Inventum GF760 User manual

Category
Deep fryers
Type
User manual
FRITEUSE • FRITTEUSE
FRITEUSE • FRYER
NEDERLANDS
DEUTSCH
FRANÇAIS
Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de
vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afval-
verwerkingsafdeling van uw gemeente.
Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in
den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über
Ihren Elektrofachhändler oder Ihrer örtlichen
Wertstoffsammelstelle.
Les petits appareils domestiques doivent être
mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou
aux points de collecte réservés à cet usage.
Legislation requires that all electrical and
electronic equipment must be collected for
reuse and recycling. Electrical and electronic
equipment marked with the symbol indicating
separate collection of such equipment must be
returned to a municipal waste collection point.
OMSCHRIJVING VAN HET APPARAAT PAGINA 4
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN PAGINA 4
2. VOOR HET EERSTE GEBRUIK PAGINA 5
3. FRITUREN PAGINA 5
4. NA HET FRITUREN PAGINA 5
5. TIPS PAGINA 5
6. BEVEILIGING PAGINA 6
7. REINIGING & ONDERHOUD PAGINA 6
GARANTIE & SERVICE PAGINA 17
ENGLISH
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE PAGE 13
1. SAFETY INSTRUCTIONS PAGE 13
2. BEFORE FIRST USE PAGE 14
3. FRYING PAGE 14
4. AFTER FRYING PAGE 14
5. TIPS PAGE 14
6. SAFETY SWITCHES PAGE 15
7. CLEANING & MAINTENANCE PAGE 15
GUARANTEE & AFTER SALES SERVICE PAGE 18
DÉFINITION DE L’APPAREIL PAGE 10
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ PAGE 10
2. POUR LA PREMIÈRE UTILISATION PAGE 11
3. FRIRE PAGE 11
4. APRÈS FRIRE PAGE 11
5. CONSEILS PAGE 11
6. SYSTÈME DE SÉCURITÉ PAGE 12
7. NETTOYAGE & ENTRETIEN PAGE 12
GARANTIE & SERVICE PAGE 18
BESCHREIBUNG DES GERÄTS SEITE 7
1. SICHERHEITSHINWEISE SEITE 7
2. VOR DER INBETRIEBNAHME SEITE 8
3. FRITTIEREN SEITE 8
4. NACH DEM FRITTIEREN SEITE 8
5. TIPS SEITE 8
6. SICHERUNG SEITE 9
7. REINIGUNG & PFLEGE SEITE 9
GARANTIE & SERVICE SEITE 17
3
ENGLISH


•The appliance is intended solely for domestic use within
the home.



Avoidtouchinghotsurfaces,especiallythe
outside of the appliance when the appliance is in use.
•Beforepluggingintoasocket,checkthatthevoltagein
your home corresponds with the voltage printed on the
bottom of the appliance.
•Neverletthepowercordoftheappliancehangover
theedgeofatableorcounter,touchhotsurfacesor
become knotted.
•Neverplacethisapplianceonornearahotgasor
electric burner or where it could touch a heated oven
or microwave. Do not allow this appliance to touch
curtains,wallcoverings,clothing,dishtowelsorother
ammablematerialsduringuse.
•Alwaysusetheapplianceonasecure,dry,levelsurface.
•Neverleavetheapplianceunattendedwheninuse.
•Alwayscarryoutregularchecksofthepowercordto
ensure no damage is evident. Should there be any signs
thatthecordisdamagedintheslightestdegree,the
entire appliance should be returned to the Customer
Service Department in order to avoid a hazard.
•Foryourownsafety,onlyusetheaccessoriesandspare
parts from the manufacturer which are suitable for the
appliance.
•Alwaysreturntheapplianceafteramalfunction,orif
it has been damaged in any manner to the Customer
ServiceDepartmentforexamination,repairor
adjustment as special purpose tools are required.
•Neverunplugitfromthesocketbypullingonthecable.
•Alwaysensurethatyourhandsaredrybeforehandling
theplug,switchorpowercord.
13

•Anelectricalapplianceisnotatoy,andshould
therefore always be placed outside the reach of
children. Children are not always able to understand
potential risks. Teach children a responsible handling of
electrical appliances.
•Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydo
not play with the appliance.
•Thisapplianceisnotintendedforusebypersons
(includingchildren)withreducedphysical,sensory
ormentalcapabilities,orlackofexperienceand
knowledge,unlesstheyhavebeengivensupervisionor
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
•Unplugtheapplianceassoonasyouhavenishedusing
it and when you are cleaning it.


•Ifanextensioncordisused,checkthemarkedelectrical
rating of the extension cord to the electrical rating on
the appliance. Make sure that it can not be pulled on by
children or tripped over unintentionally.
•Shouldyoudecidenottousetheapplianceanymore,
make it inoperative by cutting the power cord after
removing the plug from the socket. We also recommend
making all potentially dangerous parts of the appliance
harmless,particularlyforchildrenwhomightbe
tempted to play with it.
•Neverusetheapplianceifitisnotworkingproperly,
or if it has been damaged. Any intervention other than
cleaning and normal maintenance by the customer must
be carried out by an approved service centre.
•Theapplianceisnotintendedtobeoperatedbymeans
of an external timer or a seperate remote-control
system.



•Iftheapplianceisusedforotherpurposesthan
intended,orisitnothandledinaccordancewiththe
instructionmanual,thefullresponsibilityforany
3.
1.
5.
4.
2.
1. Handle
2. Basket
3. Heating element
4. Enameled reservoir
5. Lid
6.Indicatorlight-red/green
7. Thermostat button
8. Reset-button
9. Storage for power cord
5. 7.
9.
8.
6.
consequences will rest with the user. Any damages to
the product or other things are not covered by the
warranty.



Beforeyouusetheapplianceforthersttime,pleasedo
asfollows:Carefully unpack the appliance and remove
allthepackagingmaterial.Keepthematerial(plastic
bagsandcardboard)outofreachofchildren.Checkthe
applianceafterunpackingforanyvisibledamage,possible
from transportation. Place the appliance on a stable and
heat resistant surface.
Remove the lid and the basket. Take out the heating
element by pulling it straight up and also remove the
reservoir.Cleanbothfryersasdescribedbelow:
Cleanthelid,thebasketandthereservoirwithwarm
soapy water. Dry the parts thoroughly. Make sure that the
parts are completely dry.
Wipe the exterior with a damp cloth and dry thoroughly.
Assemble the fryer.
Fill the reservoir with liquid frying oil between the
minimumandmaximumlevel,approx.3liters.Ensure
that you don’t add less than the minimum capacity or
over the maximum capacity. Inside the reservoir you will
ndtwolineswhichindicatetheminimumandmaximum
level.


The handle of the basket can be stored in the basket by
folding it in. Squeeze the two handle wires together and
push the handle forwards over the locking clip.





Check that the voltage in your home corresponds with the
voltage printed on the bottom of the appliance and plug
the fryer in.
Check if the handle is folded back and turn the fryer on
by plugging it in. The indicator light will light up red.
Turn the thermostat button clockwise to the required
temperature.
 always remove the handle out of the oil before
heating,otherwisetheplastichandlewillmelt.
Assoonasthedesiredtemperatureisreached,the
indicator light turns green. The thermostat and the
indicator light will toggle on and off to green and red
as the thermostat in the fryer maintains the correct
temperature.
The fryer is now ready to use.
Add the desired quantity of food to the basket. Do not
addtoomuchfoodatonetime(nevermorethan2/3).
Food should be as dry as possible to reduce the amount
of water getting into the oil. Shake the ice off of frozen
products above the sink.

Lower the basket slowly into the oil. If you lower too
fast the oil can splash.
Whenthefoodisdeepfried,liftthebasketoutoftheoil.
Carefully shake the excessive fat of and hang the basket
on the hook in the reservoir to drain the oil.
Take the basket out of the fryer and serve the food.
Place the basket back.
Whenyouhavenishedfrying,turnthefryeroffby
turning the thermostat button anti-clockwise completely
and pull the plug from the socket.
Only store the handle when the oil is  down.
Ensure the handle is folded back before operating the
fryer again!
Let the fryer cooldown for several hours before moving
the fryer. If you want to move the fryer always use both
hands.
 during and after frying it is possible that drops of
condensated water fall into the hot oil. The hard noise
youcanhear,isthereactionofthewaterwiththe
oil/fatandisnormal.Itdoesnotinuencetheuseof
the fryer.
Batteredorcoatedfood,likesh,maystickto
thebasket.Topreventthis,lowerthebasketandthan
place the food in the fryer.
•Neversalttheproductbeforeorduringcooking.This
will soil the oil.
•Forthebestresultsitisadvisablenottofrywitha
fullbasket,maximum450to500grams.Fryfrozen
productsinevensmallerportions,becausetheycontain
more water and cause the oil to cool down too much.
•Ifyoumakeyourownfries,drythemthoroughlyafter
washing to make sure there will be no water in the oil.
Frythefreshfriesintwotimes.Thersttime(pre-
cooking) 5 to 10 minutes on 170 degrees. Lift the
basket, let the oil drain and let the fries cool down
for several minutes. For the second time turn the
temperature control (cooking) to 190 degrees and cook
the fries in 2 to 4 minutes. Lift the basket after frying
and let the oil drain.
14



Yourfryerisprovidedwithadoublesafety,areset-
button and a safety switch.
The fryer is provided with an overheatingsafety which
automatically shuts the fryer off when overheating. You
can switch the fryer on again when you push in the reset-
button on the back in the storagecompartment. See 9 on
the picture. Use a blunt object to press the reset-button
in the small round opening.
On the front of the heating you will see a safety switch.
If you pull out the heating element while the fryer is still
on,thesafetyswitchwillshuttheelementof.Thisalso
means that you can not use the heating element when it
is not placed or not placed correctly in the retaining slots.
FILTERING OR CHANGING LIQUID FRYING OIL
Beforechangingorlteringtheoil,alwaysunplugthe
fryer and let it cool down completely.
Theliquidfryingoilcanbeusedlonger,ifyoulterit
regularly.
Replacetheliquidfryingoilregularly,after8to12times.
Filter the liquid frying oil only when it is cold. Pour the oil
in a clean bowl. Clean the reservoir with hot water and a
mild detergent or in the dishwasher. Thoroughly dry the
reservoir.
Pour the liquid frying oil back in the reservoir through a
nesieve.
Check each time if the level of the liquid frying oil is
between the minimum and maximum level.
Whenreplacingtheoil,followthesamestepsas
described before.
Liquid frying oil can be poured back in the bottles.
 wash away fat or oil through the sink.
CLEANING THE FRYER
Before cleaning always unplug the fryer and let it cool
down completely.
Removethebasket,theelementandthereservoirout
of the fryer.
Cleanthelid,thebasketandthereservoirinthe
dishwasher or with hot water and a mild detergent.
Ensure that the parts are dried thoroughly after cleaning.
Clean the exterior of the fryer with a damp cloth and
when needed a mild detergent.


