DP940PWSQ0

Whirlpool DP940PWSQ0 Installation guide

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Whirlpool DP940PWSQ0 Installation guide. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
\
PortableDishwasher
Installationinstructions
What do I need to prepare
dishwasher for use?
oToois and materials needed 1
o Parts supplied 1
o Location 1
o Requirements 2
How do t get the dishwasher
ready f0t use?
®Casters 3-4
®Faucet preparation 5-6
Check operation 7-8
How do I @ange door
panels?
o Change door pane[ color 9-10
Lave-vaisselle mobile
instruction d'installation
@
Que me faut=ii p0ut preparer
le lave vaisseiie?
o Outiis et materiaux 1
Pieces fournies 1
* Emplacement 1
* Specifications 2
Commentd0is-je preparerle
lave=vaisseiie?
®Roulettes 3-4
Preparation du robinet 5-6
oVcrification du fonctionnement 7-8
Commentdois-je changer lee
panneau×de porte?
o Changement de la couleur
du panneau de porte
9-10
Doing so will:
o make installation easier,
o help you in the future if you have questions,
o help if you have an electrical inspection,
Call your dealer when you have questions or need
service, When you call, you will need the dishwasher
model and serial numbers,
Ce qui :
facilitera I'installation.
vous aidera plus tard si vous avez des questions.
o aidera en cas d'inspection des installations electriques.
Appelez votre marchand quand vous avez des questions
ou si vous avez besoin de service. Lots de votre appel, il
vous faut le numero de modele et de serie du lave=
vaisselle.
Part No, 8535418 Piece n° 8535418
C C
© ©
@l @m
©
Your safety and the safety of others are
very important,
We have provided many' important safety messages in
this manual and on your appliance. Always read and
obey all safety messages.
This is the safety alert symbol
This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or hurt you and others_
Al! safety messages wil! follow the safety alert symbol
and either the word "DANGER" or "WARNING/' These
words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions..
You can be killed or seriously injured if you don't foJ[ow
instructions.
All safety messages wil! tell you what the potential hazard
is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
Votre s_curit_ et cel[e des autres sont tr&s
importantes.
Nous donnons de nombreux messages de securit6
importants darts ce manuel et sur votre apparel! menager,
Assurezovous de toujours life tous les messages de
securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les
dangers potentiels de dec6s et de blessures
graves a vous eta d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte
de s6curite et le mot "DANGER" ou 'AVERTISSEMENT."
Ces mots signifient :
Risque possible de d_c&s ou de b[essure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement [es instructions.
Risque possible de d_c&s ou de b[essure grave si
vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le
danger potentiel et vous disent comment reduire le risque
de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-
respect des instructions,
7' observe aii governing codes and ordinances,
7' prepare dishwasher and faucet for use as specified in
these instructions,
7' have everything you need to properly install dishwasher,
7' contact a qualified installer to ensure that electrical and
plumbing meet all national and local codes and
ordinances,
7' respecter toutes les dispositions des codes et r&glements
en vigueur,
7' preparer le lave-vaisselle et le robinet pour utilisatien telle
que specifi6e dans ces instructions,
7' avoir tout ce qu'il faut pour bien installer le lave-vaisselle,
7' centacter un installateur qualifie pour verifier que le lave-
vaisselle est installe conformement aux dispositions des
codes et r6glements Iocaux et nationaux de plomberie et
d%lectricite,
£
iiiiiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iililiiilililililiiililiilliiililiiiillilililililii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i/iiiiiiiiiiiiii¸iiiiii¸iiiiii¸iiiiii¸iiill¸i¸ill¸ii_¸iiilii¸¸'¸_¸_¸;;________________;;__s_;;_;,,;;,,;;,,;;,,;;,,;__;;_;,__;;_;,,;;,,;;,,;;,,;;,,;;,,;;,,;;,,;;,,;;,,;;,,;;,,;;,__;;_;,__;;_;,__;;_;,__;;_;,__;;_;,__;;_;,__;;_;,__;;_;,__;;___;;___;;___;;___;;__;;__;;___;;___;;;_______;;;____;;;____;;;____;;___;;____;;__;;__;;___;;___;;__;;____;;;__;;___;;___;;__;;__;;____;;___;;;____;;;____;;;___________________iilli_Blllllllllllllll____ll___ll__ll__ll__ll_ll_ll_liillliillliillliillliillliillliillliillliillliillliillliillliillliillliillliilllllllii_
Tools and materials needed Outils et accesseires
n#cessaires
pliers * pinces
® small hammer _ petit marteau
Parts suppled
* Faucet adapter kit, Part No, 3374592
* 4 casters
* literature package
Make sure all these parts were included in the parts bag. Close and
latch dishwasher door. See parts list for accessories available for your
dishwashen
Pi#ces fournies
adaptateur de robinet, piece n° 3374592
4 roulettes
documentation
S'assurer que toutes ces pieces sont contenues dans le sac de pi_ces.
Fermer et enclencher la porte du lave-vaisselle.Voir la liste des pieces
pour les accessoires disponibles pour votre lave-vaisse!le.
iiiiiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_iiii_isi_iiiii,iii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiilliilliilliillillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iillil'iii_iilliiilliilliillil'iilliiill'iiii'iiiii'iiiii'iiiii!iiii,ii,iii,iii,iii,iii,iii,iii,iii,iii,iiii,iiii,i,iii,iii,iiii,iiii,i,iii,iii,iiii,iiii,i,iii,iii,iiii,iiii,i,iii,ill!iii,ill!iii,ill!iii,ill!iii,ill!iii,ill!iii,ill!iii,ill!iii,ill!iii,ill!iii,ill!iii,ill!iii,ill!iii,ill!iii,ill!iii,ill!iii,ill!iii,ill!iii,ill!iii,ill!iii,ill!iii,ill!iii,ill!iii,ill!iii,ill!iii,ill!iii,ill!iii,ill!iii,ill!iii,!,ii
Location
Check location where dishwasher will be used,
The location must provide:
7' sink or laundry tub that can drain water at a minimum
carry-away capacity of 7 gallons (26 liters) per minute.
7' top of sink or laundry tub that is at least 27 inches
(68.6 cm) high and net higher than 48 inches (122 cm/
from the bottom of dishwasher.
7' floor support for dishwasher weight of 180 pounds
(81,6 kg),
7' grounded electrical outlet,
7' hot water faucet or hot and cold single-spout water faucet
within 30 inches (76,2 cm) of the back of dishwasher,
7' 2Oq2O psi (103_827 kPa) water pressure,
Emplacement
Jnspecter Femplacement ou le lave-vaisselb sera utilise,
Eemplacement doit comporter :
7' un evier ou un evier de buanderie ayant une capacite
d'evacuatien minimale de 26 litres (7 gal.) par minute.
7' le haut de I'evier ou de I'evier de buanderie doit &tre situe
au moins 68,6 cm (27 po) eta pas plus de 122 cm (48 pe)
du fond du lave-vaisselle.
7' un plancher suffisamment resistant pour supporter le
puids du lave-vaisselle, seit 81,6 kg (180 Ib).
7' une prise de courant electrique reliee a la terre.
7' robinet d'eau chaude ou robinet d'eau chaude et d'eau
froide situe a meins de 76,2 cm (30 po) de I'arriere du lave-
vaisseiie.
7' une pressien d'eau _ la sortie du robinet de 103-827 kPa
(20-120 Ib/po_).
itisthecustomer'sresponsibility:
_Tocontactaquaiifiedeiectrician,
oToassurethatebctricaiinstallationisadequateandin
conformancewithaHnafionaiandbcaicodesand
ordinances,
Youmusthave:
7'120-voit,60-Hz,AC-oniy,15-or20-amp,,fusedebctricai
suppiy,
7'matinggroundedebctricdoutlet.
Werecommend:
7'fime-deiayfuseorcircuitbreaker,
7'separatecircuit,
C'estauciientquqncombelaresponsabilit6de:
Contacterun61ectricienqualifi6,
oVeiller_cequeHnstallationebctriquesoitrealisee
correctementetenconformiteaveclesprescriptionsdes
codesetr&gbmentsnationauxetIocaux,
IIvousfaut:
7'uncircuitd'alimentationde120volts(CAseulement),
60Hz,15A,avecfusibb,
7'prisedecourantelectriquecompatiblerelieealaterre,
Nousrecommandons:
7'Vemploid'unfusibletemporiseoud'undisjoncteur,
7'uncircuitdistinct,
© ©
You must have:
7' hot water line with 20q20 psi (103-827 kPa) water
pressure,
7' 120 ° (49°C) water at dishwasher,
Caster instaffatien
Excessive Weight Hazard
Use two people to move and install dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
II vous faut :
7' une conduite d'alimentation en eau chaude dont la
pression est de 103-827 kPa (20-120 Ib/po_),
7' I'eau fournie au laveovaisselle dolt &tre a 49°C (120°F),
I staffatie des roulettes
Risque de poids excessif
UtHiser deux ou plus de personnes pour d&placer et
installer _a _aveovaisseHe.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
b[essure au dos ou d'autres b[essures.
3
2_
Put two corner posts {_ on the floor behind the dishwasher.
Mettre deux cornieres _ sur le plancher a I'arriere du laveo
vaisselle,
Grasp sides of dishwasher door frame _ and put
dishwasher on its back
Saisir les c6tes de I'encadrement de la porte du laveo
vaisselle _} et mettre I'arriere du laveovaisselle a plat sur les
cornieres,
3_
Firmly push casters _ into holes at corners of dishwasher as Enfoncer fermement les roulettes _ dab les trous aux
shown, Puii on each caster to check that casters are snug, coins du lave-vaisselle tel qu'iiiustre,Tirer sur chaque
roulette pour verifier qu'elles sont bien calees,
tmay be helpful to place a piece of wood between the !1peut 6tre utile de placer un morcea u de bois entre b s
caster wheels and lightly tap the wood with a hammer, rou ettesetde efrapper _g6rement avec e marteau,
4_
r
Stand dishwasher upright. Open door and remove beaded
foam shipping pieces _]_from racks. Close dishwasher door.
Latch dishwasher door shut.
Relever le laveovaisselle, Ouvrir la porte et enlever les cales
d'expedition en mousse _} des paniers, Fermer la porte du
laveovaisselle et I'enclencher,
4
5_
Faucet preparation Preparation du
robinet
Remove screen holler or aerator {_, screen {_ and washer
_, from end of faucet _).
EnHever Heporte,fiHtre ou a&rateur _, HefHtre _} et Ha
rondeHe (_ de [ extremit6 du robinet _).
6_
Use faucet adapter that came with your dishwasher to
change the faucet where dishwasher wHHbe used,
UfiHiser ['adaptateur de robinet fourni avec Hehve-vaisseHe
pour modifier Herobinet qui servira au [ave-vaisseHe.
@_J'@
Insert both screens @ and thin washer @ into faucet adapter
(_. Attach adapter onto end of faucet _).The thick washer is
not used.
Hnserer les deux fHtres @ et la rondelle mince @ dans
I'adaptateur @ de robinet. Visser I'adaptateur sur I'extremit6
du robinet _). Ne pas utiliser la rondelle epaisse.
Insert both screens @, the thin washer @ and then the thick
washer @ into faucet adapter O. Attach adapter onto end of
faucet @. Both washers need to be used.
Ins6rer les deux filtres @, la rondelle mince @, puis la
rondelle epaisse O dans I'adaptateur (_ de robinet. Visser
I'adaptateur sur I'extr6mit6 du robinet _. Utiliser les deux
rondelles.
5
See your local Sears store or service center for specific
adapter kit,
Se procurer le necessaire d'adaptateur sp&cifique de votre
magasin local ou centre de service Sears.
HELPFULTIP: CONSEtL UTILE :
If dishwasher will be used at a faucet equupped with a spra_i Si le lave-vaisselle sera ,utilis6 _ un rob, net muni d'une
hose attach ment, constant water pressure may affect the douchette, la pressuon d eau constante risque d affecter [a
spray hose.The spray hose should be permanently douchette. Le tuyau flexible de a douchette devrait etre
disconnected or replaced with a high-pressure hose. d6connecte en permanence ou remplace par un tuyau
haute pressuon.
operation
V#rification du
fonctionnement
7_ Read the Owner's Manual that came with your dishwasher. Lire le manuel du proprietaire livr6 avec le lave-vaisselle.
8_
Check that you:
V' have installed all parts.
v/ did not skip any steps.
have correct electrical supply and properly grounded
outlet.
S'assurer que :
V' toutes les pieces ont ete instdl6es,
v/ qu'aucune etape n'a ete omise.
que les caracteristiques du circuit d'alimentation
correspondent a celles du hveovaisselle, et qu'il est
convenablement reli6 a la terre.
9_
Turn on the hot water faucet until water is hot. Turn faucet
off. Pull inlet/drain hose _ from the storage compartment.
Pull down on locking collar @_ and push hose connector (_
over end of faucet adapter _). It will snap into place. Release
locking collar.
Ouvrir le robinet d'eau chaude et attendre que I'eau soit
chaude. Fermer le robinet.Tirer le tuyau d'arrivee/vidange
du compartiment de rangement.Tirer vers le bas sur le collet
de blocage _} tout en poussant le raccord (_ sur I'extr6mit6
de I'adaptateur _). II s'endenchera. Rel_cher le collet de
blocage.
6
t0.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire,
or electrical shock.
Risque de choc _[ectrique
Brancher sur une prise de courant _ 3 aiv_oies reii_e
la terre.
Ne pas en[ever [a broche de Ha[son a [a terre.
Ne pas uti[[ser un adaptateur.
Ne pas utiiiser un c_bie de railonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, un incendie ou un choc _[ectrique.
@
\
Pull power suppiy cord @ from the storage compartment
and piug it into the grounded outiet@.
Tirer Hecordon d'aHmentafion @ du comparfiment de
rangement et Hebrancher dans une prise @ reHiee _ Haterre.
Open dishwasher door and spin the spray arm O to check
for movement. Close and latch door.
Ouvrir Haporte du iave-vaisseiie et faire tourner Hebras
gicieur 0 pour en verifier Hemouvement, Former Haporte et
['enciencher,
$2.
Turn hot water faucet to fully open position. Start
dishwasher and allow it to complete the "Water Miser"
cycle.
Ouvrir completement le robinet d'eau chaude. Mettre le laveo
va[sselle en marche et le laisser effectuer un programme
" economique" complet.
Check for leaks around the door and mounting gasket, and at S'assurer qu'il n'y a pas de fuite d'eau autour de ia porte et
the hose connection, du joint de montage, et au raccord du tuyau.
$4.
At the end of the cycle, open dishwasher door and check that _, la fin du programme, ouvrir la porte du lave-vaisselle et
all water was drained from inside dishwasher, s'assurer que toute I'eau a et6 evacu6e de I'interieur du laveo
vaisselle.
$5.
Unplug power supply cord @ and insert cord into storage
compartment _.
Debrancher le cordon d'alimentation @ et Vinserer dans le
compartiment de rangement _.
t6. Turn water faucet off, Press bleeder button @ on hose
connector (_ to release water pressure. Pull down on locking
collar 0 and hold while removing hose connector from
faucet. Turn hose connector upside down and empty water
from inside connector,
Fermer le robinet. Appuyer sur le bouton de purge O du
raccord (_ pour liberer la pression. Abaisser le collet de
b[ocage _} et le tenir tout en enlevant le raccord du robinet.
Retuurner le raccord pour vider I'eau a I'interieur.
insert inlet/drain hoses and hose connector (_ into storage
compartment @.
[nserer les tuyaux d'arrivee/vidange et le raccord (_ dans le
compartiment de rangement _.
ff dishwasher does not
operate:
V' Has the circuit breaker tripped or the house fuse blown?
V' Is the door closed tightly and latched?
Has the cycle been set correctly to start the dishwasher?
Is the water turned on?
Si le lave-vaisseffe ne
fonctionne pas
_/ Le disjoncteur s'est-il ouvert ou un fusible du circuit
electrique d alumentahon estql gnlle.
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
Le boutun de reglage a-tdl et6 place a la position correcte
permettant la mise en marche du lave-vaisselle?
Le robinet d'arrivee d'eau estoil ouvert?
8
@
Change deer panel color
(For modeb so equipped,)
The opposite side of door panei _ has a different cobr,
Changement de la couleur du
panneau de porte
(Pour bs modeHes ains[ equ[p6s)
Le c6te oppose du panneau de porte _ est d'une coubur
d[fferente,
t8. insert finger under one end of retainer {]_ and pull retainer
towards you in a peeiing action, Set retainer aside,
Hnserer Hedoigt sous une extrem[t6 de Hamoulure de retenue
_}, puis firer Hamoulure vers so[ et Hamettre de c6te,
t9.
\
Lift door panei at outer edges {_, Use one hand to bow
bottom of panel _), Remove panel, Do not remove spacer,
Soulever chaque extremit6 {_ du panneau de porte, A I'aide
d'une main, cintrer le bas du panneau _), Enbver le
panneau, Ne pas enlever la plaque d'espacement.
20.
Insert one side of door panel, with desired color facing out,
into one side of door frame _,
Inserer un c6te du panneau de porte dans I'encadrement O
de la porte, la couleur desir6e etant orientee vers I'exterieur,
9
Bow door panel and insert other side of door panel into door Cintrer le panneau de porte et inserer I'autre c6te dans
frame _, I'encadrement _[_ de la porte,
Push in on door panel near the top and slide panel and
spacer up inside bottom of control console _, allowing
panel to rest on channel _) at bottom of door,
Pousser le panneau de porte vers le haut et inserer le
panneau et la plaque d'espacement dans la moulure
inferieure du tableau de commande (_, en faisant reposer le
bas de la porte dana le profile (_,
23. Snap one end of retainer into channel as shown O, Push
inward while sliding thumb along full length of retainer _,
Embotter I'extr6mite de la moulure de retenue dans le profile
tel qu'illustre 0, Pousser en faisant glisser le pouce sur
toute la Iongueur de la moulure de retenue _,
£0
Part No. 8535418
Pi&ce 8535418
Benton Harbor, Michigan 49022
Printed in U.S.A.
[mprim@ aux E.-U.
05/2004
/