Wacker Neuson VPX1750 Parts Manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Wacker Neuson VPX1750 Parts Manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
Nameplate
Typenschild
Plaque signlètique
Placa de Identificaciòn
VPX1750
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached
to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the
nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information,
you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial
number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät
angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder
Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions-
Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen
bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de
que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos
necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie
de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision
et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées
sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique
venait à être perdue ou endommagée. Lorsque vous commandez des pièces détachées ou
vous sollicitez des informations auprès-vente, on vous demandera toujours de préciser le
modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
3
1
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Nùmeros de partes en negritas
Numèros de pièce - en caractères gras
VPX1750
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means
that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require
periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to
meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of
these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service
practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um
Empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen
Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich
ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit
zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände
für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt
werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los
repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo
circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su
reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de
estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina.
La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la
póliza de servicio de cada Cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces
Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker.
Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail
normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous
recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la
demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité
exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
18
2
rechts
Table of contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
VPX1750
Grundplatte
Baseplate
Base
Plancha-basa
4
Riemenschutzmontage/Kupplung
Beltguard/Clutch
Protection de Courroie/Embrayage
Protección de Correa/Embrague
6
Führungsbügel
Guide Handle
Poignée
Manija
8
Berieselungsanlage
Water System
Système Diffuseur
Sistema de Rociado
10
Radsatz
Wheel Kit
Jeu de Roue
Juego de Rueda
12
Aufkleber
Labels
Autocollants
Calcomanias
14
2
5
3
rechts
Baseplate
Grundplatte
Plancha-basa
Base
VPX1750
18
4
18
4
rechts
Baseplate
Grundplatte
Plancha-basa
Base
VPX1750
18 5
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
7
2
1
Plate Placa
PlaquePlatte
0079765
2
7
3
2
Console Consola
ConsoleKonsole
0078832
3
7
4
4
Lockwasher Arandela elástica
Rondelle de ressort
A12
Federring
0012648
4
7
5
4
Screw Tornillo
Vis
M12 x 20
64Nm/47ft.lbs 0029311Schraube
0012368
5
7
X
6
4
Shockmount Amortiguador
Silentbloc
50 x 54
Puffer
0073124
6
7
7
4
Screw Tornillo
Vis
M12 x 20
64Nm/47ft.lbs 0029311Schraube
0081333
7
7
8
6
Screw Tornillo
Vis
M10 x 20
50Nm/36ft.lbs 0029311Schraube
0072758
8
7
9
1
Pulley Polea
PoulieScheibe
0071173
9
7
10
3
Screw Tornillo
Vis
M8 x 35
6Nm/4ft.lbs
DIN7991
0029311Schraube
0081259
10
7
11
1
Wear plate Placa de desgaste
Plaque d'usureSchleißplatte
0081343
11
7
12
1
Bearing cover Tapa del rodamiento
Couvercle du roulementLagerdeckel
0088697
12
7
X
13
1
Shaft seal Sello del eje
Bague d'étanchéitéWellendichtring
0077352
13
7
14
2
Roller bearing Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleauxRollenlager
0073427
14
7
X
15
2
O-Ring Anillo-O
Joint torique
90 x 4
O-Ring
0051483
15
7
16
1
Exciter shaft Eje del excitador
Arbre de l'excitatrice
17kN
Erregerwelle
0071153
16
7
17
1
Baseplate Plancha-basa
Base
50cm
Grundplatte
0088428
17
7
18
1
Bearing cover Tapa del rodamiento
Couvercle du roulementLagerdeckel
0088698
18
7
19
4
Screw Tornillo
Vis
M10 x 25
50Nm/36ft.lbs
DIN912
0029311Schraube
0011535
19
7
20
2
Lifting handle Manija de levante
Poignée de relèvementTragegriff
0077718
20
7
X
21
1
Sightglass Indicador de aceite
Indicateur 34Nm/25ft.lbsÖlschauglas
0013971
21
7
X
21
1
Ring seal Anillo sellador
Rondelle à étancher
A26 x 31 DIN7603
Dichtring
0032006
22
7
22
1
Plug (threaded) Tapón roscado
Bouchon
AM26 x 1,5
61Nm/44ft.lbsSchraubverschluß
0024838
23
7
X
22
1
Ring seal Anillo sellador
Rondelle à étancher
A26 x 31 DIN7603
Dichtring
0032006
24
7
23
4
Screw Tornillo
Vis
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
DIN933
Schraube
0011453
25
7
23
0
Screw Tornillo
Vis
M8 x 40 DIN933
Schraube
0011454
26
7
24
4
Flat washer Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN125
Federring
0010622
26
18
5
rechts
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
VPX1750
18 13
4×6×8×10×12×
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
15
0
1
Kit-wheel Juego de rueda
Jeu de roue
50cm
Radsatz
0085688
2
15
1
1
Mounting bracket Ménsula
SupportKonsole
0079589
3
15
2
1
Dowel pin Espiga
Cheville
5 x 20 DIN1481
Spannstift
0010397
4
15
3
1
Guide handle lock Empuñadura
PoignéeGriff
0080208
5
15
5
2
Grease fitting Grasera
GraisseurSchmiernippel
2004705
6
15
6
1
Sleeve bearing Rodamiento de manguito
Roulement à coussinet-douilleGleitlager
0054581
7
15
7
1
Rolled pin Pasador
Goupille de tension
5 x 28 DIN1481
Spannstift
0010396
8
15
8
1
Detent pin Pasador
EstoquiauVorsteckstift
0079590
9
15
9
1
Spring Resorte
RessortFeder
0080227
10
15
10
1
Wheel support mount Ménsula-eje
Support-essieu
50cm
Konsole-Achse
0085686
11
15
11
2
Wheel Rueda
RoueRad
0038673
12
15
12
2
Flat washer Arandela
Rondelle
A13 DIN9021
Scheibe
0010376
13
15
13
6
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M12 DIN985
Sicherungsmutter
0010366
14
15
14
1
Mounting bracket Ménsula
SupportKonsole
0079588
15
15
15
1
Sleeve bearing Rodamiento de manguito
Roulement à coussinet-douilleGleitlager
0054581
16
15
16
4
Flat washer Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13 DIN125
Federring
0010620
17
15
17
4
Screw Tornillo
Vis
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
DIN933
Schraube
0011422
17
18
13
rechts
Labels
A
ufklebe
r
Calcomanias
Autocollants
VPX1750
18
14×
14
4×6×8×10×12×14×
18
14
/