15


18
•Thisproductisguaranteedforaperiodof2yearsfrom
the date of purchase against mechanical and electrical
defect.
•Guaranteecanonlybegivenifproofofpurchase(e.g.
tillreceipt)canbeshown.Thereforekeepitinasafe
place. The guarantee period starts at date of purchase.
•Guaranteeisnotvalidincaseof:
-normalwear;
- damage through misuse use or when the instructions
werenotfollowedcorrectly;
-lackofmaintenance;
-notfollowingtheoperation-andsafetyinstructions;
- incompetent montage or repairs made by yourself or
others;
- using accessories and spare parts which are not
suitablefortheappliance;forassessmentbyour
technical department.
•Theguaranteeisnotvalidfor:
-normalwear;
-externalcables;
-(interchangeable)signal-andcontrollamps for
assessment by our technical department.
Returntoyoursupplierofsendtheappliance,includinga
copyproofofpurchaseanddescriptionofthecomplaint,
stampedto:
•Packitcarefully(preferablyintheoriginalcarton).
Ensure unit is clean.
•Encloseyournameandaddressandquotemodel
number on all correspondence.
When the guarantee is no longer valid or when the period
ofguaranteehaspassed,wewillchargeanycoststhat
owoutofanassessmentand/orrepairing.
On request we will supply a statement before repairing.
Withoutrequestingastatement,weassumethatyou,by
sendingtheappliance,automaticallyordertorepairthe
appliance.
A guarantee period of two months is valid for repairs
done by our technical department and the used spare
parts,countingfromtherepairdate.Whenamalfunction
occurswithinthisperiodwhichdirectlyowsoutofthe
repairsandtheusedspareparts,theconsumerhasthe
right of repairs without any costs.
•Lagarantieestassuréependant24moisàcompterdela
date d’achat de l’article.
•Lagarantieneseraapplicablequesurprésentationdu
bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien
précieusement votre bon d’achat. Le délai de garantie
commence à partir de la date d’achat.
•Lagarantien’estpasassuréedanslescassuivants:
- usure normale
- emploi inadéquat ou utilisation abusive
- entretieninsufsant
- non-respect des consignes d’utilisation et
d’entretien
- réparation par l’acheteur non compétent
- adaptationparl’acheteurdepiècesdétachéesqui
ne sont pas d’origine ce qui sera jugé par notre
service technique
•Lagarantien’estpasapplicablepour:
- les articles de consommation normale
- les câbles de raccordement extérieurs
- leslampestémoins(changeables)designalet
d’éclairage ce qui sera jugé par notre service
technique
Consultez alors votre commerçant ou notre service
technique. L’appareil doit être renvoyé en port payé avec
lafactureainsiqueladescriptionduproblèmeà:
Si la garantie n’est pas applicable ou bien si le délai de
garantieestdépassé,nousvousfactureronslesfraisliésà
undeviset/ouàuneréparation.
Sursimpledemandedevotrepart,nouspouvonsd’abord
établir un devis avant de commencer toute réparation.
Sansvotredemandededevis,nouspartonsduprincipe
que vous nous donnez automatiquement votre accord
pourlaréparationdevotreappareil,dèsl’instantoùvous
nous l’avez envoyé.
Nous assurons deux mois de garantie sur les réparations
effectuéesparnotreserviceaprès-venteetsurle
matérielquiauraétéajouté,etcedélaidedeuxmois
est calculé à compter de la date de la réparation. Si
pendantcettepériode,ilyavaitunedéfectionde
l’appareil due directement aux travaux de réparation
quiontétéeffectuésoudueaumatérielrajouté,ilva
de soi que l’acheteur pourra de plein droit faire réparer
gratuitement son appareil.
Inventum Holland BV
Generatorstraat 17
3903 LH VEENENDAAL
PAYS BAS
new E.T.P. bvba
Passtraat 121
9100 Sint Niklaas
BELGIQUE
AVC Service GmbH
Vahrenwalder Strasse 221a
30165 Hannover
ALLEMAGNE
Inventum Holland BV
Generatorstraat 17
3903 LH VEENENDAAL
THE NETHERLANDS
new E.T.P. bvba
Passtraat 121
9100 Sint Niklaas
BELGIUM
AVC Service GmbH
Vahrenwalder Strasse 221a
30165 Hannover
GERMANY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Inventum GF760 User manual

Category
Deep fryers
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI