Hitachi SF-80P User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Hitachi SF-80P User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
3WPL082341-3
Thank you for purchasing Hitachi
Fully Automatic Washing Machine.
Please read this instruction manual
carefully for proper operation of the
machine.
Please keep this instruction manual
for future reference.
ขอบคุณทุกทานที่ไดเลือกซื้อ
เครื่องซักผาฮิตาชิระบบอัตโนมัติ
กรุณาอานคูมือนี้เพื่อทานจะไดใชเครื่องซักผา
ฮิตาชิไดอยางถูกวิธี
กรุณาเก็บคูมือนี้ไวเพื่อใชอางอิงในโอกาสตอไป
Contents
สารบัญ
Instruction Manual
คูมือการใช
HITACHI Fully Automatic Washer
เครื่องซักผาฮิตาชิระบบอัตโนมัติ
Model SF-80P
Contents
สารบัญ
Features / คุณลักษณะพิเศษ ............................................................................. 2
Precautions / ขอควรระวังเพื่อการใชงานอยางปลอดภัย ................................ 3
Technical Descriptions / รายละเอียดของชิ้นสวน .......................................... 7
Control Panel / แผงหนาปทมควบคุม .............................................................. 8
Install the machine / การติดตั้งเครื่องซักผา .................................................. 10
Where to Install, How to Install / สถานที่ติดตั้ง, วิธีการติดตั้ง ..................... 11
How to Adjust the Legs / วิธีการปรับขาตั้ง ................................................... 11
Safety Check / ขอปฏิบัติเพื่อความปลอดภัยในการใชงาน ........................... 12
How to Install The Rat Guard and Take Off The Drain Hose
วิธีการประกอบฐานกันหนูและการนําทอนํ้าทิ้งออก .................................. 12
How to Install the Joint / วิธีการติดตั้งขอตอกอกนํ้า .................................... 13
How to Install Water Supply Hose / วิธีการติดตั้งทอจายนํ้า ........................ 13
Before You Start Washing / กอนเริ
่มทําการซัก ............................................ 14
Child Lock / ระบบล็อคปองกันเด็ก ................................................................ 14
Before Washing
กอนการใชงาน
Easy to Wash Course (FUZZY Course)
รูปแบบการซักอัตโนมัติ (โปรแกรมอัตโนมัติ)............................................. 15
Washing Course for clothes with DRY Cleaning label (WOOL Course)
and Washing delicate clothes (DELICATE Course)
รูปแบบการซักผาที่มีฉลากติดวาสําหรับซักแหง” (โปรแกรมการซักผา
ขนสัตว) และรูปแบบการซักผาบอบบาง (โปรแกรมถนอมผา) .....................15
Rapid Washing (SPEEDY Course)
โปรแกรมการซักผาแบบรวดเร็ว (โปรแกรมเร็ว) ........................................ 16
Washing Heavily Stained Clothes (JEANS Course)
โปรแกรมการซักผาที่สกปรกมาก (โปรแกรมการซักผาที่สกปรก) ............. 17
Washing for Water Save (WATER SAVE Course)
โปรแกรมการซักผาแบบประหยัดนํ้า (โปรแกรมประหยัดนํ้า) .................... 17
Washing Comforters, Blanket, Bedspread (BLANKET Course)
ขั้นตอนการซักผาหม, ผาคลุมเตียงและผาชิ้นใหญ
(โปรแกรมการซักผาหม) .............................................................................. 17
Using the Washing NET (Sold separately)
การใชถุงตาขายในการปนแหง (สามารถสั่งซื้อไดจากตัวแทนจําหนาย) ... 18
Detail Washing (SOAK Course)
รายละเอียดในการทํางาน (โปรแกรมการแชผา) ........................................ 19
Washing Programmes
การซักผาหลายรูปแบบ
Laundry Load and Detergent Amount
ปริมาณการใชผงซักฟอกและนํ้าหนักของผาที่จะซัก ................................. 20
Using the Timer for Washing / การตั้งเวลาซักลวงหนา ............................... 21
Washing Process / ขั้นตอนในการทํางาน ..................................................... 22
Manual Operation / การใชงานโดยผูใชปรับตั้งเอง ........................................ 24
When Using Liquid Detergent, Bleach and Fabric Softener
ขั้นตอนในการใชนํ้ายาซักผา, นํ้ายาฟอกผาขาวและนํ้ายาปรับผานุม ....... 26
Using Powder Detergent (Natural oils and fats)
การใชผงซักฟอกชนิดพิเศษ (นํ้ามันธรรมชาติและสบูซักผา) ..................... 27
Reusing Cleansing Water / การใชนํ้าซํ้าเพื่อซักอีกครั้ง ................................ 27
How to Change Sound (Melodious) of Buzzer
วิธีการเปลี่ยนเสียงของสัญญาณเตือน ........................................................ 28
Using Starch / ขั้นตอนในการใชผงอัดกลีบ ................................................... 28
Helpful Tips / คําแนะนําในการซัก ................................................................. 28
Detergents and Keen Washing
การซักผาอยางชาญฉลาด
Troubleshooting Guide / ปญหาและการแกไข .............................................. 29
Repair and Maintenance / การซอมและการบํารุงรักษา ............................... 30
Washing Machine Repair / การซอมเครื่องซักผา .......................................... 32
Specifications / รายละเอียดของเครื่อง ......................................................... 32
Repair,
Maintenance and
Customer Service
การดูแลรักษาและ
บริการหลังการขาย
2
3WPL082341-3
Features
คุณลักษณะพิเศษ
Washing Capacity 8.0 kg.
You no longer have to wash large items such as blankets and
sheets separately; with this washer, you can now wash them
together in one load. It saves you more time, water and energy.
สามารถทําการซักไดถึง 8.0 กก. ตอครั้ง
คุณไมตองแยกสิ่งที่คุณตองการซักจํานวนมากๆ ออกจากกันอีกตอไปแลว
ซึ่งตอนนี้คุณสามารถที่จะทําการซักไดในครั้งเดียว นั่นหมายถึง การประหยัด
เวลา, นํ้า และพลังงานไฟฟา
Easy-to-operate
Program Timer
The finishing time can be set 3-12 hours later.
งายตอการใชงาน
ดวยโปรแกรมการตั้งเวลาลวงหนา
สามารถตั้งเวลาลวงหนาไดถึง 3-12 ชั่วโมง
Automatic Restart
In case of the power shut-down, washer stops operation but will continue washing process from the point where it stops as
soon as power resumes.
การเริ่มตนซักอัตโนมัติหลังไฟฟาดับ
แมวาเครื่องจะหยุดทํางานในระหวางที่ไฟฟาดับหรือขัดของ เมื่อไฟฟามาเปนปกติ เครื่องจะเริ่มทํางานจากตําแหนงที่ทํางานคางไว แตยกเวนในกรณี
ที่ตั้งการหนวงเวลาในการทํางาน เมื่อไฟฟาดับ เครื่องจะไมทํางานตอ ดังนั้น ตองทําการตั้งคาการทํางานใหมอีกครั้ง
ENERGY SAVE mode (FUZZY course)
The energy save mode helps you to reduce energy
consumption up to 40% compared to the normal
FUZZY course.
รูปแบบประหยัดไฟ (โปรแกรมอัตโนมัติ)
รูปแบบประหยัดไฟชวยใหคุณลดการใชไฟกวา 40%
เมื่อเปรียบเทียบกับการใชงานปกติในโปรแกรมอัตโนมัติ
Tangle free finish
After the spinning process, the pulsator automatically moves for a few seconds.
This reduces the wrinkles and helps you to remove the clothes out of the tub more easily.
การคลี่ผา
หลังจากที่ทําการปนแหงเสร็จ ใบพัดจะทําการหมุนสักพัก เพื่อชวยใหผายับนอยลงและชวยใหคุณนําผาออกจากถังไดงายขึ้น
SMALL LOAD mode (FUZZY course)
Dedicated course for small load up to 0.6 kg. It uses less water
and detergent compared to normal FUZZY course. (Not for a
piece of clothing with weight of 0.6 kg.) This mode is suitable for
washing small clothes, such as socks.
รูปแบบการซักผานอย (โปรแกรมอัตโนมัติ)
เปนโปรแกรมการซักผานอยที่ไมเกิน 0.6 กก. ซึ่งเครื่องจะใชนํ้าและผงซักฟอก
นอยกวาเมื่อเปรียบเทียบกับการทํางานปกติของโปรแกรมอัตโนมัติ (ตองไมใช
ผา 1 ชิ้นที่มีนํ้าหนักเทากับ 0.6 กก.) รูปแบบการซักนี้เหมาะสําหรับผาชิ้นเล็ก
เชน ถุงเทา
3
3WPL082341-3
Precautions
ขอควรระวังเพื่อการใชงานอยางปลอดภัย
Warning
คําเตือน
Before operating the machine, please read the precautions carefully for proper operation.
Precautions and warnings in this manual
Classification and description of types of damages and dangers caused by incorrect operation:
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction on how to use the appliance safely.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
กอนการใชงานเครื่องซักผา กรุณาอานและทําความเขาใจขอควรระวังเพื่อการใชงานอยางปลอดภัยใหดีกอน เพื่อการใชงานที่ถูกตอง
สําหรับขอควรระวัง คําเตือนตางๆ ที่แสดงไว ที่นี้
แบงประเภท และอธิบายถึงระดับของความเสียหายหรืออันตรายที่เกิดจากการใชงานที่ผิดวิธีใหดูไดตามรายละเอียดดังนี้
อุปกรณนี้ไมไดมีใหใชโดยเด็ก, บุคคลที่ไมแข็งแรง หรือสุขภาพจิตไมปกติ ยกเวนจะไดรับการดูแลอยางใกลชิดจากบุคคลที่รับผิดชอบ
เพื่อใหมั่นใจวาสามารถใชเครื่องไดอยางปลอดภัย เด็กเล็กควรไดรับการดูแลเพื่อมิใหเลนกับอุปกรณ
Warning
คําเตือน
Caution
ระวัง
This means there is a risk of injury or death.
ความหมายในชองนี้คืออาจจะกอใหเกิดอาการบาดเจ็บหรือเสียชีวิตได
This means there is a risk of injury or damage.
ความหมายในชองนี้คืออาจจะกอใหเกิดการบาดเจ็บหรือเสียหายตอทรัพยสินได
This means warning or precaution.
หมายถึงการเตือนหรือขอควรระวัง
This means something that cannot or must not be done.
หมายถึง สิ่งที่ไมควรกระทําหรือหามทํา
This means something that must be done.
หมายถึง สิ่งที่ควรปฏิบัติตาม
Examples of pictures
ตัวอยางภาพที่ใชในการแสดง
Do not open, modify or change.
หามถอดสวนประกอบ ดัดแปลง แกไขเองโดยเด็ดขาด
This could cause fire, electric shock or injury.
For repairing, please contact our customer service centre.
เปนสาเหตุของเพลิงไหม ไฟดูด หรือบาดเจ็บได
การซอมแซมแกไข กรุณาติดตอศูนยบริการลูกคาเทานั้น
Use 220V alternating current, and do not connect
another plug at the same socket.
ใชสําหรับไฟฟากระแสสลับ 220V เทานั้น และไมควรใช
ปลั๊กไฟรวมกับเครื่องใชไฟฟาอื่น
Using the washing machine plug together with
other electrical systems may cause over heating
in the plug and result in fire.
ถาใชปลั๊กรวมกับเครื่องใชไฟฟาอื่นๆ แลวอาจเกิดความรอน
ผิดปกติขึ้นบริเวณปลั๊กตอ และอาจเกิดไฟไหมได
Use electricity
safely
การใชไฟฟา
อยางปลอดภัย
Do not open
or remove
หามถอดสวน
ประกอบ
Earth wire must be properly connected. (For house
without 3 pin plug system)
ควรทําการตอสายดินอยางถูกตองเหมาะสม (สําหรับบาน
ที่ไมมีเตารับแบบ 3 รู)
If the machine is not earthed and current is
leaking, there may be an electric shock hazard.
To earth your machine please contact our shops
or customer service centre.
ถาเกิดกระแสไฟฟารั่วโดยที่ไมไดตอสายดินอาจทําใหเกิดไฟดูดได
การตอสายดินกรุณาติดตอตัวแทนจําหนาย หรือศูนยบริการ
Do not install in a damp place such as a bathroom
or a place exposed to rain.
ควรหลีกเลี่ยงไมติดตั้งในบริเวณที่มีความชื้นสูง เชน
หองอาบนํ้า หรือบริเวณที่ฝนสาดถึง
Risk of fire, electric shock, current leakage or product damage.
เสี่ยงที่จะเกิดไฟไหม, ไฟดูด, ไฟรั่ว หรือเกิดความเสียหายตอผลิตภัณฑได
Keep dry
หามวางในที่เปยกชื้น
ใหวางในที่แหง
Ground
สายดิน
Earth
Wire
สายดิน
Do not use an electric socket or connection which
is damaged or loose.
ไมใชงานสายไฟหรือปลั๊กไฟที่มีรอยขีดขวนเสียหาย หรือ
หลวมคลอน
Do not insert plug with a wet hand.
ในขณะที่มือเปยกนํ้า หามเสียบหรือดึงปลั๊ก
This can cause an electric shock or a short
circuit which may start a fire.
อาจเปนสาเหตุของไฟดูด ไฟช็อต ไฟไหมได
This could cause an electric shock.
อาจเปนสาเหตุของไฟดูดได
Do not touch
with wet hands
หามจับขณะที่
มือเปยก
Don’t do this
หามทํา
4
3WPL082341-3
Precautions (Cont.)
ขอควรระวังเพื่อการใชงานอยางปลอดภัย (ตอ)
Warning
คําเตือน
This could cause an explosion or fire.
อาจเปนสาเหตุของการระเบิดหรือไฟไหมขึ้นได
Do not mark, cut or damage the power cable.
Do not cut, modify, bend or fold it.
ไมทําใหเกิดรอยฉีกขาดที่สายไฟ
ไมทําใหเกิดรอยฉีกขาด ดัดแปลงแกไข พับงออยางแรง
ดึง มวน วางทับดวยของหนัก หนีบ เปนตน
Damaged power cable can cause fire or an electric shock.
สายไฟที่เสียหายจะเปนสาเหตุของไฟไหม ไฟดูดได
Don’t do this
หามทํา
This could cause an electric shock.
อาจเปนสาเหตุของการช็อต ไฟดูดได
Clean off all the dust on the plug.
ควรทําความสะอาดปลั๊กไฟ ไมใหฝุนจับ
A dirty or dusty plug may cause a fire.
อาจเปนสาเหตุของไฟไหมได
Cleaning
ทําความสะอาด
Always disconnect the plug before cleaning it.
กอนทําความสะอาด กรุณาดึงปลั๊กออกทุกครั้ง
Leaving the plug connected during cleaning could cause an electric shock
or injury.
หากทําความสะอาดโดยไมถอดปลั๊กอาจเกิดไฟดูดหรือการบาดเจ็บขึ้นได
Take off plug
ดึงปลั๊กออก
Don’t do this
หามทํา
Do not put your hand into the drum while it is
washing or spinning.
ไมยื่นมือลงไปในเครื่องซักผาในขณะที่ทําการซัก หรือ
ปนผาอยู
Even when the drum is spinning gently, your hand could get stuck in the
spinning clothes (so please press pause before opening the drum)
During washing and draining, the drum is still spinning at low speed, so
please be careful.
ถึงแมถังจะหมุนคอยๆ ก็ตาม ผาที่ซักอยูอาจจะพันเขากับมือคุณจนทําใหเกิดการ
บาดเจ็บขึ้นได (กรุณากดปุม PAUSE ใหหยุดทํางานชั่วคราว แลวจึงเปดฝาเครื่อง)
ในระหวางการซัก (WASH) หรือเริ่มตนการปลอยนํ้าทิ้ง (DRAIN) นั้น ถังซักจะหมุน
ดวยความเร็วตํ่า จึงตองระมัดระวังเปนพิเศษ
Don’t do this
หามทํา
Do not let a child climb onto the washing machine
or open the drum lid. Do not leave a box or chair
near the washing machine which could enable a
child to climb onto it.
อยานําเกาอี้หรือกลองที่เด็กสามารถปนขึ้นไดมาวางไว
บริเวณใกลกับเครื่องซักผาปองกันเด็กจะปนลงไปภายใน
ถังเครื่องซักผาได
A child could fall into the drum and get injured.
เด็กอาจจะตกลงไปในถัง และบาดเจ็บได
Do not put anything inflammable in or near the
machine. (gas, diesel, petrol, thinner, alcohol or
clothes stained with these substances)
ไมนําวัตถุไวไฟใสลงในถังซัก หรือนําเขาใกลอยางเด็ดขาด
(นํ้ามันกาด นํ้ามันดีเซล นํ้ามันเบนซิน ทินเนอร แอลกอฮอล
หรือเสื้อผาที่มีสารเหลานี้ปนเปอน)
Don’t do this
หามทํา
Do not pour water on the machine when it is
running.
อยาราดนํ้าโดยตรงที่ตัวเครื่อง ขณะที่เครื่องทํางานอยู
Don’t do this
หามทํา
Do not place fire sources such as a candle or
cigarette near the machine.
ไมวางวัตถุตนเพลิง เชน เทียนไข ยาจุดกันยุง หรือบุหรี่
บนเครื่องซักผา
Risk of fire.
มีความเสี่ยงวาจะเกิดไฟไหมขึ้นได
No naked flame
ระวังไฟ
Do not install on a board with castors or an
unstable place.
ไมควรติดตั้งเครื่องบนพื้นที่มีลอหรือบนพื้นที่ไมสมํ่าเสมอ
Do not put too much detergent into the tub.
ไมควรใสผงซักฟอกลงในเครื่องมากเกินไป
This may cause injury or malfunction due to abnormal vibration.
อาจทําใหเกิดอันตรายหรือการทํางานผิดปกติจากการสั่นของเครื่อง
This may cause malfunction by excess foam and result in water leakage or
electric shock.
อาจทําใหเกิดฟองที่มากเกินไปลนออกมาหรือทําใหเกิดไฟช็อตได
Don’t do this
หามทํา
Don’t do this
หามทํา
5
3WPL082341-3
Caution
ระวัง
It may cause damage or break down of the machine.
อาจทําใหเครื่องไดรับความเสียหายได
It may cause deformation or fire.
อาจทําใหเสียรูปทรงหรือไฟไหมได
Grip the body of the plug when pulling it out of a
socket.
ใหจับที่หัวปลั๊กทุกครั้งเมื่อตองการถอดปลั๊ก
Failure to disconnect a plug properly could
cause a short circuit, electric shock or fire.
หากดึงปลั๊กผิดวิธีอาจเกิดการช็อต หรือไฟดูด
ทําใหเกิดการลุกไหมขึ้นได
Must be done
ควรปฏิบัติ
If you do not use the machine for a long time,
please remove the plug from the socket.
เมื่อไมไดใชงานเปนเวลานาน กรุณาดึงปลั๊กออกจาก
เตาเสียบ
Failure to do so may cause a fire, leaking current
or electric shock due to an ineffective insulator.
หากไมปฏิบัติตามอาจเปนสาเหตุของไฟไหม ไฟรั่ว
หรือไฟดูดจากการเสื่อมสภาพของฉนวนได
Take off plug
ดึงปลั๊กออก
This could create a risk of an electric shock or leaking current due to
damaged plastics.
มีความเสี่ยงวาอาจจะเกิดไฟดูดไฟรั่วจากการเสียรูปทรงหรือความเสียหายของ
ชิ้นสวนพลาสติกได
Don’t do this
หามทํา
Don’t do this
หามทํา
After turning off the water, or removing or fitting a
water hose, turn off the water tap before pressing the
start button, then turn on the tap. (The same applies
if you do not use the machine for a long time.)
ในกรณีที่มีการถอดสายจายนํ้าออกแลวตองการประกอบ
เขาไปใหมอีกนั้น ใหปดกอกนํ้า จากนั้นกดปุม START แลว
จึงคอยเปดกอกนํ้า (เหมือนกันกับกรณีที่ไมไดใชงานเปน
เวลานาน)
Must be done
ควรปฏิบัติ
Must be done
ควรปฏิบัติ
If there is air in the water pipe, the air pressure could damage the machine,
causing leaking water or an injury.
เนื่องจากภายในสายทอจายนํ้า ทอประปามีอากาศขังอยูภายใน จึงมีความเสี่ยงวา
ความดันอากาศที่ถูกอัดนั้น อาจทําความเสียหายใหกับตัวเครื่องเกิดนํ้ารั่วหรือ
การบาดเจ็บขึ้นได
Do not press the button with pointed objects.
ไมใชสิ่งของปลายแหลมกดลงบนแผงหนาปทม
Do not install machine around fire sources such
as heater or cigarettes.
ไมควรติดตั้งเครื่องใกลกับแหลงกําเนิดความรอน เชน
เครื่องทําความรอน หรือบุหรี่
Don’t do this
หามทํา
Don’t do this
หามทํา
Do not use water hotter than 35°C when washing.
หามใชนํ้าที่มีอุณหภูมิสูงกวา 35 องศาเซลเซียสในการซัก
If you find any abnormal situations such as malfunction, smoke, peculiar smell, etc., stop using the machine immediately
and contact an authorized service dealer or a service agent for repairing.
ถาพบสิ่งผิดปกติบางอยาง เชน เครื่องทํางานผิดปกติ, ควัน, กลิ่นแปลกๆ หรืออื่นๆ ใหหยุดการใชงานโดยทันทีและติดตอไปยังตัวแทน
จําหนายหรือศูนยบริการเพื่อทําการแกไข
It may cause electric shock or fire.
อาจทําใหไฟช็อตหรือเกิดเพลิงไหมได
Must be done
ควรปฏิบัติ
Do not wash fabrics or sheets which cannot be
permeated by water.
Do not use washing machine other than washing
clothes.
หามนําผาหรือแผนชีทที่มีลักษณะกันนํ้ามาซักหรือปนแหง
หามใชเครื่องซักผาใชงานอยางอื่นนอกจากการซักผา
Fabrics of this type may be ejected, or the machine
might not work properly. This may cause injury or
damage the machine, the floor, the wall, or the
clothes. Examples of this type of fabrics include:
raincoats, swimming costumes, wet suits, ski suits,
sleeping bags and etc.
ผาที่ซักอยูอาจจะกระเด็นออกมา หรือเกิดการสั่นอยางผิดปกติ ทําใหเกิดการบาดเจ็บ
ของผูใช หรือความเสียหายกับเครื่องซักผา ผนัง พื้น ตลอดจนผาที่ซักเสียหายได
(เชน เสื้อกันฝน ชุดอบซาวนา ชุดกีฬาทางนํ้า (WET SUIT) ชุดสกี ถุงนอน)
If detergent, softener or bleach spills on the surface
of the machine, clean it up with a damp cloth
immediately.
ในกรณีที่ผงซักฟอก, นํ้ายาปรับผานุมหรือนํ้ายาฟอกผาขาว
หกใสที่ตัวเครื่อง ใหใชผาชุบนํ้าพอหมาดๆ เช็ดออกทันที
Otherwise this could damage the plastics or steel parts.
มิฉะนั้น อาจจะเกิดการเสียหายกับชิ้นสวนพลาสติกและเหล็กได
6
3WPL082341-3
If a screw has become loose, water may leak from the machine and cause
damage.
ถาสกรูหลวมแลว จะเกิดนํ้ารั่ว และทําใหเกิดความเสียหายตางๆ ได
This will prevent any leaking.
เพื่อเปนการปองกันนํ้ารั่วที่อาจเกิดขึ้นได
Screw union nut tightly.
ขันนอตเชื่อมตอตัวเครื่องซักผากับทอจายนํ้าใหแนน
A loose nut may cause a leak.
Check union nut regularly because it may cause leaking and damage a
machine. If the nut has become loose, screw it tight.
นอตที่หลวมอาจเปนสาเหตุของนํ้ารั่วได
จากการใชงานเปนเวลานาน ถายูเนียนนัทเกิดการหลวมแลวจะเกิดนํ้ารั่ว และทําให
เกิดความเสียหายตางๆ ที่คาดไมถึงขึ้นได ดังนั้น จึงควรตรวจเช็คเปนระยะ ในกรณีที่
หลวมคลอนแลว กรุณาขันเขาใหแนน
If you use any other type of joint than the
accessory we supply, it may cause the leakage.
Check connectors regularly because a loose connector may cause leaking
and damage the machine. Screw it tightly.
หากทานใชอุปกรณเชื่อมตออื่นๆ ที่นอกเหนือจากอุปกรณเสริม อาจทําใหเกิดนํ้ารั่ว
ไหลได
จากการใชงานเปนเวลานาน ทั้งสกรูหรือขอตออาจเกิดการหลวมแลวจะเกิดนํ้ารั่ว และ
ทําใหเกิดความเสียหายตางๆ ที่คาดไมถึงขึ้นได ดังนั้น จึงควรตรวจเช็คเปนระยะในกรณี
ที่หลวมคลอนแลว กรุณาขันเขาใหแนน
Water leakage
ระวังนํ้ารั่ว
When installing the machine, fit the concertina-
shaped end of the drain hose firmly to the rim of
the machine.
ขณะติดตั้งเครื่องซักผา ใหติดตั้งสวนที่เปนขดของทอ
ระบายนํ้าทิ้งไวที่ปลายขอบของเครื่องซักผา
A loose hose inside a machine may cause damage or leaking.
ถาทอเกิดหยอนอยูภายในแลว ไปสัมผัสถูกกับชิ้นสวนอื่นๆ ทําใหทอเกิดเสียหาย
เกิดนํ้ารั่ว และทําใหเกิดความเสียหายตางๆ
Care the machine properly after use.
การดูแลเครื่องซักผาอยางถูกตองหลังการใชงาน
1 Turn off the tap.
ปดกอกนํ้า
2 Unplug the unit.
ถอดปลั๊กออก
Please remove base cushion from the washing machine before start using.
โปรดนําตัวกันกระแทกฐานเครื่องออกจากบริเวณใตเครื่องซักผากอนการใชงาน
Otherwise water leakage or fire may occur.
อาจทําใหนํ้ารั่วหรือไฟไหมได
Otherwise, it may cause abnormal sound during washing or spinning cycle.
มิฉะนั้นอาจทําใหเกิดเสียงผิดปกติระหวางการซักผาหรือปนผา
Must be done
ควรปฏิบัติ
Must be done
ควรปฏิบัติ
Must be done
ควรปฏิบัติ
Concertina – shaped part
สวนที่เปนขด
Union nut
นอตขอตอ
not more than 2 mm.
ไมเกิน 2 มม.
Connector B
ขอตอ B
Water leakage
ระวังนํ้ารั่ว
Use only one connecting element B and screw it
firmly in place.
ใชขอตอกอกนํ้า (ONE TOUCH)
และขันขอตอ
B ใหแนน
Caution
ระวัง
Precautions (Cont.)
ขอควรระวังเพื่อการใชงานอยางปลอดภัย (ตอ)
Do not climb over the machine or put heavy
objects on it.
ไมควรปนขึ้นบนเครื่องซักผา หรือวางของหนักบนเครื่อง
ซักผา
Do not place your hand or foot under the machine
while it is working.
ไมควรสอดมือหรือเทาเขาไปที่บริเวณใตเครื่องซักผา ใน
ขณะที่เครื่องซักผายังคงทํางานอยู
This may cause injury or damage the machine.
มีความเสี่ยงที่จะเกิดการบาดเจ็บหรือเครื่องอาจเกิดการเสียหายได
Spinning fan may cause injury.
เนื่องจากมีสวนที่หมุนอยูจึงมีความเสี่ยงวาอาจเกิดการบาดเจ็บขึ้นได
Don’t do this
หามทํา
Don’t do this
หามทํา
Check if there is leakage before starting to wash.
กอนการซักผา ตองตรวจสอบดูกอนวาไดเปดกอกนํ้าแลว
และไมมีนํ้ารั่วเกิดขึ้น
Turn off the water tap when the machine is not in
use.
เมื่อไมใชเครื่องซักผาแลว กรุณาปดกอกนํ้าไว
Water leakage
ระวังนํ้ารั่ว
Water leakage
ระวังนํ้ารั่ว
Check
ตรวจสอบ
Check
ตรวจสอบ
Base cushion
ตัวกันกระแทกฐานเครื่อง
7
3WPL082341-3
Technical Descriptions
รายละเอียดของชิ้นสวน
Automatic Fabric Softener
Dispenser
(Concentrated Type)
26
ชองใสนํ้ายาปรับผานุม
(ชนิดเขมขน)
(ดูรายละเอียดหนา 26)
Level
ระดับนํ้า
Liquid Detergent and
Bleach Dispenser
26
ชองใสนํ้ายาซักผา
และตัวฟอกขาว
(ดูรายละเอียดหนา 26)
Control Panel
8-9
แผงหนาปทมควบคุม
(ดูรายละเอียดหนา 8-9)
Start/Pause Button
(One touch Button)
ปุมเริ่ม/ปุมหยุด
(แบบสัมผัส)
Power Switch
ปุมการทํางาน
Adjustable Leg
How to use the Adjustable
Leg page 11 (To adjust the height
of front leg)
ขาปรับได
ดูวิธีการใชและการปรับขาตั้งในหนา 11
(ปรับความสูงของขาหนา)
Lid
ฝาปด
JET Filter
30
ตะแกรงกรองใยผา
(ดูรายละเอียดหนา 30)
Wash Tub
ถังซัก
Pulsator
แกนซัก
Accessories Check that the following is contained in the washer package
อุปกรณแถม ตรวจเช็ความีของแถมเหลานี้หรือไม
Water supply hose (1)
ชุดทอจายนํ้าเขา (1 ชุด)
One touch joint (1)
ขอตอกอกนํ้า (1 อัน)
Leg Cap
ตัวรองขาตั้ง
2 mm. (2)
2 มม. (2 ชิ้น)
If the washing machine is to be connected to the water mains, please use new water supply hose.
ถาตองทําการตอเครื่องซักผาเขากับกอกนํ้าใหใชทอจายนํ้าเขาตัวใหม
Rat Guard
ฐานปดกันหนู
Screws (3)
สกรู (3 ตัว)
Power Cord
สายไฟ
Drain Hose
ทอนํ้าทิ้ง
Plug spacer (1)
ฐานรองขาปลั๊ก (1 ชิ้น)
8
3WPL082341-3
Control Panel
แผงหนาปทมควบคุม
Push this button when setting wash, rinse and spin
according to your need or change preset data.
กดปุมนี้เมื่อตองการตั้ง การซัก, การลาง และการปนแหง
ตามความตองการของคุณหรือเพื่อเปลี่ยนคาที่ตั้งไวแลว
Should you change a course to another one after cycle starts,
be sure to stop the cycle and make the change. Remember
that you will no longer be able to change a washing course
after the currently selected washing course is completed.
(However, some courses cannot be changed.)
ถาคุณตองการเปลี่ยนระบบการซักหลังจากเครื่องเริ่มทํางานแลว
ตองหยุดการทํางานกอนแลวจึงเปลี่ยนระบบ (บางโปรแกรมไมสามารถ
เปลี่ยนได)
WASH RINSE SPIN Buttons
ปุมควบคุมการซัก ลาง ปนแหง
When you press the WASH, RINSE, SPIN, WATER LEVEL, DELAY TIMER, ECO, PROGRAM Button,
you will hear two beeping sounds which is to inform you of actual selected mode.
เมื่อคุณทําการกดปุม WASH, RINSE, SPIN, WATER LEVEL, DELAY TIMER, ECO, PROGRAM แลวไดยินเสียง
ปป 2 ครั้ง นั่นหมายถึงคาเริ่มตนของ mode การทํางานของปุมนั้นๆ
START/PAUSE Button (“One Touch” Butt
o
ปุมเริ่ม/หยุดการทํางาน (สัมผัสเดียว)
This button is used to start the operatio
or temporarily pause the operation.
กดปุมนี้เพื่อเริ่มการทํางาน หรือหยุดการทํางา
ชั่วขณะ
Level
เครื่องหมายแสดงระดับในการวางเครื่อง
Use this level as a guide to place
the machine in a horizontal
position.
ใชเครื่องหมายแสดงระนาบนี้ชวยใน
การวางเครื่องในแนวระนาบ
If the air bubble stays in the center
circle, no adjustment of legs is
required.
ถาฟองอากาศอยูในวงกลมเล็กก็ไมตอง
ปรับขาตั้งของเครื่อง
Lighted washing lamps indicate the corres-
ponding progress in washing process.
หลอดไฟสวางแสดงการทํางานในการซัก
Flashing of lamps indicates the progress of the
washing process when the machine is on.
ไฟกระพริบแสดงขั้นตอนการซัก เมื่อเปดเครื่อง
Indication of progress in washing process
เครื่องหมายแสดงความคืบหนาในการซัก
After the washing starts, the control panel show
water level, and time remaining.
If you press DELAY TIMER button, the panel will
12-3 hours).
ภายหลังจากการเริ่มทํางาน (START) แลวจะแสดงระดับ
เวลาที่เหลือ ถากดปุมตั้งเวลาลวงหนาแลว จะแสดงเวลา
ตั้
Detergent level shows compact powder detergent l
e
After checking detergent level, it will show detergen
t
After that, when you close the lid, it will show time r
e
opening the lid.
Press WATER LEVEL button, and the panel will sh
o
5 seconds
ระดับผงซักฟอกนั้นจะแสดงถึงผงซักฟอกชนิดผงแบบ (COM
P
หลังจากตรวจสอบถึงระดับผงซักฟอกแลวนั้น จะแสดงระดับผ
5 วินาที หลังจากนั้นเมื่อปดฝาจะแสดงเวลาที่เหลือ และถาเป
เมื่อกดปุมระดับนํ้า (WATER LEVEL) แลว จะแสดงระดับผง
ซั
Show TIME LEFT, DELAY, DETER
G
แสดงเวลาที่เหลือ, ตั้งเวลาลวงหนา,
W
A
Push this button when setting water le
v
กดปุมนี้เมื่อตองการตั้งระดับนํ้าตามความตอง
Press the water level button when you wi
s
button is pressed, water is continuously fe
กดปุมระดับนํ้าเมื่อตองการเติมนํ้าในระหวางการซั
“60 ลิตรนํ้าจะหยุดเติมโดยอัตโนมัติ)
9
3WPL082341-3
CAUTION
ขอควรระวัง
Never push two or more buttons simultaneously. Otherwise, it may result in malfunction.
ไมควรกดปุมสองปุมพรอมกัน อาจทําใหระบบทํางานผิดพลาดได
e Touch” Button)
(สัมผัสเดียว)
rt the operation
o
peration.
อหยุดการทํางาน
DELAY TIMER Button
ปุมตั้งเวลาซักลวงหนา
For timed washing.
21
Washing can be set to
finish at any hour within
12-3 hours.
สําหรับเวลาในการซัก
21
สามารถตั้งเวลาซักลวงหนาได
12-3 ชั่วโมง
PROGRAM Button
ปุมรูปแบบการซัก
7 courses are available, depending on
the type of washing and the level of
dirtiness and include tub clean, tub dry
course for cleaning of basket.
ระบบการซัก 7 โปรแกรมขึ้นอยูกับชนิดของ
การซักและระดับของความสกปรกของผา
พรอมโปรแกรมการทําความสะอาดถังซัก
และโปรแกรมทําใหถังซักแหง
r
ol panel shows detergent level (approx.),
the panel will show time setting (finished in
วจะแสดงระดับผงซักฟอก (ประมาณ) ระดับนํ้าและ
ล
จะแสดงเวลาตั้งลวงหนา (เสร็จสิ้นใน 12-3 ชม.)
w
der detergent level (concentrated.)
l
show detergent level (approx.) for about 5 seconds.
will show time remaining and show water level while
h
e panel will show detergent level (approx.) for about
นิดผงแบบ (COMPACT) (เขมขน)
ั้น จะแสดงระดับผงซักฟอก (โดยประมาณ) ประมาณ
าที่เหลือ และถาเปดฝา จะแสดงระดับนํ้า
จะแสดงระดับผงซักฟอก (โดยประมาณ) ประมาณ 5 วินาที
A
Y, DETERGENT, WATER LEVEL
ลาลวงหนา, ผงซักฟอก, ระดับนํ้า
WATER LEVEL Button
ปุมควบคุมระดับนํ้า
t
ting water level according to your needs.
นํ้
าตามความตองการของคุณ
o
n when you wish to add water during the washing and rinsing processes. While the
s
continuously fed. (When the water level reaches 60 L, the water feeding will stop.)
ํ้าในระหวางการซักและการลางในขณะที่ปุมถูกกดจะมี การเติมนํ้าอยางตอเนื่อง (เมื่อระดับนํ้าถึงระดับ
โนมัติ)
ECO Button
ปุมเลือกรูปแบบการประหยัด
Button to select the ECO mode.
ปุมใชสําหรับเลือกรูปแบบการประหยัด
Indication of program
เครื่องหมายแสดงระบบการทํางาน
Indicator of the selected course lights up.
Each time the PROGRAM button is pressed, a
different course indicator lights up accordingly.
โปรแกรมที่ถูกเลือกจะติดสวางตามการกดเลือก
JEANS SOAKFUZZY
WOOL, DELICATE
SPEEDYWATER SAVE
TUB CLEAN TUB DRY BLANKET
JEANS SOAKFUZZY
WOOL, DELICATE
SPEEDYWATER SAVE
TUB CLEAN TUB DRY BLANKET
Indicator of the selected mode
ECO lights up. Each time the ECO
button is pressed, a different mode
indicator lights up accordingly.
รูปแบบการประหยัดที่ถูกเลือกจะติดสวาง
ตามการกดเลือก
ECO indicator
ตัวแสดงสถานะรูปแบบการประหยัด
Indicator will light up when lid is locked.
เมื่อระบบล็อคปองกันเด็กทํางานจะมีไฟติด
แสดงการทํางาน
When the machine is checking the amount of fabric,
indicator light will flash.
เมื่อเครื่องทําการตรวจสอบปริมาณผาจะมีการแสดงไฟ
กระพริบ
Indication of child lock
เครื่องหมายแสดงระบบลอคปองกนเด็ก
Indication of sensing
เครื่องหมายแสดงสถานะการตรวจสอบปริมาณผา
Power Switch
ปุมเปด-ปดการทํางาน
Button to turn the machine ON or OFF
Do not keep the button pushing for a long
time. Otherwise it may cause malfunction.
ปุมกดเปด/ปด การทํางาน
หามทําการกดปุมทิ้งไวนาน มิฉะนั้นอาจทําใหเครื่อง
ผิดปกติได
When the operation finishes, the buzzer beeps
and the machine will be turned off automatically.
เมื่อสิ้นสุดการทํางานจะมีเสียงเตือน และจะปดการทํางาน
โดยอัตโนมัติ
10
3WPL082341-3
Install the machine
การติดตั้งเครื่องซักผา
If the power supply plug is damaged, it must only be replaced by the authorized service agent or repairing shops appointed by the manufacturer in order to avoid a
hazard.
ถาปลั๊กไฟเสียหาย จะตองไดรับการเปลี่ยนจากรานซอมหรือตัวแทนจําหนายเทานั้น เพื่อปองกันอันตรายของไฟฟา
The opening must not be obstructed by carpeting when the washing machine is installed on a carpet floor.
เมื่อติดตั้งเครื่องซักผาบนพื้นที่ปูพรม ควรตรวจสอบกอนวาพรมนั้นมีการกีดขวางตัวเครื่องหรือไม
Please follow instructions in manual and installation guide for installation of the washing machine.
กรุณาทําตามคําแนะนําขางลางนี้สําหรับแนวทางในการติดตั้งเครื่องซักผา
Precautions / ขอควรระมัดระวัง
Make sure to earth the unit. / ตองทําการตอสายดินเสมอและถูกตองดวย
Failure to earth the unit may cause electric shock when an electric leak takes place. / ถาตอสายดินผิดพลาดอาจทําใหไฟฟาช็อตเมื่อเกิดไฟรั่วขึ้น
Turn tap on to check if water supply hose is properly connected before starting. / กอนเริ่มการทํางานใหเปดนํ้าตรวจดูที่ทอจายนํ้ากอนวาถูกตองหรือไม (มีการรั่วไหลหรือไม)
If it is loosely screwed, water leakage may occur, thus causing unpredictable properly damages. / ถาสกรูที่ขันหลวม อาจทําใหมีนํ้าไหลออกมาและเปนสาเหตุให
ทรัพยสินเสียหาย
Setting and dismantling the water supply hose. / การติดตั้งและการถอดประกอบทอจายนํ้า
Water tap / กอกนํ้า
Installation / การติดตั้ง
1. Push the ring down and connect the joint.
กดแหวนลงแลวทําการตอขอตอเขาไป
2. Release the ring and push water supply
hose upward until a click sound is heard.
ปลอยแหวนออกและดันทอจายนํ้าจนมีเสียงคลิก
Slightly pull the water supply hose to
check if it is tightly and properly connected.
ลองดึงทอจายนํ้าเบาๆ เพื่อตรวจดูวาสวมไดสมบูรณ
หรือไม
Main unit / สวนสําคัญ
Screw the union nut to arrow direction to firmly attach the water
supply opening.
ทําการขันสวนล็อคตามทิศทางของลูกศรใหแนนแลวจึงทําการเปดนํ้า
Water leakage may occur if union nut is loosened.
นํ้าอาจรั่วไดถานอตที่ใชหลวม
Unscrew the union nut when dismantling.
คลายสกรูออกเมื่อตองการถอดทอ
Dismantling / การถอดทอจายนํ้า
1. Turn water tap off.
ปดกอกนํ้า
2. Press the START button and run for 10 seconds.
กดปุมเริ่มการทํางาน 10 วินาที
Th
is
is to prevent water from spilling
out during dismantling.
เปนการปองกันไมใหนํ้าไหลออกมาระหวาง
ทําการแยกชิ้นสวน
3. Release hook, pull the ring downward
and disconnect water supply hose.
ถอดขอเกี่ยวออกดึงแหวนลงและถอดทอจายนํ้า
Precautions / ขอควรระมัดระวัง
Make sure that the union nut between water supply hose and main unit is
tightly screwed.
แนใจวาขันนอตระหวางทอจายนํ้ากับ
ตัวเครื่องแนนดีแลว
Water leakage may occur if union
nut it loosened.
นํ้าที่รั่วออกมาอาจเกิดจากตัวที่ใชล็อค
นั้นหลวม
Union nut
ตัวล็อค
Water supply opening
ชองรับนํ้า
Water supply hose
ทอนํ้าเขา
Joint
ขอตอ
Hook
ขอเกี่ยว
Ring
วงแหวน
Ring
วงแหวน
Turn off
หมุนปด
Hook
ขอเกี่ยว
Earth Wire Installation / วิธีการติดตั้งสายดิน
Please install earth wire when necessary.
In case of emergency, in order to protect from electric shock accident when there is electric leak, please install the circuit short breaker.
Before starting install the earth wire, please remove power plug from consent.
Every time when you change or relocate the installation place, please install the earth wire when necessary.
โปรดดําเนินการติดตั้งสายดิน
กรณีถาเกิดกระแสไฟรั่วขึ้นมาแลว เปนการปองกันอุบัติเหตุไฟดูดได นอกจากนี้ ขอแนะนําใหติดตั้งเครื่องตัดกระแสไฟ (Breaker) ดวย
กอนติดตั้งสายดินนั้น โปรดดึงปลั๊กออกจากเตาเสียบใหเรียบรอย
ในกรณีที่มีการเปลี่ยนแปลง, ยายสถานที่ติดตั้งนั้น โปรดดําเนินการติดตั้งสายดินดวยทุกครั้ง
2-Pin Plug system (Without earth terminal) / บานที่มีเตารับแบบ 2 รู (ไมมีระบบสายดินภายใน)
If the place is equipped with power
socket with 2 hole, please use 3 hole
adaptor with before operating the
washing machine.
ถาสถานที่ที่ติดตั้งเครื่องใชเตารับแบบ
2 รู ใหนําหัวปลั๊กพวงแบบ 3 รู (Adaptor)
มาพวงตอกับปลั๊กกอนการใชงาน
3 hole
3 รู
Adaptor
หัวปลั๊กพวง
แบบ 3 รู
2 pin
2 ขา
Adaptor
หัวปลั๊กพวง
แบบ 3 รู
3-Pin Plug system (With earth terminal) / บานที่มีเตารับแบบ 3 รู (มีระบบสายดินภายใน)
No need to install the optional earth wire.
ไมตองทําการสั่งซื้อเพื่อติดตั้งสายดิน
Caution / ขอควรระวัง
Gas pipe, telephone wire, water tap, lighting rod and please avoid the water supply pipe, cause almost of pipe come to be PVC pipe along the way.
ทอแกส, สายโทรศัพท, สายลอฟา, กอกนํ้า สวนทอประปานั้นมีบางชวงที่เปนทอ PVC ดังนั้นจึงโปรดหลีกเลี่ยงดวย
Earth / สายดิน
Earth wire must be properly connected
(same as the picture).
ตองทําการติดตั้งสายดินกับเครื่องกอนทําการ
ใชงาน (ตามรูปภาพ)
Earth wire is optional. (Part No. PTSF-
95KJ 005)
สายดินสามารถสั่งซื้อตามเลขที่ชิ้นสวน
(Part No. PTSF-95KJ 005)
Earth wire (option)
สายดิน (สั่งซื้อตางหาก)
Please make sure not to connect the earth wire (prohibited by law) to.
โปรดอยาติดตั้งสายดินกับบริเวณตอไปนี้โดยเด็ดขาด (ผิดกฎหมาย)
11
3WPL082341-3
Where to Install
สถานที่ติดตั้ง
Keep washing machine away from walls.
ติดตั้งเครื่องซักผาใหอยูหางกําแพง
This is to prevent abnormal sound and vibration.
เปนการปองกันความผิดปกติของเสียงและการสั่นของเครื่อง
Install unit on solid horizontal surface.
ติดตั้งเครื่องบนพื้นผิวที่แข็งในแนวราบ
Installing machine on slippery or irregular surface may result in
abnormal sound and vibration.
ในการติดตั้งเครื่องบนพื้นผิวที่ลื่นหรือบนผิวที่ไมปกติอาจเปนผลทําใหเกิด
เสียงดังและเครื่องสั่นมาก
Solid horizontal surface
พื้นผิวแนวนอนที่แข็ง
Irregular surface
พื้นผิวไมปกติ
Soft surface
พื้นผิวที่นุม
At least 15 cm.
หางอยางนอย 15 ซม.
How to Install
วิธีการติดตั้ง
Install the unit on horizontal surface.
ติดตั้งเครื่องบนพื้นผิวเรียบ
Washing machine should be installed on flat horizontal surface, otherwise, it may lead to sudden stop or abnormal sound during spinning
cycle.
เครื่องซักผาควรทําการติดตั้งบนพื้นผิวที่เรียบ มิฉะนั้นในระหวางที่เครื่องกําลังปน เครื่องอาจมีเสียงดังผิดปกติหรือหยุดทํางานกะทันหัน
2. Check to see if the air bubble in the level is locates in a proper position.
มองดูวาฟองอากาศในชองปรับระดับอยูในที่ถูกตอง
If the air bubble stays within the inner circle, you do not have to
make adjustments for the legs.
ถาฟองอากาศยังอยูภายในวงกลมเล็กคุณไมจําเปนตองปรับระดับของขาตั้ง
If the bubble does not remain in the circle, use the supplied leg
cap(s) to make height adjustments for the non-adjustable leg(s).
ถาฟองอากาศไมอยูในวงกลม, ใชฝาครอบขาตั้งเพื่อการปรับตั้งความสูงสําหรับ
ขาตั้งที่ปรับความสูงไมได
1. Adjust height and
irregularities using
the adjustable leg.
ปรับความสูงและระดับ
ของขาตั้งเครื่อง
3. Depending on the position of the bubble in the level,
attach the leg cap(s) to the non-adjustable and applicable
leg(s). (For adjustable leg, turn it in either clockwise or
counterclockwise direction to adjust its height.)
ติดตั้งฝาครอบเขากับขาที่ไมสามารถปรับไดตามตําแหนงของ
ฟองอากาศ (สําหรับขาตั้งที่สามารถปรับได, หมุนในทิศทาง
ตามเข็มและทวนเข็มนาฬกาเพื่อปรับความสูง)
Inner Circle
วงกลมเล็ก
Air bubble
ฟองอากาศ
** Take a look at the level from the top
immediately above it.
**
มองดูระดับของเครื่องจากดานบนโดยตรง
Adjustable leg
ตัวปรับระดับความสูง
Fixed leg
ขาปรับไมได
How to Adjust the Legs
วิธีการปรับขาตั้ง
2. After finishing adjusting the unit, tighten the lock nut by screwing it
in the arrow direction 2.
หลังจากทําการปรับตั้งเรียบรอยแลว ทําการขันนอตล็อคใหแนนตามทิศทาง 2
1. Loosen the lock nut by unscrewing in the arrow direction
1 before using the adjustable leg to stabilize the unit.
คลายนอตล็อคใหหลวมตามทิศทาง 1 กอนทําการปรับขาตั้ง
Maximum adjustment height is 10 mm.
ปรับสูงสุดได 10 มม.
Loosening 1
คลายนอต 1
Adjustable leg
ปรับระดับความสูง
Elevating
เพิ่มสูงขึ้น
Lock nut
นอตใชล็อค
Plastic base plate
ฐานพลาสติก
Lock nut
ตัวล็อค
Tightening 2
ทําใหแนน 2
Tighten the lock nut until it
reaches the plastic base plate
ขันนอตใหแนนจนถึงฐานพลาสติก
At least 9 cm.
(Drainage hose
on the side)
หางอยางนอย 9 ซม.
(จากทอนํ้าทิ้ง 9 ซม.)
At least 15 cm.
หางอยางนอย 15 ซม.
Adjustable leg is not over 35 mm.
ขาตั้งปรับไดไมเกิน 35 มม.
Precautions / ขอควรระมัดระวัง
Do not install unit in humid places such as bathroom or places which
are exposed to wind and rain.
ไมควรติดตั้งเครื่องในที่มีความชื้นสูง เชน ในหองนํ้าหรือสถานที่ที่โดนฝน
Electric leakage may occur, thus causing electric shock or fire.
อาจทําใหไฟรั่วและไฟช็อตได
12
3WPL082341-3
Safety Check
ขอปฏิบัติเพื่อความปลอดภัยในการใชงาน
If any of the following conditions or other abnormalities occurs, immediately pull out the power plug to prevent an accident and
request help from an authorized dealer or agent.
Never conduct repairs by yourself as it may be dangerous.
If you have used the washer for 4-5 years, even in the absence of the following conditions and other abnormalities, request a
safety inspection of the machine.
If the power supply cord is damaged, it must only be replaced by a repair shop appointed by the manufacturer or its service
agents in order to avoid a hazard.
The washing machine bottom must not be obstructed by carpeting when the washing machine is installed on a carpet floor.
ถามีเหตุการณหรือความผิดปกติเกิดขึ้นใหดึงปลั๊กออกทันที เพื่อปองกันอุบัติเหตุที่เกิดขึ้นและใหทําการแจงตัวแทนจําหนายทันที
ไมควรทําการแกไขเองบางทีอาจไดรับอันตรายได
ถาคุณใชเครื่องมาประมาณ 4-5 ปแลว ควรมีการเรียกชางบริการมาทําการตรวจเช็คเครื่อง เพื่อความปลอดภัย
ถาปลั๊กไฟเกิดการเสียหายขึ้นใหทําการเปลี่ยนใหมโดยชางของโรงงานหรือศูนยบริการในคูมือ เพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายที่อาจเกิดขึ้นได
เมื่อทําการติดตั้งเครื่องซักผาบนพรมตองไมมีสิ่งกีดขวางอยูใตเครื่องซักผา
When you turn on the switch, the machine sometimes does not operate.
The power cord has “cracks” or “flaws”.
There are abnormal sounds and vibrations during operation.
The basket does not stop easily. (It takes over 15 seconds for the basket to stop)
There is a smell of burning.
If you touch the machine, you may get an electric shock.
เมื่อคุณเปดเครื่องทํางานในบางครั้งเครื่องอาจไมทํางาน
ตัวปลั๊กอาจมีรอยราวหรือแตก
มีเสียงดังและสั่นในระหวางที่เครื่องทํางาน
ถังซักไมหยุดหมุนงาย (ใชเวลาเกิน 15 วินาทีกวาจะทําการหยุดหมุน)
เกิดกลิ่นไหม
ถาคุณจับถูกเครื่องแลวมีกระแสไฟฟาดูด
In case when the machine is used in places other than ordinary households.
If the washer is in use for extremely long periods of time compared to ordinary household use, such as in dormitories and hospitals, It may be necessary to change
parts (such as the clutch, belt or seal) more frequently. In this case, consult with the dealer from whom you purchased the washer and have the machine inspected
periodically.
ในกรณีที่ใชเครื่อง สถานที่อื่นๆ (ไมใชในบาน)
เชนกรณีที่ใชในหอพักหรือโรงพยาบาล ซึ่งการใชงานอาจมากกวาปกติทั่วๆ ไป ชิ้นสวนตางๆ ควรไดรับการเปลี่ยน เชน (คลั๊ท, สายพาน หรือซีลตางๆ) ควรปรึกษารานคาที่ทานซื้อเครื่อง
ซักผามา
How to Install The Rat Guard and Take Off The Drain Hose
วิธีการประกอบฐานกันหนูและการนําทอนํ้าทิ้งออก
Drain Hose Connection Parts
การตอทอระบายนํ้าทิ้ง
Drain Hose can be moved by the pressure of drain water or the vibration. If the drain port is big or shallow, please
fix drain hose so that it does not come off.
ทอระบายนํ้าทิ้งอาจจะเขยื้อนได เนื่องจากแรงดันหรือการสั่นสะเทือนของนํ้าที่ระบาย ถาชองระบายนํ้ามีขนาดใหญ หรือตื้น กรุณา
ยึดติดทอเพื่อไมใหหลุดออก
Drain Hose Extension
Please use the Extension Hose that is sold separately.
For good draining effect, please follow below.
การตอความยาวของทอระบายนํ้า
กรุณาใชทอตอความยาวที่จําหนายแยกตางหาก
เพื่อการระบายนํ้าที่ดีมีประสิทธิภาพ ควรทําตามหัวขอตอไปนี้
In case of using the general extension hose, if inner diameter of hose is
small it cannot drain water efficiently and the unit may not work normally.
กรณีที่ใชทอตอความยาวที่มีขายทั่วไปตามทองตลาด ถาเสนผาศูนยกลางภายในทอ
เล็กเกินไป จะสงผลใหประสิทธิภาพการระบายนํ้าไมดี ทําใหเครื่องทํางานผิดปกติได
Max total length of
Drain Hose is 2 m.
สามารถตอทอระบาย
นํ้าไดยาวสุด 2 เมตร
When crossing a doorsill, the height should be less than 10 cm.
and total length of drain hose should be less than 1 m.
กรณีที่พาดสายขามคานประตู ความสูงตองตํ่ากวา 10 ซม.
และความยาวทอระบายนํ้าทั้งหมดตองตํ่ากวา 1 .
Less than 10 cm.
ตํ่ากวา 10 ซม.
Less than 1 m.
ตํ่ากวา 1 .
Extension Hose
ทอตอขยายความยาว
Less than 2 m.
ตํ่ากวา 2 .
1. The lie down the machine
on the back side.
To prevent scratch, please
place the machine on cloth.
วางเครื่องซักผาลงดานหลังเบาๆ
เพื่อปองกันรอยขูดขีดใหนํา
เครื่องวางลงบนผา
2. Insert the rat guard
slide from upper of
base same as the
picture.
ใหนําฐานกันหนูใสแลว
สไลดลงมาจากดานบนของ
ฐานเครื่องซักผาตามภาพ
3. Put each of screw
(3 position) to the
rat guard and tighten
them firmly.
ทําการขันสกรูทั้ง 3 จุด
ที่ทําการยึดฐานกันหนู
ใหแนน
4. Take the drain
hose from base of
washing machine.
นําทอนํ้าทิ้งออกจาก
ฐานของเครื่อง
5. Setting the drain
hose direction of
back side.
จัดทอนํ้าทิ้งใหออก
ทางดานหลังเครื่อง
6. Setting the
washing
machine.
ทําการติดตั้ง
เครื่องซักผา
Out Let Drain Hose
ทางออกทอนํ้าทิ้ง
Front Side
ดานหนา
Cloth
ผา
Cushion
เบาะรอง
Rat Guard
ฐานกันหนู
Screw
สกรู
Drain Hose
ทอนํ้าทิ้ง
Non-corrugated area
บริเวณผิวเรียบ
Clamp
ที่ยึด
REMARK : Screws are packed together with rat guard.
หมายเหตุ : สกรูจะอยูในถุงติดกับตัวฐานกันหนู
In case of inserting the Drain Hose into Drain Port, if the Drain Port is shallow and the tip of Drain Hose hits,
please cut the Drain Hose.
If it is not cut, when “Rinse” or “Spin”, it cannot drain water efficiently or rinsing is not enough and generate
bubbles, so the motor will stop running.
เมื่อจะสอดทอระบายนํ้าเขาในชองระบายนํ้า ในกรณีที่ชองระบายนํ้าตื้น
จนทําใหปลายของทอระบายนํ้าชนกับผนังชอง ใหตัดทอระบายนํ้าออก
ถาไมตัดออกจะทําใหการระบายนํ้าทิ้งในการลางหรือปนแหง
ไมดี แลวจะมีผลใหลางไมสะอาดหรือเกิดฟอง มอเตอรหยุด
การทํางานได
Drain Hose
ทอระบายนํ้าทิ้ง
Drain Port
ชองระบายนํ้า
Set the non-
corrugated area
of drain hose into
clamp.
ติดตั้งบริเวณผิวเรียบ
ของทอนํ้าทิ้งลงในที่ยึด
13
3WPL082341-3
How to Install the Joint
วิธีการติดตั้งขอตอกอกนํ้า
Do not let the water tap and one touch
joint touch the washing machine.
Will be the cause of water leak from
vibration.
อยาใหกอกนํ้าและขอตอสัมผัสเดียว สัมผัสกับ
ตัวเครื่องซักผา
การสั่นสะเทือนจะเปนสาเหตุใหนํ้ารั่วได
Caution / ขอควรระวัง
Be sure to use one touch joint and tighten joint B firmly.
ตองใชขอตอสัมผัสเดียวเทานั้น และทําการขันยึดขอตอ B ใหแนน
Otherwise, it may cause water leakage. / ไมเชนนั้นจะเปนสาเหตุของนํ้ารั่วได
If screws or joint are loose after being used for a long time, damage such as water leakage
may occur.
Please do regular check
. If found it loose, please tighten again /
เมื่อใชเปนเวลานาน
สกรูหรือขอตออาจจะคลายแลวทําใหเกิดความเสียหายอันเนื่องมาจากนํ้ารั่วได ควรตรวจเช็คตามกําหนด
ระยะเวลา ถาคลายออกกรุณาขันใหแนน
Caution / ขอควรระวัง
To install the water supply hose, please read “How to install the water supply hose” in Instruction Manual.
สําหรับการติดตั้งสายจายนํ้า กรุณาอานในหัวขอวิธีการติดตั้งสายจายนํ้าในคูมือการใชงาน
Please use water Supply Hose and One Touch Joint attached with this product. / กรุณาใชสายจายนํ้าและขอตอสัมผัสเดียวที่ติดมากับเครื่อง
When the machine is used for a long time, if screws of Joint A, B are loose, the damage such as water leak may occur. Please follow step 1-3 to re-install it.
Although reinstallation is done but water leaking still occurs, please change the One Touch Joint and Water Supply Hose. To re-install One Touch Joint when moving
home, please do the same work. /
เมื่อใชเครื่องซักผาเปนเวลานาน สกรูของขอตอ A, B อาจคลาย ซึ่งจะกอใหเกิดความเสียหายอันเนื่องมาจากนํ้ารั่วได กรุณาติดตั้งใหมอีกครั้งตาม
ขั้นตอน 1-3 ถาติดตั้งใหมแลวแตยังเกิดนํ้ารั่วอีก ควรเปลี่ยนขอตอสัมผัสเดียว และสายจายนํ้าเสียใหม (ในการติดตั้งขอตอสัมผัสเดียวซํ้าอีกครั้งอันเนื่องมาจากการยายบานหรืออื่นๆ
ใหทําตามขั้นตอนเดียวกัน)
About Water tap / กอกนํ้า
Horizontal and Capital Type Water tap is the most suitable. / กอกนํ้าที่เหมาะสมที่สุดคือแบบแนวนอนและแบบมาตรฐานทางการ
Horizontal Water tap
กอกนํ้าแบบนอน
Capital Type
Water tap
กอกนํ้าแบบมาตรฐาน
Square Water tap
กอกนํ้าปากเหลี่ยม
Wide-use Home Water tap
กอกหมุนแนวตั้ง
สารพัดประโยชน
Horizon Rotated
Water tap
กอกหมุนแนวนอน
When using Horizon Rotated Water tap or Mix Water tap, please
consult with dealer or water supply construction shop. (It is
convenience if you use separated water tap that are sold separately.)
Do not connect water supply hose to the Hot water inlet system.
(Hot water that is over 35°C will damage hose)
ถาใชกอกหมุนแนวนอน หรือกอกแบบผสม ควรปรึกษาตัวแทนจําหนาย
หรือรานจําหนายอุปกรณประปา (ถาใชกอกนํ้าแบบแยกทางที่จําหนาย
ตางหากจะสะดวกขึ้น)
อยาตอสายจายนํ้าเขากับระบบจายนํ้ารอนในการซัก (นํ้ารอนที่มีอุณหภูมิ
สูงกวา 35°C จะทําใหเกิดความเสียหายได)
How to Install Water Supply Hose
วิธีการติดตั้งทอจายนํ้า
How to set water supply hose to washing machine / การติดตั้งสายจายนํ้าเขากับเครื่องซักผา
For connection to unit, tighten nut of water supply hose firmly. / ขันตัวล็อคของสายจายนํ้าที่ใชตอเขากับตัวเครื่อง
ใหแนน
Otherwise, it may cause water leaking. / ไมเชนนั้นนํ้าอาจรั่วได
When you use the machine for a long time, if union nut is loose, the damage such as water leaking
may occur. If it is found to be loose, please tighten again. /
เมื่อใชเครื่องซักผาเปนเวลานาน Union Nut อาจ
คลาย ซึ่งจะกอใหเกิดความเสียหายอันเนื่องจากนํ้ารั่วได ถาพบการคลายตัวก็ทําการขันใหแนน
Caution / ขอควรระวัง
Caution / ขอควรระวัง
If union nut is not tightened enough, water will leak.
ถาขันตัวล็อคไมแนนจะทําใหนํ้ารั่วได
To take off hose, loosen union nut first, and then take off hose.
เมื่อจะถอดสาย ใหคลายตัวล็อคออกกอนแลวจึงถอด
Although screws and one touch joint are already tightened and reinstalled again but water still leaks, please
change
the One
Touch Joint and Water Supply Hose. / ในกรณีที่ขันยึดหรือติดตั้งขอตอสัมผัสเดียว หรือสกรูอีกครั้งแลวนํ้ายังรั่วอีก
กรุณาทําการเปลี่ยนขอตอสัมผัสเดียว และสายจายนํ้าเสียใหม
After installed, do test running to check if the water leaks from water tap, one touch joint or union nut. /
หลังจากติดตั้ง
แลวทดลองเดินเครื่องดู ตรวจสอบใหแนใจวาไมมีนํ้ารั่วจากกอกนํ้า, ขอตอสัมผัสเดียว หรือตัวล็อค
Be cautious that don’t let the water tap touching the water supply hose. / ระวังอยาใหกอกนํ้าไปสัมผัสกับสายจายนํ้า
Water supply hose’s
connection part
การตอทอจายนํ้า
Water supply hose extension
การเพิ่มความยาวสายจายนํ้า
For extension works (cost), please call
dealer shop for advice.
กรุณาติดตอใหรานตัวแทนจําหนาย เปน
ผูทําการตอความยาวสาย (คิดคาบริการ)
When the distance between washing
machine and water tap is not long
away, please use the short water
supply hose. (0.5 m.)
เมื่อระยะระหวางเครื่องซักผากับกอกนํ้า
ใกลกัน กรุณาใชสายจายนํ้าขนาดสั้น
(0.5 .)
If not more than 1.6 cm.
cannot install. /
ถาเล็กกวา
1.6 ซม. จะไมสามารถติดตั้งได
Because the tip is weak, one
touch joint may be taken off. /
ดานปลายไมมั่นคง ซึ่งอาจทําให
ขอตอสัมผัสเดียวหลุดได
Water leak may
occur from here. /
อาจเกิดนํ้ารั่วที่จุดนี้
Turn the union nut and hose to arrow direction to make it tighten to water inlet port firmly.
Union Nut /
หมุนตัวล็อคกับสายไปพรอมๆ กันตามทิศทางลูกศร ยึดติดกับชองจายนํ้าใหแนน
Union nut
ตัวล็อค
3. Turn joint
B
following the arrow direction
to adjust gap between joint
A
and
B
less
than 2 mm.
หมุนขอตอ B ไปตามทิศลูกศรปรับระยะ
หางระหวางขอตอ A และ B ใหตํ่ากวา 2 มม.
2. Push packing straight against the water tap and
then tighten all 4 screws equally.
กดปะเก็นติดเขากับกอกนํ้าตรงๆ แลวขันสกรู 4 ตัว
เฉลี่ยแรงใหเทากัน
1. Check gap (about 4 mm.) between joint
A, B.
ตรวจสอบใหแนใจวาชองวางระหวางขอตอ A, B มีขนาด
ประมาณ 4 มม.
Turn joint
B
to arrow direction to adjust the gap.
หมุนขอตอ B ไปตามทิศลูกศรเพื่อปรับระยะหาง
Joint B / ขอตอ B
Joint A
ขอตอ A
About 4 mm.
ประมาณ 4 มม.
Water tap / กอกนํ้า
Packing / ปะเก็น
Joint B
ขอตอ B
Joint A
ขอตอ A
Less than 2 mm.
ตํ่ากวา 2 มม.
Tighten the wall side screw lightly
by fingers first / ขันสกรูที่จะติดกับ
ดานผนังดวยนิ้วมือหลวมๆ ไวกอน
Joint B
ขอตอ B
14
3WPL082341-3
Before You Start Washing
กอนเริ่มทําการซัก
Preparation / การเตรียมเครื่องซักผา
To prevent any injury or accident to child during washing, the lid is automatically locked and will only unlock when the washing cycle is finished.
เพื่อความปลอดภัยของเด็กเล็กหรืออันตรายจากการบาดเจ็บที่อาจเกิดขึ้นได ในระหวางที่ถังซัก ถังปนแหงหมุนอยูนั้น ฝาจะถูกล็อคโดยอัตโนมัติ และเมื่อถังซักหยุดหมุนก็จะปลดล็อค
โดยอัตโนมัติเชนเดียวกัน
Child Lock
ระบบล็อคปองกันเด็ก
To open the lid / เมื่อตองการเปดฝา
Press START/PAUSE t After pausing, you can open the
lid after the washing has stopped.
กดปุม START/PAUSE t หลังจากที่เครื่องหยุดพักชั่วคราว
ทานสามารถเปดฝาได
The lid will be locked
During rinsing
During spinning
*
After washing starts and water is pumped
into the drum, the lid is not locked.
ในกรณีตอไปนี้ ฝาจะถูกล็อค
ขณะถังซักหมุนทําการลาง
ขณะกําลังปนแหง
*
ในขณะที่กําลังหมุนจายนํ้าในการเริ่มตน
การซัก (WASH)” ฝาจะไมล็อค
Indicator lights up to show appropriate amount of
detergent, water amount and water level according
to laundry load.
ไฟจะแสดงปริมาณของผงซักฟอก, นํ้า และระดับนํ้า
ที่จะทําการเซ็ท ขึ้นอยูกับปริมาณของผาที่ซัก
Process from commencement of operation to indication of detergent amount. (approximate amount)
กระบวนการเริ่มของการทํางานจนถึงการแสดงปริมาณผงซักฟอก (คาที่แสดงไวจะเปนคาโดยประมาณ)
Indication of amount of detergent / การแสดงปริมาณผงซักฟอกในการซัก
3. Indication of amount of detergent.
(Approximate amount)
ตัวแสดงปริมาณผงซักฟอก (โดยประมาณ)
Step 1:
Dissolve detergent in a small amount of
water, and start washing with water with
a high detergent content.
ขั้นตอนที่ 1
ใชนํ้าปริมาณเล็กนอยละลายผงซักฟอก
แลวซักดวยผงซักฟอกเหลวเขมขน
Step 2:
Add water. Wash in a strong flow of water
to remove all the dirt from the fabrics.
ั้นตอนที่ 2
เติมนํ้า แลวซักดวยกระแสนํ้าไหลแรง
เพื่อขจัดคราบสกปรกออกจากผาใหหมด
Step 3:
Add water up to the next level and
continue the washing cycle.
ขั้นตอนที่ 3
เพิ่มปริมาณนํ้าขึ้นอีกระดับ แลวทําการ
ซักตอ
Step 4:
Add more water and wash in regular
water level.
ขั้นตอนที่ 4
เพิ่มปริมาณนํ้า และซักในระดับนํ้าปกติ
1 Wash
ซัก
4 Tangle free finish
การคลี่ผา
3 Spin (last time)
ปน (ครั้งสุดทาย)
2 Rinse
ลาง
Tangle Free Finish after spinning action of FUZZY (FUZZY, ENERGY SAVE), JEANS, SPEEDY, SOAK and WATER SAVE courses.
การคลี่ผาหลังจากการปนแหงในการใชงานในโปรแกรม FUZZY (FUZZY, ENERGY SAVE), JEANS, SPEEDY, SOAK และ WATER SAVE
Washing actions of FUZZY, JEANS, SPEEDY and WATER SAVE courses.
การซักผาในโปรแกรมการซักแบบ FUZZY, JEANS, SPEEDY และ WATER SAVE
1. Set the drain hose. (see page 12)
ติดตั้งทอนํ้าทิ้ง (ดูคําอธิบาย
รายละเอียดหนา 12)
2. Connect water supply hose and turn water tap on. (see page 13 for joint
installation) / ตอทอนํ้าเขากับขอตอของกอกนํ้า แลวเปดนํ้า (ดูรายละเอียด
การติดตั้งขอตอกอกนํ้าหนา 13)
1. Press the ring down (four steel bearings should
be exposed) and fit it into the joint.
กดแหวนลงแลวทําการสวมเขาไปในขอตอตามลูกศร
2. Release the ring and push it up into the water
supply hose until it clicks.
ปลอยแหวนออกแลวกดทอจายนํ้าจนกระทั่งใหดังคลิก
Water supply hose
ทอนํ้าเขา
Screw
สกรู
Joint
ขอตอ
Ring
แหวน
3. Connect the power by
plugging in the socket.
เสียบปลั๊กเขาเตาเสียบ
1. Load the laundry, connect power and press the
START/PAUSE button. / ใสเสื้อผาที่ตองการจะซัก
ลงไป เสียบปลั๊ก และกดปุมเริ่มการทํางาน
2. Pulsator rotation around 15 seconds.
แกนซักทําการหมุนประมาณ 15 วินาที
This is to avoid damaging the washing tub and clothes,
or obstructing the drain pipe.
เพื่อหลีกเลี่ยงความเสียหายกับถังซักและผา หรืออาจไปอุดตัน
ทอระบายนํ้าทิ้งได
Check laundry load before filling in water into the
wash tub. (It will not cause damages to the clothes)
ตรวจเสื้อผาที่ใสลงไปกอนที่จะปลอยนํ้าลงไปใน
ถังปน
* This process activates only if the above courses are selected.
* กระบวนการทํางานนี้จะมีเฉพาะโปรแกรมที่ระบุไวทางดานบน
Be sure to remove sharp edged objects (hair pin, coin, etc.)
from the pockets of laundry before washing.
ควรนําเอาเศษสตางคและวัตถุ
มีคมอื่นๆ เชน เข็มกลัดตางๆ
ออกจากกระเปาเสื้อและ
กระเปากางเกงกอนซัก
15
3WPL082341-3
Easy to Wash Course (FUZZY Course)
รูปแบบการซักอัตโนมัติ (โปรแกรมอัตโนมัติ)
According to the recommended detergent
quantity (as a rough measure) indicated on the
control panel, put the measured detergent into
the Wash tub. / เติมปริมาณของผงซักฟอกตาม
ตัวเลขที่แสดงไว
When using liquid detergent, bleach and
fabric softener.
26
Spinning cycle does not start when lid
remains open.
ในกรณีใชนํ้ายาซักผา ตัวฟอกขาวและนํ้ายา
ปรับผานุม ใหดูรายละเอียดหนา 26
ถังปนจะไมหมุนเมื่อเปดฝาเครื่องทิ้งไว
5. When washing finish.
เมื่อเสร็จสิ้นการทํางาน
The sound of buzzer (melodious) indicates washing completion.
เมื่อเครื่องทํางานเสร็จสมบูรณจะมีเสียงดนตรีดังขึ้น
The sound of buzzer (melodious) indicates washing completion,
electric supply will also be automatically cut off. (Auto Off Function)
เสียงดนตรีจะดังขึ้น เพื่อแสดงวาเครื่องไดทํางานเสร็จสมบูรณแลว
เครื่องจะทําการตัดไฟโดยอัตโนมัติ
4. Pour in powdered detergent and close the lid.
เริ่มการทํางานใสผงซักฟอกแลวปดฝาเครื่อง
This course is designed to wash clothes with normal stain. (
22 for details)
โปรแกรมนี้ไดออกแบบมาสําหรับซักผาที่คราบสกปรกปกติประจําวัน (
ดูคําอธิบายรายละเอียด หนา 22)
1. Turn power on.
กดปุมเปดเครื่อง
2. Select the FUZZY course.
เลือกโปรแกรมอัตโนมัติ
3. Press START/PAUSE button.
กดปุมเริ่มการทํางาน
The pulsator rotates for
approximately 15 seconds to
detect laundry load. Water supply
will start after detergent amount
and water level are indicated.
แกนซักจะทําการหมุนประมาณ
15 วินาที เพื่อตรวจวัดปริมาณของ
ผาที่ซักพรอมกับแสดงปริมาณของ
ผงซักฟอก และระดับนํ้าตามลําดับ
Note : Whenever you turn on the power, the FUZZY course is selected automatically.
หมายเหตุ: เมื่อทําการกดปุมเปดสวิทชทุกครั้งเครื่องจะเตรียมพรอมที่โปรแกรมอัตโนมัติ
If you want to save energy, select the ENERGY SAVE mode by pressing the ECO button 1 time. (ENERGY SAVE indicator turn on.)
*It requires a longer washing time compared to normal FUZZY course.
Notice for ENERGY SAVE mode : Washing machine may stop agitating up to 10 minutes during the washing process. This is a
soaking process to save energy and it is not malfunction.
ถาคุณตองการประหยัดไฟใหเลือกที่รูปแบบประหยัดไฟโดยกดปุม ECO 1 ครั้ง (สัญลักษณของรูปแบบประหยัดไฟจะมีไฟติด)
*เครื่องจะใชเวลาในการซักมากกวาเมื่อเปรียบเทียบกับการทํางานปกติของโปรแกรมอัตโนมัติ
จุดสังเกตการทํางานของรูปแบบประหยัดไฟ : เครื่องซักผาอาจหยุด 10 นาที ในระหวางกระบวนการซักซึ่งเปนการแชผา
เพื่อการประหยัดไฟ และไมไดเปนความผิดปกติของเครื่อง
If you want to wash small loads (max. 0.6 kg.), select SMALL LOAD mode by pressing ECO button 2 times. (SMALL LOAD indicator
turns on)
*It requires less water compared to normal FUZZY course.
Do not put laundries more than 0.6 kg., otherwise this may cause detergent remaining in clothes or machine malfunction.
ถาคุณตองการซักผานอย (ไมเกิน 0.6 กก.) ใหเลือกไปที่รูปแบบเสื้อผานอยโดยกดปุม ECO 2 ครั้ง (สัญลักษณของรูปแบบเสื้อผานอย
จะมีไฟติด)
*เครื่องจะใชนํ้านอยกวาเมื่อเปรียบเทียบกับการทํางานปกติของโปรแกรมอัตโนมัติ
ไมควรใสผาเกิน 0.6 กก. มิฉะนั้นอาจทําใหมีผงซักฟอกตกคางที่ผา หรือเครื่องทํางานผิดปกติ
Preparation (Pretreatment)
การเตรียมการกอนซัก
Machine-washable items
ผาที่สามารถซักเครื่องได
Non-machine-washable items
ผาที่ไมสามารถซักเครื่องได
Leather product, leather ornament
Garments with ornament
Blended yarn fabric, such as rayon
and cupro
Non-colorfast articles
Necktie, suits, and coat
Items to which coating and resin
(or adhesive) is applied or emboss
(convex and concave patterns)
processing is given.
Wool or silk items using forcibly
stranded threads (hard twist yarn),
especially woven fabrics.
Pile fabrics, such as velvets and
corduroys
Prior to washing, wash away dirt
beforehand from heavily soiled
laundry, if any.
Turn clothes inside out first to which
buttons or embroiders are attached,
then wash them.
In the event that the washed laundry
is shrunk excessively, it is advisable to
keep its dress-pattern paper to restore
its shape to the original form.
กอนทําการซักควรปดฝุนที่ติดออกกอน
กลับเสื้อดานในออก ติดกระดุม
ในกรณีที่เสื้อผาหดมากใหใสเสื้อใน
กระดาษแตงทรงเพื่อใหเขารูปเดิม
1. Put laundry into the tub.
นําผาที่ตองการซักใสลงไปในถัง
Put the laundry into the tub.
The maximum load of laundry is 2.0 kg.
or less.
นําผาที่จะซักใสลงไปในถัง
ปริมาณผาไมควรเกิน 2.0 กก.
1. Turn the power switch ON and select the
WOOL / DELICATE course. /
กดปุมการ
ทํางานแลวเลอกรปแบบซกผาขนสตว/ถนอมผา
3. Put the liquid detergent.
ใสนํ้ายาซักผา
When you wa
sh clothes with a tag indicating “Dry Cleaning”, be
sure to use a detergent (liquid detergent) for exclusive use, for
that kind of material. Mild detergent (liquid detergent) can also
be used for those clothes that are labeled with “Hand Washing”.
For amount of detergent, follow its instruction.
Dilute liquid detergent with water and pour it gently into the
washtub through the liquid detergent inlet.
Do not use powder detergent because it does not dissolve
well in water.
เมื่อทําการซักผาที่มีฉลากติดวาซักแหงตองใชนํ้ายาซักผา
ใหเหมาะสมกับผา นํ้ายาซักผาชนิดออน สามารถใชกับผา
ที่มีฉลากติดวาซักมือ
ใชปริมาณนํ้ายาซักผาตามที่ระบุในคูมือการใชงาน
เจอจางนํ้ายาซกผาในนํ้า และรนในชองใสนํ้ายาซกผาอยางชาๆ
ไมควรใชผงซักฟอกเพราะละลายนํ้าไดไมดี
เครื่องหนัง, เครื่องประดับหนัง
เสื้อผาที่มีเครื่องประดับ
ใยผสม เชน เรยอน
วัตถุที่สีตกงาย
เนคไท, สูทและเสื้อโคช
วัตถุที่มีการเคลื่อนและติดกาวนูน
ผาขนสัตวหรือผาไหมที่ใชเชือก
ดายทอ
ผากํามะหยี่หรือผาสักหลาด
Water level is designed to automatically reach “41L” .
If necessary, the level can be changed to any level in
the range from “32L” to “60L”.
A suitable water level should be the one when the
whole laundry is submerged into water.
ระดับนํ้าจะถูกตั้งโดยอัตโนมัติไวที่ “41 ลิตรและสามารถ
ปรับระดับนํ้าไดจาก “32 ลิตรถึง “60 ลิตร
ระดับนํ้าที่เหมาะสมผาตองจมอยูใตนํ้า
Liquid detergent dispenser
ชองเติมนํ้ายาซักผา
Washing Course for clothes with DRY Cleaning label (WOOL Course) and
Washing delicate clothes (DELICATE Course) /
รูปแบบการซกผาที่มีฉลากตดว
สําหรบซกแหง” (โปรแกรมการซกผาขนสตว) และรปแบบการซกผาบอบบาง (โปรแกรมถนอมผา)
Sweater, cardigan (wool,
angora)
Trousers and skirt
Blouse, shirt, one-piece
dress (silk, hemp, etc.)
เสื้อขนสัตว, เสื้อกั๊ก
(ขนแกะ, ขนกระตาย)
กางเกงและกระโปรง
เสื้อแขนยาว, เสื้อเชิ้ต,
ชุดสตรี (ผาไหม,
ผาปาน อื่นๆ)
For wool washing.
สําหรับการซักผาขนสัตว
Clothes with “Dry Cleaning” or “Hand Washing” label can be washed gently and carefully through optimized
water current. However, since some materials can not be washed, check if the laundry you wish to wash is
machine-washable prior to the washing. (For details of the washing processes of each course,
22)
สามารถซกผาที่มีฉลากตดวาสาหรบซกแหงและสาหรบซกมอไดโดยกระแสนํ้าไหลเวยนที่นุมนวล อยางไรกตาม
ควรทาการตรวจสอบกอนทาการซกวาผาชนดใดบางที่ไมสามารถซกได (ดูรายละเอยดที่หน 22)
Machine-washable clothes and articles are as follows :
ผาที่สามารถซักเครื่องไดมีดังนี้
Caution
ขอควรระวัง
Precaution to bear in mind when washing clothes with “Dry Cleaning”
label
ขอควรระวังในการซักผาที่มีฉลากติดวาสําหรับซักแหง
Use a suitable amount of detergent / ใชปริมาณผงซักฟอกใหเหมาะสม
You cannot make any difference in washing results even though you use larger amount
of detergent than the specified amount.
On the contrary, however, it may result in a poor rinsing performance, causing the
clothes to be damage.
Do not use bleach. Because bleach is extremely alkaline, it causes damage to fabrics.
การใชปริมาณผงซักฟอกมากกวาที่ระบุไว ไมสามารถเพิ่มประสิทธิภาพในการซัก
แตอาจทําใหความสามารถในการลางลดลง
ไมควรใชนํ้ายาฟอกขาว เพราะนํ้ายาฟอกขาวมีความเปนดางสูงอาจทําใหเสื้อผาเสียหาย
Caution / ขอควรระวัง
When washing items other than those mentioned above, read the instructions of
detergent you are using.
เมื่อซักผาชนิดอื่นๆ ที่ไมไดระบุไว กรุณาทําตามคําแนะนําของผงซักฟอก
Checking laundry for colorfastness
การตรวจผาที่มีสีตก
Please check whether those clothes that may not be colorfast are easily discolored
or not. (For this purpose, use a white clean towel dampened with a small amount of
liquid detergent and rub it against the hidden portion of the clothes to check whether
or not color is transferred to the towel.) If you find that color is transferred from the
clothes to towel, do not wash it.
กรุณาตรวจสอบวาผาที่ซักจะสีตกไดงายเพียงไร (โดยการใชผาเช็ดตัวสีขาวที่มีนํ้ายา
ซักผาเล็กนอยถูกับผาที่จะซัก) ถาพบวามีสีติดที่ผาเช็ดตัวก็ไมควรซักผาชิ้นนั้น
16
3WPL082341-3
Rapid Washing (SPEEDY Course)
โปรแกรมการซักผาแบบรวดเร็ว (โปรแกรมเร็ว)
This course is designed to wash clothes which are lightly stained only. (
22 for details)
โปรแกรมนี้ไดออกแบบมาสําหรับซักผาที่สกปรกนอยๆ เทานั้น (
ดูคําอธิบายรายละเอียดหนา 22)
3. Pour in powdered detergent and close the lid.
เปดฝาเพื่อใสผงซักฟอกแลวปดฝาเครื่องเพื่อเริ่มการทํางาน
2. Press the START/PAUSE button.
กดปุมเริ่มการทํางาน
1. Turn power on and select
SPEEDY course. /
กดปุมการ
ทํางาน แลวเลือกรูปแบบ SPEEDY
Laundry load should not exceed
3.0 Kg. when you are using
SPEEDY course.
ไมควรใชรูปแบบการซกแบบรวดเรวนี้
ถานํ้าหนักผาเกิน 3.0 กก.
1. Turn the power switch ON and select the
WOOL / DELICATE course. /
กดปุมการทํางาน
แลวเลือกรูปแบบซักผาขนสัตว/ถนอมผา
2. Press the START/PAUSE button.
กดปุมเริ่มการทํางาน
3. Put the detergent in and close the lid.
เปดฝาเพื่อใสผงซักฟอกแลวปดฝาเครื่องเมื่อเริ่มการทํางาน
You can do something else until the buzzer sounds signaling that washing has been completed.
คุณสามารถไปทํางานอื่นๆ ได เมื่อเครื่องทํางานเสร็จแลวจะมีเสียงเตือนอัตโนมัติ
You can do something else until the buzzer sounds signaling that washing has been completed.
คุณสามารถไปทํางานอื่นๆ ได เมื่อเครื่องทํางานเสร็จแลวจะมีเสียงเตือนอัตโนมัติ
เมื่อซักเสร็จ
ควรหลีกเลี่ยงการตากดวยการแขวนเพราะจะทําใหเสื้อผาเสียรูปทรง
ควรใชการตากโดยการวางผาราบกับพื้นหลีกเลี่ยงการเสียรูปทรง
When the washing finishes.
It is important to hang a wool sweater in a
manner so that the shape can hold.
Laying these items flat on such objects
ensures that they retain their shapes.
Caution / ขอควรระวัง
Do not wash the following items.
Items which come with a “DRY” label but not with a “HAND WASH” label.
Animal hair materials excluding wool, such as cashmere, angora and mohair.
Special Knit items such as lace.
สิ่งที่ควรหลีกเลี่ยงและไมควรนํามาใชกับเครื่อง
เสื้อผาที่ติดฉลากซักแหงอยางเดียว ยกเวนเสื้อผาที่ติดฉลากซักดวยมือ
ผาที่ทําจากขนสัตวยกเวนขนแกะ เชน ขนแคชเมียร, แองโกรา, โมแฮร
เสื้อผาที่ถัก เชน ผาลายลูกไม
Spinning cycle does not start when lid remains open.
ถังปนจะไมทํางานถาเปดฝาเครื่องทิ้งไว
According to the recommended detergent
quantity (as a rough measure) indicated
on the control panel, put the measured
detergent into the Wash tub.
เติมปริมาณของผงซักฟอกตามตัวเลขที่แสดงไว
Washing delicate item in general.
การซักผาทั่วไปแบบถนอมผา
Soft water current is suitable for washing delicate items such as knit products or lingerie etc. (
22 for course details)
กระแสนํ้าที่นุมนวลอยางเหมาะสมสําหรับการซักแบบถนอมผา เชน ผาถักและเสื้อผาสุภาพสตรี อื่นๆ (ดูรายละเอียดหนา
22)
Be sure to close the main lid completely.
(Opening the lid causes the washtub to
stop rotating)
ปดฝาเครื่องใหเรียบรอย (ถังปนจะไมทํางาน
ถาเปดฝาทิ้งไว)
You can do something else until the buzzer sounds signaling that washing has been completed.
คุณสามารถไปทํางานอื่นๆ ได เมื่อเครื่องทํางานเสร็จแลวจะมีเสียงเตือนอัตโนมัติ
5. When the washing finishes.
เมื่อการซักเสร็จสิ้น
Keep sweater of wool, angora and cashmere in shape first
and let it dry in the shade in a horizontal position.
Laying these items flat on such objects ensures that they
retain their shape.
Keep the shape of blouse or onepiece dress neatly and let it
dry by hanging it on a hanger in the shade.
เก็บชุดกั๊กผาขนสัตว, ขนกระตาย และขนแกะ และตากบนพื้นราบ
ตากผาบนพื้นราบ
รักษารูปทรงของเสื้อสตรีใหเรียบรอยและแขวนที่ไมแขวนรักษารูปทรง
4. Close the lid and Press the START/PAUSE button.
ปดฝาเครื่องและกดปุมเริ่มการทํางาน
How to remove dirt / วิธีการขจัดคราบ
Helpful tips for effective washing / เคล็ดลับในการซัก
Keep a steam iron off the
laundry to spray steam onto it,
so that it may keep in shape.
ใชเตารีดไอนํ้ารีดใหคงเดิม
After spraying a large amount of steam over the
laundry, use its dress-pattern paper to stretch it out
until its shape is restored to the original form.
หลังจากปลอยไอนํ้าบนผาแลวใชกระดาษแตงทรงให
ผาเขารูปเดิม
Finish (How to correct shrunk and slightly deformed laundry)
เมื่อซักเสร็จ (วิธีทําใหผาที่หดตัว หรือเสียรูปทรงใหเหมือนเดิม
Dress-pattern paper
กระดาษแตงทรง
Washing Course for clothes with DRY Cleaning label (WOOL Course) and
Washing delicate clothes (DELICATE Course) (Cont.) /
รูปแบบการซกผาที่มีฉลากตดว
สําหรบซกแหง” (โปรแกรมการซกผาขนสตว) และรปแบบการซกผาบอบบาง (โปรแกรมถนอมผา) (ต)
Pla
ce a clean towel on the reverse side of laundry first, then apply a small amount of
liquid detergent to the dirty spot. Pat the spot lightly through the use of a brush or the like
to remove the dirt.
Apply a small amount of liquid detergent to a stained spot on cuffs, collars, hems and
other areas around pockets of laundry. Then, give a brush finish to it unidirectionally to
scour a stain aw
ay.
ใชผาเช็ดตัวที่สะอาดวางใตผาและใชนํ้ายา
ซักผาเล็กนอยเทลงบนจุดที่สกปรก
และใชแปรงถูออก
ใสนํ้ายาซักผาเล็กนอยที่คอเสื้อและ
บริเวณที่สกปรก และใชแปรงถูออก
Spinning cycle does not start when lid remains open.
ถังปนจะไมทํางานถาเปดฝาเครื่องทิ้งไว
According to the recommended detergent
quantity (as a rough measure) indicated
on the control panel, put the measured
detergent into the Wash tub.
เติมปริมาณของผงซักฟอกตามตัวเลขที่แสดงไว
17
3WPL082341-3
Washing Heavily Stained Clothes (JEANS Course)
โปรแกรมการซักผาที่สกปรกมาก (โปรแกรมการซักผาที่สกปรก)
Washing for Water Save (WATER SAVE Course)
โปรแกรมการซักผาแบบประหยัดนํ้า (โปรแกรมประหยัดนํ้า)
You can do something else until the buzzer sounds signaling that washing has been completed.
คุณสามารถไปทํางานอื่นๆ ได เมื่อเครื่องทํางานเสร็จแลวจะมีเสียงเตือนอัตโนมัติ
You can do something else until the buzzer sounds signaling that washing has been completed.
คุณสามารถไปทํางานอื่นๆ ได เมื่อเครื่องทํางานเสร็จแลวจะมีเสียงเตือนอัตโนมัติ
The pulsator rotates and creates “Blanket washing current” and “Soak” course for gentle wash. (
22 for details)
Please note that the washing net should be used if the size or weight of comforter or blanket exceeds the following, or exceeds
25 cm after being folded and rolled. Otherwise, comforter or blanket may pop out from the wash tub while spinning and damage
the washing machine.
BLANKET Course cannot be used with timer.
แกนซักจะมีการหมุนสลับกับการแชผาเปนชวงๆ ตลอดการทํางาน เพื่อความเหมาะสม (
ดูคําอธิบายรายละเอียดหนา 22)
ควรใชถุงตาขายเมื่อมีการใชงาน ถาขนาดหรือนํ้าหนักของผาหมเกินกวากําหนดที่จะกลาวตามรายละเอียดตอไปหรือหลังจากที่ทําการพับ และมวน
ผาหมแลวความสูงเกิน 25 ซม. มิฉะนั้น ผาคลุมเตียงหรือผาหมอาจหลุดออกจากถังซักระหวางขั้นตอนการปน และทําใหเครื่องซักผาเสียหายได
โปรแกรมการซักผาหมไมสามารถตั้งเวลาซักลวงหนาได
Washable Comforter.
ผาที่สามารถซักไดโดยไมทําความเสียหายใหกับใยผา
Comforters filled with synthetic (polyester) fiber.
Type and measurement of comforter.
Synthetic fiber : 140 cm. x 190 cm.,
synthetic fiber weight below 1.0 kg.
สามารถซักผาประเภทใยสังเคราะหได
สามารถซักผาใยสังเคราะหที่มีขนาด
140 ซม. x 190 ซม. ที่นํ้าหนักไมเกิน 1.0 กก.
Washable Blanket. / ผาหมที่สามารถนํามาซักได
Blankets with “Hand Wash” label
Twin size blanket or knitted blanket filled with
polypropylene or polyester fiber fillings.
(Size smaller than length 200 cm. x width
140 cm., weight below 1.6 Kg.)
ผาหมที่ติดฉลากวาซักดวยมือ
ผาหมขนาดใหญหรือผาหมถักที่ทําดวยเสนใยโพลีพรอพพีลีน
หรือโพลีเอสเตอร (ขนาดตองเล็กกวา 200 ซม. (ยาว) x 140 ซม.
(กวาง) และมีนํ้าหนักตํ่ากวา 1.6 กก.)
Other Washable Items / ผาอื่นๆ ที่สามารถซักได
Mattresses with “Hand Wash” label.
Pillow cases and cushions filled with synthetic
(polyester) fiber.
ฟูกหรือที่นอนที่ติดฉลากวาซักดวยมือ
หมอนทําดวยใยสังเคราะห (โพลีเอสเตอร)
Precautions / ขอควรระมัดระวัง
Do not wash if comforter is filled with wool or is
made of silk.
ไมควรนําผาหมที่ทําจากขนแกะหรือผาไหมมาทําการซัก
Washing Comforters, Blanket, Bedspread (BLANKET Course)
ขั้นตอนการซักผาหม, ผาคลุมเตียงและผาชิ้นใหญ (โปรแกรมการซักผาหม)
According to the recommended detergent
quantity (as a rough measure) indicated
on the control panel, put the measured
detergent into the Wash tub.
เติมปริมาณของผงซักฟอกตามตัวเลขที่แสดงไว
According to the recommended detergent
quantity (as a rough measure) indicated
on the control panel, put the measured
detergent into the Wash tub.
เติมปริมาณของผงซักฟอกตามตัวเลขที่แสดงไว
JEANS course is designed to wash heavily stained clothes such as sports wear.
JEANS and socks with strong water currents. (
22 for details)
โปรแกรมนี้เปนโปรแกรมที่ออกแบบมาเพื่อซักผาที่มีรอยเปอนมาก เชน ชุดกีฬา กางเกงยีน
ถุงเทา ซึ่งจะทําการซักดวยกระแสนํ้าที่ไหลแรง (
ดูคําอธิบายรายละเอียดหนา 22)
1. Turn power on and select
JEANS course. / กดปุมการ
ทํางานแลวเลือกรูปแบบ JEANS
2. Press the START/PAUSE button.
กดปุมเริ่มการทํางาน
3. Pour in powdered detergent and close the lid.
เปดฝาเพื่อใสผงซักฟอกแลวปดฝาเครื่องเพื่อเริ่มการทํางาน
3. Pour in powdered detergent and close the lid.
เปดฝาเพื่อใสผงซักฟอกแลวปดฝาเครื่องเพื่อเริ่มการทํางาน
Spinning cycle does not start when lid remains open.
ถังปนจะไมทํางานถาเปดฝาเครื่องทิ้งไว
Spinning cycle does not start when lid remains open.
ถังปนจะไมทํางานถาเปดฝาเครื่องทิ้งไว
Warning : Fabric softener should not be use with WATER SAVE course.
The new efficient rinsing process (Beat shower rinse) helps you to save water. (
22 for details)
คําเตือน : ไมควรใชนํ้ายาปรับผานุมเมื่อใชโปรแกรมประหยัดนํ้า
กระบวนการลางอยางมีประสิทธิภาพ (การลางแบบฝกบัว) ชวยใหคุณประหยัดนํ้าได (
ดูคําอธิบายรายละเอียดหนา 22)
1. Turn power on and select WATER
SAVE course. / กดปุมการทํางานแลว
เลือกรูปแบบ WATER SAVE
2. Press the START/PAUSE button.
กดปุมเริ่มการทํางาน
18
3WPL082341-3
Using the Washing NET (Sold separately)
การใชถุงตาขายในการปนแหง (สามารถสั่งซื้อไดจากตัวแทนจําหนาย)
Washing net is optional. (Part No. PTSF-80J 009)
ถุงตาขายสามารถสั่งซื้อตามเลขที่ชิ้นสวนนี้ (Part No. PTSF-80J 009)
After following the procedure 1-3 above,
put the comforter into the NET.
ทําการพับผาตามขั้นตอนที่ 1-3 ทางดานบน
แลวใสผาที่พับแลวในถุงตาขาย
1
1. Power on the machine, and add in liquid detergent.
เปดเครื่องแลวใสนํ้ายาซักผาลงไป
2. Put the blanket or bedspread into the washing net (sold
separately) and then put it into the tub.
นําผาหมหรือผาปูที่นอนที่ตองการซักใสถุงตาขาย (สามารถสั่งซื้อไดจาก
ตัวแทนจําหนาย) หลังจากนั้นใสลงไปในถัง
Please dilute liquid detergent before use.
(Concentrated 50 mS, regular 80 mS)
Water level is automatically set to 60S
Do not use powdered detergent which
is difficult to dissolve in water.
ควรเจือจางนํ้ายาซักผาดวยนํ้ากอนการใชกับเครื่อง
(ผงซักฟอกเหลวเขมขนใชปริมาณ 50 มิลลิลิตร,
ผงซักฟอกเหลวทั่วไปใชปริมาณ 80 มิลลิลิตร)
ระดับนํ้าถูกตั้งอัตโนมัติที่ 60 ลิตร
ไมควรใชผงซักฟอกชนิดที่ละลายในนํ้ายาก
Liquid detergent
dispenser
ชองเติมนํ้ายาซักผา
Put comforters, blankets or bedspreads inside and
use the washing net.
นําผาที่จะซัก ผาหมหรือผาปูที่นอนใสเขาไปในถุงตาขาย
แลวจึงใสลงไปในถัง
Scrub away tough stains by liquid detergent
prior to washing.
ทําการถูบริเวณรอยเปอนดวยนํ้ายาขจัดคราบกอน
ทําการซัก
Washing net should be used if height of comforter or blanket exceeds 25 cm after being folded and rolled. (See procedure 1-3 above)
เมื่อทําการพับและมวนผาหมแลว ถาความสูงของผาหมเกิน 25 ซม. ใหทําการใชถุงตาขายรวมกับการใชงานดวย (ดูขั้นตอนที่ 1-3 ทางดานบนเกี่ยวกับการพับผา)
Put the NET into the tub.
ใสถุงตาขายลงในถัง
2
3. Select BLANKET course and press START/PAUSE button.
เลือกโปรแกรมการซักผาหมและกดปุมเริ่มการทํางาน
4. When washing finishes.
เมื่อซักเสร็จ
Please close the lid (Washing tub does not operate if lid remains open).
During washing cycle, make sure that comforter, blanket and bedspread
completely soak into the water.
ปดฝาเครื่องเมื่อมีการใชงาน (ถังปนจะไมทํางาน ถาเปดฝาเครื่องทิ้งไว)
ระหวางการซักตองแนใจวา นํ้าไดทวมผาที่เราซักอยู
Flip comforter for faster drying. For softening effect, gently pat the comforter.
During drying process, brush the hair of the blanket following one direction
when it is still wet for grooming purpose.
พลิกผาชวยใหแหงเร็วขึ้นและตบที่ผาเบาๆ เปนการถนอมผา
ระหวางที่ทําการตากผาใหใชแปรงทําความสะอาดผาที่กําลังเปยกอยู เพื่อปดเอาเศษผม
หรือขนตางๆ ออก
Hang dry in well ventilated places. (Hang dry comforters on sunny days for about
4 hours)
ทําการตากผาในที่โลงที่มีแดดสองประมาณ 4 ชม.
For faster drying, hang comforter as shown in left figure.
สําหรับการตากเพื่อใหผาแหงไวใหทําตามรูปดานซายมือ
You can do something else until the buzzer sounds signaling that washing has been completed.
คุณสามารถไปทํางานอื่นๆ ได เมื่อเครื่องทํางานเสร็จแลวจะมีเสียงเตือนอัตโนมัติ
HOW TO FOLD COMFORTER / วิธีการพับผาหม
Fold the Comforter or Blanket
in half in a lengthwise direction.
พับผาหมแบงครึ่งตามแนวยาว
Fold the Comforter or Blanket in thirds.
(Fold in an S shape).
พับผาหมเปน 3 สวน (พับเปนรูปตัว S)
Roll the Comforter or Blanket.
Height shall not exceed 25 cm.
If so, may cause clothes damage.
มวนผาหมใหความสูงไมเกิน 25 ซม.
มิฉะนั้นอาจทําใหผาเสียหายได
Put the Comforter or
Blanket into the tub.
ใสผาหมลงในถัง
Please put/fold comforter or
Blanket dirty side toward the
outside, it will wash more cleaning.
โปรดพลิก/กลับดานสกปรกของผาหม
ออกเพื่อซักใหสะอาดยิ่งขึ้น
Lengthwise Direction
About 25 cm.
25 cm.
25
12
34
Washing Comforters, Blanket, Bedspread (BLANKET Course) (Cont.)
ขั้นตอนการซักผาหม, ผาคลุมเตียงและผาชิ้นใหญ (โปรแกรมการซักผาหม) (ตอ)
19
3WPL082341-3
Detail Washing (SOAK Course)
รายละเอียดในการทํางาน (โปรแกรมการแชผา)
This course is designed to soak load for 1, 3 or 5 hours for thorough washing without causing
any damages. (
22 for details)
โปรแกรมนี้ไดถูกออกแบบมาใหสามารถเลือกทําการแชผาได 1, 3 หรือ 5 ชั่วโมง เพื่อหลีกเลี่ยงความเสียหายของผา
(ดูคําอธิบายรายละเอียดหนา 22)
1. Press power button and select SOAK
course.
กดปุมการทํางานแลวเลือกโปรแกรมของการแชผา
2. Press START/PAUSE button.
กดปุมเริ่มการทํางาน
3. Pour in powdered detergent and close
the lid. /
เปดฝาเพื่อทําการใสผงซักฟอกแลว
ปดฝาเครื่องเพื่อเริ่มการทํางาน
Soak time setting is 1 hr. automatically.
If you need to change soak time, push program
button. Time will change automatically to 1, 3,
5 hr.
If delay start is selected before soak course,
LED above delay button will blink to distinguish
soak time from delay start time.
เวลาในการแชผาจะตั้งไวที่ 1 ชั่วโมง โดยอัตโนมัติ
ถาตองการเปลี่ยนเวลาในการแชผาใหกดปุมโปรแกรม
ทีละครั้ง เวลาก็จะเปลี่ยนโดยอัตโนมัติ 1, 3, 5 ชั่วโมง
ถาทําการกดปุมตั้งเวลาซักลวงหนากอนการเลือกโปรแกรม
การแชผา ชองไฟที่อยูขางบนปุมกดตั้งเวลาซักลวงหนา
จะกระพริบ เพื่อทําการแยกถึงเวลาในการแชผาและเวลา
ในการตั้งเวลาซักลวงหนา
What is SOAK course? / โปรแกรมการแชผาทิ้งไวคืออะไร
Soaking means to soak laundry load with gentle water currents to thoroughly wash heavily stained parts such as collars and cuffs.
การแชผาทิ้งไวคือการแชเสื้อผาทิ้งไวในนํ้าเพื่อที่จะขจัดคราบสกปรกอยางละเอียด เชน รอยเปอนที่อยูตามคอเสื้อและปลายแขนเสื้อ เปนตน
Precautions / ขอควรระมัดระวัง
Please do not wash clothes of easily-fadeaway colors.
ไมควรทําการซักโปรแกรมนี้กับผาที่สีตกไดงาย
You can do something else until the buzzer sounds signaling that washing has been completed.
คุณสามารถไปทํางานอื่นๆ ได เมื่อเครื่องทํางานเสร็จแลวจะมีเสียงเตือนอัตโนมัติ
The remaining wash time
starts appearing on the
control panel after it comes
to “99” min.
เวลาที่เหลือจะแสดงที่หนาปทม
หลังจากเหลือ “99” นาที
According to the recommended detergent
quantity (as a rough measure) indicated on the
control panel, put the measured detergent into
the Wash tub.
เติมปริมาณของผงซักฟอกตามตัวเลขที่แสดงไว
20
3WPL082341-3
Laundry Load and Detergent Amount
ปริมาณการใชผงซักฟอกและนํ้าหนักของผาที่จะซัก
Maximum mass of dry cloth 8.0 kg.
ความจุในการซักสูงสุด 8.0 กก.
Load size
นํ้าหนัก
ของผาที่
จะซัก
Water level
ปริมาณนํ้า
Detergent qty.
(rough measure)
ปริมาณผงซักฟอก
(โดยประมาณ)
Compact type
(20 grams or 25 millilitres for 30 litres of water)
ชนิดเขมขน (20 กรัม หรือ 25 มิลลิลิตร ตอนํ้า 30 ลิตร)
Conventional type
(40 grams or 40 millilitres
for 30 litres of water)
ชนิดทั่วไป
(40 กรัม หรือ 40 มิลลิลิตร ตอนํ้า 30 ลิตร)
Powder detergent
(natural oils and fats)
(40 grams for 30 litres of water)
สบูซักผา
(40 กรัม ตอนํ้า 30 ลิตร)
Powder
ผงซักฟอก
Liquid
ผงซักฟอก (เหลว)
8.0 kg.
60L / ลิตร 1.2 spoonful quantity / ชอนตวง 40 g / กรัม 50 ml / มิลลิลิตร 80 g/ml / กรัม/มิลลิลิตร 80 g / กรัม
7.0
55L / ลิตร 1.1 spoonful quantity / ชอนตวง 37 g / กรัม 46 ml / มิลลิลิตร 73 g/ml / กรัม/มิลลิลิตร 73 g / กรัม
6.0
53L / ลิตร 1.1 spoonful quantity / ชอนตวง 35 g / กรัม 44 ml / มิลลิลิตร 71 g/ml / กรัม/มิลลิลิตร 71 g /
กรัม
5.0
50L / ลิตร 1.0 spoonful quantity / ชอนตวง 33 g / กรัม 42 ml / มิลลิลิตร 67 g/ml / กรัม/มิลลิลิตร 67 g / กรัม
4.5
47L / ลิตร 1.0 spoonful quantity / ชอนตวง 31 g / กรัม 39 ml / มิลลิลิตร 63 g/ml / กรัม/มิลลิลิตร 63 g / กรัม
4.0
44L / ลิตร 0.9 spoonful quantity / ชอนตวง 29 g / กรัม 37 ml / มิลลิลิตร 59 g/ml / กรัม/มิลลิลิตร 59 g / กรัม
3.5
41L / ลิตร 0.9 spoonful quantity / ชอนตวง 27 g / กรัม 34 ml / มิลลิลิตร 55 g/ml / กรัม/มิ
ลลิลิตร 55 g / กรัม
2.5
38L / ลิตร 0.8 spoonful quantity / ชอนตวง 25 g / กรัม 32 ml / มิลลิลิตร 51 g/ml / กรัม/มิลลิลิตร 51 g / กรัม
2.0
35L / ลิตร 0.7 spoonful quantity / ชอนตวง 23 g / กรัม 29 ml / มิลลิลิตร 47 g/ml / กรัม/มิลลิลิตร 47 g / กรัม
1.5
32L / ลิตร 0.6 spoonful quantity / ชอนตวง 21 g / กรัม 27 ml / มิลลิลิตร 43 g/ml / กรัม/มิลลิลิตร 43 g / กรัม
1.0
26L / ลิตร 0.5 spoonful quantity / ชอนตวง 17 g / กรัม 22 ml / มิลลิลิตร 35 g/ml / กร
ัม/มิลลิลิตร 35 g / กรัม
0.5
20L / ลิตร 0.4 spoonful quantity / ชอนตวง 13 g / กรัม 17 ml / มิลลิลิตร 27 g/ml / กรัม/มิลลิลิตร 27 g / กรัม
The detergent quantity (rough measure) indication is determined based on one measuring spoon with the max. capacity of about 35g
(for such detergent that 20g is enough to wash laundry at 30L water level)
If you are using a different measuring spoon from the said one, use a proper amount of detergent which is suitable for the desired water level,
in accordance with the instruction of your detergent.
For washing lightly stained laundry, amount of detergent which is almost one-half the normal quantity (approx. 50 to 60%) will do.
Do not use excessive amount of detergent. Otherwise, it may result in poor rinsing performance or excessive foams which may cause some
trouble.
ปริมาณผงซักฟอก (โดยประมาณ) คํานวณจากชอนตวงที่ขนาด 35 กรัม (ซึ่งผงซักฟอก 20 กรัม สามารถซักผาที่ระดับนํ้า 30 ลิตร) ถวยตวงปริมาณของผงซักฟอก
อาจจะไมเทากันแลวแตบริษัทผูผลิต ควรทําการตวงตามขนาดที่ระบุขางกลอง
ในการซักผาที่สกปรกนอย จะใชปริมาณผงซักฟอกนอยกวาปกติครึ่งหนึ่ง (ประมาณ 50-60%)
ไมควรใชผงซักฟอกปริมาณมากเกินไป มิฉะนั้น ผาจะลางไมสะอาด หรือมีฟองมากเกินไป
Amount of laundry
ปริมาณผาที่ซัก
Amount of laundry as shown in the table above may vary according to the type, size and thickness of the laundry to be washed.
When normal clothes are washed the approximate amount of washing load is about 70 to 80 percent of the amount indicated. If the clothes
stop moving, it means that the load is too large. Adjust the load by looking at how the clothes are moving in the machine.
ปริมาณผาที่แสดงไวสามารถเปลี่ยนแปลงไดตามความหนา, ขนาดและชนิดของเสื้อผา
เสื้อผาที่นําใสลงไปในถัง ควรจะประมาณ 70-80% ของนํ้าหนักที่แสดงไวที่ตาราง ถาผาไมเคลื่อนไหวแสดงวาใสผามากเกินไป แลวทําการลดปริมาณผาลง
จนผาเคลื่อนไหวไดดี
/