ Weather Station (WMR500A).
This product can provide you with weather information through an all-in-one sensor
with high levels of accuracy. Download the Smart Living WMR500 app to set up
your weather station and experience all of the features of the WMR500A. The App
remembers the data for a time range for you to monitor and analyze the weather status.
The base station is compatible with other weather sensors. To purchase additional
sensors, please contact your local retailer.
NOTE
Please read this user manual before using your product and keep it for future
reference. For the complete operation instructions, please visit http://global.
oregonscientic.com/customerSupport.php.
PACKAGING CONTENTS
1 x Base Station
3 x AA UM-3 1.5V batteries 1x Power Adapter
ALL-IN-ONE SENSOR
1x Main unit
1x Wind cups 1x Wind vane
9
10
4 x AA UM-3 1 x U-bolt (with 2 x lock washer &
1.5V batteries 1x Backing metal plate 2 x at washer & 2 x hex nut)
OVERVIEW
MAIN UNIT
1. SELECT: Switch between different areas
2. PAIR: Enter and conrm pairing mode
3. MODE/MAIN: Toggle between different display modes
4. MAX/MIN: Read current max/min memory readings
5. : Increase value; toggle to browse outdoor channels; select pairing mode
6. : Decrease value; toggle to browse outdoor channels; remove sensor; select
pairing mode
7. All weather information display area
8. Dot matrix display area
REAL AND BOTTOM VIEW
9. Micro USB power jack
10. Battery compartment
12 3456
7
8
1
EN
LCD DISPLAY
A. Temperature/Heat Index /Humidity/Dew-point area
B. Wind speed/Wind direction/ Wind chill area
C. Rainfall / Barometric pressure area
D. Clock /Calendar/Weekday/Moon Phase area
1. Weather forecast
2. Wi-Fi connection indicator
3. No main power supply
4. Low battery indicator for the sensor
5. Sensor searching indicator
6. Sensor channel
7. Selected area icon
8. Low battery indicator for the base station
A Temperature/Heat Index /Humidity/Dew-point area
1. Selected area icon
2. Indoor/Outdoor temperature reading (°C for EU/°F for US)
3. Indoor temperature/humidity indicator
4. Heat index
5. Today Max/Min temperature/heat index
6. Temperature trend
7. Dew-point
8. Today Max/Min humidity/dew-point
9. Humidity /dew-point reading
10. Humidity trend
B Wind speed/Wind direction/ Wind chill area
1. Wind speed level indicator
2. Wind speed indicator (AVG/GUST)
3. Wind speed reading (m/s, knots, kph or mph)
4. Today max wind speed memory
5. Wind direction indicator
6. Today minimum wind chill
7. Wind speed level description
D Clock /Calender/Weekday/Moon Phase area
1. Clock
2. Date
3. Weekday
4. Moon phase
ALL-IN-ONE SENSOR
1. Wind speed sensor: Measures wind speed
2. Level indicator: Indicates whether the sensor is level or needs adjustment
3. Rain gauge with collector: Takes rainfall readings/ Collects rain
4. Solar panel: Provides power to the sensor and prolongs battery life
5. Wind direction vane: Takes wind direction
6. Temperature/Humidity sensor: Measures temperature and humidity (readings)
AVG
GUST
HEAT INDEX TODAY MAX MIN
HEAT INDEX TODAY MAX MIN
DEW-POINT TODAY MAX MIN
DEW-POINT TODAY MAX MIN
STORM
STRONG
MODERATE
LIGHT
WIND CHILL
kph mph m/s knots
SPEED
PAST24hrs TODAY MAX
mbhPa
mmHg
inHg
mm
in/hr
TODAY
MIN
TODAY
MAX
2 3
1
8
A
B
4 5 6 7
C
D
HEAT INDEX TODAY MAX MIN
HEAT INDEX TODAY MAX MIN
DEW-POINT TODAY MAX MIN
DEW-POINT TODAY MAX MIN
9
AVG
GUST
STORM
STRONG
MODERATE
LIGHT
WIND CHILL
kph mph m/s knots
SPEED
TODAY
MIN
TODAY
MAX
5
6
7
2
4
3
1
1 2 3 4
1
6
2
3
4
5
2
EN
7. SET NORTH: Calibrates the direction of wind sensor
8. RESET: Returns unit to default settings
9. Battery compartment for the all-in-one sensor
10. Temperature/Humidity sensor location
11. Housing for tipping bucket
12. Screw to open/close the tipping bucket
13. CHANNEL 1, 2, 3: Select sensor channel
INSTALLATION
ASSEMBLE THE WIND SENSOR
1. Loosen the screws in the wind cups and wind vane.
2. Insert the top of the wind sensor unit into the wind cups securely with some
pressure and then twist the screw tightly.
3. Insert the bottom of the wind sensor unit into the wind vane securely with some
pressure and then twist the screw tightly.
REMOVE THE TAPE ON THE TIPPING BUCKET
A tipping bucket is located under the rain collector and xed by ber tape. Unscrew it
and remove the tape before rst time using.
POWER THE BASE STATION
1. Insert the 3 AA batteries (included) to the battery compartment of the base station
for back-up usage, matching the polarity symbols (+ and -) marked inside.
2. Connect the supplied power adapter to the Micro USB power jack, and then plug
into a standard AC outlet.
NOTE
The power adapter is intended to be correctly oriented in a vertical or oor mount
position. The prongs are not designed to hold the plug in place if it is plugged into
a ceiling, under-the-table or cabinet outlet. The socket-outlet shall be installed
near the equipment and shall be easily accessible.
POWER THE ALL-IN-ONE SENSOR
Insert 4 batteries into one of the battery compartments or insert 8 batteries into two
battery compartments at the same time, matching the polarity symbols (+ and -)
marked inside.
78 9
10
111213
NOTE
If you will be connecting more than one all-in-on sensor, slide the channel
switch CHANNEL 1, 2, 3 to select another channel before replacing the battery
compartment cover.
For longer performance, recommend to use alkaline batteries and consumer
grade lithium batteries in temperatures below freezing.
Replace the batteries when displays on the base station. Press RESET after
each battery replacement.
MOUNTING THE ALL-IN-ONE SENSOR
The sensor is capable of transmitting data to the base station wirelessly within an
approximate operating range of 300 m (1000 feet). Ideal locations for the sensor would
be in any location on the roof of a building that is in an open area away from trees or
other obstructions preventing from the wind ow for an accurate reading. Additionally,
locate the sensor in direct sunlight for optimal power supply to the solar panel.
Solar panel facing: If you reside in the:
North Southern Hemisphere
South Northern Hemisphere
Secure the all-in-one sensor connector in the desired location:
1. Align the back of the sensor connector to an existing pole.
2. Secure in place by inserting the ends of the U-bolt into the holes on the sensor
connector and securing it with washers and bolts.
3. Securely locate the pole in your desired outdoor area.
NOTE
Make sure the water bubble in the level indicator on the top surface stays within
the circle. Check the balance status regularly for an accurate rainfall rate reading.
Ensure the wind sensor is pointing North to enable it record accurate readings.
Press and hold SET NORTH
for 3 seconds at the bottom of the sensor to
calibrate the direction. You can use a compass to look for an accurate direction of
north if necessary.
Press RESET button on the main unit to erase all testing data.
PAIR YOUR SMART DEVICE WITH THE WEATHER STATION IN APP
You can view the weather contents and weather forecast, set the altitude, select the
display units, and review the history data within 7 days from different sensor channel
on the App.
Download the App
Search “Smart Living WMR500”
to nd the App and download on your smart
device. The App is available on both Apple App Store and Google Play.
Join the Wi-Fi network in App
1. Make sure your Wi-Fi network is on and your smart device is Wi-Fi connected.
2. Open the App, follow the screen instructions to register an account and log in.
3. Press and hold the PAIR button on the base station for 5 seconds to enter
pairing mode. The weather station starts to make link with App and 180 seconds
countdown time display on the dot matrix display area.
4. Tap Next on App and tap Wi-Fi setting to go to your smart device’s WLAN
settings page.
5. Select to connect OS_WMR500_xxxx. The default password is 12345678.
6. Go back to the App page, enter the name and password of your Wi-Fi network.
Tap Connect, the weather station will automatically restart and the current clock
time/date/weekday/moon phase will be displayed.
NOTE
Refer to the Quick Start Guide for APP to nd the Wi-Fi connection follow-chart.
Always keep Wi-Fi network connected for the weather station to store data to the server.
Tap REMOVE DEVICE on App to unpair the weather station from your smart device.
The weather station will be unpaired and its data will be removed from the App.
PARING THE SENSOR
The base station and the all-in-one sensor are pre-paired in the factory.
If the base station cannot receive the weather data from the sensor, or “- -“ displays
as the data value, pair the sensor in APP.
- -means lost link.
NAmeans data not available or data cannot be calculated.
To pair the sensor, tap on the homepage, then select Sensor pairing.
Follow the screen instructions to nish the pairing steps.
OR
3
EN
SETTING THE CLOCK TIME
The main unit will automatically synchronize the clock time when connected with our
server and App via Wi-Fi.
You can also set the language (English, French, German, Italian, Spanish), time zone
and hour format (12/24 hr) on the App.
MOON PHASE
Following icons illustrate how the moon will appear on the base station.
New
Moon
Full Moon
Waxing
Crescent
Waning
Gibbous
First
quarter
Third
quarter
Waxing
Gibbous
Waning
Crescent
NOTE
The moon phase displays in opposite orientation if you are in southern hemisphere.
WEATHER FORECAST
The weather station displays the current weather within a 30-50 km (19-31 mile)
radius. You can view the weather forecast for 7 days on App.
ICON DESCRIPTION
Sunny
Partly cloudy
Cloudy
Rainy
Snowy
TEMPERATURE AND HUMIDITY
You can view the current indoor/outdoor temperature/heat index, humidity, dew-point
and the max/min memories on the base station.
Select the temperature unit on App:
o
C (for EU)/
o
F(for US).
To view current temperature, heat index and TODAY MAX/MIN readings on the device:
1. Press SELECT repeatedly to navigate icon to the temperature/heat index area.
2. Press MODE repeatedly to toggle between the temperature/heat index displays.
3. Press MAX / MIN to toggle among current / MAX /MIN readings.
4. Press or to change channel (outdoor temperature only).
To view humidity, TODAY MAX/MIN and dew-point readings on the device:
1. Press SELECT repeatedly to navigate icon to the humidity/dew-point area.
2. Press MODE repeatedly to toggle between the humidity/dew-point displays.
3
. Press MAX / MIN to toggle among current/MAX/MIN readings.
NOTE
The heat index provides an indication on how hot it feels based on air
temperature and relative humidity.
NOTE
The dew point advises at what temperature condensation will form.
TEMPERATURE AND HUMIDITY TREND
The trend lines are shown next to the temperature and humidity readings. The trend
is shown as follows:
RISING STEADY FALLING
WIND CHILL / DIRECTION / SPEED
You can view and set the numeric wind speed with maximum memory display on our
dedicated App.
Select the wind units on the App.
Kilometers per hour (kph)
Miles per hour (mph)
Meters per second (m/s)
Knots (knots)
View on the device:
The base station provides wind speed and wind direction information.
To read the wind direction, nd the compass point
is pointing to.
To select wind display mode:
Press MODE on wind area to toggle between:
GUST (Gust)
AVG (Average)
The wind level is shown by a series of text icon:
LIGHT MODERATE STRONG STORM
2 -8 mph
(3-13 km/h)
9-25 mph
(14-41 km/h)
26-54 mph
(42-87 km/h)
>55 mph
(>88 km/h)
To read the wind direction:
Status Wind Direction Indicator Meaning
GUST Real-time wind direction
AVG Real-time average wind direction
AVG
(Max 6 sets)
Wind direction of last hour
To view today maximum wind speed and minimum wind chill readings:
1. Press SELECT repeatedly to navigate icon to the wind speed/wind direction/
wind chill area.
2. Press MAX / MIN to toggle between current/MAX wind speed and current/MIN
wind chill readings.
NOTE
The wind chill factor is based on the combined effects of temperature and
wind speed.
RAINFALL/ BAROMETRIC PRESSURE
The station is capable of displaying the current or past 24 hours of rainfall, max rain
rate, barometric pressure.
RAINFALL
To view the recorded rainfall/rain rate of the current hour or past 24 hours:
1. Press SELECT repeatedly to navigate icon to the Rainfall area.
2. Press MODE repeatedly to select .
3. Press MAX / MIN repeatedly to toggle among current / today max rain rate, past
24 hours, or today accumulated rainfall readings.
Select the measurement unit for the rainfall/rain rate on the App:
mm (millimeter); in (inch)
mm/hr (millimeter per hour); In/hr (inch per hour)
BAROMETRIC PRESSURE
To view the barometric pressure reading:
1.
Press SELECT repeatedly to navigate icon to the barometric pressure area.
2. Press MODE repeatedly to select .
To view pressure trend:
The barometric pressure trend icons are based on recent sensor readings.
The trend lines are shown next to the pressure readings. The trend is shown as
follows:
RISING STEADY FALLING
Select the measurement unit for the barometer on the App:
Barometric pressure: mmHg (Millimeters of mercury)
inHg (inches of mercury), mbar (millibars)
hPa (hectopascal).
Set the altitude level compensation:
The altitude reects the distance from sea level at your position. You can set the
altitude level compensation for the barometric pressure readings on the App.
NOTE
When altitude is set to 0 meter, the pressure reading is the local pressure.
If the altitude is set to the current location, the new pressure reading is an offset
pressure to the sea level.
BACKLIGHT
Press any button on the base station to activate the backlight for 5 seconds.
4
EN
RESET
Press and hold and together for 6 seconds to return the device to default
settings.
MAINTAINANCE
Maintain the Rain Gauge
Cleaning the hole of the rain collector and the tipping bucket to maintain accuracy.
Unscrew the tipping bucket and clean the dirt with water periodically.
Maintain the Wind Sensor
If the wind cup doesn’t spin in the wind or does not spin as fast as they should.
Remove the wind cup and clear out all bugs, spider webs or debris.
NOTE
Do not apply any uid lubricant on the shaft and bearing. It will break the inner
electronic components.
SPECIFICATIONS
BASE STATION
Dimension (L x W x H) 180 x 90 x 160 mm
(7 x 3.54 x 6.3 inches)
Weight 427.5 g (0.94 lbs) without battery
Battery 3 x 1.5 V AA batteries
AC/DC Adapter Input: 100 – 240 V, 50-60 Hz 300 mA
Output: DC 5V, 1000 mA
ALL-IN-ONE SENSOR
Dimension (L x W x H) 385 x 195 x 315 mm
(15.16 x 7.68 x 12.4 inches)
Weight 1139 g (2.51 lbs) without battery
RF transmission frequency EU: 868mhz, US: 915mhz
No. of channels 3
RF transmission
range
250 – 300 m (internal antenna)
Transmission Cycle 15 seconds
Battery 4 x 1.5 V AA batteries
Battery life 12 months
BAROMETRIC PRESSURE
Unit mb, inHg, mmHg and hPa
Measuring range 700 – 1050 hPa
Accuracy +/- 7 hP a
Altitude setting Sea level
User setting for offset pressure to sea level
Weather display Sunny, Partly Cloudy, Cloudy,
Rainy and Snowy
INDOOR TEMPERATURE
Temperature unit °C / °F (°C for EU, °F for US)
Measuring Range -5 – 50 °C (23 – 122 °F)
Accuracy 0 – 40 °C (32 – 104 °F): +/-1 °C (+/- 2 °F)
-5 – 0 °C (23 – 32.0 °F): +/-2 °C (+/- 4 °F)
40 – 50 °C (104 – 122 °F): +/-2 °C (+/- 4 °F)
Resolution 0.1 °C (0.2 °F)
Memory Current, Min. and Max.
RELATIVE HUMIDITY
Measuring Range 10 % 95 % RH
Accuracy 40 % 80 % RH: +/-5 % RH
25 % 40 % RH and 80 % 90 % RH: +/-7 % RH
Resolution 1 %
Memory Current, Min and Max
OUTDOOR TEMPERATURE
Temp. unit °C / °F (°C for EU, °F for US)
Measuring Range -30 – 60 °C (-22 to 140 °F)
Accuracy -20 – 0 °C: +/-2.0 °C (+/- 4.0 °F)
0 – 40 °C: +/-1.0 °C (+/- 2.0 °F)
40 – 50 °C: +/-2.0 °C (+/- 4.0 °F)
50 – 60 °C: +/- 3.0 °C (+/- 6.0 °F)
Temperature resolution 0.1°C (0.2 °F)
Memory Current, Min and Max
WIND SENSOR
Wind speed unit m/s, knots, kph, mph
Speed accuracy 2 – 10 m/s (+/-2 m/s)
10 – 56 m/s (+/-10 % m/s)
Direction resolution 22.5 degrees
Memory Max wind speed
RAIN GAUGE
Rainfall unit mm , inch (mm for EU, inch for US)
Rain rate unit mm/hr and inch/hr
Measuring range for rainfall 0 mm to 9999 mm (0 – 393.6 inches)
Measuring range for rain rate 0, 0.04 in/hr (1mm/hr) to
40 in/hr (1016 mm/hr)
Accuracy 0 – 15 mm (0 – 0.6”)/hr : +/-1 mm/hr (0.04”)
15 – 991 mm/hr (0.6 – 39”) : +/-10 %
Memory Past 24 hrs, hourly from last memory reset
PRECAUTIONS
Use only fresh batteries of the required size and type. Do not mix old and new
batteries, different types of batteries.
Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such
waste separately for special treatment is necessary.
If you do not plan to use the product for a long time, remove the batteries.
Batteries can leak chemicals that can damage electronic parts.
Do not subject the device to excessive force, shock, dust, temperature or
humidity.
Do not immerse the device in water. If you spill liquid over it, dry it immediately
with a soft, lint-free cloth.
Do not clean the device with abrasive or corrosive materials.
Do not tamper with the device’s internal components. Doing so invalidates the
warranty.
Images shown in this manual may differ from the actual display.
When disposing of this product, ensure it is collected separately for special
treatment.
The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the
manufacturer.
NOTE
The technical specications for this product and the contents of the user
manual are subject to change without notice.
NOTE
Features and accessories will not be available in all countries. For more
information, please contact your local retailer. To download an electronic version of
the user manual, please visit http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
5
EN
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website www.oregonscientic.com to learn more about Oregon Scientic
products.
For any inquiry, please contact our Customer Services at info@oregonscientic.com.
Oregon Scientic Global Distribution Limited reserves the right to interpret and
construe any contents, terms and provisions in this user manual and to amend it,
at its sole discretion, at any time without prior notice. To the extent that there is any
inconsistency between the English version and any other language versions, the
English version shall prevail.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
WARNING
Changes or modications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with
minimum distance 20 cm between the radiator and your body. This transmitter must
not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for support or sales. Please call
our customer service number (listed on our website at www.oregonscientic.com), or
on the warranty card for this product) for all inquiries instead.
We
Name: Oregon Scientic Inc.
Address: Brea Corporate Park
3020 Saturn St. Suite 200
Brea, CA 92821
Telephone No.: 1 (888) 950-8889
declare that the product
Product No.: WMR500A
Product Name: Professional all-in-one Weather Station
Manufacturer: Oregon Scientic Global Distribution Limited
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1, 41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: 1) This device may not cause harmful interference. 2) This device
must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS
6
FR
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi la station météorologique de Oregon Scientic™
(WMR500A).
Ce produit vous fournit les informations météorologiques grâce au capteur tout en
un avec des niveaux de abilité élevée. Télécharger l’app dédiée Smart Living
WMR500 pour paramétrer votre station météorologique et expérimenter toutes ses
fonctionnalités. L’App enregistre les données sur une période de temps an que
vous puissiez suivre et analyser les informations météorologiques.
La station de base est compatible avec d’autres capteurs. Pour vous procurer les
capteurs supplémentaires, veuillez contacter votre revendeur local.
REMARQUE
REMARQUE:
Veuillez lire le présent manuel d’utilisation avant d’utiliser votre produit. Conservez-le
également pour une référence future. Pour des instructions d’opération complète,
rendez vous sur : http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1 x Station de base
3 x Batteries AA UM-3 1,5 V 1x Adaptateur secteur
CAPTEUR TOUT EN UN
1x Unité principale
1x Coupe éolienne 1x Girouette
9
10
1 x Boulon - U sécurité
4 x Batteries (avec 2 x rondelles de & 2 x
AA UM-3 1,5 V 1x Support plaque en métal rondelles plates & 2 x écrous hex)
APERÇU
UNITÉ PRINCIPALE
1. SELECTIONNER: Basculer entre les différentes zones sur l’écran
2. CONNECTER: Entrer et conrmer le mode de connexion
3. MODE/PRINCIPAL: Alterner entre les différents modes d’afchage
4. MAX/MIN: Lire enregistrements max/min du jour
5. : Augmenter la valeur; appuyer pour naviguer entre les canaux extérieurs,
sélectionner le mode de connexion
6. : Réduire la valeur; appuyer pour naviguer entre les canaux extérieurs, retirer
une sonde, sélectionner le mode de connexion
7. Zone d’afchage des informations météorologiques
8. Zone d’afchage des textes/ d’alertes
VUE DE DOS ET DE DESSOUS
9. Prise d’alimention micro USB
10. Compartiment des piles
12 3456
7
8
7
FR
B. Vitesse du vent/Direction du vent/ Refroidissement éolien
1. Indicateur du niveau de la vitesse du vent
2. Indicateur de la vitesse du vent (AVG/GUST)
3. Lecture de la vitesse du vent (m/s, knots, kph ou mph)
4. Vitesse de vent max du jour
5. Indicateur de la direction du vent
6. Refroidissement éolien minimal du jour
7. Description du niveau de la vitesse du vent
D. Horloge/Calendrier/jour de la semaine/Zone de phase lunaire
1. Horloge
2. Date
3. Jour de la semaine
4. Phase de lune
CAPTEUR TOUT EN UN
1. Capteur de vitesse du vent. Mesure de la vitesse du vent
2. Niveau : Indique si le capteur est à niveau ou a besoin de réglage
3. Pluviomètre avec collecteur: Prend la données de pluviométrie/collecte la pluie
4. Panneau solaire: Fournit l’alimentation au capteur et prolonge la durée de vie de la pile
5. Indicateur de la direction de girouette: Prend la direction du vent
6. Température/Capteur d’humidité: Mesure les températures et humidité
AVG
GUST
HEAT INDEX TODAY MAX MIN
HEAT INDEX TODAY MAX MIN
DEW-POINT TODAY MAX MIN
DEW-POINT TODAY MAX MIN
STORM
STRONG
MODERATE
LIGHT
WIND CHILL
kph mph m/s knots
SPEED
PAST24hrs TODAY MAX
mbhPa
mmHg
inHg
mm
in/hr
TODAY
MIN
TODAY
MAX
2 3
1
8
A
B
4 5 6 7
C
D
HEAT INDEX TODAY MAX MIN
HEAT INDEX TODAY MAX MIN
DEW-POINT TODAY MAX MIN
DEW-POINT TODAY MAX MIN
9
AVG
GUST
STORM
STRONG
MODERATE
LIGHT
WIND CHILL
kph mph m/s knots
SPEED
TODAY
MIN
TODAY
MAX
5
6
7
2
4
3
1
1
6
2
3
4
5
AFFICHAGE LCD
A. Température/indice de chaleur/humidité/zone du point de rosée
B. Vitesse du vent/Direction du vent/ Refroidissement éolien
C. Pluviométrie / Pression atmosphérique
D. Horloge/Calendrier/jour de la semaine/Zone de la phase lunaire
1. Prévision météorologique
2. Indicateur de connexion Wi-Fi
3. Aucune alimentation principale
4. Indicateur de batterie faible pour le capteur
5. Indicateur de recherche du capteur
6. Canal du capteur
7. Icône de zone sélectionnée
8. Indicateur de batterie faible pour la station de base
A Température/indice de chaleur/humidité/zone du point de rosée
1. Icône de zone sélectionnée
2. Lecture de température intérieure/extérieure (°C pour EU/°F pour US)
3. Température intérieure/indicateur d’humidité
4. Indice de chaleur
5. Max du jour/Température min/indice de chaleur
6. Tendance de température
7. Point de rosée
8. Max du jour/Humidité min/point de rosée
9. Humidité /lecture du point de rosée
10. Tendance d’humidité
1 2 3 4
8
FR
7. REGLER LE NORD: Calibrer la direction du capteur de vent
8. REINITIALISER: Renvoyer l’unité aux réglages par défaut
9. Compartiment de la batterie pour le capteur tout en un
10. Température/Position du capteur d’humidité
11. Logement pour auget basculant
12. Dévisser pour ouvrir/fermer le auget basculant
13. CANAL 1, 2, 3: Sélectionner le canal de capteur
INSTALLATION
ASSEMBLER LE CAPTEUR DE VENT
1. Dévisser les vis dans les coupelles et la girouette.
2. Insérer le haut de l’unité du capteur de vent dans les coupelles avec une certaine
pression et tourner la vis.
3. Insérer le bas de l’unité du capteur de vent dans la girouette avec une certaine
pression et tourner la vis.
RETIRER LE RUBAN SUR LE AUGET BASCULANT
Un Auget basculant est situé en bas du collecteur de pluie et xé par un ruban en
bre. Le dévisser et retirer le ruban avant la première utilisation.
ALIMENTER LA STATION DE BASE
1. Insérer les 3 piles AA (incluses) dans le compartiment des piles de la station
de base pour une utilisation en sauvegarde, tout en faisant correspondre les
symboles de polarité (+ et -) marqués à l’intérieur.
2. Connecter l’adaptateur d’alimentation fourni à la prise d’alimentation USB,
ensuite brancher dans une prise secteur standard.
REMARQUE
L’adaptateur secteur est conçu pour être orienté correctement dans une position
de montage verticale ou sur le plancher. Les broches ne sont pas conçues pour
maintenir la che en place si elle est branchée dans le plafond, sous la table ou
dans une prise de courant d’un meuble. La sortie de prise doit être installée à
proximité de l’équipement et doit être facilement accessible.
ALIMENTER LE CAPTEUR TOUT EN UN
Insérez 4 piles dans l’un des compartiments à piles ou insérez 8 piles dans les deux
compartiments à piles au même moment, tout en respectant les symboles de polarité
(+ et -) marqués à l’intérieur.
78 9
10
111213
REMARQUE
Si vous connectez plus d’un capteur tout en un, coulisser le commutateur de canal
du CANAL 1, 2, 3 pour sélectionner le canal avant de remplacer le couvercle du
compartiment des piles.
Pour une performance prolongée, il est recommandé d’utiliser les batteries
alcalines et des batteries en lithium lors des températures négatives.
Remplacer les piles lorsque s’afche sur la station de base. Appuyer sur
REINITIALISER après chaque remplacement de pile.
MONTAGE DU CAPTEUR TOUT EN UN
Le capteur est capable de transmettre les données à la station de base sans l dans
un rayon approximatif de 300 m (1000 pieds). Les positions idéales du capteur sont
sur le plafond d’un immeuble situé dans une zone ouverte loin des arbres et des
autres obstructions. En outre, positionner le capteur dans la lumière directe du soleil
pour une alimentation optimale du panneau solaire.
Face du panneau solaire: Si vous résidez:
Au Nord Dans l’hémisphère sud
Au Sud Dans l’hémisphère Nord
Sécuriser le connecteur du capteur tout en un dans la position souhaitée:
1. Aligner l’arrière du connecteur de capteur à un pôle existant.
2. Sécuriser en insérant les extrémités du boulon U dans les trous sur le connecteur
du capteur et les sécuriser avec les rondelles et les boulons.
3. Installer l’ensemble en toute sécurité dans la zone extérieure souhaitée.
REMARQUE
S’assurer que la bulle d’eau dans l’indicateur de niveau sur la surface supérieure
reste dans le cercle. Vérier régulièrement ce niveau pour une lecture du taux de
pluviométrie précis.
S’assurer que le capteur de vent pointe dans la direction Nord an de s’assurer
qu’il enregistre les lectures précises. Maintenir sur REGLER NORD
appuyé
pendant 3 secondes en bas du capteur pour calibrer la direction. Vous pouvez
utiliser une boussole pour avoir une direction précise du Nord si nécessaire.
Appuyer sur le bouton REINITIALISER sur l’unité principale pour effacer toutes
les données d’essai.
APPARILLEZ VOTRE APPAREIL INTELLIGENT AVEC
LA STATION METEO DANS L’APPLICATION
Vous pouvez regarder les contenus et la prévision météo, mettre l’altitude,
sélectionner les unités d’afchage, et regarder l’historique des données jusqu’à 7
jours sur la chaîne du capteur différent sur l’application.
Télécharger l’application
Cherchez “Smart Living WMR500”
pour trouver l’application et télécharger sur
votre appareil intelligent. L’application est disponible sur l’application App Store et
Google Play.
Joindre le réseau Wi-Fi dans l’application
1. Soyez sûr que votre réseau Wi-Fi est activé et que votre appareil intelligent est le
Wi-Fi connecté.
2. Ouvrez l’application, suivez les instructions de l’écran pour enregistrer un compte
et connectez-vous.
3. Appuyez sur le bouton Pair de la station de base et maintenez-le enfoncé pendant
5 secondes pour entrer en mode appareillage. La station météo commencer à
faire le lien avec l’application et le temps de décompte de 180 secondes s’afche
sur la zone d’afchage du point de matrix.
4. Tapez sur Suivant sur l’application et réglage Wi-Fi pour aller sur la page des
réglages WLAN de l’appareil intelligent.
5. Sélectionnez pour connecter OS_WMR500_xxxx. Le mot de passe par défaut est
12345678.
6. Revenez sur la page d’application, entrez le prénom et le mot de passe
sur votre réseau Wi-Fi. Tapez sur Connecter, la station météo redémarrera
automatiquement et la phase d’heure/date/jour de semaine/lune actuel sera
afché.
REMARQUE
• Référez-vous au guide de démarrage rapide pour l’application pour trouver la
charte à suivre de connexion.
Gardez toujours le réseau Wi-Fi connecté pour que la station météo stocke les
données sur le serveur.
Tapez APPAREIL À DISTANCE sur l’application pour désappareiller la station
météo de votre appareil intelligent. La station météo sera désappareillé et ses
données seront enlevées de l’application.
OR
Eu
9
FR
CONNEXION DU CAPTEUR
La station de base et le capteur d’intégration sont pré-appariés dans l’usine.
Si la station de base n’afche pas les données météorologiques, ou « - - » apparait
comme valeur des données, appairez le capteur dans APP.
« - - » signie que le lien est perdu
« NA » signie que les données sont indisponibles ou ne peuvent pas être
calculées.
Pour appairer le capteur, tapez
sur la page d’accueil, ensuite sélectionnez
l’appairage de capteur. Suivez les instructions d’écran pour terminer les étapes
d’appairage.
RÉGLAGE DE L’HEURE
L’unité principale synchronisera automatiquement l’heure lorsque connecté au
serveur et à l’App via le Wi-Fi.
Vous pouvez également dénir la langue (anglais, français, allemand, italien,
espagnol), le fuseau horaire et le format de l’heure (12/24) sur l’app.
PHASE DE LUNE
Les icônes suivantes illustrent comment la lune apparait dans la station de base.
Nouvelle
Lune
Pleine Lune
Premier
Croissant
Gibbeuse
Descendante
Premier
Quart
Dernier
Quartier
Gibbeuse
Ascendante
Dernier
Croissant
REMARQUE
La phase de lune s’afche dans l’orientation opposée si vous êtes
dans l’hémisphère sud.
PRÉVISION DE MÉTÉOROLOGIE
La station météorologique afche la météorologie actuelle et la prévision
météorologique dans un rayon de 30-50 km (19-31 lieux). Vous pouvez voir les
prévisions météoroloqiques à 7 jours sur l’Apps.
ICONE DESCRIPTION
Ensoleillé
Légèrement nuageux
Nuageux
Pluvieux
Neigeux
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
Vous pouvez voir la température intérieure/extérieure, actuelle/l’indice de chaleur,
d’humidité, le point de rosée et les mémoires max/min sur la station de base
Sélectionner l’unité de température sur notre App dédié:
o
C (Pour EU)/
o
F(Pour US).
Pour voir la température actuelle, l’indice de chaleur et les lectures MAX/MIN
DU JOUR sur l’appareil:
1. Appuyer sur SELECTIONNER pour parcourir l’icône de la température/l’indice
de chaleur de la zone.
2. Appuyer sur MODE pour alterner entre l’afchage de température/l’indice de chaleur.
3. Appuyer sur MAX / MIN pour basculer entre les lectures MAX/MIN actuelles.
4. Appuyer ou pour changer de canal (température extérieure uniquement).
Pour voir l’humidité, MAX/MIN DU JOUR et les points de rosée sur votre appareil:
1. Appuyer sur SELECTIONNER pour parcourir l’humidité/la zone du point de rosée.
2. Appuyer sur MODE pour alterner entre l’afchage d’humidité/le point de rosée.
3. Appuyer sur MAX / MIN pour basculer entre les lectures MAX/MIN actuelles.
REMARQUE
REMARQUE
L’indice de chaleur fournit une indication sur le niveau de chaleur sur la base de
la température de l’air et l’humidité relative.
Le point de rosée renseigne sur la température à laquelle la condensation se forme.
TENDANCE DE TEMPÉRATURE ET D’HUMIDITÉ
Les lignes de tendance sont afchées à côté des lectures de température et
d’humidité. La tendance est afche ainsi:
MONTANTE STABLE BAISSE
REFROIDISSEMENT ÉOLIEN / DIRECTION / VITESSE
Vous pouvez voir et régler la vitesse du vent numérique avec l’afchage de mémoire
maximale sur l’ App dédié.
Sélectionner les unités de vent sur l’App.
Kilomètres par heure (kph)
Lieux par heures (mph)
Mètres par seconde (m/s)
Nœud (Nœud)
Voir sur l’appareil:
La station de base fournit des informations relatives à la vitesse et à la direction du
vent.
Pour lire la direction du vent, trouver le point de la boussole vers lequel
regarde.
Pour sélectionner le mode d’afchage du vent:
Appuyer sur MODE sur la zone de vent pour basculer entre:
RAFALE (Rafale)
MOY (Moyen)
Le niveau de vent est indiqué par une série de texte:
LEGER MODERE FORT ORAGE
2 -8 mph
(3-13 km/h)
9-25 mph
(14-41 km/h)
26-54 mph
(42-87 km/h)
>55 mph
(>88 km/h)
Pour lire la direction du vent:
Statut Indicateur de la direction du vent Signication
RAFALE
Direction du vent en temps
réel
MOY
Direction du vent en temps
réel moyen
MOY
(Max 6 ensembles)
Direction de vent de la
dernière heure
Pour voir la vitesse de vent maximale du jour et le refroidissement éolien minimal:
1. Appuyer sur SELECTIONNER pour parcourir la vitesse du vent/la direction du
vent/la zone de refroidissement éolien.
2. Appuyer MAX / MIN pour alterner entre la vitesse de vent MAX/actuelle et le
refroidissement éolien MIN/actuel.
REMARQUE
Facteur du refroidissement éolien sur les effets combinés de la
température et de la vitesse du vent
PLUVIOMÉTRIE/ BAROMÈTRE
La station est capable d’afcher la pluviométrie actuelle ou des 24 dernières heures,
le taux de pluie maximal, et la pression atmosphérique.
PLUVIOMÉTRIE
Pour voir la pluviométrie enregistrée/le taux de pluie de l’heure actuelle ou des
24 dernières heures:
1. Appuyer sur SELECTIONNER pour parcourir la zone de pluviométrie.
2. Appuyer sur MODE pour sélectionner .
3. Appuyer sur MAX / MIN pour alterner entre le taux de pluie max actuelle, celui
des 24 dernières heures ou du jour en cours.
Sélectionner l’unité de mesure pour le taux de pluie/pluviométrie sur l’App:
mm (millimètre); Po (pouces)
mm/hr (millimètre par heure); In/hr (pouce par heure)
PRESSION ATMOSPHERIQUE
Pour voir la lecture de pression atmosphérique
1. Appuyer sur SELECTIONNER pour parcourir à la zone de pression
atmosphérique.
10
FR
2. Appuyer sur MODE pour sélectionner .
Pour voir la tendance de pression:
Les icônes de tendance de pression atmosphérique sont basés sur les récentes
lectures du capteur.
Les lignes de tendance sont afchées à côté des lectures de pression. La tendance
est afchée ainsi:
MONTANTE STABLE BAISSE
Sélectionner l’unité de mesure pour le baromètre sur l’App:
Pression atmosphérique: mmHg (Millimètres de mercure)
inHg (pouces de mercure), mbar (millibars)
hPa (hecto pascal).
Régler la compensation du niveau d’altitude:
L’altitude reète la distance du niveau de la mer par rapport à votre position. Vous
pouvez dénir la compensation du niveau d’altitude pour les lectures de pression
atmosphérique sur l’App.
REMARQUE
Lorsque l’altitude est réglée sur 0 mètre, la lecture de pression est la
pression loca le. Si l’altitude est réglée à la position actuelle, la lecture de la nouvelle
pression est une pression de base au niveau de la mer.
RÉTRO ÉCLAIRAGE
Appuyer sur n’importe quelle touche sur la station de base pour activer le rétro éclairage
pendant 5 secondes.
REINITIALISER
Appuyez et maintenez ou ensemble pendant 6 secondes pour restaurer les
paramètres par défaut de l’appareil.
ENTRETIEN
Entretien du pluviomètre
Il est très important de nettoyer le trou du collecteur de pluie et le auget basculant
pour maintenir la précision. Dévisser régulièrement le auget basculant et nettoyer
avec de l’eau.
Entretien du capteur de vent
Si les coupelles du vent ne tournent pas dans le vent ou ne tournent pas normalement.
Retirer les coupelles et nettoyer les débris, les toiles d’araignées et les autres
déchets.
REMARQUE
E: Évitez d’appliquer tout lubriant sur l’arbre et le roulement. Cela
pourrait endommager les composants électroniques internes.
SPÉCIFICATIONS
STATION DE BASE
Dimension (L x l x H)
180 x 90 x 160 mm
( 7 x 3,54 x 6,3 pouces)
Poids 427,5 g (0,94 lbs) sans la batterie
Piles 3 Piles AA x 1,5 V
Adaptateur AC/DC
Entrée: 100 – 240 V, 50 – 60 Hz 300 mA
Sortie: DC 5V, 1000 mA
CAPTEUR TOUT EN UN
Dimension (L x l x H)
385 x 195 x 315 mm
(15,16 x 7,68 x 12,4 pouces)
Poids 1139 g (2,51) sans la batterie
Fréquence de
transmission RF
UE: 868 mhz, US: 915 mhz
No de canaux 3
Plage de
transmission RF
250 – 300 m (antenne interne)
Cycle de transmission 15 secondes
Piles 4 x 1,5 V AA
Durée de vie de la bat-
terie
12 mois
PRESSION ATMOSPHERIQUE
Unité mb, inHg, mmHg et hPa
Plage de mesure 700 – 1050 hPa
Fiabilité +/- 7 hP a
Réglage d’altitude
Niveau de l’eau
Réglage de l’utilisateur pour la pression de base
au niveau de la mer
Afchage de météorologie
Ensoleillé, légèrement nuageux, nuageux,
Pluvieux et Neigeux
TEMPÉRATURE INTÉRIEURE
Unité de température °C / °F (°C pour EU, °F pour US)
Plage de mesure -5 à 50 °C (23 – 122 °F )
Fiabilité
0 à 40 °C (32 – 104 °F ) -1 à 50 °C (23 – 2 °F )
-5 à 0 °C (23 – 32,0 °F ) -2 à 50 °C (23 – 4 °F )
40 à 50 °C (104 – 122 °F ) -2 à 50 °C (23 – 4 °F )
Résolution 0,1 °C (0,2 °F)
Mémoire Actuel, Min et Max
HUMIDITÉ RELATIVE
Plage de mesure 10 °C 95 % RH
Fiabilité
40 % – 80 % RH: +/-5 % RH
25 % – 40 % RH et 80 % – 90 % RH: +/-7 % RH
Résolution 1 %
Mémoire Actuel, Min et Max
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
Temp de l’unité °C / °F (°C pour EU, °F pour US)
Plage de mesure -30 à 60 °C (-22 à 140 °F)
Fiabilité
-20 à 0 °C: +/-2,0 °C (+/-4,0 °F)
0 – 40 °C: +/-1,0 °C (+/-2,0 °F)
40 – 50 °C: +/-2,0 °C (+/-4,0 °F)
50 – 60°C: +/-3,0 °C (+/-6,0 °F)
Résolution de température 0,1°C (0,2 °F)
Mémoire Actuel, Min et Max
CAPTEUR DE VENT
Unité de la vitesse du vent m/s, knots, kph, mph
Fiabilité de la vitesse
2 – 10 m/s (+/-2 m/s)
10 – 56 m/s (+/-10 %)
Résolution de la direction 22,5 degrés
Mémoire Vitesse du vent max
PLUVIOMÈTRE
Unité de pluviométrie mm, po (mm pour EU, pouce pour US)
Unité de taux de pluie Mm/hr et pouce/hr
Plage de mesure pour pluviométrie 0 mm à 9999 mm (0–393,6 pouces)
Plage de mesure pour le taux de pluie
0, 0,04 po/hr (1mm/hr) à
40 po/hr (1016 mm/hr)
Fiabilité
0 – 15 mm (0 – 0,6”)/hr : +/- 1 mm/
hr (0,04”)
+/-991 mm/hr (39”) +/-10 %
Mémoire
24 dernières heures, chaque heure
après la dernière ré initialisation de la
mémoire
PRÉCAUTIONS
Utiliser uniquement des piles neuves du type et de la taille requise. Ne pas
mélanger des piles anciennes et des piles neuves, ou différentes sortes de piles.
Ne pas jeter les piles usagées avec les déchets communs. Jeter les piles dans les
bacs de collecte destinés au recyclage des piles usagées.
Enlever les piles si vous n’utilisez pas le produit durant une longue période.
