Kathrein ESC 30 Datasheet

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Kathrein ESC 30 Datasheet. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
ESC 30
21110013
Sat-Einzelanschluss-Dose, 3fach
Single outlet, 3-way
Prise individuelle Sat, triple
Sat-Einzelanschlussdose, 3fach, für Stichleitungs- oder Stern-
verteilsysteme in Sat-Hausverteilanlagen. Mit Gleichspannungs-
Durchlass über Sat-Anschluss (max. 24 V/320 mA, 22-kHz- und
DiSEqC
TM
-Signal)
Q
Erfüllen: EN 50083-1 und EN 50083-2
Q
Stabiles Druckgussgehäuse
Q
Mit Schraub- und Krallenbefestigung, passend für UP-Dosen
mit Durchmesser 55-65 mm
Q
Mit fast allen Installationsprogrammen kombinierbar
Q
Verpackungs-Einheit/Gewicht (St./kg): 50/5,3
ESC 30 21110013
Steckdose / Outlet / Prise
Typ
Type/Modèle
Bestell-Nr./
Order no./Référ.
Anschluss
Connection
Raccordement
Frequenzbereich/Anschlussdämpfung
Frequency range/connection loss
Gamme de fréquence/Atténuation de raccordement
(MHz/dB)
Fernspeisung
Remote feeding/
Téléalimentation
(V/mA)
Schirmungsmaß ¹
)
Screening factor ¹
)
Facteur de blindage ¹
)
(dB)
47-68
B I
87,5-108
FM
125-862
VHF/UHF
950-2150
Sat-ZF
Sat-IF/Sat-FI
ESC 30
21110013
TV
-
-
Max. 24/320
47-300 MHz 85 dB
300-470 MHz 80 dB
470-1000 MHz 75 dB
1000-2150 MHz 55 dB
Radio
Sat-ZF
Sat-IF/Sat-FI
1,0
1,0
1,0
2,0
TV
Stecker
Plug/ che
IEC 61169-2
Radio
Buchse
Socket/Prise fem.
IEC 61169-2
SAT
F-Buchse
F socket/Prise fem.
IEC 6119-24
Technische Daten / Technical data / Données téchniques
Montagefreundlich durch:
-
Unverlierbare, aufklappbare Kabelschelle (1)
-
Kurzschlusssichere Kabelklemme (2)
- Für AP- und UP-Montage geeignet.
Mit Schraub- (3) oder Krallen-Befestigung (4)
1
3
4
Single outlet, 3-way, for stub and star-wired systems in Sat in-house
distribution systems. With DC passage via satellite connection
(max. 24 V/320 mA, 22 kHz and DiSEqC
TM
signal)
Q
Conform to: EN 50083-1 and EN 50083-2
Q
Stable diecast housing
Q
With screw and claw xing, suitable for in-wall mounted outlets
with a diameter of 55-65 mm
Q
Suitable for almost all installation systems
Q
Packing unit/weight (pc./kg): 50/5.3
Installation friendly due to:
-
Captive hinged cable clamp (1)
-
Short-circuit proof cable clamp (2)
- Suitable for on-the-surface and ush-mounting
with screw (3) or claw xing (4)
Facile à monter grâce à:
-
Clapet de câble rebattable, imperdable (1)
-
Vis de serrage à l´èpreuve de court-circuits (2)
- Montage sous crépi ou en saille par vis (3) ou à
griffes (4)
Prise individuelle Sat, triple, pour systèmes à tronçons de ligne et de
distribution en étoile dans les installations de distribution domestiques
satellite. Avec passage de la tension continue via le raccordement Sat
(max. 24 V/320 mA, signal 22 kHz et DiSEqC
TM
)
Q
Conforme à: EN 50083-1 et EN 50083-2
Q
Robuste boîtier moulé par injection
Q
Avec xation par vis et griffes, adaptée aux boîtiers sous crépi de
ø 55-65 mm
Q
Combinable avec quasiment toutes les gammes d‘installation
Q
Unité d‘emballage/poids (unité/kg): 50/5,0-5,5
1)
Um die maximale Anlagendichtheit zu erreichen, müssen nicht genutzte Ausgänge HF-dicht verschlossen werden
To achieve maximum system leaktightness, unused outputs must be closed with HF-tight seals
A n que le blindage de l‘installation soit maximal, les sorties inutilisées doivent être blindées contre les HF
936.3052/B/1206/1.2d/e/f
2
Internet: www.kathrein.de
KATHREIN-Werke KG • Telefon (0 80 31) 1 84-0 • Fax (0 80 31) 1 84-3 06 • Anton-Kathrein-Straße 1 - 3 • Postfach 100 444 • D-83004 Rosenheim
Anlagenbeispiele / Installation examples / Exemples d´installation
Montage / Mounting / Montage
Montagehinweise / Mounting instructions / Conseils de montage
- Installation nur durch Fachpersonal
- Einsatz nur in trockenen Innenräumen
- Montagewerkzeuge:
- Messer oder Abisolierhilfe
- Kreuzschlitz-Schraubendreher Gr. 1
oder Schlitzschraubendreher 5 x 0,8
- Außenleiter beim Abisolieren nicht
beschädigen, da sonst die angege-
benen Schirmungsmaße nicht erreicht
werden
- Ge echtadern dürfen nach dem Ab-
isolieren wegen Kurzschlussgefahr den
Innenleiter nicht berühren
- Vorsicht vor Krallenspitzen:
Verletzungsgefahr!
- Installation seulement par des spécialistes
- Installation seulement à l’intérieur en
endroits secs
- Outils de montage:
- Couteau ou aide de dégainement
- Tournevis Philips No. 1 ou tournevis
plat 5 x 0,8
- N’endommager pas le conducteur de pha
se lors du dégainement (le facteur de blin
dage sera mis en cause)
- Veillez à ce qu’aucun l de la tresse
ne touche le conducteur intérieur
(court-circuit)
- Ne touchez pas les pointes des griffes
(Danger de blessure)
- Installation only by quali ed
personnel
- Installation only indoor in dry places
- Mounting tools:
- Knife or stripping aid
- Screwdriver for recessed head screws
size 1 or at-bladed screwdriver 5 x 0.8
- Do not damage the outer conductor
when baring, as otherwise the screening
factor cannot be attained
- Make sure that no wire of the outer
conductor touches the inner conduc-
tor. Short-circuit hazard!
- Do not touch the tips of the claws.
Risk of injury
936.3052/B/1206/ZWT/2.2d/e/f Technische Änderungen vorbehalten. Technical data subject to change. Sous réserve de modi cations !
/