PT3A

Wacker Neuson PT3A Parts Manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Wacker Neuson PT3A Parts Manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
  • Where can I find the model, item number, revision number, and serial number of my PT3A?
    What parts are recommended to keep in stock for regular maintenance or replacement?
    What is the function of the mechanical seal (reference 10) in the pump assembly?
    How many insert shims (references 70 to 73) can be used in the pump assembly?
    What is the purpose of the O-rings (references 100 to 104) in the pump assembly?
    What is the recommended torque for the flange bolts (reference 121) and the socket head cap screws (reference 123) in the pump assembly?
    What is the function of the label sheet (reference 3)?
    What is the purpose of the Wacker Neuson logo label (reference 5)?
www.wackerneuson.com
5000009101 200
04.2018
Trash Pumps
Schmutzwasserpumpen
Bombas de Barrido
Pompes à eaux chargeés
PT3A
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
PT3A
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5000009101 - 200
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
PT3A
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5000009101 - 200
Pump cpl.
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
8
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
12
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
15
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
16
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
18
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
20
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
22
Piston
Kolben
Pistón
Piston
24
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
26
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
28
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
30
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
34
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
36
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
38
PT3A
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5000009101 - 200
5
Governor Control
Regler
Regulador
Régulateur
40
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
42
Ignition Coil
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
44
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
46
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
48
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
PT3A
Indice
Table des matières
6
5000009101 - 200
PT3A
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5000009101 - 200
7
Labels
Aufkleber
PT3A
Calcomanias
Autocollants
12
5000009101 - 200
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
Engine Block
Motor
PT3A
Motor
Moteur
16
5000009101 - 200
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000209782
1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
2
5000075790
1
Oil alert switch assy.
Ölstandschalter kpl.
Modulo-interruptor
Module-contacteur
3
5000074641
1
Governor Arm
Reglerarm
Palanca Del Regulador
Bras de Régulateur
4
5000089268
1
Ground Cable
Massekabel
Cable Puesta A Tierra
Câble Masse
5
5000053990
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
6
5000053993
2
Plug (threaded)
Ölablaßschraube
Tapón roscado
Bouchon
7
5000074656
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8.2 x 17 x 0.8
8
5000071082
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14 x 1,3
9
5000071699
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
10
5000072332
1
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M10
11
5000053994
2
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
12M
12
5000110110
1
Cotter pin
Vorsteckfeder
Clavija hendida
Goupille fendue
10
13
5000072333
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
14
5000074640
1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
15
5000208616
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14M
16
5000125834
1
Filter
Elektronikfilter
Filtro
Filtre
PT3A
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
5000009101 - 200
17
Cylinder Head
Zylinderkopf
PT3A
Culata
Culasse
18
5000009101 - 200
Crankshaft
Kurbelwelle
PT3A
Cigueñal
Vilebrequin
26
5000009101 - 200
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000074744
1
Air cleaner gasket
Dichtung
Junta-filtro del aire
Joint-filtre à air
2
5000074737
1
Air Filter Insert cpl.
Luftfiltereinsatz kpl.
Inserto Para Filtro de Aire cpl.
Garniture Filtre à Aire cpl.
3
5000076373
1
Prefilter element
Luftfiltereinsatz
Elemento-filtro
Elément filtrant
5
5000081670
1
Air cleaner cover
Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Couvercle-filtre à air
6
5000072343
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
8
5000076372
2
Collar
Hülse
Collar
Douille
9
5000071035
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
10
5000076371
1
Air cleaner mount
Filterkonsole
Consola
Console
13
5000071621
2
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca mariposa
Ecrou papillon
M6
14
5000071036
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
15
5000071056
2
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
M6
PT3A
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
5000009101 - 200
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000074689
1
Clip
Klemme
Sujetador
Agrafe
3
5000089277
1
Flywheel housing
Lüftergehäuse
Caja-volante
Carter-volant
5
5000081641
1
Cooling plate
Kühlblech
Chapa de refrigeración
Tôle de conduit
9
5000125836
1
Stop button switch
Stopschalter
Botón de parada
Bouton d'arrêt
12
5000125836
1
Stop button switch
Stopschalter
Botón de parada
Bouton d'arrêt
14
5000053990
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
16
5000076375
1
Clip
Klemme
Sujetador
Agrafe
PT3A
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
5000009101 - 200
37
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000074673
1
Fan Motor
Lüftermotor
Ventilador Motor
Ventilateur Moteur
2
5000081651
1
Carrier pot
Mitnehmertopf
Tambor de arrastre
Tôle d'entrainement
4
5000074680
1
Flywheel compl.
Schwungrad kpl.
Volante compl.
Volant compl.
7
5000116736
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
16M
7
5000081613
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
PT3A
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
5000009101 - 200
43
Labels
Aufkleber
PT3A
Calcomanias
Autocollants
46
5000009101 - 200
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
/