Les piles peuvent libérer des produits chimiques qui peuvent endommager les
composants électroniques.
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux
changements de température ou à l’humidité.
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil,
séchez-le immédiatement avec un tissu doux.
11
FR
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs.
Ne pas traquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie.
Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit
collecté séparément pour un traitement adapté.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du
fabriquant.
REMARQUE
Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce
manuel peuvent être soumis à modications sans préavis.
REMARQUE
Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les
pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche.Pour télécharger
une version électronique de ce mode d’emploi, veuillez visiter
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientic France, rendez-vous sur
notre site www.oregonscientic.fr.
Besoin de plus d’informations? Contactez notre service client expert à info@
oregonscientic.fr.
Oregon Scientic Global Distribution Limited se réserve le droit d’interpréter tout
contenu, termes et provisions du présent manuel de l’utilisateur et de les amender à
sa seule discrétion, n’importe quand et sans avis préalable. Dans la mesure où des
incohérences sont constatées entre la version anglaise et les versions traduites en
langues étrangères, la version anglaise prévaudra.
12
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por escoger la estación meteorológica de Oregon Scientic™ (WMR500A).
Este producto puede aportarle información meteorológica a partir de un sensor todo-
en-uno con una gran precisión. Descargue la aplicación Smart Living WMR500
para congurar su estación meteorológica y experimentar todas las funciones de
la WMR500A. La aplicación recuerda los datos obtenidos durante un período de
tiempo para que pueda hacer un seguimiento y analizar el estado del clima.
La estación base es compatible con otras estaciones meteorológicas. Para comprar
sensores adicionales, por favor, póngase en contacto con su distribuidor local.
NOTA
Por favor, lea este manual de usuario antes de utilizar su producto y guárdelo para
futuras consultas. Para obtener las instrucciones de uso completas, por favor, visite
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
CONTENIDO DEL PAQUETE
1 x Estación base
3x Pilas AA UM-3 de 1,5 V 1x Adaptador de alimentación
SENSOR TODO-EN-UNO
1x Unidad principal
1x Cazoletas 1x Veleta
9
10
1 x Tornillo U
(con 2 x arandelas de bloqueo,
4 x Pilas AA 2 x arandelas planas y
UM-3 de 1,5 V 1x Respaldo metálico 2 x tuercas hexagonales)
VISTA GENERAL
UNIDAD PRINCIPAL
1. SELECCIONAR: Alterna entre las distintas áreas
2. EMPAREJAR: Accede y conrma el modo de emparejamiento
3. MODO/PRINCIPAL: Alterna entre los distintos modos de visualización
4. MÁX./MÍN.: Muestra las lecturas máxima y mínima de hoy en memoria
5. : Aumenta el valor; cambia para navegar por los canales exteriores; selecciona
el modo de emparejamiento
6. : Disminuye el valor; cambia para navegar por los canales exteriores; retira el
sensor; selecciona el modo de emparejamiento
7. Área de visualización de toda la información meteorológica
8. Área de visualización de matriz de puntos
VISTA POSTERIOR E INFERIOR
9. Conector de alimentación micro USB
10. Compartimento para las pilas
12 3456
7
8
13
ES
PANTALLA LCD
A. Área de temperatura / índice de calor / humedad / punto de condensación
B. Área de velocidad del viento / dirección del viento/ sensación térmica
C. Área de precipitaciones / presión barométrica
D. Reloj / calendario / día de la semana / fase lunar
1. Predicción meteorológica
2. Indicador de conexión Wi-Fi
3. Sin fuente de alimentación principal
4. Indicador de batería baja para el sensor
5. Indicador de búsqueda del sensor
6. Canal del sensor
7. Icono del área seleccionada
8. Indicador de batería baja para la estación base
A Área de temperatura / índice de calor / humedad / punto de condensación
1. Icono del área seleccionada
2. Lectura de temperatura interior/exterior (°C en U.E. / °F en EE.UU.)
3. Indicador de temperatura/humedad interior
4. Índice de calor
5. Temperatura mín./máx./índice de calor de hoy
6. Tendencia de temperatura
7. Punto de condensación
8. Humedad mín./máx./punto de condensación de hoy
9. Lectura de humedad/punto de condensación
10. Tendencia de humedad
B Área de velocidad del viento / dirección del viento/ sensación térmica
1. Indicador de nivel de velocidad del viento
2. Indicador de velocidad del viento (MEDIA/RACHAS)
3. Lectura de velocidad del viento (m/s, nudos, kph o mph)
4. Máxima velocidad del viento en memoria de hoy
5. Indicador de dirección del viento
6. Sensación térmica mínima de hoy
7. Descripción del nivel de velocidad del viento
D. Área de reloj / calendario / día de la semana / fase lunar
1. Reloj
2. Fecha
3. Día semana
4. Fase lunar
SENSOR TODO-EN-UNO
1. Sensor de velocidad del viento: Mide la velocidad del viento
2. Indicador de nivel: Indica si el sensor está nivelado o requiere ajustes
3. Pluviómetro con colector: Registra las lecturas de precipitaciones / recoge la
lluvia
4. Panel solar: Suministra energía al sensor y prolonga la vida de la pila
5. Veleta de dirección del viento: Registra la dirección del viento
6. Sensor de temperatura/humedad: Mide las lecturas de temperatura y humedad
AVG
GUST
HEAT INDEX TODAY MAX MIN
HEAT INDEX TODAY MAX MIN
DEW-POINT TODAY MAX MIN
DEW-POINT TODAY MAX MIN
STORM
STRONG
MODERATE
LIGHT
WIND CHILL
kph mph m/s knots
SPEED
PAST24hrs TODAY MAX
mbhPa
mmHg
inHg
mm
in/hr
TODAY
MIN
TODAY
MAX
2 3
1
8
A
B
4 5 6 7
C
D
HEAT INDEX TODAY MAX MIN
HEAT INDEX TODAY MAX MIN
DEW-POINT TODAY MAX MIN
DEW-POINT TODAY MAX MIN
9
AVG
GUST
STORM
STRONG
MODERATE
LIGHT
WIND CHILL
kph mph m/s knots
SPEED
TODAY
MIN
TODAY
MAX
5
6
7
2
4
3
1
1 2 3 4
1
6
2
3
4
5
14
ES
78 9
10
111213
7. AJUSTAR NORTE: Calibra la dirección del sensor de viento
8. RESETEO: Restaura los ajustes por defecto de la unidad
9. Compartimento de las pilas del sensor todo-en-uno
10. Localización del sensor de temperatura/humedad
11. Vivienda para cubo
12. Tornillo para abrir/cerrar el cubo
13. CANAL 1, 2, 3: Selecciona el canal del sensor
INSTALACIÓN
MONTAJE DEL SENSOR DE VIENTO
1. Aoje los tornillos de las cazoletas y la veleta.
2. Introduzca la parte superior de la unidad del sensor de viento en las cazoletas
aplicando presión para asegurarlas y después apriete rmemente el tornillo.
3. Introduzca la parte inferior de la unidad del sensor de viento en la veleta aplicando
presión para asegurarla y después apriete rmemente el tornillo.
RETIRAR LA CINTA DEL COLECTOR DE CUBO
Hay un cubo situado bajo el colector de lluvia y jado mediante una cinta de bra.
Desatorníllelo y retire la cinta antes del primer uso.
ENCENDER LA ESTACIÓN BASE
1. Introduzca las 3 pilas AA (incluidas) en el compartimento de las pilas de la
estación base, haciendo coincidir los signos de polaridad (+ y -) marcados en el
interior, para utilizarlas como batería de apoyo.
2. Conecte el adaptador de alimentación incluido al conector de alimentación micro
USB, y después conéctelo a una toma de corriente CA estándar.
NOTA
El adaptador de alimentación está diseñado para orientarse correctamente
en vertical o en posición de montaje en el suelo. Las clavijas no están diseñadas
para sostener el enchufe en su sitio si éste se conecta al techo, debajo de la mesa
o en una toma de armario. La toma de corriente debe encontrarse cerca al equipo y
quedar fácilmente accesible.
ENCENDER EL SENSOR TODO-EN-UNO
Inserte 4 pilas en uno de los compartimentos para pilas o inserte 8 pilas en dos
compartimentos para pilas al mismo tiempo, haciendo coincidir los símbolos de
polaridad (+ y -) marcados en el interior.
NOTA
Si va a conectar más de un sensor todo-en-uno, deslice el interruptor de canal
CANAL 1, 2, 3 para seleccionar un canal diferente antes de volver a cerrar la
tapa del compartimento de las pilas.
Para un mayor tiempo de funcionamiento, recomendamos utilizar pilas alcalinas
y pilas de litio con temperaturas bajo cero.
Cambie las pilas cuando en la pantalla aparezca el símbolo . Pulse RESETEO
tras cada cambio de pilas.
MONTAJE DEL SENSOR TODO-EN-UNO
El sensor puede transmitir datos a la estación base de manera inalámbrica, dentro
de un rango aproximado de 300 m (1,000 pies). Las localizaciones ideales para el
sensor serían cualquier zona del tejado de un edicio que se encuentre en un área
abierta, alejada de árboles u otros obstáculos que impidan el ujo del viento para
una medición precisa. Además, coloque el sensor expuesto a la luz solar directa,
para una alimentación óptima del panel solar.
Orientación del panel solar: Si reside en el:
Norte Hemisferio sur
Sur Hemisferio norte
Asegurar el conector del sensor todo-en-uno en la ubicación deseada:
1. Alinee el respaldo del conector del sensor con un mástil existente.
2. Asegúrelo en su sitio, insertando los extremos del tornillo U en los oricios del
conector del sensor, y fíjelo con arandelas y tornillos.
3. Sitúe el mástil de forma segura en la zona exterior deseada.
NOTA
Asegúrese de que la burbuja del indicador de nivel de la supercie superior
permanezca dentro del círculo. Compruebe regularmente el equilibrio para una
lectura precisa de la intensidad de lluvia.
Asegúrese de que el sensor de viento esté orientado al norte para permitir que
registre lecturas precisas. Pulse y mantenga pulsado AJUSTAR NORTE
durante 3 segundos, en la parte inferior del sensor, para calibrar la dirección.
Puede utilizar una brújula para buscar la dirección precisa del norte si es necesario.
Pulse el botón RESETEO en la unidad principal para borrar todos los datos de
prueba.
CONECTE SU DISPOSITIVO INTELIGENTE CON LA APLICACIÓN
(APP) DE LA ESTACIÓN/PREVISIÓN METEOROLÓGICA
Podrá acceder a los contenidos del tiempo y a la previsión meteorológica, congure
la altitud, seleccione los dispositivos en los que aparecerá la información, y acceda al
histórico de datos de los próximos 7 días desde los distintos canales de la aplicación.
Descargar la aplicación (App)
Buscar “Smart Living WMR500
para encontrar la aplicación (App) y descargar
la aplicación en su dispositivo. La aplicación (App) se halla disponible tanto en la
Apple App Store como en Google Play.
Acceda a la red de Wi-Fi de aplicación (App)
1. Asegúrese de que la red de Wi-Fi se encuentre activada, y de que su dispositivo
inteligente está conectado a la red de Wi-Fi.
2. Abra la aplicación (App), y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para
registrar su cuenta e iniciar sesión (log in).
3. Mantenga pulsado el botón PAIR (conexión) en la estación base durante 5
segundos para iniciar al modo de conexión. La estación meteorológica empieza a
conectarse con la aplicación (App), y se inicia una cuenta atrás de 180 segundos
en la pantalla.
4. Pulsar Next (Siguiente) en el menú de la aplicación y pulsar Wi-Fi setting
(congurar Wi-Fi) para ir a la página de conguración de la red Wi-Fi (WLAN
settings) del dispositivo.
5. Seleccionar: conectar/connect OS_WMR500_xxxx. La contraseña (Password)
por defecto es 12345678.
6. Volver a la página de la aplicación, introducir el nombre y la contraseña de su red
Wi-Fi (Wi-Fi network). Pulsar Connect (conectar), y la estación meteorológica se
reiniciará automáticamente y aparecerá en pantalla el reloj hora/fecha/día/fase
de la luna.
OR
O
15
ES
NOTA
• Consultar la Guía rápida de la aplicación (Quick Start Guide for APP) para
buscar las instrucciones de conexión a la red Wi-Fi.
• Mantenga siempre la red de Wi-Fi (Wi-Fi network) conectada para que la estación
meteorológica pueda almacenar datos en el servidor.
Pulsar REMOVE DEVICE (suprimir dispositivo) en el menú de la aplicación
(App) para desconectar la estación meteorológica de su dispositivo. La estación
meteorológica se desconectará y los datos relacionados se suprimirán de la
aplicación (App).
EMPAREJAMIENTO DEL SENSOR
La unidad central y el sensor todo en uno vienen precongurados de fábrica.
Si la estación base no muestra la información meteorológica, o si en la pantalla
aparece “- -“ como el valor de los datos, Emparejar el sensor en APP.
“- -“ signica conexión perdida.
“NA” signica que no hay datos disponibles o no se pueden calcular.
Para emparejar el sensor, toque en la página de inicio, luego seleccione
Emparejar Sensores. Siga las instrucciones en pantalla para nalizar los pasos
para emparejar.
ESTABLECER LA HORA
La unidad principal sincronizará la hora automáticamente cuando la conecte a
nuestro servidor y aplicación mediante Wi-Fi.
Desde la aplicación también puede establecer el idioma (inglés, francés, alemán,
italiano, español), la zona horaria y el formato de hora (12/24 hr).
FASE LUNAR
Los siguientes iconos indican cómo aparecerá la luna en la estacón base.
Luna
nueva
Luna
llena
Fase
creciente
Inicio
menguante
Cuarto
creciente
Cuarto
menguante
Casi
llena
Fase
menguante
NOTA
La fase lunar aparece en la orientación contraria si se encuentra en el
hemisferio sur.
PREDICCIÓN METEOROLÓGICA
La estación meteorológica muestra el tiempo actual en un radio de 30 – 50 Km (19
31 millas). Puede consultar la previsión meteorológica para 7 días en App.
ICONO DESCRIPCIÓN
Soleado
Parcialmente nublado
Nublado
Lluvia
Nieve
TEMPERATURA Y HUMEDAD
Puede ver la temperatura interior/exterior, el índice de calor, la humedad y el punto
de condensación actual y los máximos y mínimos memorizados en la estación base.
Seleccione la unidad de temperatura con nuestra aplicación:
o
C (para U.E.)/
o
F(para
EE.UU.).
Para ver la temperatura e índice de calor actual y las lecturas máxima y mínima
en el dispositivo:
1. Pulse SELECCIONAR varias veces para navegar hasta el icono
del área de
temperatura /índice de calor.
2. Puse varias veces MODO para cambiar entre la temperatura y el índice de calor.
3. Pulse MÁX / MÍN para cambiar entre las lecturas MÁX /MÍN/actual.
4. Pulse o para canal de cambio (sólo la temperatura exterior).
Para ver las lecturas de humedad, MÁX/MÍN de HOY y el punto de condensación
en el dispositivo:
1. Pulse SELECCIONAR varias veces para navegar hasta el icono del área de
humedad /punto de condensación.
2. Puse varias veces MODO para cambiar entre la humedad y el punto de
condensación.
3. Pulse MÁX / MÍN para cambiar entre las lecturas MÁX /MÍN/actual.
NOTA
NOTA
El índice de calor aporta una indicación acerca de cómo se sentirá en función de
la temperatura del aire y la humedad relativa. El índice de calor proporciona una
indicación de la sensación de calor basándose en la temperatura del aire y la
humedad relativa.
El punto de condensación informa a qué temperatura se formará la condensación.
TENDENCIA DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
Las líneas de tendencia aparecen junto a las lecturas de temperatura y humedad. La
tendencia aparece de esta forma:
SUBIENDO CONSTANTE CAYENDO
SENSACIÓN TÉRMICA / DIRECCIÓN / VELOCIDAD
Puede ver y establecer la velocidad del viento con visualización de la máxima desde
nuestra aplicación.
Seleccione las unidades de viento desde la aplicación.
Kilómetros por hora (kph)
Millas por hora (mph)
Metros por segundo (m/s)
Nudos (nudos)
Visualización en el dispositivo:
La estación base aporta información sobre la velocidad y la dirección del viento.
Para leer la dirección del viento, observe a dónde está dirigido el punto de la brújul
.
Para seleccionar el modo de visualización del viento:
Pulse MODO en el área del viento para cambiar entre:
RACHAS (rachas)
MEDIA (Media)
El nivel de viento se muestra mediante una serie de iconos de texto:
LIGERO MODERADO FUERTE TORMENTA
2 8 mph
(313 km/h)
9 25 mph
(14 41 km/h)
26 54 mph
(4287 km/h)
>55 mph
(>88 km/h)
Para leer la dirección del viento:
Estado
Indicador de
dirección del viento
Signicado
RACHAS Dirección del viento en tiempo real
MEDIA Dirección media del viento en tiempo real
MEDIA
(Máx. 6 grupos)
Dirección del viento en la última hora
Para ver las lecturas de velocidad máxima del viento y mínima sensación
térmica de hoy:
1. Pulse SELECCIONAR varias veces para navegar hasta el icono
del área de
velocidad del viento/dirección del viento/sensación térmica.
2. Pulse MÁX / MÍN para cambiar entre las lecturas de velocidad del viento MÁX/
actual y sensación térmica MÍN/actual.
NOTA
: El factor de sensación térmica se basa en los efectos combinados de la
temperatura y la velocidad del viento.
PRECIPITACIONES / BARÓMETRO
La estación puede mostrar las precipitaciones actuales o las caídas en las últimas 24
horas, la intensidad de lluvia máxima y la presión barométrica.
PRECIPITACIONES
Para ver las precipitaciones/intensidad registradas actuales o en las últimas
24 horas:
1. Pulse SELECCIONAR varias veces para navegar hasta el icono del área de
precipitaciones.
2. Pulse varias veces MODO para seleccionar .
3. Pulse varias veces MÁX / MÍN para cambiar entre las lecturas acumuladas de
intensidad máxima de lluvia actual, de las últimas 24 horas o de hoy.
16
ES
Seleccione la unidad de medida para las precipitaciones/intensidad de lluvia
desde la aplicación:
mm (milímetros); in (pulgadas)
mm/hr (milímetros por hora); In/hr (pulgadas por hora)
PRESIÓN BAROMÉTRICA
Para ver la lectura de presión barométrica:
1. Pulse SELECCIONAR varias veces para navegar hasta el icono del área de
presión barométrica.
2. Pulse varias veces MODO para seleccionar .
Para ver la tendencia de presión:
Los iconos de la tendencia de presión barométrica se basan en lecturas recientes
del sensor.
Las líneas de tendencia aparecen junto a las lecturas de presión. La tendencia
aparece de esta forma:
SUBIENDO CONSTANTE CAYENDO
Seleccione la unidad de medida para el barómetro desde la aplicación:
Presión barométrica: mmHg (Milímetros de mercurio)
inHg (pulgadas de mercurio), mbar (milibares)
hPa (hectopascal).
Ajustar la compensación del nivel de altitud:
La altitud reeja la distancia desde el nivel del mar hasta su posición. Puede
establecer la compensación del nivel de altitud para las lecturas de presión
barométrica desde la aplicación.
NOTA
: Cuando la altitud es de 0 metros, la lectura de presión es la presión local.
Si la altitud se establece para la ubicación actual, la nueva lectura de presión es la
diferencia de presión respecto al nivel del mar.
RETROILUMINACIÓN
Pulse cualquier botón de la estación base para activar la retroiluminación durante
5 segundos.
RESETEO
Mantenga pulsado o durante 6 segundos para congurar el dispositivo con
los ajustes predeterminados.
MANTENIMIENTO
Mantenimiento del pluviómetro
Para mantener su precisión, es muy importante limpiar el oricio del colector de
lluvia y el cubo. Desatornille el cubo y limpie la suciedad periódicamente con agua.
Mantenimiento del sensor de viento
Si las cazoletas del anemómetro no giran con el viento o no giran tan rápido como deberían,
Extraiga las cazoletas y retire todos los insectos, telas de araña y demás residuos.
NOTA
: No aplique ningún lubricante al eje ni a los rodamientos. Posiblemente
estropearía los componentes electrónicos internos.
ESPECIFICACIONES
ESTACIÓN BASE
Dimensiones (L x An x Al) 180 x 90 x 160 mm
( 7 x 3,54 x 6,3 pulgadas)
Peso 427,5 g (0,94 lbs) sin las pilas
Batería 3 x pilas 1,5 V AA
Adaptador CA/CC Entrada: 100240 V, 5060 Hz 300 mA
Salida: CC 5V, 1000 mA
SENSOR TODO-EN-UNO
Dimensiones (L x An x Al) 385 x 195 x 315 mm
( 15,16 x 7,68 x 12,4 pulgadas)
Peso 1,139 g (2,51 lbs) sin las pilas
Frecuencia de transmisión RF UE: 868 mhz, EE.UU.: 915 mhz
Nº de canales 3
Rango de transmisión RF 250 300 m (antena interna)
Ciclo de transmisión 15 segundos
Batería 4 x 1,5 V AA
Duración de la batería 12 meses
PRESIÓN BAROMÉTRICA
Unidad mb, inHg, mmHg y hPa
Rango de medición 700 – 1,050 hPa
Precisión +/- 7 hP a
Ajuste de altitud Nivel del mar
Ajuste del usuario para diferencia de presión
con el nivel del mar
Visualización del tiempo Soleado, parcialmente nublado, nublado,
lluvia y nieve
TEMPERATURA INTERIOR
Unidad de temperatura °C / °F (para UE y EE.UU.)
Rango de medición -5 a 50 °C (23 – 122 °F)
Precisión
0 – 40 °C (32 – 104 °F): +/-1 °C (+/- 2 °F)
-5 a 0 °C (23 – 32.0 °F): +/-2 °C (+/- 4 °F)
40 – 50 °C (104 – 122 °F): +/-2 °C (+/- 4 °F)
Resolución 0,1 °C (0,2 °F)
Memoria Actual, Mín. y Máx.
HUMEDAD RELATIVA:
Rango de medición 10 % – 95 % HR
Precisión 40 % – 80 % HR: +/-5 % HR
25 % – 40 % RH y 80 % – 90 %HR: +/-7 % HR
Resolución 1 %
Memoria Actual, Mín. y Máx.
TEMPERATURA EXTERIOR
Unidad de temperatura °C / °F (para UE y EE.UU.)
Rango de medición -20 a 50 °C (da 4 a 122 °F)
Precisión
-20 a 0 °C: +/-2,0 °C (+/- 4,0 °F)
0 – 40 °C: +/-1,0 °C (+/- 2,0 °F)
40 – 50 °C: +/-2,0 °C (+/- 4,0 °F)
50 – 60 °C: +/- 3,0 °C (+/- 6,0 °F)
Resolución de temperatura 0,1 °C (0,2 °F)
Memoria Actual, Mín. y Máx.
SENSOR DE VIENTO
Unidad de velocidad del viento m/s, nudos, kph, mph
Precisión de velocidad 2 – 10 m/s (+/-2 m/s)
10 – 56 m/s (+/-10 %)
Resolución de dirección 22, 5 grados
Memoria Máx. velocidad del viento
PLUVIÓMETRO
Unidad de precipitación mm , pulgadas (para UE y EE.UU.)
Unidad de intensidad de lluvia mm/hr y pulgadas/hr
Rango de medición de
precipitaciones
0 mm a 9.999 mm (0 – 393,6 pulgadas)
Rango de medición de i
ntensidad de lluvia
0, 0,04 in/hr (1 mm/hr) a
40 in/hr (1.016 mm/hr)
Precisión 0 – 15 mm (0 – 0,6”)/hr : +/-1 mm/hr (0,04”)
15 – 991 mm/hr (0,6 – 39”) : +/-10 %
Memoria Últimas 24 horas, cada hora desde el último
reseteo de la memoria
17
ES
PRECAUCIONES
Use sólo pilas nuevas del tamaño y tipo requeridos. No mezcle pilas viejas y
nuevas, ni diferentes tipos de pilas.
No tire las pilas gastadas en la basura doméstica. Es necesario recoger dichos
residuos por separado para realizar un tratamiento especial posterior.
Si cree que no va a utilizar el producto durante un largo periodo de tiempo,
extráigale las pilas. Las pilas pueden derramar productos químicos que pueden
dañar los componentes electrónicos.
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, uctuaciones de
temperatura o humedad.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con
un paño suave y sin electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía.
Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura
general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del
fabricante.
NOTA
La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de
usuario pueden experimentar cambios sin previo aviso. Por favor, visite http://global.
oregonscientific.com/customerSupport.php para descargar una versión electrónica
del manual de usuario.
NOTA
No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países.
Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestro sitio web www.oregonscientic.com para obtener más información
sobre los productos de Oregon Scientic.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros servicios al cliente en
info@oregonscientic.com.
Oregon Scientic Global Distribution Limited se reserva el derecho de interpretar
e inferir cualquier contenido, términos y provisiones de este manual de usuario y
corregirlo, a su discreción en cualquier momento y sin aviso previo. Si hubiese alguna
divergencia entre la versión en inglés y las versiones de otros idiomas, prevalecerá
la versión en inglés.
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Oregon Scientific WMR500 User manual

Category
Weather stations
Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI