QP336WW

Broan QP336WW, QP330BL, QP330SS, QP330WW, QP336BL, QP336SS, QP342BL, QP342SS, QP342WW Owner's manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Broan QP336WW Owner's manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
BR N
QP3 SERIES
EVOLUTION TM 3
l Register your product online
at: www.broan.com
Page 1
WARNING
FOR DOMESTIC
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR IN=
JURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only inthe manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the ad-
dress or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qual-
ified person(s) in accordance with all applicable codes and
standards, including fire-rated construction.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhaust-
ing of gases through the flue (chimney) of fuel burning equip-
ment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer's guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Association (NFPA),
and the American Society of Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code au-
thorities.
5. This product may have sharp edges. Be careful to avoid cuts
and abrasions during installation and cleaning.
6. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
8. Use only metal ductwork.
9. Do not use this fan with any solid-state speed control device.
10.As an alternative, this product may be installed with the UL-
approved cord kit designated for the product, following in-
structions packed with the cord kit.
11.This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OFA RANGETOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ig-
nite. Heat oils slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flamb6ing food (i.e. Cr_pes Suzette, Cherries Jubilee, Pep-
percorn Beef Flamb6).
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be al-
lowed to accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the
size of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE
EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PRE-
VENT BURNS. If the flames do not go out immediately,
EVACUATE AND CALLTHE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN --You may be burned or
spread the fire.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a
violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on "Kitchen Firesafety Tips" published by NFPA.
CAUTION
1. For indoor use only.
2. For general ventilating use only. Do not use to exhaust haz-
ardous or explosive materials and vapors.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbal-
anced impeller, keep drywall spray, construction dust, etc.,
off power unit.
4. Do not use over cooking equipment greater than 60,000
BTU/hr. as the blower motor will shut down intermittently.
5. Your hood motor has a thermal overload which will automati-
cally shut off the motor if it becomes overheated. The motor
will restart when it cools down. If the motor continues to shut
off and restart, have the hood serviced.
6. The top of the hood MUST NOT BE LESS than 24" and at a
maximum of 30" above cooktop for best capture of cooking
impurities.
7. This hood is not intended to be used as a shelf.
8. Please read specification label on product for further infor-
mation and requirements.
[_lf hood is to be installed non-ducted:
Purchase a set of (2) non-ducted filters for 30" wide
hoods (Model BPPF30) & 36" wide hoods (Model
BPPF36) or a set of (3) non-ducted filters for 42" wide
hoods (Model BPPF42) from your local distributor or
retailer and attach them to the aluminum mesh filters.
Installer: Leave this manual
with the homeowner.
Homeowner: Cleaning, Maintenance and
Operating instructions on pages 2-4.
BR N
QP3 SERIES
OPERATION
Always turn the hood ON before cooking in order to establish an
air flow in the kitchen. After turning off the range, let the hood run
for a few minutes to clear the air.
Operate the hood as follows:
o o o o o o o o o
NOTE
The e_and e°+° buttons are used to adjust and toggle the menu
and timer settings.
_ LIGHT (3=Push=button switches 4=light settings)
_eTurns the light on the low setting and activates a green indicator
above the button. Pressing the _ebutton a second time activates
the night time setting and illuminates the _ indicator.
Turns the light on the medium setting and activates a green
indicator above the button.
e
eTurns the light on the high setting and activates a green indica-
tor above the button.
Pressing and holding the same light button again will turn the lights
off.
When the night time setting is active, pressing and holding the low
light setting button o_will turn the night time setting off.
_::/_ FAN (3=Push=button switches 4=fan speeds)
Turns the fan on the low speed and activates a green indicator
above the button.
e Turns the fan on the medium speed and activates a green
indicator above the button.
ee+®Turns the fan on the high speed and activates a green indica-
tor above the button. Pressing the e+ee button a second time acti-
vates the boost fan speed and illuminates the _"3¢,._indicator.
Pressing and holding the same fan button again will turn the fan off.
When the boost speed is active, pressing and holding the high
speed button will turn the boost speed off.
NOTE
This hood utilizes an offset blower design to achieve greater
performance and lower sound levels. As a result, you may notice
that cooking impurities are more attracted to one side or appear
to be pulled-in faster than they appear on the opposite side. This
is completely normal. The hood has been designed and tested
to provide good capture of cooking impurities and odors under
all normal cooking conditions regardless of the cooking location
on the cooktop. Please note that cooking on the rear burners will
always result in the best capture of cooking impurities, regardless
of the hood design.
Page 2
(_l_=,10=MINUTE DELAY OFF
When your hood fan is on (any speed) press the (_w button to
activate the delay off feature. When activated, the hood fan will
automatically turn off after lO-minutes has elapsed. The delay
feature is active when the following appear on the LED screen:
A green indicator illuminated above the delay (_ button, a nu-
meric countdown "10-0'; and a clockwise rotating LED. The delay
button can be pressed once again, to stop the delay countdown.
Pressing the (,_ button again will resume the delay countdown.
Pressing and holding the button will turn off the feature.
(_ TIMER
Press the Q button to activate the timer setting feature. Use
the _ and ere buttons to reduce or advance the timer setting to
the desired duration. When the desired timer setting is reached,
allow 3 seconds without pressing any additional button or press
the (_) button once again. The timer will then activate, and
the countdown will be displayed on the LED screen along with
an green indicator above the _ button. After the timer has
reached "0:00'_ an audible beep will be heard. The beep will
continue until the timer button _ is pressed once again. The
timer countdown can be stopped at any time by pressing the
_once again. Pressing the ___ button again will resume
the timer countdown. Pressing and holding the _) button will
turn off the feature. Note that when both the timer and delay off
features are active together, the timer function will be illuminated
on the LED display, and the delay off countdown will be active,
but not displayed.
FEATURE MENU
Your hood offers many settings that can be accessed and ad-
justed by scrolling through the feature menu. Your hood fan
must be off to be able to activate and access the feature menu.
Pressing the (_ button when the hood fan is off will activate the
R
feature menu. Pressing the (._ button again when the feature
menu is active will scroll through the various features that can
be adjusted/set. When the feature menu is active, if a button is
not pressed within 10 seconds or after scrolling through all menu
settings, the feature menu will automatically be exited, and all
selected settings will be saved. A green indicator above the (._
icon will illuminate when the feature menu is active. The follow-
ing features can be adjusted sequentially:
BR N
QP3 SERIES
CLOCK SETTING
Press the (_ button once, the "hours" will begin blinking in the
LED screen. Use the _ and °re buttons to set the appropriate
hours for the clock. A small indicator will illuminate in the left
corner of the LED screen to designate "pm'; After the hours are
set, press the (,_ button to advance the menu to the minute se-
lection. The minutes will begin blinking in the LED screen. Use
the _oand ®+o buttons to set the minutes. Press the _ button
G
again to advance the menu to select "display" settings.
DISPLAY (default from factory - display ON)
The LED screen will display the display feature -d-. Use the
or _e button to toggle the LED screen on (d on) or off (doFF).
When the display off (doFF) feature is selected, the LED display
clock illumination is disabled. Press the (_ button again to ad-
vance the menu to select the "Sleep" setting.
Page 3
HEAT SENTRY SYSTEM
This range hood is equipped with an advanced Heat Sentry
system that monitors excessive temperature and automatically
adjusts the fan to the appropriate setting.
1) If the fan is on the Heat Sentry system will increase the fan
setting when the temperature is elevated. Ifthe temperature con-
tinues to rise, the Heat Sentry system will continue to increase
the fan setting until the temperature is stabilized or reduced.The
flashing light above the fan button shows the Heat Sentry system
fan setting. Once the temperature has reduced, the Heat Sentry
system will change the fan to the original setting.
2) If the fan is off (CANADIAN VERSION DOES NOT HAVE
THIS FUNCTION) the Heat Sentry system will automatically turn
the fan on to its highest speed when the temperature is above
normal. When the Heat Sentry system is on, the light above the
high speed fan button will flash on and off. After the temperature
has lowered to normal, the fan speed will be reduced until the
temperature has stabilized, then the fan will turn off.
SLEEP MODE (default from factory - OFF)
The LED screen will display the "Sleep" feature -S-. Use the _o
or e+o button to toggle the Sleep feature on (S on) or off (S off).
When the Sleep on (S on) feature is selected, the LED screen
and fan/light LED indicators are disabled. The ambient light sen-
sor, delay-off and timer features will also be disabled. All controls
for the fan and light operation, including Heat Sentry, are still
active. Press the (__ button again to advance the feature menu
to select the 'Ambient Light Sensor" setting. Note: To access the
feature menu when the Sleep Mode is active, press and hold the
(._ button for 2 seconds.
AMBIENT LIGHT SENSOR (default from factory- Level 1 ON)
There are two level settings for the ambient light sensor. When
either of the two settings is active, the light sensor will detect
a low level of light in your kitchen, and will automatically turn
the task lights on the hood to the night time setting. The other
light settings are still functional. If selected when the ambient
light sensor is active, they will temporarily override the ambient
light sensor until they are turned off. The level 1(Aonl) ambient
light sensor setting will require your kitchen to be more dark than
the level 2 (Aon2) setting before activating the night time setting.
The LED screen will display the ambient light sensor function
-A-. Use the or e+°o button to select the light sensor setting
Aonl, Aon2, or AoFR The Off (AoFF) setting deactivates the
automatic ambient light sensor feature so the night time light
operation is manual.
FUSES
RANGE HOOD CONTROL BOARD
MAIN LIGHT
FUSE FUSE
The Range Hood Control Board contains a Main Fuse and a
Fuse to protect the controls from power surges. If a fuse has
opened (blown), the green fan setting or light setting indicators will
not operate properly when the fan or light buttons are pressed, and
the fan and lights will not turn on.
New fuses can be purchased at your local electronic supply store.
Use 8A, 120V, 5 mm diameter, 20 mm long, fast-acting, cartridge-
type fuses.
To replace a fuse (by qualified person(s):
1. Disconnect power at service entrance.
2. Remove filters and bottom pan.
3. Remove and inspect fuse. If it is not open (blown), additional
diagnostics are needed.
Note that the feature menu can be exited any time by not press-
ing any button(s) for 10 seconds or by scrolling through the entire
feature menu.
BR N
QP3 SERIES
MAKE-UP AIR DAMPER
The hood is compatible with Broan Make-Up Air Damper Model
MD6T or Model MDST (optional). Purchase separately.
Make the connection to the Make-Up Air Damper with low volt-
age wiring, as shown. See Make-Up Air Damper instructions for
additional information.
®
BACK OF HOOD
LOW-VOLTAGE CONNECTOR
FOR MAKE-UP AIR DAMPER
Page 4
Stainless Steel Cleaning
DO:
Regularly wash with clean cloth or rag soaked with warm water
and mild soap or liquid dish detergent.
Always clean in the direction of original polish lines.
Always rinse well with clear water (2 or 3 times) after cleaning.
Wipe dry completely.
You may also use aspecialized household stainless steel cleaner.
DON'T:
Use any steel or stainless steel wool or any other scrapers to re-
move stubborn dirt.
Use any harsh or abrasive cleansers.
Allow dirt to accumulate.
Let plaster dust or any other construction residues reach the
hood. During construction/renovation, cover the range hood to
make sure no dust sticks to the stainless steel surface.
RANGE
HOOD
LOW-VOLTAGE
WIRES
¢----
120
VAC__
MAKE-UPAIR
DAMPER
DAMPER
MOTOR
Avoid: When choosing a detergent
Any cleaners that contain bleach will attack stainless steel
Any products containing chloride, fluoride, iodide, bromide
will deteriorate surfaces rapidly.
Any combustible products used for cleaning, such as ac-
etone, alcohol, ether, benzol, etc. are highly explosive and
should never be used close to a range.
LIGHT BULB REPLACEMENT
REMOTE CONTROL
The hood is compatible with Broan RF Remote Control Model
BCR1 (optional). Purchase separately.
CLEANING AND MAINTENANCE
Proper maintenance of the Range Hood will assure proper per-
formance of the unit.
Motor
The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If
the motor bearings make excessive or unusual noise, replace
the motor with the exact service motor. The impeller should also
be replaced.
Grease Filter
The grease filters should be cleaned frequently. Use a warm dish-
washing detergent solution. Grease filters are dishwasher safe.
Clean all-metal filters in the dishwasher using a non-phosphate
detergent. Discoloration of the filters may occur if using phosphate
detergents, or as a result of local water conditions - but this will
not affect filter performance. This discoloration is not covered by
the warranty.
See Step 9 on page 6 for removal and installation instructions.
Non-ducted Recirculation Filters
The non-ducted recirculation filter should be changed every 6
months. Replace more often if your cooking style generates extra
grease, such asfrying and wok cooking.The special "Clean Sense"
feature indicates when the filter is to be replaced. The dotted lines
on the indicator strip will change to solid wide lines when it is time
to change the filter. The "Clean Sense" feature works best when
facing toward the cooking surface. See Step 15 on page 7, for
removal and installation instructions.
SUCTION
CUPTOOL
LIGHT PANEL
REWS
LIGHT PANEL
CAUTION: Bulbs may be hot. Always allow bulbs
to cool down before removing them.
This hood uses (4)_en Bulbs (included with hood). Use 120
V, 50W, shielded halogen bulbs - MR16 with GU10 base.
NOTE: Suction Cup Tool (included with hood) can be used to
install and remove light bulbs.
Align pins on bulb with large diameter opening on socket, then
push bulb in towards hood and rotate clockwise until firmly seated.
The position of the bulb socket (depth) is adjustable and may
require adjustment when:
a) certain brands of bulbs are difficult to install.
b) the bulb protrudes too far below the light panel.
BR N
QP3 SERIES
LAMP SOCKET
BRACKET
LIGHT
PANEL SCREWS
To change the depth of bulb sockets:
- Remove bottom pan (See Step 10).
- Remove 2 L_ght Panel Screws and _ Panel. Set
screws aside.
- Loosen 2 Screws holding Lamp Socket Bracket to
Panel.
- Adjust socket/bracket to desired depth.
- Re-tighten screws securely.
- Re-attach light panel and bottom pan.
Page 5
PREPARE HOOD LOCATION
El Use the for of ductwork
diagram
below,
placementproper
and electrical cutout in cabinet or wall. For a non-ducted
installation, DO NOT cut a duct access hole.
i 31A'' X 10"
HOOD MOUNTING SCREWS (5) VERTICAL DUCTING
hood) I 115/8"(30"hood)
(36" hood) _ 14 5/8" (36" hood) --,
(42" hood)/ 175/8"(42"hood)
.a , i |
il II illI 107,8,
_'_ ,:;J f j J VERTiCALDUCT J 11" j21/8"Ji.)|l J I I
( ACCESS HOLE =
\I 14½" {, [ ACCESSHOU J I _ m " I
\ I -_. m ¾ .... _-- _=_ _ 25/8" _,
\ t t ELECTRICAL I'
-- WOODSHIMS CENTER ACCESSHOLE
(recessed-bottom LINE (incabinet bottom)
cabinetsonly)
INSTALL THE DUCTWORK
(Ducted Hoods Only)
ROOF CAP
3¼" X 10" or
7" ROUND DUCT
(For vertical
SOFFIT
HOUSE WIRING
) or Back of hood)
WALL CAP
t HOOD
24"- 30"ABOVE 3¼"X 10" DUCT
COOKING SURFACE
(For horizontal discharge)
53
El
El
Determine whether hood will discharge vertically (3W' x
10" or 7" Round), or horizontally (3W' x 10" only).
Decide where the ductwork will run between the hood
and the outside.
Choose a straight, short duct run to allow the hood to
perform most efficiently. Long duct runs, elbows and
transitions will reduce the performance of the hood. Use
as few of them as possible. Larger ductwork may be
required for best performance with longer duct runs.
[_ Install wall roof Connect metal ductwork to
cap
or
cap.
cap and work back towards the hood location. Use duct
tape to seal the joints between ductwork sections.
3Y4"X 10"
HORIZONTAL DUCTING
WOOD SHIMS
(recessed-bottom 35/8"
cabinets only)
i CABINET FRONT 13/8" i
CABINET _ I ACCESS HOLE | I 1 . I ELF--_._|r_I',._/-',L
_z__ , _ _ '- ACCESS
BOTTOM I HOLE
67/8,, ..=._ X,_. (in wall)
5/ 5/
11 8" (30" hood) I 11_8"(30" hood) I_,
_ 145/8'' (36" hood)-_*= 145/8'' (36" hood) =_
5/ 5/
17 8"(42" hood) I 17 8"(42" hood) I /
HOOD _ MAKE-UPAIR
MOUNTING CENTER DAMPER ELECTRICAL
SCREWS (5) LINE CONNECTION HOLE
(inwall)
HOOD MOUNTING SCREWS (5)
115/8"(30"hood) 115/8"(30"hood)
(36"hood)
(42"hood)
7-IN. ROUNDDUCTING
107/8"
WOOD SHIMS _' ELECTRICAL
(recessed-bottom CENTER ACCESS HOLE
cabinets only) LINE (in cabinet bottom)
* Note the extra wood shim and mounting screw near the
cabinet front, on the cabinet center line.
BR N
QP3 SERIES
MEASURE THE iNSTALLATiON
ROOF CAP
3%" X 10" or
7" ROUND DUCT
(For vertical
HOUSE WIRING
or Back of hood)
CAP
t HOOD
24" - 30" ABOVE 3%"X 10" DUCT
COOKING SURFACE
(For horizontal discharge)
El
The minimum hood distance above cooking surface MUST
NOT BE LESS than 24" (to top of hood).
A maximum of 30" (to top of hood) above cooking surface is
highly recommended for best capture of cooking impurities.
Distances over 30" are at the installer's and user's
discretion; providing that the cabinet height permits.
CONTENTS
INCLUDED WITH THE HOOD:
__ % (1)314"xlo"
DAMPER / DUCT
CONNECTOR
SE
FILTERS
(2- FOR 30"& 36" HOODS)
3- FOR 42" HOODS)
(1) 7" ROU
(4) (_ DUCT
HALOGEN _._ CONNECTOR
BULBS
(1) PARTS BAG CONTAINING:
WIRE (1)
NUTS BULB
SUCTION
CUP TOOL
(9)
#8 X 1/4"
DUCT
CONNECTOR
SCREWS
(5)
#10 X 5/8"
RD. HD.
MOUNTING
SCREWS
(1)
NON-DUCT
DIVERTER
(2)
#8 X 5/16"
MACHINE
SCREWS
(2)
#8 WASHERS
FOR NON-DUCT
DIVERTER
Page 6
PREPARE THE HOOD
[_ emove parts bag from inside the hardware box included
with the hood.
El Remove all from the hood
protective polyfilm (stainless
steel hoods only).
_f
" PULL
!i ALUMINUM
I L.... _ FILTERS
El Remove the Aluminum Filters from the hood.
[_ Remove 6 Screws Bottom Pan to hood. Set bot-
holding
tom pan and screws aside.
El Remove 2 Screws holding Damper / Duct Connector
to hood. Remove damper/duct connector from inside the
hood.
FOR DUCTED INSTALLATIONS =Skip to Step 16.
BR N
QP3 SERIES
[_ NON=DUCTED INSTALLATION ONLY:
From parts bag: Attach Non=Duct Diverter to Air Box
with 2 Screws and 2 Washers.
PLATE
PLENUM
SCREWS
J
SLOT
NON-DUCT
PLATE
[_ NON=DUCTED INSTALLATION ONLY:
Remove 2 Screws holding Non=Duct Plate to Non=Duct
Plenum and remove plate.
SCREWS
s
PLATE
[_ NON=DUCTED INSTALLATION ONLY:
Insert short end of Non=Duct Plate into Non-Duct
Plenum Slot. Attach with 2 Screws removed in Step 13.
Page 7
NON=DUCTED INSTALLATION ONLY:
Purchase a set of (2) non-ducted filters for 30" wide hoods
(Model BPPF30) & 36" wide hoods (Model BPPF36) or
a set of (3) non-ducted filters for 42" wide hoods (Model
BPPF42) from your local distributor or retailer. Attach the
non-ducted filters to the aluminum mesh filters following
instructions packed with the non-ducted filters.
FOR NON=DUCTEDINSTALLATIONS =Skip to "INSTALL
THE HOOD':
7" ROUND
KNOCKOUT
PLATE (also
remove 3W'x 10" L'_
vertical plate)
3W' X 10"
VERTICAL
KNOCKOUT
3W' X 10" PLATE
KNOCKOUT
PLATE
[_ DUCTED INSTALLATION ONLY:
Remove 3W' x 10 vertical, 3W' x 10" horizontal, or 7-inch
round knockout plate(s) as appropriate for your ducting
method.
7" ROUND
DUCT
PLATE
El
DUCTED INSTALLATION ONLY:
Attach 3W' × 10" Damper/Duct Connector (if using 3W'
x 10" duct) or 7" Round Duct Plate (if using 7-inch round
duct) over the knockout opening.
Notes:
To accomodate off-center ductwork, the 3W'x 10" damper/
duct connector can be installed up to W' on either side
of the hood center and the 7" round duct plate can be
installed up to W' on either side of the hood center.
Install the 3W'x 10" Damper/Duct Connector with the
Damper Flap Pivot nearest the Top/Back Edge of Hood.
BR N
QP3 SERIES
iNSTALL THE HOOD
_ ARNING
To reduce the risk of electrical shock, switch power off
at service panel. Lock or tag service panel to prevent
power from being switched on accidentally.
ELECTRICAL
WIRING BOX
COVER
ELECTRICAL
POWER
CABLE
KNOCKOUT
J
[_ Remove Electrical Wiring Box Cover from inside
of hood and appropriate Electrical Power Cable
Knockout from top or back of hood.
Page 8
CONNECT THE WIRING
GROUND
SCREW
HOUSE
POWER CABLE
Connect House Power Cable to range hood wiring -
BLACK to BLACK, WHITE to WHITE, and GREEN or
BARE WIRE to Ground Screw. Replace electrical wiring
box cover.
Re-attach Bottom Pan with 6 Screws removed in Step 10.
DUCTED INSTALLATION ONLY:
Re-install aluminum filters removed in Step 9.
NON-DUCTED iNSTALLATION ONLY:
Install aluminum filters and non-ducted filters - purchased
and assembled in Step 15.
HOUSE
POWER CABLE
El Run House Power Cable between service and hood
panel
location. Attach power cable to hood using appropriate clamp.
Hang hood from (4) mounting screws driven into
part-way
cabinet locations (shown in illustrationsunder "PREPARE
HOOD LOCATION"). Mounting screws are included in parts
bag. Slide hood back towards wall until mounting screw
heads are engaged in narrow end of keyhole slots intop of
hood. Tighten screws securely.Add 5th mounting screw in
center hole in hood and tighten securely.
DUCTED INSTALLATION ONLY:
Connect ductwork to hood and use duct tape to make joints
secure and air-tight. Make sure the damper/duct connector
enters the ductwork and that the damper opens and closes
freely.
BR N
QP3 SERIES
Page 9
SERVICE PARTS WARRANTY
lO
13
KEY NO. PART NO.
1 97017727
2 97018256
97018257
3 99528258
99528259
4 97018251
5 97018225
97018226
97018227
6 97018205
97018206
97018207
7 97018220
8 97018720
9 97017728
10 97018229
97018230
97018231
11 97017731
12 97018233
13 97018239
97018240
97018241
14 97018242
15 97018243
16 97018244
17 97018260
97018662
18 97018262
NotShown97018224
NotShown99010353
99010354
99010360
NotShown99526707
NotShown97018252
NotShown97018253
NotShown97018261
NotShownV05921
DESCRIPTION
7" RoundDuct Plate(includes mountinghardware)
UserInterfaceAssembly White (includesinterface,
nameplate,mounting hardware)
UserInterfaceAssembly Black(includes interface,
nameplate,mounting hardware)
Nameplate,White
Nameplate,Black
CapacitorKit (includes wire nuts, mounting screw)
Light PanelRHWhite (includesmounting hardware)
Light PanelRHBlack(includes mounting hardware)
Light PanelRHStainless(includes mounting hardware)
FilterKit for 30" (2 per bag)
FilterKit for 36" (2 per bag)
FilterKit for 42" (3 per bag)
BlowerWheel (includesmounting nut)
Motor Kit (includes motor, isolators, mounting hardware)
Damper/ Duct Connector(includes mounting hardware)
Light PanelLHWhite (includes mounting hardware)
Light PanelLHBlack(includes mounting hardware)
Light PanelLHStainless (includesmounting hardware)
LampSocket(includeslampsocket,wirenuts,mountingscrews)
Lamp SocketBracket
Bottom Pan30" (includes mounting hardware)
Bottom Pan36" (includes mounting hardware)
Bottom Pan42" (includes mounting hardware)
Non-duct Plenum(includes gasket& mounting hardware)
Non-duct Diverter (includes mounting hardware)
Non-duct Plate(includes mounting hardware)
Circuit Board (U.S.models)
Circuit Board (Canadianmodels)
Transformer (includes mounting hardware)
PartsBag
Non-DuctFilter Kitfor 30" (2 charcoalfilters and8filter clips)
Non-DuctFilter Kitfor 36" (2 charcoalfilters and8filter clips)
Non-DuctFilterKitfor 42" (3 charcoalfilters and 12filter clips)
Suction CupTool
HeatSensor
Fuse
RibbonCableKit (contains 3)
50W HalogenGUIOBulb
OneYearLimited Warranty
Broan-NuTonewarrants to the original consumer purchaser of its products
that such products will be free from defects in materials or workmanship
for a period of one (1) year from the date of original purchase. THEREARE
NO OTHERWARRANTIES,EXPRESSOR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIESOF MERCHANTABILITYOR FITNESS
FORA PARTICULARPURPOSE.
During this one year period, Broan-NuTone will, at its option, repair
or replace, without charge, any product or part which is found to be
defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT
EXTEND TO FLUORESCENTLAMP STARTERS, TUBES, HALOGENAND
INCANDESCENTBULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL
CAPSAND OTHER ACCESSORIESFOR DUCTING.This warranty does not
cover (a) normal maintenance andservice or (b) any products or parts which
have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance
or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation
contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one year period as
specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on
how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply
to you.
BROAN-NUTONE'SOBLIGATIONTO REPAIR OR REPLACE,AT BROAN-
NUTONE'SOPTION,SHALL BETHE PURCHASER'SSOLEANDEXCLUSIVE
REMEDYUNDERTHISWARRANTY.BROAN-NUTONESHALLNOTBELIABLE
FORINCIDENTAL,CONSEQUENTIALORSPECIALDAMAGESARISING OUT
OFORIN CONNECTIONWITH PRODUCTUSE OR PERFORMANCE.Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights,
which vary from state to state.This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuToneat the
address or telephone number below, (b) give the model number and part
identification and (c) describe the nature of any defect inthe product or part.
At the time of requestingwarranty service, you must present evidence ofthe
original purchase date.
Broan-NuToneLLC,926 W.State Street, Hartford, Wisconsin 53027
www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuToneCanada,Inc., 1140Tristar Drive, Mississauga, Ontario
CanadaL5T 1H9
www.broan.ca 877-896-1119
Order replacement parts by PARTNO. - not by KEYNO. 99527291G
Page 10
EVOLUTION.C I Enregistrez v°tre pr°duit i
POUR USAGE
AVERTISSEMENT
RESlDENTIEL SEULEMENT
AVE.TISSEME.T
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, D'ELECTROCUTION
OU DE BLESSURES, OBSERVEZ LES DiRECTiVES SUIVANTES:
1. N'utilisez cet appareil que de la maniere prevue par le fabricant. Si
vous avez des questions, communiquez avec le fabricant b,I'adresse
ou au num@o de telephone indiques dans la garantie.
2. Avant de nettoyer ou de reparer I'appareil, coupez le courant au
panneau d'alimentation et verrouillez-en I'acces afin d'eviter sa
remise en marche accidentelle. Si le panneau d'alimentation ne
peut _tre verrouille, apposez un avertissement bien en evidence, par
exemple une etiquette de couleur vive.
3. Les travaux d'installation et de raccordement electrique doivent _tre
effectues par du personnel qualifie, conformement aux codes et aux
standards de construction, incluant ceux concernant la protection
contre les incendies.
4. Une quantite d'air adequate est requise afin d'assurer une bonne
combustion et I'evacuation des gaz par la cheminee dans le cas
des equipements alimentes au gaz afin de prevenir les retours de
cheminee. Conformez-vous aux instructions et aux standards de
securite des manufacturiers d'equipement de chauffage, tels qu'ils
sont publies par la National Fire Protection Association (NFPA) et
I'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes Iocaux.
5. Ce produit peut comporter des ar_tes tranchantes. Prenez garde aux
coupures et aux eraflures Iors de rinstallation et du nettoyage.
6. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond, prenez
garde de ne pas endommager les ills electriques ou autre installation
qui pourraient y 6tre dissimules.
Z Les ventilateurs avec conduits doivent toujours evacuer Fair
& I'ext@ieur.
8. Pour reduire les risques d'incendie, n'utilisez que des conduits en metal.
9. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse &
semi-conducteur additionnelle.
10. Ce produit peut egalement 6tre installe avec un ensemble de cordon
electrique homologue UL de conception speciale, en suivant les
instructions accompagnant I'ensemble de cordon electrique.
11. Cet appareil dolt _tre mis b,la terre.
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIERE:
1. Ne laissezjamais les appareils de cuisson sans surveillance Iorsqu'ils
sont regl6s b,feu vif. Les debordements engendrent de la fumee et
des deversements graisseux pouvant s'enflammer. Chauffez I'huile
lentement, b,feu doux ou moyen.
2. Mettez toujours la hotte en marche Iorsque vous cuisinez & feu vif ou
que vous cuisinez des mets flambes (par exemple : cr_pes Suzette,
cerises jubile, steak au poivre flambe).
3. Nettoyez regulierement le ventilateur. Ne laissez pas la graisse
s'accumuler sur le ventilateur, les filtres ou dans les conduits
d'evacuation
4. Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de
casseroles et d'ustensiles appropries b,la dimension de la surface
chauffante.
AFIN D'EVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES DANS LE CAS D'UN
FEU DE CUISINIERE, SUIVEZ CES DiRECTiVES*:
1. Etouffez les flammes avec un couvercle hermetique, une t61e &
biscuits ou un plateau metallJque et ensuite, eteindre le brGleur.
PRENEZ SOIN D'EVITER LES BRULURES. Sl LES FLAMMES NE
S'¢TEIGNENT PAS IMMEDIATEMENT, EVACUEZ LES LIEUX ET
APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS
VOS MAINS. Vous pourriez vous brQler.
3. N'UTILISEZ PAS D'EAU, incluant linge & vaisselle ou serviette
mouilles; ceci pourrait occasionner une violente explosion de vapeur.
4. N'utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS O0 :
A. Vous savez qu'il s'agit d'un extincteur de classe ABC et que vous
en connaissez le fonctionnement
B. I'incendie est petit et limite & I'endroit ou ila debut&
C. Les pompiers ont et6 avises.
D. Vous pouvez combattre I'incendie en ayant acces b, une sortie
de secours.
*Tirees du Kitchen Fire Safety Tips publie par la NFPA.
ATTENTION
1. Pour une utilisation & I'interieur seulement.
2. Pour usage domestique seulement. Ne I'utilisez pas pour evacuer
des vapeurs ou des matieres dangereuses ou explosives.
3. Afin d'eviter tout dommage au moteur et de debalancer ou de
rendre bruyante la roue du moteur, gardez votre appareil b,I'abri des
poussieres de gypse et de construction/renovation, etc.
4. Ne pas utiliser cette hotte au-dessus d'un appareil de cuisson
depassant 60 000 BTU/heure car le moteur du ventilateur s'arr_tera
par intermittence.
5. Le moteur de votre hotte possede une protection thermique qui
arr_tera automatiquement le fonctionnement du moteur s'il devient
surchauff& Le moteur redemarrera automatiquement une lois refroidi.
Si le moteur continue b,arr_ter et b,redemarrer, faites-le verifier.
6. Pour une meilleure evacuation des odeurs de cuisson, le dessus
de votre hotte devrait _tre situe & un minimum de 24 poet b, un
maximum de 30 po au-dessus de la surface de cuisson.
Z Cette hotte n'est pas conque pour servir d'etagere.
8. Veuillez consulter I'autocollant appose & I'int@ieur de la hotte pour
plus d'information ou autres exigences.
_Si la hotte est installee en recirculation, veuillez vous
procurer
un ensemble de recirculation de 2 filtres pour hotte de 30 po
de largeur (modele BPPF30) ou de 36 po de largeur (modele
BPPF36) ou un ensemble de recirculation de 3 filtres pour hotte
de 42 po de largeur (modele BPPF42) chez votre distributeur
local ou votre detaillant. Fixer les filtres aux filtres d'aluminium
selon les instructionsaccompagnant I'ensemble de recirculation.
Installateur" Laisser ce guide au proprietaire.
Proprietaire: Directives d'utilisation
et d'entretien aux pages 11 _ 13.
BR N
SF:RIE QP3
Page 11
FONCTIONNEIVIENT
(_' ARR#T DIFFC:R¢: DE 10 MINUTES
Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson
afin d'etablir une circulation d'air dans la cuisine. Aussi, laisser la hotte
fonctionner quelques minutes apres I'arr_t de la cuisiniere afin d'a@er.
Description des commandes de la hotte :
0 0 0 0 0 0 0 0 0
NOTE
Les boutons oet ®+°e servent b,configurer le menu et la minuterie et b,
passer de I'un b,I'autre.
"_ F:CLAIRAGE (3 boutons-poussoirs, 4 intensit_s d'_clairage)
_eAllume les lumi@es b,faible intensite et active le temoin lumineux vert
au-dessus du bouton-poussoir. Appuyer une seconde fois sur active la
veilleuse et illumine le temoin C.
Allume les lumi@es & intensite moyenne et active le temoin lumineux
vert au-dessus du bouton-poussoir.
e
o Allume les lumi@es b,haute intensiteet active le temoin lumineux vert
au-dessus du bouton-poussoir.
Appuyer une seconde lois sur le m_me bouton-poussoir et le maintenir
afin d'eteindre les lumi@es.
Lorsque la veilleuse est activee, appuyer une seconde lois sur le
bouton-poussoir _oet le maintenir afin d'eteindre la veilleuse.
VENTILATEUR (3 boutons-poussoirs, 4 vitesses de ventilation)
e Met le ventilateur en marche b, basse vitesse et active le temoin
lumineux vert au-dessus du bouton-poussoir.
Lorsque la hotte fonctionne (& n'importe quelle vitesse), appuyer sur
le bouton _ pour activer la fonction d'arr_t differ& Le ventilateur
s'arr_tera automatiquement apres un delai de 10 minutes. La fonction
d'arr_t differ6 est active Iorsque le temoin lumineux vert s'allume
au-dessus du bouton-poussoir d'arr_t differ6 _ et que ce qui suit
apparait sur I'ecran b,DEL: un compte b,rebours _,10 & 0_ ainsi qu'une
DEL illuminee tournant dans le sens horaire. Appuyer de nouveau sur
le bouton-poussoir d'arr_t differ6 afin d'interrompre le compte b,rebours.
Appuyer de nouveau sur le bouton-poussoir (,_ afin de reprendre le
compte b,rebours. Appuyer sur le bouton-poussoir et le maintenir afin de
desactiver cette fonction.
MINUTERIE
Appuyer sur le bouton _ pour activer la fonction de minuterie. Utiliser
les boutons et e+°opour reculer ou avancer le reglage de la minuterie
b,la duree voulue. Une lois la minuterie regl6e tel que souhaite, attendre
3 secondes sans appuyer sur aucun autre bouton-poussoir ou appuyer
de nouveau sur le bouton-poussoir _. La minuterie est alors activee
et le compte b,rebours s'affiche sur I'ecran b, DEL, tandis_'un voyant
lumineux vert s'allume au-dessus du bouton-poussoir _,. Lorsque
la minuterie atteint _,0:00 _, un signal sonore se fait entendre. Le signal
continue jusqu'& ce que I'on appuie de nouveau sur le bouton-poussoir
. Le compte b,rebours de la minuterie peut _tre interrompu en tout
temps en appuyant de nouveau sur le bouton-poussoir _. Appuyer
seconde lois sur le bouton-poussoir _, afin de reprendre le
une
compte b,rebours. Pour desactiver cette fonction, appuyer et maintenir
le bouton-poussoir _)). Si les foncfions de minuterie et d'arr_t differ6
sent activees en m_me temps, la minuterie sera illuminee sur I'ecran &
DEL, tandis que la foncfion d'arr_t differ6 sera active mais non affichee.
o Met le ventilateur en marche b,vitesse moyenne et active le temoin
lumineux vert au-dessus du bouton-poussoir.
°°+° Met le ventilateur en marche &haute vitesse et active le temoin lumineux
vert au-dessus du bouton-poussoir. Appuyer de nouveau sur le bouton °+
active le ventilateur b,pleine puissance et illumine le temoin _._.
Appuyer une autre lois sur le m_me bouton-poussoir et le maintenir afin
d'arr_ter le ventilateur.
Lorsque la pleine puissance est activee, appuyer sur le bouton-poussoir de
haute vitesse et le maintenir afin de desactiver la pleine puissance.
NOTE : Cette hotte comporte un ventilateur & conception decalee offrant
un meilleur rendement tout en reduisant le niveau sonore. Par
consequent, vous remarquerez peut-_tre que les impuretes
sent davantage a_tirees d'un c6te ou semblent aspirees plus
rapidement d'un c6te que de I'autre, ce qui est normal. La hotte
a ere conque et testee pour capter les impuretes et odeurs de
cuisson dans des conditions normales, quel que soit I'endroit ou
la cuisson s'effectue sur la cuisiniere. Veuillez noter que cuisiner
sur les brQleurs arriere permet toujours une meilleure captation
des impuretes de cuisson, quelle que soit la conception de la hotte.
MENU DE FONCTIONS
Le menu fonctions permet d'acceder au nombreux reglages de la hotte.
Le venfilateur de la hotte doit _tre arr_te afin d'etre en mesure d'acceder
au menu de fonctions. Appuyer sur le bouton-poussoir _ afin d'activer
le menu de fonctions. Alors que le menu est actif, appuyer de nouveau
sur le bouton-poussoir _ afin de faire defiler les diverses fonctions b,
regler ou b,conflgurer. Si le menu de fonctions est actif mais qu'aucun
bouton-poussoir n'est presse apres 10 secondes ou apres avoir fait
defiler tousles reglages du menu, la hotte quitte automatiquement le
menu de fonctions et tousles reglages sent enregistres. Un temoin
lumineux vert s'allume au-dessus de I'icSne (_ Iorsque le menu de
fonctions est actif. Les fonctions suivantes peuvent _tre reglees I'une
apres I'autre:
BR N
S#:RIE QP3
REGLAGE DE EHEURE
Appuyer une fois sur le bouton-poussoir _ pour que les <<heures_
commencent & clignoter sur I'ecran & DEE Utiliser les boutons et °+ee
pour regler correctement I'heure de I'horloge. Un petit temoin s'allume
dans le coin gauche de I'ecran & DEL pour indiquer <<pm_. Une fois
I'heure regl6e, appuyer sur le bouton-poussoir (_ pour avancer au
menu de selection des minutes. Les minutes se mettent & clignoter
sur I'ecran & DEE Utiliser les boutons o_et e+ pour regler les minutes.
Appuyer de nouveau sur le bouton-poussoir _ pour avancer au menu
de reglage de _I'affichage _.
AFFICHAGE (par d_faut _ I'usine, I'affichage est ALLUME)
I'ecran & DEL affiche la fonction d'affichage -d-. Utiliser les boutons
ou °+°e pour passer entre I'ecran b, DEL allume (d on) ou eteint
(doFF). Lorsque la fonction d'affichage eteint (doFF) est selectionnee,
I'affichage & DEL de I'horloge est desactiv& Appuyer de nouveau sur le
bouton-poussoir (,_ pour avancer au menu de selection _,veille _.
Page 12
HEAT SENTRY Mc
La hotte est munie d'un thermostat Heat Sentry reglant le ventilateur &
une vitesse adequate Iorsqu'une chaleur excessive est detect6e.
1) Si le ventilateur est en marche le Heat Sentry augmente la
vitesse du ventilateur si une chaleur excessive est detectee. Si la
temp@ature continue d'augmenter, le Heat Sentry augmente la
vJtesse du ventilateur jusqu'& ce que la temp@ature se stabilise ou
baisse. Un temoin lumJneux clJgnotant indJquela vitesse de ventilation
selectionnee par le Heat Sentry. Une fois la temp@ature revenue b,la
normale, le Heat Sentry retablit la vitesse originale du ventilateur.
2) Si le ventilateur est arr6t_ (CETTE FONCTION N'EST PAS
OFFERTE AVEC LA VERSION CANADIENNE) Iorsque la
temp@ature est au-dessus de la normale, le Heat Sentry regle
automatiquement le ventilateur en haute vitesse. Lorsque le Heat
Sentry est active, le temoin lumineux au-dessus du bouton-poussoir
de la haute vitesse clignote. Une fois la temp@ature revenue & la
normale, la vitesse du ventilateu r baJssejusqu'b, ce que la temp@atu re
se stabilise, puis le ventilateur s'arr_te.
FONCTION VEILLE (par d#faut _ I'usine - DESACTIVEE)
I'ecran b, DEL affichera la fonction _,veille_ -S-. Utiliser les boutons
ou e:e pour passer entre la fonction veille activee (S on) ou desactiv6e
(S off). Lorsque la fonction veille est activee (S on), I'ecran b, DEL et
les voyants b, DEL du ventilateur et de I'eclairage sent desactiv6s. Le
detecteur de lumiere ambiante, la fonction d'arr_t differ6 et la minuterie
sent egalement desactiv6s. Les commandes du ventilateur et de
I'eclairage, y compris celles du Heat Sentry, sent actives. Appuyer de
nouveau sur le bouton-poussoir _ pour avancer au menu de selection
du _,d6tecteur de lumiere ambiante_. NOTE: Pour acceder au menu
de fonctions Iorsque le mode veille est actif, appuyer et maintenir le
bouton-poussoir _ pendant 2 secondes.
DETECTEUR DE LUMI#RE AMBIANTE (par d#faut _ I'usine -
Niveau 1 ACTIVE)
II y a deux reglages pour le detecteur de lumiere ambiante. Quand I'un
ou I'autre des reglages est actif, le detecteur de lumiere detecte un faible
niveau d'eclairage dans la cuisine et regle automatiquement les temoins
de la hotte sur le mode de nuit. Les autres reglages de I'eclaJrage
demeurent fonctionnels. Si une selection d'eclairage est effectuee alors
que le detecteur de lumiere est actif, elle supplante temporairement le
detecteur de lumiere jusqu'b, ce que I'eclairage soit eteint. Le reglage du
detecteur de lumiere ambiante de niveau 1 (Aonl) exige que la cuisine
soit plus sombre que le reglage de niveau 2 (Aon2) avant d'activer le
mode de nuit. I'ecran b,DEL affiche la fonction de detecteur de lumiere
ambiante -A-. Utiliser les boutons __ou _+o pour selectionner le reglage
du detecteur de lumiere Aonl (niveau 1), Aon2 (niveau 2) ou AoFF
(desactive). La selection AoFF desactive la fonction de detecteur de
FUSIBLES
FUSIBLE
PRINCIPAL
CARTE ELECTRONIQUE DE LA HOTTE
FUSIBLE DE'
UECLAIRAGE
[][]
D
coooo
La carte _lectronique de la hotte est munie d'un fusible princi_ et
d'un fusible pour I'_claira£Le_pour la proteger des surtensions. Si un fus-
ible est grille, les temoins lumineux de la commande ne s'allumenront pas
normalement Iorsque I'on appuie sur les boutons-poussoirs de celle-ci. De
plus, nile venfilateur ni I'eclairage ne fonctionneront.
Un nouveau fusible peut @treachete dans votre magasin d'electronique
local. Utiliser des fusibles de 8 A, 120 V, 5 mm de diametre, 20 mm de
long, b,action rapide, de type cartouche.
Pour remplacer le fusible (par une personne qualifiee):
1. Couper le courant au panneau electrique.
2. Retirer les filtres et le panneau inferieur.
3. Retirer et inspecter le fusible. S'il n'est _ grille, un diagnostic plus
pousse doit _tre effectu&
lumiere ambiante de sorte que le mode de nuit soit manuel.
Le menu de fonctions peut _tre quitte en tout temps en n'appuyant sur
aucun bouton pendant 10 secondes ou en faisant defiler toutes les
fonctions du menu.
BR N
SI_RIE QP3
DISPOSmF D'APPORT D_IR
La hotte est compatible avec le dispositif d'apport d'air de Broan modele
MD6T ou modele MD8T (en option). Vendu separement.
Connecter le dispositif d'apport d'air avec des ills basse tension, tel qu'il
est illustr& Pour de plus amples informafions, consulter les directives du
dispositif d'apport d'air.
I[ °
ARRIERE DE LA HOTTE
CONNECTEUR BASSE TENSION POUR
DISPOSmF DAPPORT DAIR
HOTTE DE DISPOSlTIF
CUISINIERE DAPPORT DAIR
FILS BASSE
TENSION
120
VCA
MOTEUR
DU VOLET
Nettoyage de racier inoxydable
A FAIRE :
e
e
e
e
A
e
e
e
e
Page 13
Laver regulierement les surfaces & raide d'un chiffon ou d'un linge
propre imbibe d'eau tiede et de savon doux ou de detergent &
vaJsselle.
Toujours nettoyer dans le sens des lignes de grain (sens du polissage)
Toujours bien rincer & reau propre (2 ou 3 lois) apres le nettoyage et
essuyer completement.
Un nettoyant domestique con£;u specialement pour racier inoxydable
peut aussi _tre utilise
NE PAS FAIRE:
Utiliser une laine d'acier ou d'acier inoxydable ou tout autre grattoir
pour enlever la salete tenace
Utiliser une poudre nettoyant abrasive ou rugueuse
Laisser la salete s'accumuler
LaJsser la poussiere de pl&tre ou tout autre residu de construction/
renovation atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la duree des travaux
afin de s'assurer qu'aucune poussiere ne colle b,la surface de racier
_viter lots du choix d'un d_tergent:
. Tous produits nettoyants qui contiennent des agents de blanchiment;
ilsattaqueront racier inoxydable
. Tous produits contenant du chlorure, fluorure, iode ou bromure; ils
det@Joreront rapidement les surfaces
. Tous produits combustibles utilises pour le nettoyage: ac6tone,
alcool, _ther, benzene, etc.; Jls sont hautement explosifs et ne
devraient jamais &tre utilises pres d'une cuisiniere
REMPLACEMENTDESAMPOULES
T#:L¢COMMANDE
La hotte est compatible avec la telecommande RF de Broan modele BCR1
(en option). Vendue separement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
La hotte dolt 6tre entretenue de faqon appropriee afin de s'assurer des
meilleures performances possibles.
Moteur
Le moteur est lubrifie & vie. Ne pas huller. Si les roulements du moteur
sont plus bruyants qu'& rhabitude, remplacer le moteur par le m6me
moteur de rechange. La roue du ventilateur dolt egalement 6tre
remplacee.
Filtres a graisses
Les filtres & graisses doivent 6tre nettoyes regulierement. Utiliser de
reau chaude additionnee de detergent. Les filtres & graisses sont
lavables au lave-vaisselle.
Nettoyer les filtres metalliques au lave-vaisselle avec un detergent sans
phosphate. I'utilisation d'un detergent avec phosphates, de m_me que
la teneur en mineraux de I'eau, peuvent occasionner une decoloration
des filtres, ce qui n'affectera en rien leur capacite de filtration. Cette
decoloration n'est pas couverte par la garantie.
Voir I'etape 9 & la page 15 pour les instructions de retrait et d'installation
des filtres.
Filtre de recirculation
Le filtre de recirculation dolt 6tre change & tousles 6 mois. Remplacer
plus frequemment si vos habitudes de cuisson produisent plus de
graisse, comme par exemple la friture ou rutilisation d'un wok. Gr&ce &
la fonction ,,Clean Sense ,,, les lignes pointillees de la bande indicatrice
deviennent larges et pleines Iorsqu'il est temps de remplacer le filtre. La
fonction ,, Clean Sense ,_fonctionne mieux Iorsque la bande indicatrice
fait face & la surface de cuisson. Voir I'etape 15 & la page 16, pour les
instructions de retrait et d'installation du filtre.
VENTOUSE
VIS DU
PANNEAU
"_. LAIRAG E PAN NEAU
D'ECLAIRAGE
ATTENTION : Ne pas toucher aux lampes durant ou peu
apres leur utilisation. Peuvent causer des br_lures.
Cette hotte requiert quatre ampoules halogenes (incluses). Utiliser des
ampoules halogenes avec ecran de 120 V, 50 W - MR16 & culot GU10.
NOTE: Si necessaire, utiliser la ventouse (incluse) pour obtenir
une meilleure prise de rampoule Iors de son retrait ou de
son installation.
1. Installer la nouvelle ampoule en glissant ses conducteurs dans les
rainures, & I'int@ieur de la douille.
2. Pousser doucement vers la hotte et tourner darts le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'a ce que I'ampoule soit bien en place.
La position du socle de rampoule (sa profondeur) est reglable et peut
exiger un ajustement Iorsque :
a) Certaines marques d'ampoule sont difficiles a installer.
b) I'ampoule depasse trop sous le panneau d'eclairage.
B R'J__N ® SERIE QP3
PRI PARATION Page 14
DE L'EMPLACEMENT
SUPPORT DU SOCLE
DE [AMPOULE
PANNEAU
D'ECLAIRAGE VlS
Afin de changer la profondeur du socie de rampoule :
- Rotifer le panneau inferieur (volt retape 10 & la page 15).
- Retirer les 2 vis du panneau d'_clairag#_ ainsi que le panneau
d'_clairage. Met[re les vis et le panneau de c6te.
- Desserrez los 2 vis retenant le support du socle de I'ampoule
au panneau d'_clairaqA.
- Ajuster le supportJsocle & la profondeur voulue.
- Resserrer les vis fermement.
- Reinstaller le panneau d'eclairage ainsi que le panneau inferieur.
INSTALLATION DES CONDUITS
(INSTALLATION AVEC CONDUIT SEULEMENT)
CONDUIT 3% pox 10 po
ou 7 po rond
(Pour evacuation
verticale)
T
24 po a 30po
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DECUISSON
C/_,BLAGE (au-dessus
I'arri6re de la hotte)
CAPUCHON MURAL
CONDUIT pox 10 po
(Pour evacuation horizontale)
CAPUCHON DE TOIT
El Determiner le sens d'evacuation de la hot[e: & la verticale
(31Apox 10 po ou 7 po rond) ou & I'horizontale (31Apo x 10 po
seulement).
[_ Determiner ou le conduit, entre votre hot[e
par passera
et rexterieur.
[_ Un conduit droit et court permet[ra & votre hot[e de fonctionner
plus efficacement. Un conduit long avec des coudes et des
transitions reduira la performance de votre hot[e. En utiliser
le moins possible. Pour une grande distance, un conduit
d'evacuation d'air au diametre plus grand peut 6tre requis.
Installer un capuchon de toit ou de mur. Relier le conduit en metal
au capuchon, puis acheminer le conduit jusqu'& I'emplacement
de la hot[e. Sceller hermetiquement les raccords & raide de
ruban & conduits.
El
El
Decouper, dans I'armoire ou lemur, les ouvertures pour le conduit
et le fil d'alimentation electrique, selon I'evacuation choisie
(horizontale ou verticale). Voir les illustrations ci-dessous. Pour
une installation en recirculation, NE PAS decouper d'ouverture
pour le conduit.
VIS DE MONTAGE DE
LA HOTTE (5)
CONDUITVERTICAL
3_AP0X10P0
LANGUETTES DE BOIS MGNE DE
(armoire a fond CENTRE
en retraJt seulement)
11% po (hotte de 30 po) 11% po (hotte de 30 po)
14_ po (hotte de 36 po) _ _ 14% po (hotte de 36 po)
17% po (hotte de 42 po) 17% po (hotte de 42 po)
AVANT DE
{- L'ARMOIRE
DESSOUS _W i
_Eu R"_'TDuq
[ CONDUIT VERTICAL I '8
s/4,po I ,
t t
1
10¼ po
OUVERTURE POUR
FIL ELECTRIQUE
(dans le fond de I'armoire)
LANGUETTES DE BOIS
(armoire a fond
en retrait seulement) AVANT DE
L'ARMOIRE
k / J,
1%po
3/8 po
I CONDUITHORIZONTAL3tAPOX10PO
3% po
OUVERT_URE DU
DESSOUS2L CONDUITHORIZONTAL
DE I'*- 5y4po 5%po-_
L'ARMOIRE -- 6_po
1t % po (hotte de 30 po) 11_B po (hotte de 30 po)
" 145/o po (hotte de 36 po) 14% po (hotte de 36 po)
| 17% po (hotte de 42 po) 17% po (hotte de 42 po)
VIS DE
MONTAGE DE LIGNE DE
LA HOTTE (5) CENTRE
OUVERTURE
POUR FIL
t_LECTRIQUE
(dans lemur)
OUVERTURE POUR
FIL ELECTRIQUE
DU DISPOSITIF
D'APPORT D'AIR (dans iemur)
VIS DE MONTAGE
DE LA HOTTE (5)
CONDUIT ROND
DE 7 PO
11% po (hotte de 30 po)
14_ po (hotte de 36 po) ""_
17_ po (hotte de 42 po)
AVANT DE
[- L'ARMOIRE
OESSOUSL
DE R_
L'ARMOI
4Y'_po
LANGUETTES DE BOIS
11% po (hotte de 30 po)
'_"" 14% po (hotte de 36 po)
17% po (hotte de 42 po)
OUVERTURE POUR
10Y_ po
z_'_po j
t
(armoire a fond LIGNE DE FIL ELECTRIQUE
en retrait seulement) CENTRE (dans le fond de I'armoire)
* Languettes de boJs et vis supplementaire pros de I'avant de I'armoire,
sur la ligne de centre de I'armoire.
BR N
SERIE QP3
MESURER L'INSTALLATION
CAPUCHON DETOIT
CONDUIT po x 10 po
ou 7 po rond
(Pour evacuation
verticale)
SOFFITE _
C,&BLAGE (au-dessus
de la hotte)
t
24 po a 30 po
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DECUISSON
MURAL
CONDUIT 3t/4 pox 10 po
(Pour evacuation horizontale)
El
La distance minimum de la hotte au-dessus de la surface de
cuisson NE DOlT PAS €:TRE INFE_RIEURE & 24 po (au haut de
la hotte).
II est recommande d'avoir un maximum de 30 po au-dessus de
la surface de cuisson pour une meilleure evacuation des odeurs
de cuisson.
Une distance de plus de 30 po demeure & la discretion de
I'installateur et de I'utilisateur.
Page 15
PRC:PARATION DE LA HOTTE
El Retirer le sac de pieces de la boite de quincaillerie incluse avec
la hotte.
El Retirer tousles films protecteurs de la hotte (hottes en acier
inoxydable seulement).
El
BAS
\ /
FILTRES
DALUMINIUM
Retirer les filtres d'aluminium de la hotte.
CONTENU
INCLUS AVEC LA HOTTE "
1 ADAPTATEU R/
FJLTRESA VOLET
GRAISSES 31A PO X 10 PO
(2 POUR LES HOTTES
DE 30 PO ET36 PO, 3 POUR
LES HOTTES DE 42 PO)
1 RACCORD_
4 AMPOULES 1_
HALOGENES CONDUIT ROND
DE 7 PO
1 SAC DE PIECES INCLUANT"
3 CAPUCHONS
DE CONNEXION
1VENTOUSE
POUR 1 D#FLECTEUR
AMPOULE
9VlS
8x 1/4 PO _
POUR RACCORD v
DE CONDUIT
5 VIS DE ,MONTAGE A
TETE RONDE
10 X 5/8 PO
I_ 2 VlS
M#CANIQUES
N 8 X 5/16 POET
2 RONDELLES 8
POUR
DC:FLECTEUR
El Retirer les six de retenue du inf_rieur. Mettre le
vi_ panneau
panneau et les vis de c6t&
ADAPTAT_
[_ Retirer les deux vis de retenue de I'adaptateur/volet et le
retirer de I'int@ieur de la hotte.
POUR LES INSTALLATIONS AVEC CONDUIT - Passer _ I'_tape 16.
BR N
SERIE QP3
El
Page 16
INSTALLATION EN RECIRCULATION SEULEMENT:
Si la hotte est installee en recirculation, veuillez vous procurer un
ensemble de recirculation de 2 filtres pour hotte de 30 po de largeur
(modele BPPF30) ou de 36 po de largeur (modele BPPF36) ou
un ensemble de recirculation de 3 filtres pour hotte de 42 po de
largeur (modele BPPF42) chez votre distributeur local ou votre
detaillant. Fixer les filtres aux filtres d'aluminium selon les
instructions accompagnant rensemble de recirculation.
INSTALLATION EN RECIRCULATION = Passer & la section
INSTALLATIONDE LA HOTTE_.
[_ NSTALLATiON EN RECIRCULATION SEULEMENT:
Fixer le d_flecteur (inchs dans le sac de pieces) b,la volute b,
I'aide de 2 vis et de 2 rondelles.
El
El
VIS
PLAQUE POUR
EN
RECIRCULATION
PLAQUE POUR
EN
RECIRCULATION
)
FENTE
////
iNSTALLATiON EN RECIRULATION SEULEMENT:
Retirer les 2 vis retenant la plaque pour installation en
recirculation au plenum et retirer la plaque. Mettre les vis
de cSt&
/?/
PLAQUE POUR
EN
RECIRCULATION
INSTALLATION EN RECIRCULATION SEULEMENT:
Ins@er la petite extremite de la plaque pour installation en
recirculation dans la fente du plenum. Fixer la plaque b,I'aide
des 2 vis prec6demment retirees b,I'etape 13.
OUVERTURE RONDE
PRCAMORCEE DE 7 po
(retirer egalement la plaque
pour evacuation
verticale de
31Apo x 10 po)
OUVERTURE
/_ _ PREAMORCEE
OUVERTURE POUR
PouRPREAMORCCEEvACUATION_ .................................. VERTICALEEVACUATIONDE
._ 31_ PO X 10 PO
HORIZONTALE
DE 31A PO X 10 PO
[_ NSTALLATiON AVEC CONDUIT SEULEMENT:
Retirer la ou les plaque(s) d'ouverture pr_amorc_e selon le
mode d'evacuation choisi.
BORD ADAPTATEU R/VOLET _
SUPERIEUR_- DE 31A PO X 10 PO
ARRIERE DE. [
LA HOTTE
PIVOT DU
_©o _ _ _ VO LET
.........................................l..................
RACCORD DE CONDUIT
DE 7 PO ROND
El
iNSTALLATiON AVEC CONDUIT SEULEMENT:
1
Fixer I'adaptateur/volet de pox 10po (si un conduit de
3_Apox 10 po est utilis@)ou le raccord de conduit de 7 po rond
(si unconduit de 7 po fond est utilis@)sur I'ouverture preamorcee.
NOTES: Afin de s'adapter aux conduits decentr6s, I'adaptateur/
volet de 3_Apo x 10 po, ainsi que le raccord de conduit de
7 po fond peuvent @treinstalles jusqu'& 1/2 po d'un c6te
ou de I'autre du centre de la hotte.
Placer le pivot du volet de I'adaptateur/volet de
3_A pox 10 po pres du rebord sup_rieur arriere de
la hotte.
BR N
SERIE QP3
iNSTALLATiON DE LA HOTTE
Page 17
BRANCHEIVlENT ELECTRIQUE
_ VERTISSEIVlENTAfin de diminuer le risque d'electrocution, coupez le courant au
panneau d'alimentation et verrouillez-en racces afin d'eviter sa
remise en marche accidentelle. Si le panneau d'alimentation
ne peut 6tre verrouille, apposez un avertissement bien en
evidence, par exemple une etiquette de couleur vive.
COUVERCLE DU
COMPARTiMENT
ELECTRiQUE
OUVERTURE
PRI_AMORCCE
DU FIL
DALIMENTATION
ELECTRIQUE
Retirer lecouvercle du compartiment _lectrJque &I'int6rieu rde
la hotte ainsi que I'ouverture pr_amorc_e du fil d'alimentation
_lectri UqLM#_appropriee du dessus ou de I'arriere de la hotte.
VlS DE MISE
,A,LATERRE
C,&.BLAGE RC:SIDENTIEL
Connecter le c_blage r_sidentiel aux ills de la hotte - le NOIR au
NOIR, le BLANC au BLANC et le VERT ou FIL DeNUDe avec la
vis de rnise _ la terre. Reinstaller le couvercle du compartiment
electrique,
Reinstaller le panneau inf_rieur b,I'aide des 6 vis prec6demment
retirees b,I'etape 10.
INSTALLATION AVEC CONDUIT SEULEMENT:
Reinstaller les filtres d'aluminium retires b,I'etape 9.
INSTALLATION EN RECIRCULATION SEULEMENT:
installer les filtres d'aluminium et les filtres pour recirculation -
achetes et assembles b,I'etape 15.
i
li RESIDENTIEL
El Acheminer le c_blage residentiel du electrique jusqu'&
panneau
I'emplacement de la hotte. Fixer lec&ble & la hotte avec un serre-fils
appropri&
El la hotte &I'aide de vis darts le de
Suspendre
4
(incluses
sac
pieces)
& moiti6 vissees aux endroits marques sous I'armoire (tel qu'il est
illustre &I'etape _PREPARATION DE L'EMPLACEMENT.). Glisser
la hotte vers le tour de fa(_on& engager la t_te des vis clans la partie
etroite des trous en forme de serrure situes sur le dessus de la hotte.
Serrer les vis fermement. Ajouter la cinquieme vis de montage dans
le trou central de la hotte et la visser fermement.
[_ INSTALLATIONAVEC CONDUITSEULEMENT:
Raccorder le conduit & la hotte et sceller les joints & I'aide de ruban
&conduit. S'assurer que I'adaptateur entre dans le conduit et que le
volet de I'adaptateur s'ouvre librement.
BR N
SERIE QP3
Pll CES DE RECHANGE
Page 18
GARANTIE
lO
@
13
REPERE
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Nonillustre
Nonillustre
N° DEPIECE
97017727
97018258
97018257
99528258
99528259
97018251
97018225
97018226
97018227
97018205
97018206
97018207
97018220
97018720
97017728
97018229
97018230
97018231
97017731
97018233
97018239
97018240
97018241
97018242
97018243
97018244
97018260
97018662
97018262
97018224
99010353
99010354
99010360
Nonillustr_ 99526707
Nonillustr_ 97018252
Nonillustr_ 97018253
Nonillustr_ 97018261
Nonillustre V05921
DESCRIPTION
Raccorddeconduit de7 po rond(incluantla quincailleriede montage)
Ensembled'interfaceutilisateurblanche(incluant interface,plaqueindicatrice,
quincailleriede montage)
Ensembled'interfaceutilisateurnoire(incluant interface,plaqueindicatrice,
quincailleriede montage)
Plaqueindicatriceblanche
Plaqueindicatricenoire
Ensemblede condensateur(incluantcapuchonsde connexion,vis demontage)
Panneaud'6clairageblancDROIT(incluantla quincailleriede montage)
Panneaud'6clairagenoir DROIT(incluant laquincailleriedemontage)
Panneaud'6clairageinoxDROIT(incluant laquincailleriede montage)
Ensemblede filtres pourhottede 30 po (2 parsac)
Ensemblede filtres pourhottede 36 po (2 parsac)
Ensemblede filtres pourhottede 42 po (2 parsac)
Roueduventilateur(incluant1'6croudemontage)
Ensemblede moteur(incluant moteur,amortisseurs,quincailleriede montage)
Adaptateur/volet(incluant laquincailleriede montage)
Panneaud'6clairageblancGAUCHE(incluant laquincailleriede montage)
Panneaud'6clairagenoir GAUCHE(incluantla quincailleriedemontage)
Panneaud'6clairageinoxGAUCHE(incluant laquincailleriede montage)
Socled'ampoule (incluantsocled'ampoule,capuchonsdeconnexion,
vis demontage)
Supportde soclede I'ampoule
Panneauinferieurde 30 po (incluantla quincailleriede montage)
Panneauinf6rieurde 36 po (incluantla quincailleriede montage)
Panneauinf6rieurde42 po (incluantla quincailleriede montage)
Plenum(incluantlejoint etla quincailleriedemontage)
Deflecteurpour installationenrecirculation(incluant laquincailleriede montage)
Plaquepourinstallationenrecirculation(incluantla quincailleriede montage)
Carteelectronique(mod61esam6ricains)
Carte61ectronique(mod61escanadiens)
Transformateur(incluantla quincailleriedemontage)
Sacdepieces
Ensemblede filtres pourhottede 30 po (2 filtres ) charbon
et8 attachesde filtre)
Ensemblede filtres pourhottede 36 po (2 filtres ) charbon
et8 attachesde filtre)
Ensemblede filtres pourhottede 42 po (2 filtres ) charbon
et12 attachesdefiltre)
Ventouse
Detecteurdechaleur
Fusible
Ensemblede cable-ruban(encontient3)
Ampoulehalog6nede 50W,type GUIO
Garantielimit_,edeun an
Broan-NuTonegarantit _.I'acheteur original de ses produits que ces
derniers seront exempts de tout d_!fautde materiauxet de fabrication
pour une periode de un (1) an _.compter de la date d'achat. AUCUNE
AUTRE GARANTIE,IMPLICITE OU EXPRESSE, N'EST DONNEE,Y
COMPRIS,MAIS SANSS'Y LIMITER,GARANTIEDEMARCHANDIBILITt_
OUD'ADAPTATIONA UNUSAGEPARTICULIER.
Durantcetteperiodedeunan, Broan-NuToneprocederaauremplacement
ou _tla reparation sans aucun frais, mais _tsa propre discretion, de
tout produit ou piece jug_!d_!fectueuxdans le cadre d'une utilisation
normale. CETTEGARANTIENECOUVREPASLESSTARTERSDETUBES
FLUORESCENTS,LES FLUORESCENTS,LES FILTRES, CONDUITS,
CAPUCHONSDE MUR OU DE TOIT ET AUTRES ACCESSOIRES
D'INSTALLATION.Cettegarantienecouvrepas (a)I'entretien etle service
courants ni (b) les produits et les piecesayant fait I'objet d'un usage
abusif, de n_gligence,d'un accident, d'un entretien ou d'une reparation
nonappropriee (par du personnelnonautorise par Broan-NuTone)d'une
mauvaiseinstallation ou d'une installation non conforme aux directives
d'installation fournies.
La duree de toute garantie implicite est limit_!e_tla periode de un an
precisee pour la garantie expresse. Certains Etats et provinces ne
reconnaissent pas les restrictions relatives _t la duree des garanties
implicites; il se pourraitdonc quecette restriction nes'appliquepas dans
votre cas.
LE REMPLACEMENTOU LA RI_PARATIONPAR Broan-NuTone,A SA
PROPREDISCRETION,DE TOUT PRODUIT OU PII_CEDI_FECTUEUX
CONSTITUELE SEUL REMI_DEDEL'ACHETEURENVERTUDE CETTE
GARANTIE.Broan-NuToneNE PEUTETRETENUERESPONSABLEDES
DOMMAGESINDIRECTS,CONSI_CUTIFSOUSPECIAUXATTRIBUABLES
A L'UTILISATIONOU AU RENDEMENTDU PRODUIT.Certains Etats et
provincesne reconnaissentpas lesrestrictions ni lesexclusions relatives
aux dommagesindirects,consecutifsou speciaux;il se pourraitdonc que
cette restriction nes'applique pas dans votre cas. Lapresente garantie
vous accorde des droits speci!iques, mais vous pourriez aussi avoir
d'autres droits en fonction de Etat ou de la province dans lequel vous
residez.Cettegarantieremplacerouteautregarantiedonn(!eprecedement.
SERVICESOUS GARANTIE: Pour etre admissible au service sous
garantie,vous devez(a)aviserBroan-NuTone,_tI'adresseou au num_!ro
detelephoneci-dessous, (b)fournir le num(!rodumoduleetla description
dela pieceet(c) d_crire lanaturedu d_!fautde la pieceou du produit. Au
moment dela demandede servicesous garantie,vousdevezfournir une
preuvedela dated'achat originale.
Broan-NuToneLLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027
www.broan.com 1 800558-1711
Broan-NuToneCanadaInc., 1140Tristar Drive,
Mississauga, OntarioCanadaL5T 1H9
www.broan.ca 1877896-1119
Veuillez commander les pieces par N° de PIECE et non par N° de REPERE. 99527291G
i Regietresuproauctoen | P_gina 19
F-VOLUTIONTM 3 ,o,omo,oo... .ooo o
SOLAMENTE PARA
ADVERTENClA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELC:CTRICA
O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Use ia unidad s61o de la manera indicada pot ei fabricante. Si tiene
preguntas, comuniquese con el fabricante a la direcci6n o al numero
telef6nico que se inchye en la garantia.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro electrico en el panel de servicio y bloquee los medios de
desconexi6n del servicio para evitar que la electricidad se reanude
accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de
desconexi6n del servicio, fije firmemente una sepal de advertencia
(como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
3. El trabajo de instalaci6n y cableado electrico debe set realizado
por personal calificado y de conformidad con todos los c6digos y
normas correspondientes, incluidos los de construcci6n especificos
contra incendios.
4. Aire suficiente es necesario para la combusti6n adecuada y extracci6n
adecuadas de los gases a trav_s del tubo de humos (chimenea) del
equipo quemador de combustible, a fin de evitar el contratiro. Siga
las normas de los equipos de combusti6n, como las establecidas
en los c6digos locales y las publicadas pot la Asociaci6n Nacional de
Protecci6n contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA)
y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacci6n, Refrigeraci6n y
Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers, ASHRAE) y el c6digo de las autoridades locales.
5. Este producto podria tener hordes afilados. Trabaje con cuidado para
evitar cortadas y abrasiones durante la instalaci6n y la limpieza.
6. AI cortar o perforar a traves de la pared o del techo, tenga cuidado
de no da_ar el cableado electrico ni otros servicios ocultos.
Z Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia
el exterior.
8. Utilice unicamente conductos metb,licos.
9. No use este ventilador junto con ningun dispositivo de control de
velocidad de estado s61ido.
10. Como alternativa, se puede instalar este producto con el juego de
cable de alimentaci6n aprobado pot UL y dise_ado para el producto,
siguiendo las instrucciones incluidas con el cable.
11. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR
GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA:
1. Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando
esten en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullici6n provocan
derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar. Caliente
el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio.
2. Siempre ENClENDA la campana cuando este cocinando a altas
temperaturas o flameando alimentos (pot ejemplo, crepas Suzette,
cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado).
3. Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulaci6n
de grasa en el ventilador ni en el filtro.
4. Use una cacerola del tama_o adecuado. Siempre use utensilios
de cocina que sean apropiados para el tama_o del elemento de
la superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS
EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA
ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE*:
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola
para galletas o una bandeja de metal, y despues apague el quemador.
PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las
llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL AREAY LLAME
A LOS BOMBEROS.
COCINAR EN CASA
ADVERTENClAA
2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA porque podria
sufrir quemaduras o propagar el incendio.
3. NO TRATE DE APAGAR EL FUEGO CON AGUA ni con trapos o
toallas de cocina mojados, pues ocasionarb, una explosi6n violenta
de vapor.
4. Use un extintor SOLO si:
A. Tiene un extintor de la Clase ABC, y ya sabe c6mo funciona.
B. El incendio es peque_o y esta confinado en el b,rea en la que
se inici6.
C. Va a Ilamar al Departamento de Bomberos.
D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia
una salida.
* Basado en "Kitchen Firesafety Tips" (Sugerencias para la seguridad
contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.
PRECAUCION
1. S61o debe usarse bajo techo.
2. S51o para usarse como medio de ventilaci6n general. No debe
usarse para la extracci6n de materiales ni vapores peligrosos
o explosivos.
3. Para evitar daSos a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o
desbalanceados, mantenga la unidad electrica al resguardo de
rociados de yeso, polvo de construcci6n, etc.
4. No use equipo para cocinar mayor de 60,000 BTU/hr, pues el motor
ventilador se apagarA de manera intermitente.
5. Este motor de campana tiene una protecci6n contra sobrecargas
termicas que autom#,ticamente apagarA el motor en caso de
sobrecalentamiento. El motor reanudarA su funcionamiento cuando
se enfrie. Si el motor continua apagAndose y encendiendose, solicite
servicio para la campana.
6. La parte superior de la campana NO DEBE ESTAR A MENOS de
24 pulg. (61 cm) y a un md_ximo de 30 pulg. (76 cm) pot arriba de la
estufa, para captar mejor las impurezas que surgen al cocinar.
Z Esta campana no estb, dise_ada para usarse como repisa.
8. Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para vet
informaci6n y requisitos adicionales.
Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos:
Compre un juego de dos (2) filtros para sistemas sin
conductos para las campanas de 30 pulg. (76 cm)
(Modelo BPPF30) y para las campanas de 36 pulg.
(91.4 cm) (Modelo BPPF36) o un juego de tres (3) filtros
para sistemas sin conductos para las campanas de 42 pulg.
(107 cm) (Modelo BPPF42) con su distribuidor o minorista
local, y ac6plelos a los filtros de malla de aluminio.
Avisoal instalador:Dejeeste manual
conel duenode la casa.
Avisoal dueNode lacasa:Enlas p ginas
20-22 encontrar las instruccionesde
limpieza,mantenimient0 y funcionamient0.
P4gina 20
FUNCIONAMIENTO
(._ APAGADO CON RETARDO DE 10 MINUTOS
ENCIENDA siempre la campana antes de comenzar a cocinar, a fin de
establecer un flujo de aire en la cocina. Despues de apagar la estufa, deje
que la campana funcione durante unos cuantos minutos para despejar
el aire.
Para hacer funcionar la campana, haga Io siguiente:
° ,
Q 0 Q 0 0 0 0 © 0
NOTA
@
Los botones o_y o+e se usan para ajustar y alternar los ajustes del menu
y del temporizador.
'_LUZ (3 interruptores de botones y 4 ajustes de lucca)
_eTEnciende la luz en el ajuste bajo y activa un indicador verde arriba del
bot6n. AI presionar el bot6n _euna segunda vez se activa el ajuste de la
hora nocturna y se ilumina el indicador C.
Enciende la luz en el ajuste medio y activa un indicador verde arriba
del bot6n.
O
Enciende la luz en el ajuste alto y activa un indicador verde arriba
del bot6n.
AI presionar y sostener el mismo bot6n de nuevo se apagar_ la luz.
Con el ajuste de hora nocturna activado, al presionar y sostener el bot6n
de luz en ajuste bajo harb_que se apague el ajuste de la hora nocturna.
VENTILADOR (3 interruptores de botones y 4 velocidades
de ventilador)
Enciende el ventilador en la velocidad baja y activa un indicador verde
arriba del bot6n.
Cuando el ventilador de la campana este encendido (en cualquier
velocidad), presione el bot6n (_ para activar la funci6n de apagado
con retardo. Cuando se activa, el ventilador de la campana se apagarb,
autom_ticamente despues de que transcurran 10 minutos. Esta funci6n
se activa cuando aparece Io siguiente en la pantalla de diodos LED: Un
indicador verde iluminado arriba del bot6n de retardo f_, un conteo
numerico descendente (10 a 0) y un LED que gira hacia la derecha.
Si presiona otra vez el bot6n de retardo, el conteo descendente se
detendr_. Si presiona otra vez el bot6n _ se reanudarb_ el conteo
descendente del retardo. AI presionar y sostener el bot6n se apagarb_
la funci6n.
TEMPORIZADOR
Presione el bot6n @ para activar la funci6n de ajuste del temporizador.
Use los botones e_ y ot o para retrasar o avanzar el ajuste del
temporizador a la duraci6n deseada. Cuando Ilegue al ajuste deseado del
temporizador, permita 3 segundos sin presionar otro botdn, o presione
de nuevo el botdn @. El temporizador se activarb, y se visualizar& el
conteo descendente en la pantalla de LED, junto con un indicador verde
arriba del boton @. Despues de que eltemporizador Ilegue a"0:00'[ se
escuchar& un sonido audible. El sonido continuarb, hasta que se presione
de nuevo el @ botdn del temporizador. El conteo del temporizador se
puede detener en cualquier momento presionando de nuevo el @ . Si
presiona otra vez el botdn @ , se reanudar& el conteo descendente
del temporizador. AI presionar y sostener el bot6n @ se apagarb, la
funci6n. Tome en cuenta que cuando se activan juntas las funciones de
temporizador y retardo, la funci6n del temporizador estar& iluminada en
la pantalla de LED; y el conteo descendente del apagado con retardo
estar& activo, pero no se verb,.
MEN0 DE FUNCIONES
e Enciende el ventilador en la velocidad media y activa un indicador
verde arriba del botdn.
ee+e Enciende el ventilador en la velocidad alta y activa un indicadorverde
arriba del botdn. AI presionar el botdn o+e una segunda vez se activa la
velocidad de refuerzo del ventilador y se ilumina el indicador _3€_._.
AI presionar y sostener el mismo botdn de nuevo se apagarb_el ventilador.
Cuando estb_activa la velocidad de refuerzo, al presionar y sostener el
botdn de alta velocidad se apagarb_ la velocidad de refuerzo.
NOTA
Esta campana utiliza un ventilador de compensacidn, disefiado para
obtener un mejor desempefio y menores niveles de ruido. Como resultado,
tal vez se de cuenta de que las impurezas al cocinar se atraen mas a
un lado, o aparentan atraerse con mAs rapidez de Io que parece en el
lado opuesto. Esto es totalmente normal. La campana ha sido dise_ada
y probada para captar bien las impurezas y los olores al cocinar en
condiciones normales, sin importar la ubicacidn donde se cocine en
la estufa. Tome en cuenta que al cocinar en los quemadores traseros
siempre tendrA como resultado una mejor captacidn de las impurezas,
sin importar el dise_o de la campana.
YSu campana cuenta con muchas funciones que se pueden acceder
y ajustar desplazAndose pot el menu de funciones. La campana debe
estar apagada para poder activar y acceder al menU. Si presiona
el botdn (=_ cuando el ventilador de la campana este apagado, se
activarb_ el menu de funciones. AI presionar de nuevo el botdn (=_
cuando el menu de funciones este activo, se desplazarb_ a traves de las
diversas funciones que se pueden ajustar/configurar. Cuando el menu
de funciones esta activo, si no se presiona un botdn en un plazo de
10 segundos, o despues de desplazarse pot todos los ajustes del menU,
saldrb_ automAticamente del menu de funciones y todos los ajustes
seleccionados quedarb, n guardados. Un indicador verde arriba del
icono (_ se iluminarA cuando el menu de funciones este activo. Las
siguientes funciones se pueden ajustar en secuencia:
/