Korte gebruiksaanwijzing
Short-form Operating Instructions
METRA
HIT
T-
COM
Kabelmultimeter voor metingen aan
symmetrische koperkabelinstallaties
Cable Multimeter for the Measurement
of Symmetrical Copper Cable Units
3-349-380-53
6/7.15
GMC-I Messtechnik GmbH
Südwestpark 15
90449 Nürnberg • Germany
Phone+49 911 8602-111
Fax +49 911 8602-777
www.gossenmetrawatt.com
Gemaakt in Duitsland • Wijzigingen voorbehouden • Een PDF-versie vindt u op internet
Edited in Germany
•
Subject to change without notice
•
A pdf version is available on the internet
Leveringsomvang
1 Kabelmultimeter
1 Rubberen beschermhoes
1 Kunstleren paraattas met kabelvak (F836)
1 Kabelset KS21-T bestaande uit:
1 stuk meetkabel 2 adres (geel/blauw) lengte 2 m met meetpennen,
1 stuk aardaansluitsnoer (zwart) lengte 2 m met meetpen
1 Korte gebruiksaanwijzing Nederlands/Engels
1 CD-ROM met gebruiksaanwijzing in diverse talen
1 stuks DAkkS kalibratiecertifikaat
2 Batterijen 1,5 V, type AA in het apparaat geplaatst
Standard Equipment
1 Cable multimeter
1 Protective rubber cover
1 Imitation leather ever-ready case with cable compartment (F836)
1 Cable set KS21-T consisting of:
1 ea. two-core measurement cable (yellow/blue),
2 m long with test probes,
1 ea. earth connection line (black) 2 m long with test probe
1 Short-form operating instructions Dutch/English
1 CD-ROM with operating instructions in different languages
1 DAkkS calibration certificate with calibration report
2 Batteries 1.5 V, type AA inserted in unit
Veiligheidsinstructies
Om de feilloze toestand van het apparaat te
behouden en het gevaarloos gebruik ervan te
garanderen, moet u de gebruiksaanwijzing van het apparaat
vóór gebruik zorgvuldig en volledig doorlezen en de instructies
op alle punten opvolgen.
Houdt u zich aan de volgende veiligheidsmaatregelen:
De multimeter mag niet in een Ex-omgeving worden gebruikt.
De multimeter mag alleen bediend worden door personen die in
staat zijn, contactgevaren te herkennen en veiligheidsmaatrege-
len te nemen. Er is altijd sprake van contactgevaar op plaatsen
waar spanningen voorkomen die hoger liggen dan 33 V (effec-
tieve waarde) resp. 70 V DC.
De maximaal geoorloofde spanning conform de norm tussen de
spanningsmeetaansluitingen resp. alle aansluiting t.o.v. aarde
bedraagt 600 V in de meetcategorie II resp. 300 V in de meetcategorie
III.
Let op: op defecte apparaten, condensatoren, ... kunnen
onvoorziene spanningen voorkomen!
De isolatie van de meetkabels mag niet beschadigd zijn, kabels
en stekkers mogen geen onderbreking hebben!
In stroomkringen met corona-ontlading (hoogspanning) mag u
niet meten!
Wees vooral zeer voorzichtig bij het meten in HF-stroomkringen
met gevaarlijke mengspanningen!
Metingen in een vochtige omgeving zijn verboden!
De meetbereiken mogen niet meer dan toelaatbaar worden
overbelast!
De ingang van de stroommeetbereiken is uitgerust met een
smeltzekering. Gebruik uitsluitend originele smeltzekeringen, zie
de opdruk op de behuizing of kijk in de Technische gegevens!
Gebruik het apparaat uitsluitend met ingelegde batterijen. Gevaarlijke
stroom of spanning wordt anders niet waargenomen en uw apparaat
kan beschadigd worden.
Het apparaat mag niet met verwijderde zekeringdeksel of batte-
rijendeksel of met geopende behuizing worden gebruikt.
Toepassing meetkabelset
–
Application of measuring cable set
KS21-T
Let SVP op de maximale veiligheidswaarden van het instrument.
Please observe the maximum values of the electrical safety of the device.
Safety Instructions
In order to maintain the flawless condition of the
instrument, and to ensure its safe operation, it is
imperative that you read the operating instructions thoroughly
and carefully before placing your instrument into service, and
that you follow all instructions contained therein.
Observe the following safety precautions:
The multimeter may not be used in potentially explosive atmospheres.
The multimeter may only be operated by persons who are able
to recognize contact hazards and take the appropriate safety
precautions. Contact hazards exist wherever voltages of more
than 33 V (RMS value) and/or 70 V DC occur.
The maximum voltage allowable according to standard between
the voltage inputs or all inputs towards earth respectively is
equal to 600 V, category II / 300 V, category III.
Attention: Unexpected voltages may occur at defective devices,
capacitors,...!
The insulation of the measurement cables may not be
damaged, cables and plugs may not be interrupted!
No measurements may be made in electrical circuits with
corona discharge (high-voltage)!
Special care is required when measurements are made in HF elec-
trical circuits where dangerous pulsating voltages may be present.
Measurements under moist ambient conditions are not permissible.
Do not overload the measuring ranges beyond their allowable
capacities!
The input of the current measuring ranges is fitted with a fuse.
Use original fuses only, see label on the housing or technical
data section!
Only operate the instrument with batteries inserted. Otherwise dange-
rous currents or voltages will not be indicated and your instrument may
be damaged.
The device may not be operated with the fuse or battery com-
partment cover removed.
In- / uitschakelen / Licht aan –
Switching on / off / Light on
Batterijentest – Battery Test
Batterijen vervangen – Battery Replacement
2 Batterien – 2 Batteries: IEC LR6 / AA – AM3 – Mignon
Koppel het apparaat van de meetkring af voordat u
het deksel van het batterijenvakje openmaakt! Draai
daartoe de spleetschroef naar links.
Zorg er voor dat de batterijen de juiste poling hebben!
Als u het deksel van het batterijenvakje weer inzet, moet u de
zijde met de geleidehaken er het eerst inzetten. Draai de spleet-
schroef naar rechts in.
Disconnect the instrument from the measuring circuit
before opening the battery compartment lid! Turn the
slotted head screw counter-clockwise for this pur-
pose. Observe the correct polarity of the batteries!
When refitting the battery compartment lid the side with the
guide hooks must be inserted first. Then turn the slotted head
srew clockwise.
De meetfunctie kiezen – Select Measuring Function
Meetbereikskeuze – Measuring Range Selection
Meetingangen – Measuring Inputs
Maximale nominale spanning
/Maximum Rated Voltage
1000 V 1000 V
Meetcategorie/Measuring Category CAT III CAT II
Maximale nominale stroom/Maximum Rated Current
1 A 16 A
Met gemonteerde veiligheidskapjes /
with safety cap applied
—
zonder
gemonteerde veiligheidskapjes
/without safety cap applied
—
ON / OFF
LIGHT
Autorange
08.8.8.8
Verlichting AAN / Light ON
000.00
ON / OFF
LIGHT
Verlichting UIT / Light OFF
000.00
ON / OFF
LIGHT
0ff
ON / OFF
LIGHT
lang
long (1 s)
Batterijen
vervangen
Change
batteries
08.8.8.8
FUNC
ENTER
020.00
V
DC
AC
TRMS
020.00
V
DC
V
V
V
V
FUNC
ENTER
MAN / AUTO
DATA/MIN/MAX
MAN / AUTO
DATA/MIN/MAX
2
of
or
handmatig automatisch – manual
automatic
automatisch handmatig – automatic manual
! MAN ! = snelle meting – quick measurement
1
2
V/Hz, , F, A/Hz
Autorange
1.0.0.00.0.0
1
MAN
COM mA A
V
Temp
aEb
Massa-ingang
C F
Meetingang
Measuring Input
Mass Input
(Common Terminal)
mA A
Meetingang
Measuring Input
V R
SL
V; V
Meetwaardeopslag – DATA-Hold/-Compare
MIN/MAX-geheugen – MIN/MAX memory
ZERO
Nulpuntinstelling
Zero Balancing
Weerstandsmeting
Resistance Measurement
Temp RTD
Temperatuurmeting – Temperature Measurement
R
SL
Lusweerstandsmeting Doorgangstest
Loop Resistance Measurement Continuity Testing
MAN / AUTO
DATA/MIN/MAX
022.00
V
DC
AC
TRMS
DATA
1x
huidige meetwaarde / momentary value
opgeslagen meetwaarde / stored value
V, A
t [s]
100%
10%
geactiveerd
gereactiveerd
opslaan
store
opslaan
store
reactivated
activated
3100 Digitvan het meetbereik / of measuring range
resetten
reset
2x 1x 1x 1x
min max MEAS.
1x
min
1x
...
1x
lang
long (1 s)
max
min
MAN / AUTO
DATA/MIN/MAX
COM mA A
V
Tem p
aEb
COM mA A
V
Tem p
aEb
COM mA A
V
Tem p
aEb
Meetkabeluiteinden openen
Open Probe Tips
00.000
1
2
3
DRELZERO
V , A
F (Capaciteit – Capacitance)
Meetkabeluiteinden kortsluiten
Close Probe Tips
2
ZERO
ESC
COM mA A
V
Temp
aEb
R
x
R
x
0V !
!
000.00
k
0,1 31 M
Meetbereiken:
Measuring Ranges:
Temp
RTD
0025.6
C
Pt1000
FUNC
ENTER
Temp
RTD
CF
0025.6
C
Pt1000
Temp
COM
V
Tem p
0000
.
0
SETUP
Pt100
Pt1000
short leads
0r00
.
50
Kabelweerstand aangeven
Input of Cable Resistance
automatische compensatie
automatic Compensation
RTD
RTD Pt 100 –200,0 +850,0 C
RTD Pt 1000 –150,0 +850,0 C
AUTO
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
ZERO
ESC
ZERO
ESC
000.00
k
FUNC
ENTER
Temp
RTD
RTD
COM mA A
V
Temp
aEb
R
x
R
x
0V !
!
00.000
k
R
SL
000.8
Doorgang
R < 1, 10, 20, 30, 40, 90
R
SL
: 0,1...3,1k
SETUP
Meetbereiken:
Measuring Ranges:
Continuity
R
SL
: 0,1...310
FUNC
ENTER
Drempel
R
SL
> 100, 200, 2...3 k, OL
SETUP
Threshold
Reparatie- en reserveonderdelenservice
DAkkS-Kalibratielaboratorium en apparatenverhuurservice
Repair and Replacement Parts Service
DAkkS Calibration Lab and Rental Instrument Service
Neem indien nodig a.u.b. contact op met:
When you need service, please contact:
GMC-I Service GmbH
Service-Center
Thomas-Mann-Strasse 20
90471 Nürnberg • Germany
Phone +49 911 817718-0
Fax +49 911 817718-253
E-Mail service@gossenmetrawatt.com
www.gmci-service.com
Productsupport / Product Support
Neem indien nodig a.u.b. contact op met:
When you need support, please contact:
GMC-I Messtechnik GmbH
Product Support Hotline
Phone +49 911 8602-0
Fax +49 911 8602-709
Lees de uitvoerige gebruiksaanwijzing van het formaat
PDF (ba_d.pdf) op de meegeleverde CD-ROM of op
www.gossenmetrawatt.com absoluut door.
De Korte gebruiksaanwijzing is geen vervanging van de
uitvoerige gebruiksaanwijzing!
Het symbool verwijst naar parameterinstellingen die alleen in de uitvoe-
rige gebruiksaanwijzing worden beschreven.
Please make sure to read the detailed operating instruc-
tions in pdf format (ba_gb.pdf) on the attached CD-ROM
or at www.gossenmetrawatt.com.
The short-form instructions are no substitute for the
detailed instructions!
Symbol indicates parameter settings which are only described in the
detailed operating instructions.