IMG STAGELINE LS-280/SW User manual

Type
User manual

The IMG STAGELINE LS-280/SW is a versatile line signal splitter that allows you to distribute 2 mono line input signals to 8 outputs, with individual level controls for each output. This makes it ideal for sending a single audio signal to multiple amplifiers or other audio devices, with the ability to adjust the volume level independently for each output. The LS-280/SW also features a link function that allows you to select whether the input signal A or B is sent to outputs CH5-CH8, providing flexible routing options for your audio setup.

The IMG STAGELINE LS-280/SW is a versatile line signal splitter that allows you to distribute 2 mono line input signals to 8 outputs, with individual level controls for each output. This makes it ideal for sending a single audio signal to multiple amplifiers or other audio devices, with the ability to adjust the volume level independently for each output. The LS-280/SW also features a link function that allows you to select whether the input signal A or B is sent to outputs CH5-CH8, providing flexible routing options for your audio setup.

2
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
+
1
2
3
INPUT B
SIGNAL
PEAK
LEVEL
+
1
2
3
INPUT A
SIGNAL
PEAK
LEVEL
LEVEL
1
2
3
+
LINK TO
INPUT A
OUTPUT
CH 1
CHANNEL 2
CHANNEL 3
CHANNEL 4
CHANNEL 5
CHANNEL 6
CHANNEL 7
CHANNEL 8
LS-280/SW
CHANNEL 1
Blockschaltbild
Blockdiagram
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
3
Deutsch ...........Seite 4
English ............Page 5
Français ...........Page 6
Italiano............Pagina 8
Polski .............Strona 9
Nederlands ........Pagina 10
Español ...........Página 10
Dansk .............Sida 10
Svenska ...........Sidan 11
Suomi.............Sivulta 11
5
English
Italiano
Italiano Pagina
Polski
Polski Strona
OUTPUT
SECTIONB A CH 1CH 2CH 3CH 4CH 5CH 6CH 7CH 8
230 V~/5 0 Hz
AB INPUT
9 10 11 128
Line Signal Splitter
These instructions are intended for users with-
out any specific technical knowledge. Please
read these instructions carefully prior to operat-
ing the unit and keep them for later reference.
1 Elements and Connections
1.1 Front panel (fig. 1)
1 LEDs for the operating state
red = input is overloaded
green = input signal is available
2 Controls OUTPUT LEVEL for matching the
output levels of channels CH 1 – CH 4
3 Controls OUTPUT LEVEL for matching the
output levels of channels CH 5 – CH 8
4 POWER LED
5
Controls INPUT LEVEL for adjusting the
preamplification
6 Switch LINK TO INPUT A
button unlocked:
the output signal for channels CH 5 to
CH 8 is the signal at INPUT B (11)
button locked:
the output signal for channels CH 5 to
CH 8 is the signal at INPUT A (12)
7 POWER switch
1.2 Rear panel (fig. 2)
8
Mains cable for connection to a mains
socket (230 V/ 50 Hz)
9 Outputs of channels CH 5 CH 8
(XLR, balanced)
10 Outputs of channels CH 1 CH 4
(XLR, balanced)
11 XLR input B, balanced
12 XLR input A, balanced
2 Safety Notes
The unit corresponds to all relevant directives
of the EU and is therefore marked with .
WARNING The unit uses dangerous mains
voltage. Leave servicing to
skilled personnel only. Inexpert
handling or modification of the
unit may result in electric shock.
The unit is suitable for indoor use only. Pro-
tect it against dripping water and splash
water, high humidity, and heat (admissible
ambient temperature range 0 – 40 °C).
Do not place any vessel filled with liquid, e. g.
a drinking glass, on the unit.
Do not set the unit into operation, and im-
mediately disconnect the mains plug from
the mains socket if
1. there is visible damage to the unit or to
the mains cable,
2.
a defect might have occurred after a drop
or similar accident,
3. there are malfunctions.
The unit must in any case be repaired by
skilled personnel.
A damaged mains cable must be replaced
by skilled personnel only.
Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the mains socket, always
seize the plug.
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.
No guarantee claims for the unit and no
liability for any resulting personal damage
or material damage will be accepted if the
unit is used for purposes other than originally
intended, if it is not correctly connected or
operated, or if it is not repaired in an expert
way.
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead
of this appliance may not correspond with
the coloured markings identifying the termi-
nals in your plug, proceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be
connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter N or
coloured black.
2.
The wire which is coloured brown must be
connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured red.
If the unit is to be put out of opera-
tion definitively, take it to a local re-
cycling plant for a disposal which will
not be harmful to the environment.
3 Application and Setting-up
The line splitter allows to split 2 line input signals
to 4 outputs each or 1 line input signal to 8out-
puts. Thus, e. g. an audio signal can be applied
to 8 amplifiers as a maximum and the input level
for each amplifier can individually be adjusted
for each amplifier via a separate control.
The unit is provided for rack mounting
(482 mm / 19”), but it can also be used as a
table top unit. For mounting into a rack, 1 rack
space is required (1 rack space = 44.5 mm).
4 Connection
Prior to connection or changing connections,
switch off the line splitter and the units to be
connected.
1) Apply the signal to be split to the XLR jack
INPUT A (12). To split another signal, apply
it to the XLR jack INPUT B (11). Units with
a line output (e. g. CD players, mixers, etc.)
can be connected to the jacks INPUT. If
required, use an adapter (RCA plug or
6.3 mm plug to XLR plug.
The jacks INPUT have a lock. To pull out
a plug, press the button PUSH of the jack.
2)
Connect the line inputs of the units to
which the signals are to be split to the XLR
jacks OUTPUT SECTION A (10) and OUTPUT
SECTION B (9).
3) Finally connect the mains plug of the cable
(8) to a socket (230 V/ 50 Hz).
5 Operation
1) Switch on the unit with the POWER switch
(7). The red POWER LED (4) lights up.
2) Switch on the connected units, last of all,
the units which are connected to the out-
puts (9 and 10).
3) Select the operating mode:
To apply the input signal A to the outputs
CH 1 to CH 4 and the input signal B to the
outputs CH 5 to CH 8, the button LINK TO
INPUT A (6) must be unlocked. The splitter
operates in the 2 / 4 mode.
To apply the input signal A to all outputs,
lock the button LINK TO INPUT A (6). The
splitter operates in the 1/ 8 mode.
4)
Adjust the input levels with the controls
INPUT LEVEL (5) in such a way that the cor-
responding LED (1) shortly shows red with
music passages of highest volume. In the
1/ 8mode the control LEVEL INPUT B has
no influence on the outputs CH 5 to CH 8.
5)
With the controls LEVEL CH 1 CH 8 (2 and3)
the levels for the outputs can individually
be adjusted.
6 Specifications
Inputs
2 × line, mono: . . . . . 100 mV/ 15
XLR, balanced
Outputs
8 × line, mono: . . . . . 1 V/ 100 Ω
XLR, balanced
Frequency range:
. . . . 20 Hz – 20 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . < 0.03 %
S / N ratio: . . . . . . . . . . 70 dB, unweighted
Power supply: . . . . . . . 230 V/ 50 Hz
Power consumption: . . 10 VA max.
Ambient temperature: 0 – 40 °C
Dimensions
(W × H × D): . . . . . . . . 482 × 48 × 205 mm,
1 rack space
Weight:
. . . . . . . . . . . 2.3 kg
Subject to technical modification.
All rights reserved by MONACOR
®
INTERNATIONAL
GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual
may be reproduced in any form or by any means for
any commercial use.
English
English Page
10
NederlandsEspañolDansk
Polski
Polski Strona
Svenska
Svenska Sidan
Læs nedenstående sikkerhedsoplys ninger
opmærk somt igennem før ibrugtagning af
enheden. Bortset fra sikkerhedsoplys nin gerne
henvises til den engel ske tekst.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Denne enhed overholder alle relevante EU-
direktiver og er som følge deraf mærket .
ADVARSEL
Enheden benytter livsfarlig net-
spænding. Udfør aldrig nogen
form for modifikationer på pro-
duktet og indfør aldrig genstande
i ventilationshullerne, da du der-
med risikere at få elektrisk stød.
Enheden er kun beregnet til indendørs brug.
Be skyt den mod vanddråber og -stænk, høj
luftfugtighed og varme (tilladt omgivelses-
temperatur 0 – 40 °C).
Undgå at placere væskefyldte genstande,
som f. eks. glas, ovenpå enheden.
Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket
ud af stikkontakten i følgende tilfælde:
1. hvis der er synlig skade på enheden eller
netkablet,
2. hvis der kan være opstået skade, efter at
enheden er tabt eller lignende,
3. hvis der forekommer fejlfunktion.
Enheden skal altid repareres af autoriseret
per sonel.
Et beskadiget netkabel må kun repareres
af producenten eller af autoriseret personel
Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved
at træk ke i kablet, tag fat i selve stikket.
Til rengøring må kun benyttes en tør, blød
klud; der må under ingen omstændigheder
benyttes kemikalier eller vand.
Hvis enheden benyttes til andre formål, end
den oprindeligt er beregnet til, hvis den ikke
er tilsluttet korrekt, hvis den betjenes forkert,
eller hvis den ikke repareres af autoriseret
personel, omfattes eventuelle skader ik ke
af ga rantien.
Hvis enheden skal tages ud af drift for
bestandigt, skal den bringes til en lokal
genbrugsstation for bortskaffelse.
Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører
MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen
dele af denne vejledning må reproduceres under ingen
omstændigheder til kommerciel anvendelse.
Antes del uso del aparato observe en todo caso
las notas de seguridad siguientes. Si informacio-
nes adicionales son necesarias para el funciona-
miento del aparato, estas se encuentran en el
texto inglés de estas in strucciones.
Notas de seguridad
El aparato cumple con todas las directivas re-
levantes de la UE y por lo tanto está marcado
con el símbolo .
ADVERTENCIA
El aparato utiliza un voltaje pe-
ligroso. Deje el mantenimiento
en manos del personal cualifi-
cado. El manejo inexperto o la
modificación del aparato pue-
den provocar una descarga.
El aparato está adecuado sólo para utilizarlo
en interiores. Protéjalo de goteos y salpi-
caduras, elevada humedad del aire y calor
(rango de temperatura ambiente admisible:
0 – 40 ºC).
No coloque ningún recipiente con líquido
encima del aparato, p. ej. un vaso.
No utilice el aparato y desconéctelo inme-
diatamente de la red si:
1. El aparato o el cable de red están visible-
mente dañados.
2.
El aparato ha sufrido daños después de
una caída o accidente similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal técnico puede reparar el
aparato bajo cualquier circunstancia.
Un cable de red dañado solo puede reem-
plazarse por el personal cualificado.
No tire nunca del cable de red para desco-
nectarlo de la toma, tire siempre del enchufe.
Para limpiar el aparato, utilice un trapo seco
y suave, no utilice nunca productos químicos
or agua.
No podrá reclamarse garantía o responsa-
bilidad alguna por cualquier daño personal
o material resultante si el aparato se utiliza
para otros fines diferentes a los original-
mente concebidos, si no se conecta o se
utiliza adecuadamente, o si no se repara
por expertos.
Si va a poner el aparato fuera de
servicio definitivamente, llévelo a la
planta de reciclaje de la zona para que
su eliminación no sea perjudicial para
el medio ambiente.
Manual de instrucciones protegido por el copyright de
MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda
reproducción mismo parcial para fines comerciales
está prohibida.
Lees aandachtig de onderstaande veiligheids-
voorschriften, alvorens het toestel in gebruik te
ne men. Mocht u bijkomende informatie over
de bediening van het toestel nodig hebben,
lees dan de En gelse tekst van deze hand lei ding.
Veiligheidsvoorschriften
Het apparaat is in overeenstemming met alle
relevante EU-Richtlijnen en is daarom geken-
merkt met .
WAARSCHUWING
De netspanning van het
apparaat is levensgevaar-
lijk. Open het apparaat niet,
want door onzorgvuldige
in grepen loopt u het risico
van elektrische schokken.
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik
binnenshuis. Vermijd druip- en spatwater,
uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen
met een hoge vochtigheid (toegestaan om-
gevingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C).
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drink-
glazen etc. op het toestel.
Schakel het toestel niet in resp. trek onmid-
dellijk de stekker uit het stopcontact:
1.
wanneer het toestel of het netsnoer zicht-
baar beschadigd is,
2.
wanneer er een defect zou kunnen op-
treden nadat het toestel bijvoorbeeld
gevallen is,
3. wanneer het toestel slecht functioneert.
Het toestel moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
Een beschadigd netsnoer mag alleen in een
werkplaats worden vervangen.
Trek de stekker nooit met het snoer uit het
stopcontact, maar met de stekker zelf.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een
droge, zachte doek. Gebruik in geen geval
chemicaliën of water.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd ge-
bruik, verkeerde aansluiting, foutieve bedie-
ning of van herstelling door een niet-gekwa-
lificeerd persoon vervalt de garantie en de
verantwoordelijkheid voor hieruit resulte-
rende materiële of lichamelijke schade.
Wanneer het apparaat definitief uit
bedrijf wordt genomen, bezorg het
dan voor milieuvriendelijke verwerking
aan een plaatselijk recyclagebedrijf.
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be-
schermd eigendom van MONACOR
®
INTERNATIONAL
GmbH& Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk
voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
Dansk
Dansk Sida
Español
Español Página
Nederlands
Nederlands Pagina
11
SvenskaSuomi
Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvalli-
suutta kos kevat ohjeet ennen laitteen käyt-
töönottoa. Katso käyttöön liittyviä ohjeita
Englanninkielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää
tietoa laitteen käytöstä.
Turvallisuudesta
Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä,
joten se on varustettu merkinnällä.
VAROITUS Tämä laite toimii hengenvaaral-
lisella jännitteellä. Välttääksesi
sähköiskun, älä avaa laitteen
koteloa. Jätä huoltotoimet val-
tuutetulle, ammattitaitoiselle
huoltoliikkeelle.
mä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön.
Suojele lai tetta kosteudelta, vedeltä ja
kuumuudelta (sallittu ympäröivä lämpötila
0 – 40 °C).
Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä
sisältävää, kuten vesilasia tms.
Irrota virtajohto pistorasiasta, äläkä käynnistä
laitetta jos:
1. virtajohdossa on havaittava vaurio
2. putoaminen tai muu vastaava vahinko on
saattanut aiheuttaa vaurion
3. laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä
Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimit-
taa valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Virtajohdon saa vaihtaa vain valtuutettu
huoltohenkilö.
Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta
johdosta vetämällä.
Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa,
pehmeää kangasta. Älä käytä kemikaaleja
tai vettä.
Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maa-
hantuoja tai myyjä ota vastuuta mahdolli-
sista välittömistä tai välillisistä vahingoista,
jos laitetta on käytetty muuhun kuin alku-
peräiseen käyttötarkoitukseen, laitetta on
taitamattomasti käytetty tai kytketty tai jos
laitetta on huollettu muussa kuin valtuute-
tussa huollossa.
Kun laite poistetaan lopullisesti käy-
töstä, vie se paikalliseen kierrätyskes-
kukseen jälkikäsittelyä varten.
Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR
®
INTERNATIO-
NAL GmbH & Co. KG. Mitään tämän käyttöohjeen osaa
ei saa jäljentää miltään osin käytettäväksi mihinkään
kaupallisiin tarkoituksiin.
Innan enheten tas i bruk, läs först igenom
säkerhetsföreskrifterna. Om ytterligare infor-
mation önskas, läs igenom den engelska texten
som medföljer.
Säkerhetsföreskrifter
Enheten uppfyller relevanta EU-direktiv och har
därför försetts med symbolen .
VARNING
Enheten använder högspänning
in ternt. Gör inga modifieringar
i enheten eller stoppa föremål
i ventilhålen. Risk för elskador
föreligger.
Enheten är endast avsedda för inomhusbruk.
Skydda enheten mot vätskor, hög luftfuktig-
het och hög värme (tillåten omgivningstem-
peratur 0 – 40 °C).
Placera inte föremål innehållande vätskor,
t. ex. drickglas, på enheten.
Använd inte enheten och ta omedelbart kon-
takten ur eluttaget om något av följande
fel uppstår:
1.
Enheten eller elsladden har synliga skador.
2. Enheten är skadad av fall e. d.
3. Enheten har andra felfunktioner.
Enheten skall alltid lagas på verkstad av ut-
bildad personal.
En skadad elsladd skall bytas på verkstad
eller hos tillverkaren.
Drag aldrig ut kontakten genom att dra i
el sladden utan ta tag i kontaktkroppen.
Rengör endast med en mjuk och torr trasa,
an vänd aldrig kemikalier eller vatten vid ren-
göring.
Om enheten används för andra ändamål
än av sett, om den kopplas in felaktigt, om
den an vänds på fel sätt eller inte repareras
av auktoriserad personal upphör alla garan-
tier att gälla och inget ansvar tas heller för
uppkommen skada på person eller materiel.
Om enheten ska tas ur drift slutgiltigt,
ta den till en lokal återvinningsanlägg-
ning för en avyttring som inte är skad-
ligt för miljön.
Alla rättigheter är reserverade av MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen del av denna
instruktionsmanual får eftertryckas i någon form eller
på något sätt användas i kommersiellt syfte.
Svenska
Svenska Sidan
Suomi
Suomi Sivulta
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-0373.99.03.09.2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

IMG STAGELINE LS-280/SW User manual

Type
User manual

The IMG STAGELINE LS-280/SW is a versatile line signal splitter that allows you to distribute 2 mono line input signals to 8 outputs, with individual level controls for each output. This makes it ideal for sending a single audio signal to multiple amplifiers or other audio devices, with the ability to adjust the volume level independently for each output. The LS-280/SW also features a link function that allows you to select whether the input signal A or B is sent to outputs CH5-CH8, providing flexible routing options for your audio setup.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI