HP Color LaserJet CM6030/CM6040 Multifunction Printer series Quick start guide

Category
PC/workstation barebones
Type
Quick start guide
 


Getting Started Guide
Guide de mise en route
Kurzanleitung
Guida introduttiva
Guía de instalación inicial
Manual de primers passos
Beknopte handleiding
Guia de introdução
HP Color LaserJet CM6030 and CM6040 MFP Series
MFP HP Color LaserJet série CM6030 et CM6040
Lea esto primero

© 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the copyright
laws.
The information contained herein is subject to change without
notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in
the express warranty statements accompanying such products
and services. Nothing herein should be construed as constituting
an additional warranty. HP shall not be liable for technical or
editorial errors or omissions contained herein.
Part number: Q3938-91042
Edition 1, 8/2008

This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency
energy. If this equipment is not installed and used in accordance
with the instructions, it may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase separation between equipment and receiver.
Connect equipment to an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is located.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modications to the product that are not
expressly approved by HP could void the user’s authority to
operate this equipment. Use of a shielded interface cable is
required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC
rules. For more regulatory information, see the electronic
user guide. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct,
indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in
connection with the furnishing or use of this information.

Windows® is a U.S. registered trademark of
Microsoft Corporation.

© 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Toute reproduction, adaptation ou traduction sans autorisation
expresse par écrit est interdite, sauf dans les cas permis par les
lois régissant les droits d'auteur.
Les informations contenues dans ce document peuvent être
modiées sans préavis.
Les seules garanties pour les produits et services HP sont
décrites dans les déclarations de garantie expresses
accompagnant ces mêmes produits et services. Les informations
contenues dans ce document ne constituent en aucun cas une
garantie supplémentaire. HP n'est pas responsable des erreurs
d'ordre technique ou éditorial ou des omissions contenues dans
ce document.
Numéro de référence : Q3938-91042
Edition 1, 8/2008

Les tests effectués sur cet équipement ont déterminé qu’il est
conforme aux prescriptions des unités numériques de classe B,
telles que spéciées à l’article 15 des normes de la FCC
(Commission fédérale des communications). Ces limites
sont destinées à assurer une protection sufsante contre les
interférences produites dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
sous forme de fréquences radio. Si ce matériel n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il peut
causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Aucune garantie n'est néanmoins fournie quant à l'apparition
d'interférences dans une installation particulière. Si cet
appareil provoque des interférences nuisibles (qui peuvent
être déterminées en éteignant et rallumant l'appareil) à des
communications radio ou télévision, corrigez ce problème en
appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
Connectez l’équipement à une prise située sur un circuit
différent de celui sur lequel se trouve le récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision
expérimenté.
Toute modication apportée au produit sans le consentement de
HP peut se traduire par la révocation du droit d’exploitation de
l’équipement dont jouit l’utilisateur. Un câble d’interface blindé
est requis an de satisfaire aux stipulations de l’article 15 des
réglementations de la FCC sur les appareils de classe B. Pour de
plus amples informations sur les réglementations, reportez-vous
au Guide de l'utilisateur au format électronique. Hewlett-Packard
ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages directs,
indirects, accessoires, consécutifs ou autres pouvant résulter de
la mise à disposition de ces informations ou de leur utilisation.

Windows® est une marque déposée aux Etats-Unis de
Microsoft Corporation.
2
Getting Started Guide
Contents
In-box documentation .................p.4
Product information ....................p.6
Unpack the product ...................p.8
Set up the product ....................p.12
Install Windows software ..........p.27
Install Mac software .................p.33
Contenu du Guide de
mise en route
Documentation fournie ................. 4
Informations produit ..................... 6
Déballage du produit ................... 8
Conguration du produit .............12
Installation du logiciel pour
Windows ..................................27
Installation du logiciel
pour Mac ................................... 33
Kurzanleitung – Inhalt
Mitgelieferte Dokumentation.......... 4
Produktinformationen ................... 6
Auspacken des Produkts ............... 8
Einrichten des Produkts ................12
Installieren der Windows-Software ..27
Installieren der Mac-Software .......33
Contenuto della guida
introduttiva
Documentazione acclusa alla
confezione ..........................pag. 4
Informazioni sul prodotto .......pag. 6
Disimballaggio del prodotto ..pag. 8
Installazione del prodotto .... pag. 12
Installazione del software
Windows ............................. pag. 27
Installazione del software
Mac .................................... pag. 33
Contenido de la guía de
instalación inicial
Documentación incluida ............p. 4
Información del producto ...........p. 6
Desembalaje del producto .........p. 8
Conguración del producto ..... p. 12
Instalación del software en
Windows ..............................p. 27
Instalación del software
en Mac .................................. p. 33
Contingut de la Manual
de primers passos
Documentació que hi ha a
la caixa .............................pàg. 4
Informació del producte ........pàg. 6
Desembalatge del producte ...pàg. 8
Conguració del producte ... pàg. 12
Instal·lació del programari per al
Windows .......................... pàg. 27
Instal·lació del programari
per al Mac ........................ pàg. 33
Inhoud beknopte
handleiding
Meegeleverde documentatie ..pag. 4
Productinformatie .................pag. 6
Het product uitpakken ...........pag. 8
Het product installeren ........ pag. 12
Windows-software
installeren .......................... pag. 27
Mac-software installeren ...... pag. 33
Conteúdo do Guia de
introdução
Documentação contida na
caixa ......................................p. 4
Informações sobre o produto .....p. 6
Desembalagem do produto .......p. 8
Conguração do produto ....... p. 12
Instalação do Windows ..........p. 27
Instalação do Mac .................p. 33
EN
FR
DE
IT
ES
CA
NL
PT
3
Install the send fax driver ..........p.36
Set up the embedded digital send
features .................................. p.37
HP support information ............ p.51
Contents of the User Guide .......p.49
Conguration des fonctions d'envoi
numérique intégrées ...................37
Contenu du Guide de
l'utilisateur .................................49
Informations relatives au
support HP ................................ 51
Installation du pilote d'envoi de
télécopie ...................................36
Einrichten der integrierten Funktionen
für digitales Senden ....................37
Benutzerhandbuch – Inhalt ...........49
Informationen zum HP Support ..... 51
Installieren des Send Fax-Treibers ..36
Congurazione delle funzioni di invio
digitale incorporate ............ pag. 37
Contenuto della Guida
dell'utente ............................ pag. 49
Informazioni sull'assistenza
HP .................................... pag. 51
Installazione del driver di invio
fax ................................... pag. 36
Conguracn de las funciones de
envío digital incorporado .......... p. 37
Contenido de la guía del
usuario .................................p. 49
Información de soporte de HP .. p. 51
Instalación del controlador
de eno de fax ........................p. 36
Congurac de les opcions
d'enviament digital incrustat ... g. 37
Contingut de la Guia
de l'usuari ......................... pàg. 49
Informació d'assistència
d'HP ................................. pàg. 51
Instal·lació del controlador
d'enviament de faxos .......... pàg. 36
De geïntegreerde digitale
verzendfuncties instellen ...... pag. 37
Inhoud van de gebruikers-
handleiding ....................... pag. 49
Informatie over HP
ondersteuning .................... pag. 51
De driver voor het verzenden van
faxen installeren ................. pag. 36
Congure os recursos de envio digital
integrados .............................p. 37
Conteúdo do Guia do usuário ... p. 49
Informações de suporte da HP . p. 51
Instale o driver de envio de fax .. p. 36
4
In-box documentation



• Getting Started Install video
• Getting Started Install Guide
• Software Drivers
• Installer
• Embedded Web Server Guide
• Easy Printer Care software
• Fonts

• User Guide
• Instructional Job Aids
 animated instructions
• Fax Guides

Documentation fournie



• Vidéo de mise en route
• Guide de mise en route
• Pilotes du logiciel
• Programme d’installation
• Guide du serveur Web intégré
• Logiciel Easy Printer Care
• Polices

• Guide de l’utilisateur
• Guides d’instructions
• Instructions animées sur

• Guides de télécopie

Mitgelieferte
Dokumentation
Documentazione acclusa
alla confezione



• Installazione rapida video
• Guida rapida all’installazione
• Driver software
• Programma di installazione
• Guida del server Web incorporato
• Software Easy Printer Care
• Font

• Guida dell’utente
• Procedure di supporto
di riferimento
 “Uso
dell’unità MFP”
• Guide fax

Documentación incluida



• Vídeo de instalación inicial
• Guía de instalación inicial
• Controladores de software
• Instalador
• Guía del servidor Web
incorporado
• Software Easy Printer Care
• Fuentes

• Guía del usuario
• Ayuda sobre trabajos con
instrucciones
• Instrucciones interactivas sobre el

• Guías de fax

Documentació que hi ha
a la caixa
Meegeleverde
documentatie



• Beknopte installatievideo
• Beknopte installatiehandleiding
• Softwaredrivers
• Installatieprogramma
• Gebruikershandleiding voor de
geïntegreerde webserver
• Easy Printer Care-software
• Lettertypen

• Gebruikershandleiding
• Hulpmiddelen voor taken
• Instructies met illustraties voor

• Faxhandleidingen

Documentação contida
na caixa



• Vídeo de primeiros passos para
instalação
• Guia de primeiros passos para
instalação
• Drivers do software
• Instalador
• Guia do servidor da web
incorporado
• Software Easy Printer Care
(Suporte fácil para impressora HP)
• Fontes

• Guia do usuário
• Auxílio educacional para o
trabalho

da Minha MFP
• Guias de fax

EN
FR
DE
IT
ES
CA
NL
PT
14
9

Connect a network cable (optional).
 Do not connect the USB cable until prompted during software installation.
Branchez le câble réseau (facultatif).
 ne branchez pas le câble USB avant d'y avoir été invité lors de l'installation du logiciel.
Anschließen eines Netzwerkkabels (optional).
 Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie während der Softwareinstallation dazu
aufgefordert werden.
Collegare il cavo di rete (opzionale).
 non collegare il cavo USB nché non viene richiesto durante l'installazione del software.
Conecte un cable de red (opcional).
 No conecte el cable USB hasta que se le solicite durante la instalación.
Connecteu un cable de xarxa (opcional).
 no connecteu el cable USB ns que el programa d’instal·lació us ho demani.
Sluit een netwerkkabel aan (optioneel).
 sluit de USB-kabel pas aan wanneer u daar tijdens de installatie van de software om
wordt gevraagd.
Conecte um cabo de rede (opcional).
 Não conecte o cabo USB até ser solicitado durante a instalação do software.
24
19
 By default, an IP Address will automatically be assigned using DHCP. To assign a
static IP address for a network connection, do the following: On the control panel touch .
Scroll to and touch , and then touch . Touch , and touch
. Touch , touch , and then touch . Touch . Touch 
, touch the text box, type in the assigned IP address. Touch , and then touch .
 par défaut, une adresse IP est attribuée automatiquement via DHCP. Pour attribuer
une adresse IP statique à une connexion réseau, procédez comme suit : sur le panneau de commande,
appuyez sur . Recherchez  et appuyez dessus, puis appuyez sur 
. Appuyez sur , puis sur . Appuyez sur , sur 
, puis sur . Appuyez sur . Appuyez sur  puis sur la zone
de texte  et saisissez l'adresse IP attribuée. Appuyez sur , puis sur .
 Standardmäßig wird automatisch eine IP-Adresse über DHCP vergeben. So
vergeben Sie für Ihr Netzwerk eine statische IP-Adresse: Berühren Sie auf der Bedienleiste die Option
. Navigieren Sie zu  und berühren Sie die Option und anschließend
die Option . Berühren Sie die Option  und anschließend die
Option . Berühren Sie die Optionen  und  und anschließend die
Option . Drücken Sie . Berühren Sie die Option  und anschließend
das Textfeld . Geben Sie die zugewiesene IP-Adresse ein. Drücken Sie  und anschließend
.
 per impostazione predenita, viene assegnato automaticamente un
indirizzo IP mediante DHCP. Per assegnare un indirizzo IP statico per la connessione di rete, eseguire
la procedura riportata di seguito: sul pannello di controllo toccare . Scorrere e toccare
, quindi . Toccare , quindi . Toccare 
, , quindi . Toccare . Toccare casella di
testo dell', quindi digitare l'indirizzo IP assegnato. Toccare , quindi .
 de forma predeterminada, se asignará una dirección IP automáticamente por
medio de DHCP. Para asignar una dirección IP estática a una conexión de red, siga los siguientes pasos:
en el panel de control, toque . Desplácese hasta  y toque esta opción;
a continuación, toque . Toque  y, a continuación, toque . Toque
,  y, a continuación, toque . Toque . Toque
, el cuadro de texto de lay, a continuación, escriba la dirección IP
asignada. Toque  y, a continuación, .
 per defecte, s’assignarà automàticament una adreça IP amb DHCP. Si heu
d'assignar una adreça IP xa per a la vostra connexió de xarxa, feu el següent: Al tauler de control,
toqueu  (Administració). Desplaceu-vos i toqueu  (Conguració inicial) i després
toqueu (Funcions de xarxa i E/S). Toqueu  (Jecdirect incrustat) i
després . Toqueu  (Paràmetres d'IPV4), toqueu  (Mètode de conguració)
i, a continuació, toqueu . Toqueu  (Desa). Toqueu (Paràmetres manuals),
toqueu el quadre de text  (Adreça IP) i escriviu l'adreça IP assignada. Toqueu  (D'acord) i, a
continuació, toqueu  (Desa).
 standaard wordt er automatisch een IP-adres toegewezen door middel van DHCP.
Ga als volgt te werk als u een vast IP-adres voor een netwerkverbinding wilt toewijzen: raak  aan
op het bedieningspaneel. Ga naar  en raak deze optie aan. Raak vervolgens 
 aan. Raak  aan en vervolgens . Raak  aan en vervolgens
 en . Raak  aan. Raak aan, raak het tekstvak
aan en typ vervolgens het toegekende IP-adres. Raak  aan en vervolgens .
 Por padrão, um endereço IP será atribuído automaticamente usando o DHCP.
Para atribuir um endereço IP estático a uma conexão de rede, proceda da seguinte forma: No painel de
controle, toque em . Vá até , toque nesse item e, em seguida, em 
. Toque em  e, em seguida, em . Toque em , em 
 e, em seguida, em . Toque em . Toque em , toque na caixa
de texto , digite o endereço IP atribuído. Toque em  e, em seguida, em .
27
22
Install Windows software
Install the product software from the Administrator CD.
 users, continue to Step 23.  users, skip to Step 26.
Installation du logiciel
pour Windows
Installez le logiciel produit depuis le CD de l'administrateur.
Utilisateurs de , rendez-vous à l’étape 23. Utilisateurs deUtilisateurs de , rendez-vous
à l’étape 26.
Installieren der Windows-
Software
Installieren Sie die Produktsoftware, die auf der Administrations-CD enthalten ist.
-Benutzer: Vorgang fortsetzen bis Schritt 23. -Benutzer: Mit Schritt
26 fortfahren.
Installazione del software
Windows
Installare il software del prodotto dal CD dell'amministratore.
 Windows, passare al punto 23. Utenti , passare al punto 26.
Instalación del software
en Windows
Instale el software del producto desde el CD de administrador.
, continúe en el paso 23. En, vaya al paso 26.
Instal·lació del programari
per al Windows
Instal·leu el programari del producte des del CD de l'administrador.
Usuaris del Windows: continueu amb el pas 23. Usuaris del : aneu al
pas 26.
Windows-software
installeren
Installeer de software van het product met behulp van de cd-rom voor beheerders.
-gebruikers: ga verder met stap 23. -gebruikers: ga verder met
stap 26.
Instalação do Windows
Instale o software do produto com o CD do administrador.
Usuários do , continuem na Etapa 23. Usuários do , avancem
para a Etapa 26.
EN
FR
DE
IT
ES
CA
NL
PT
28
 Do not connect the USB cable until prompted during the software installation.
 ne branchez pas le câble USB avant d'y avoir été invité lors de l’installation du logiciel.
 Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie während der Softwareinstallation dazu
aufgefordert werden.
 non collegare il cavo USB nché non viene richiesto durante l'installazione del software.
 No conecte el cable USB hasta que se le solicite durante la instalación.
 no connecteu el cable USB ns que el programa d’instal·lació us ho demani.
 sluit de USB-kabel pas aan wanneer u daar tijdens de installatie van de software om
wordt gevraagd.
 Não conecte o cabo USB até ser solicitado durante a instalação do software.
31
24
Print a page from any program to verify software is correctly installed.
If the installation failed, reinstall the software, see the Solve Problems section of the User Guide on the
User CD, or go to http://www.hp.com/go/cljcm6030mfp_software or
http://www.hp.com/go/cljcm6040mfp_software.
Imprimez une page de n'importe quel programme pour vérier que le
logiciel a été correctement installé.
si l'installation a échoué, réinstallez le logiciel et reportez-vous à la section Résolution des
problèmes du Guide de l'utilisateur qui se trouve sur le CD ou rendez-vous à l'adresse
http://www.hp.com/go/cljcm6030mfp_software ou http://www.hp.com/go/cljcm6040mfp_software.
Drucken Sie über ein beliebiges Programm eine Seite, um sicherzustellen,
dass die Software richtig installiert wurde.
Falls während der Installation Fehler aufgetreten sind, installieren Sie die Software erneut, oder lesen Sie
auf der CD im Benutzerhandbuch den Abschnitt zur Fehlerbehebung, oder besuchen Sie folgende Websites:
http://www.hp.com/go/cljcm6030mfp_software oder http://www.hp.com/go/cljcm6040mfp_software.
Stampare una pagina da un'applicazione qualsiasi per vericare la
corretta installazione del software.
se l'installazione non è riuscita, reinstallare il software, vedere la sezione Risoluzione dei problemi
della Guida dell'utente sul CD dell'utente, oppure visitare il sito Web
http://www.hp.com/go/cljcm6030mfp_software o http://www.hp.com/go/cljcm6040mfp_software.
Imprima una página desde cualquier programa para comprobar
que el software está instalado correctamente.
Si la instalación no se ha realizado correctamente, vuelva a instalar el software, consulte la sección
de solución de problemas de la guía del usuario del CD de usuario o vaya a
http://www.hp.com/go/cljcm6030mfp_software o a http://www.hp.com/go/cljcm6040mfp_software.
Imprimiu una pàgina d'algun programa per comprovar que el
programari s’ha instal·lat correctament.
si la instal·lació ha fallat, reinstal·leu el programari, consulteu la secció de resolució de problemes de
la Guia de l’usuari del CD, o aneu a http://www.hp.com/go/cljcm6030mfp_software o
http://www.hp.com/go/cljcm6040mfp_software.
Druk vanuit een willekeurig programma een pagina af om te
controleren of de software goed is geïnstalleerd.
als de installatie is mislukt, installeert u de software opnieuw, leest u het gedeelte Problemen
oplossen in de gebruikershandleiding op de cd-rom voor gebruikers of gaat u naar
http://www.hp.com/go/cljcm6030mfp_software of http://www.hp.com/go/cljcm6040mfp_software.
Imprima uma página de qualquer programa para vericar se o software
está instalado corretamente.
Se houver falha na instalação, reinstale o software, consulte a seção Solução de problemas do Guia
do usuário no CD do usuário ou acesse http://www.hp.com/go/cljcm6030mfp_software ou
http://www.hp.com/go/cljcm6040mfp_software.
33
27
26
Install Mac software
Insert the Administration CD and complete the Easy Install procedure.
 Do not connect the USB cable until prompted during the software installation.
Installation du logiciel
pour Mac
Insérez le CD Administration et effectuez une Installation standard.
 ne branchez pas le câble USB avant d’y avoir été invité lors de l’installation du logiciel.
Installieren der Mac-
Software
Legen Sie die Administrations-CD ein, und führen Sie die einfache Installation aus.
 Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Siehrend der Softwareinstallation dazu aufgefordert
werden.
Installazione del software
Mac
Inserire il CD di amministrazione e completare la procedura di Installazione standard.
 non collegare il cavo USB nché non viene richiesto durante l’installazione del software.
Instalación del software
en Mac
Introduzca el CD de administración y complete el proceso de instalación sencilla.
 No conecte el cable USB hasta que se le solicite durante la instalación.
Instal·lació del programari
per al Mac
Inseriu el CD d'administració i realitzeu el procediment d'Instal·lació senzilla.
 no connecteu el cable USB ns que el programa d’instal·lació us ho demani.
Mac-software installeren
Plaats de cd-rom voor systeembeheerders in de computer en voer de Standaardinstallatie uit.
 sluit de USB-kabel pas aan wanneer u daar tijdens de installatie van de software om
wordt gevraagd.
Instalação do Mac
Insira o CD de administração e conclua o procedimento de Instalação fácil.
 Não conecte o cabo USB até ser solicitado durante a instalação do software.
EN
FR
DE
IT
ES
CA
NL
PT
34
28
Print a page from any program to verify software is correctly installed.
If the installation failed, reinstall the software or see the Solve Problems section of the User Guide on
the CD or go to http://www.hp.com/go/cljcm6030mfp_software or
http://www.hp.com/go/cljcm6040mfp_software.
Imprimez une page de n'importe quel programme pour vérier que le
logiciel a été correctement installé.
si l'installation a échoué, réinstallez le logiciel ou reportez-vous à la section Résolution des
problèmes du Guide de l'utilisateur qui se trouve sur le CD ou rendez-vous à l'adresse
http://www.hp.com/go/cljcm6030mfp_software ou http://www.hp.com/go/cljcm6040mfp_software.
Drucken Sie über ein beliebiges Programm eine Seite, um sicherzustellen,
dass die Software richtig installiert wurde.
Falls während der Installation Fehler aufgetreten sind, installieren Sie die Software erneut, oder lesen Sie
auf der CD im Benutzerhandbuch den Abschnitt zur Fehlerbehebung, oder besuchen Sie folgende Websites:
http://www.hp.com/go/cljcm6030mfp_software oder http://www.hp.com/go/cljcm6040mfp_software.
Stampare una pagina da un'applicazione qualsiasi per vericare la
corretta installazione del software.
se l'installazione non è riuscita, reinstallare il software, vedere la sezione Risoluzione dei problemi
della Guida dell'utente sul CD, oppure visitare il sito Web http://www.hp.com/go/cljcm6030mfp_software
o http://www.hp.com/go/cljcm6040mfp_software.
Imprima una página desde cualquier programa para comprobar
que el software está instalado correctamente.
Si la instalación no se ha realizado correctamente, vuelva a instalar el software, o bien consulte la
sección de solución de problemas de la guía del usuario del CD o vaya a
http://www.hp.com/go/cljcm6030mfp_software o a http://www.hp.com/go/cljcm6040mfp_software.
Imprimiu una pàgina d'algun programa per comprovar que el
programari s’ha instal·lat correctament.
si la instal·lació ha fallat, reinstal·leu el programari, consulteu la secció de resolució de problemes de
la Guia de l’usuari del CD, o aneu a http://www.hp.com/go/cljcm6030mfp_software o
http://www.hp.com/go/cljcm6040mfp_software.
Druk vanuit een willekeurig programma een pagina af om te controleren
of de software goed is geïnstalleerd.
als de installatie is mislukt, installeert u de software opnieuw, leest u het gedeelte Problemen
oplossen in de gebruikershandleiding op de cd-rom of gaat u naar
http://www.hp.com/go/cljcm6030mfp_software of http://www.hp.com/go/cljcm6040mfp_software.
Imprima uma página de qualquer programa para vericar se o software
está instalado corretamente.
Se houver falha na instalação, reinstale o software ou consulte a seção Solução de problemas do
Guia do usuário no CD ou acesse http://www.hp.com/go/cljcm6030mfp_software ou
http://www.hp.com/go/cljcm6040mfp_software.
35
29
Register at http://www.register.hp.com to receive technical support updates,
additional support options, ideas for how to use your HP product, and news about new technology.
Enregistrez votre produit à l'adresse http://www.register.hp.com pour
recevoir des mises à jour de l'assistance technique, des options d'assistance supplémentaires, des idées sur
la façon d'utiliser votre nouveau produit HP et des informations concernant les nouvelles technologies.
Registrieren Sie sich auf der Website http://www.register.hp.com, und Sie
erhalten Aktualisierungen des technischen Supports, erweiterte Supportleistungen, Ideen zum Einsatz Ihres
HP Geräts sowie Informationen zu neuen Technologien.
Eseguire la registrazione all'indirizzo http://www.register.hp.com per ricevere
aggiornamenti sull'assistenza tecnica, opzioni di assistenza aggiuntive, consigli sull'uso del prodotto HP
e notizie sulle nuove tecnologie.
Regístrese en http://www.register.hp.com para recibir actualizaciones de soporte
técnico, opciones de soporte adicionales, ideas sobre cómo utilizar su producto HP y noticias sobre
nueva tecnología.
Registreu-vos a http://www.register.hp.com per rebre les actualitzacions d’assistència
tècnica, opcions addicionals d’assistència, idees sobre com usar el vostre producte HP i notícies sobre les
noves tecnologies.
Registreer uw product op http://www.register.hp.com voor updates van technische
ondersteuning, extra ondersteuningsopties, ideeën voor het gebruik van uw HP-product en nieuws over
nieuwe technologieën.
Registre em http://www.register.hp.com para receber atualizações de suporte
técnico, opções de suporte adicionais, idéias sobre como usar o seu produto HP e informações sobre
novas tecnologias.
36
30
Install the send fax
driver
If you did not install the send fax driver during the
software installation, you can install it now. Insert the Administrator CD.  On the Welcome screen,
click , and then click .  Follow the onscreen instructions.
http://www.hp.com/go/mfpfaxaccessory300.
Installation du pilote
d'envoi de télécopie
Si vous n'avez pas installé ce pilote pendant
l'installation du logiciel, vous pouvez l'installer maintenant. Insérez le CD de l'administrateur.  Depuis
l'écran d'accueil du logiciel, cliquez sur , puis sélectionnez .
 Suivez les instructions à l'écran. http://www.hp.com/go/mfpfaxaccessory300.
Installieren des Send
Fax-Treibers
Falls Sie den Send-Fax-Treiber nicht bereits
während der Softwareinstallation installiert haben, können Sie dies nun nachholen.  Legen Sie die
Administrator-CD ein.  Klicken Sie auf dem Willkommensbildschirm auf , und klicken Sie auf
die Optionzum Installieren des HP MFP-Faxtreibers.  Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
http://www.hp.com/go/mfpfaxaccessory300.
Installazione del driver
di invio fax
Se questa operazione non è
stata eseguita durante l'installazione del software, è possibile effettuarla adesso. Inserire il CD
dell'amministratore.  Nella schermata iniziale del software, fare clic su , quindi selezionare 
.  Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
http://www.hp.com/go/mfpfaxaccessory300.
Instalación del controlador
de envío de fax
Si no ha instalado el controlador
de envío de fax durante la instalación del software, lo puede instalar en este momento.  Inserte el CD
de administrador.  En la pantalla de bienvenida, haga clic en  y, a continuación, haga clic en
.  Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
http://www.hp.com/go/mfpfaxaccessory300.
Instal·lació del controlador
d'enviament de faxos
Si no heu instal·lat
el controlador d'enviament de faxos durant el procés d’instal·lació del programari, el podeu Instal·lar
en aquest moment. Inseriu el CD de l'administrador.  A la pantalla de benvinguda, feu clic a 
(Instal·la) i, a continuació, feu clic a  (Instal·la el controlador de l'HP MFP
Send Fax).  Seguiu les instruccions que apareguin en pantalla.
http://www.hp.com/go/mfpfaxaccessory300.
De driver voor het verzenden
van faxen installeren
Als u de
driver voor het verzenden van faxen niet hebt geïnstalleerd tijdens de software-installatie, kunt u deze nu
installeren.  Plaats de cd-rom voor beheerders in het station.  Klik in het beginscherm van de software
op  en selecteer vervolgens .  Volg de instructies op het
scherm. http://www.hp.com/go/mfpfaxaccessory300.
Instale o driver
de envio de fax
Caso você não tenha instalado o
driver de envio de fax durante a instalação do software, será possível fazer isso agora.  Insira o CD do
administrador.  Na tela inicial do software, clique em  e selecione a opção 
.  Siga as instruções na tela. http://www.hp.com/go/mfpfaxaccessory300.
EN
FR
DE
IT
ES
CA
NL
PT
37
Set up the embedded
digital send features
The  (EWS) provides an interface to the product that can be used by anyone with a network connected
computer and a standard Web browser. It provides the ability to view the product status, change settings, and manage product
supplies. It is also used to set up the embedded digital send features, such as sending a le to an e-mail address or network folder.
For more HP EWS information, see the Embedded Web Server User Guide on the Administrator CD or at
http://www.hp.com/support/cljcm6030mfp_manuals or http://www.hp.com/support/cljcm6040mfp_manuals.
Conguration des fonctions
d'envoi numérique intégrées
Le  (EWS) comprend une interface qui permet à n'importe quel utilisateur d'accéder au produit depuis un
ordinateur connecté au réseau et un navigateur Web standard. Elle permet d'afcher l'état du produit, de modier les paramètres
et de gérer les consommables. Elle permet également de congurer les paramètres d'envoi numérique intégrés, tels que l'envoi d'un
chier à une adresse email ou un dossier réseau. Pour de plus amples informations sur l'EWS HP, consultez le Guide de l'utilisateur du
serveur Web intégré sur le CD de l'administrateur ou à l'adresse suivante : http://www.hp.com/support/cljcm6030mfp_manuals ou
http://www.hp.com/support/cljcm6040mfp_manuals.
Einrichten der integrierten
Funktionen für digitales Senden
Mit Hilfe des  (EWS) erlt jeder Benutzer, dessen Rechner an ein Netzwerk angeschlossen ist oder
der einen Standardbrowser verwendet, Zugriff auf die Benutzeroberäche des Produkts. So kann der Benutzer den Produktstatus und die
Änderungseinstellungen anzeigen und das Produktmaterial verwalten. Ferner können mit Hilfe dieses Webservers die integrierten Funktionen
r digitales Senden eingerichtet werden, z. B. das Senden einer Datei an eine E-Mail-Adresse oder an einen Netzwerkordner. Weitere
Informationen zum HP EWS nden Sie im Benutzerhandbuch für den eingebetteten Webserver auf der Administrations-CD oder auf
folgenden Websites: http://www.hp.com/support/cljcm6030mfp_manuals oder http://www.hp.com/support/cljcm6040mfp_manuals.
Congurazione delle funzioni
di invio digitale incorporate
Il  (EWS) fornisce un'interfaccia per il prodotto che può essere utilizzata da chiunque disponga di un
computer collegato in rete e di un browser Web standard. Consente di visualizzare lo stato del prodotto, modicare le impostazioni e
gestire i materiali di consumo. Viene inoltre utilizzato per congurare le funzioni di invio digitale incorporate, come l'invio di un le a
un indirizzo e-mail o a una cartella di rete. Per ulteriori informazioni sul server Web incorporato HP, consultare la Guida dell'utente del
server Web incorporato disponibile sul CD dell'amministratore o sul sito Web http://www.hp.com/support/cljcm6030mfp_manuals o
http://www.hp.com/support/cljcm6040mfp_manuals.
Conguración de las funciones
de envío digital incorporado
El  (EWS) proporciona una interfaz del producto que puede utilizar cualquier persona que disponga
de un equipo conectado a la red y un navegador Web estándar. Este servidor permite ver el estado del producto, cambiar la
conguración y gestionar los consumibles. También se utiliza para congurar las funciones de envío digital incorporadas, como el
envío de archivos a direcciones de correo electrónico o carpetas de red. Para obtener más información sobre el EWS de HP, consulte
la guía del usuario del servidor Web incorporado incluida en el CD de administrador o en
http://www.hp.com/support/cljcm6030mfp_manuals o http://www.hp.com/support/cljcm6040mfp_manuals.
Conguració de les opcions
d'enviament digital incrustat
El (EWS) ofereix una interfície per al producte que qualsevol persona amb un ordinador connectat a
la xarxa i un navegador web estàndard pot utilitzar. Ofereix la possibilitat de veure l'estat del producte, canviar els paràmetres
i gestionar els subministraments del producte. També s'utilitza per congurar les funcions d'enviament digital incrustat, com ara
l'enviament d'un txer a una adreça electrònica o carpeta de xarxa. Per obtenir més informació sobre el servidor web incrustat d'HP,
consulteu la Guia de l'usuari del servidor web incrustat al CD de l'administrador o a
http://www.hp.com/support/cljcm6030mfp_manuals o http://www.hp.com/support/cljcm6040mfp_manuals.
De geïntegreerde digitale
verzendfuncties instellen
Met de  (EWS) heeft het product een interface die door iedereen kan worden gebruikt met een
computer die is aangesloten op een netwerk en een standaard webbrowser. Met de geïntegreerde webserver kunt u de productstatus
bekijken, instellingen wijzigen en benodigdheden voor het product beheren. Daarnaast kunt u de interface ook gebruiken om de
geïntegreerde digitale verzendfuncties in te stellen. Hierbij kunt u bijvoorbeeld denken aan het verzenden van een bestand naar
een e-mailadres of netwerkmap. Voor meer informatie over de EWS van HP verwijzen we u naar de gebruikershandleiding van de
geïntegreerde webserver op de cd-rom voor beheerders, maar u kunt ook naar de volgende website gaan:
http://www.hp.com/support/cljcm6030mfp_manuals of http://www.hp.com/support/cljcm6040mfp_manuals.
Congure os recursos de
envio digital integrados
O  (EWS) oferece uma interface para o produto que pode ser usada por qualquer pessoa com
um computador conectado a uma rede e um navegador da Web padrão. Ele possibilita visualizar o status do produto, alterar as
congurações e gerenciar os suprimentos do produto. Ele também é usado para congurar os recursos de envio digital incorporados,
como enviar um arquivo a um e-mail ou a uma pasta na rede. Para obter mais informações sobre o HP EWS, consulte o Guia do
usuário do servidor da web incorporado no CD do administrador ou em http://www.hp.com/support/cljcm6030mfp_manuals ou
http://www.hp.com/support/cljcm6040mfp_manuals.
EN
FR
DE
IT
ES
CA
NL
PT
41
33

: To set up Send To Folder without using the Scan Seup Wizard, go to Step 34.
 Open the Embedded Web Server by opening a Web browser and typing the product IP address
or hostname in the URL window. The IP address can be found on the Conguration Page you printed
in Step 20.  Click the  tab.  In the left column, click .  On the Send
to Folder Page, click the  checkbox.  Click the  button.  Insert the
Printing System CD into your computer.  At the Welcome screen, click .  Follow
the steps in the setup tool. A network folder connected to your device will be created. You are now ready
to scan documents to the folder you created. See the Embedded Web Server Guide on the Administrator
CD to set up additional features.

 : Pour congurer la fonction Envoyer vers dossier sans utiliser l'assistant de conguration de
numérisation, rendez-vous à l'étape 34.
Ouvrez le serveur Web intégré et saisissez l'adresse IP ou le nom d'hôte du produit dans la fenêtre
URL pour ouvrir le serveur Web intégré au produit. Vous trouverez son adresse IP sur la page de
conguration que vous avez imprimée à l'étape 20. Sélectionnez l'onglet . Dans
la colonne de gauche, cliquez sur . Sur la page Envoyer vers dossier, cochez la
case . Cliquez sur . Insérez le CD du
système d'impression dans votre ordinateur. Lorsque l'écran d'accueil s'afche, cliquez sur 
. Suivez les étapes indiquées par l'outil de conguration.
Un dossier réseau relié à votre périphérique est créé. Vous êtes maintenant prêt à numériser des
documents vers le dossier que vous avez créé. Reportez-vous au Guide du serveur Web intégré sur le
CD de l'administrateur pour congurer des fonctions supplémentaires.

: Um die Option „An Ordner senden" ohne den Scaneinrichtungsassistenten einzurichten, fahren
Sie mit Schritt 34 fort.
 Rufen Sie den integrierten Webserver durch Starten eines Webbrowsers auf, und geben Sie die IP-
Adresse oder den Hostnamen des Geräts im URL-Fenster ein. Die IP-Adresse können Sie der in Schritt 20
ausgedruckten Kongurationsseite entnehmen.  Klicken Sie auf die Registerkarte .
Klicken Sie in der linken Spalte auf die Option . Aktivieren Sie auf der Seite „An
Ordner senden“ das Kontrollkästchen .  Klicken Sie auf die
Schaltäche .  Legen Sie die CD für das Drucksystem in Ihren Computer ein.  Klicken Sie
im Willkommensbildschirm auf den .  Befolgen Sie die Anweisungen
auf dem Bildschirm. Es wird ein mit Ihrem Gerät verbundener Netzwerkordner erstellt. Sie können nun
Dokumente an den erstellten Ordner scannen. Informationen zum Einrichten zusätzlicher Funktionen nden
Sie im Benutzerhandbuch für den eingebetteten Webserver auf der Administrations-CD.

: per la congurazione dell'Invio a cartella senza utilizzare l'Impostazione guidata scansione,
passare al punto 34.
 Aprire il server Web incorporato avviando un browser Web e digitando l'indirizzo IP del prodotto
o il nome host nella nestra dell'URL. L'indirizzo IP è indicato nella pagina di congurazione stampata
al punto 20.  Fare clic sulla scheda .  Nella colonna di sinistra, fare clic su 
.  Nella pagina Invio a cartella, fare clic sulla casella di controllo 
.  Fare clic sul pulsante .  Inserire il CD del sistema di stampa nel computer.
 Nella schermata di benvenuto, fare clic su .  Seguire la procedura
riportata nello strumento di congurazione. Viene creata una cartella di rete collegata alla periferica.
Ora è possibile eseguire la scansione dei documenti sulla cartella creata. Consultare al Guida del server
Web incorporato sul CD dell'amministratore per impostare funzioni aggiuntive.
48
Contents of the User
Guide
(on the User CD)
Ch. 1. Product Basics
Ch. 2. Control Panel
Ch. 3. Software for Windows
Ch. 4. Use the product with
Macintosh
Ch. 5. Connect the Product
Ch. 7. Paper and Print Media
Ch. 8. Use Product Features
Ch. 6. Network Conguration
Ch. 9. Print Tasks
Contenu du Guide de
l'utilisateur
(sur le CD de l'utilisateur)
Ch. 1. Informations de base sur
le produit
Ch. 2. Panneau de commande
Ch. 3. Logiciels pour Windows
Ch. 5. Connexion du produit
Ch. 4. Utilisation du produit sous
Macintosh
Ch. 7. Papier et supports d'impression
Ch. 8. Utilisation des fonctions du
produit
Ch. 6. Conguration du réseau
Ch. 9. Tâches d'impression
Benutzerhandbuch –
Inhalt
(auf der Benutzer-CD)
Kapitel 1. Produktgrundlagen
Kapitel 2. Bedienfeld
Kapitel 3. Software für Windows
Kapitel 5. Produkt anschließen
Kapitel 4. Produkt mit Macintosh
verwenden
Kapitel 7. Papier- und Druckmedien
Kapitel 8. Spezielle Gerätefunktionen
Kapitel 6. Netzwerkkonguration
Kapitel 9. Druckaufgaben
Contenuto della
Guida dell'utente
(sul CD dell'utente)
Cap. 1. Informazioni di base sul prodotto
Cap. 2. Pannello di controllo
Cap. 3. Software per Windows
Cap. 5. Collegamento del prodotto
Cap. 4. Utilizzo del prodotto con
Macintosh
Cap. 7. Carta e supporti di stampa
Cap. 8. Utilizzo delle funzioni del
prodotto
Cap. 6. Congurazione di rete
Cap. 9. Operazioni di stampa
Cap. 1. Información básica
del producto
Cap. 2. Panel de control
Cap. 3. Software para Windows
Cap. 5. Conexión del producto
Contenido de la guía
del usuario
(en el CD de usuario)
Cap. 4. Uso del producto con
equipos Macintosh
Cap. 7. Papel y soportes de impresión
Cap. 8. Uso de las funciones del
producto
Cap. 6. Conguración de red
Cap. 9. Tareas de impresión
Contingut de la Guia
de l'usuari
(al CD de l'usuari)
Capítol 1. Informació bàsica
del producte
Capítol 2. Tauler de control
Catol 3. Programari per al Windows
Capítol 5. Connexió del producte
Capítol 4. Utilització del producte al
Macintosh
Capítol 7. Paper i suports d'impressió
Capítol 8. Ús de les característiques
del producte
Capítol 6. Conguració de xarxa
Capítol 9. Tasques d'impressió
Inhoud van de
gebruikershandleiding
(op de cd-rom voor de gebruiker)
Hoofdstuk 1. Basiskenmerken van
het product
Hoofdstuk 2. Bedieningspaneel
Hoofdstuk 3. Software voor Windows
Hoofdstuk 5. Het product aansluiten
Hoofdstuk 4. Het product gebruiken
met Macintosh
Hoofdstuk 7. Papier en afdrukmateriaal
Hoofdstuk 8. Functies van het product
gebruiken
Hoofdstuk 6. Netwerkconguratie
Hoofdstuk 9. Afdruktaken
Conteúdo do Guia do
usuário
(no CD do usuário)
Cap. 1. Fundamentos do produto
Cap. 2. Painel de controle
Cap. 3. Software para Windows
Cap. 5. Conexão do produto
Cap. 4. Uso do produto com
o Macintosh
Cap. 7. Mídia de impressão e papel
Cap. 8. Uso dos recursos do produto
Cap. 6. Conguração da rede
Cap. 9. Tarefas de impressão
EN
FR
DE
IT
ES
CA
NL
PT
49
Ch. 10. Using Color
Ch. 11. Copy
Ch. 12. Scan and send to e-mail
Ch. 13. Fax
Ch. 14. Manage and maintain
Ch. 15. Solve problems
App. B. Service and support
App. C. Product specications
App. D. Regulatory information
App. A. Supplies and accessories
Ch. 10. Utilisation de la couleur
Ch. 11. Copier
Ch. 12. Numérisation et envoi par
courrier électronique
Ch. 13. Télécopie
Ch. 14. Gestion et maintenance
Ch. 15. Résolution des problèmes
Ann. B. Service et support
Ann. C. Spécications produit
Ann. D Informations sur les
réglementations
Ann. A. Consommables et
accessoires.
Kapitel 10. Farben
Kapitel 11. Kopieren
Kapitel 12. Scannen und Senden
per E-Mail
Kapitel 13. Fax
Kapitel 14. Verwaltung
Kapitel 15. Problembehebung
App. B. Wartung und Support
App. C. Produktspezikationen
App. D. Zulassungsinformationen
App. A. Verbrauchsmaterial und
Zubehör
Cap. 10. Uso del colore
Cap. 11. Copia
Cap. 12. Scansione e invio tramite
e-mail
Cap. 13. Fax
Cap. 14. Gestione e manutenzione
Cap. 15. Risoluzione dei problemi
App. B. Assistenza e supporto
App. C. Speciche del prodotto
App. D. Informazioni sulle normative
App. A. Materiali di consumo e
accessori
Cap. 10. Uso del color
Cap. 11. Copia
Cap. 12. Escaneado y envío a correo
electrónico
Cap. 13. Fax
Cap. 14. Gestión y mantenimiento
Cap. 15. Solución de problemas
Apén. B. Servicio y asistencia
Apén. C. Especicaciones del
producto
Apén. D. Información reguladora
Apén. A. Consumibles y accesorios
Capítol 10. Ús del color
Capítol 11. Còpia
Capítol 12. Escaneig i enviament al
correu electrònic
Capítol 13. Fax
Capítol 14. Gestió i manteniment
Capítol 15. Solució de problemes
Apèndix B. Serveis i suport
Apèndix C. Especicacions del
producte
Apèndix D. Informació sobre normes
Apèndix A. Subministraments i
accessoris
Hoofdstuk 10. Kleur gebruiken
Hoofdstuk 11. Kopren
Hoofdstuk 12. Scannen en verzenden
naar een e-mailadres
Hoofdstuk 13. Faxen
Hoofdstuk 14. Beheer en onderhoud
Hoofdstuk 15. Problemen oplossen
Bijlage B. Service en ondersteuning
Bijlage C. Productspecicaties
Bijlage D. Overheidsinformatie
Bijlage A. Benodigdheden en
accessoires
Cap. 10. Uso de cores
Cap. 11. Cópia
Cap. 12. Digitalização e envio para
e-mail
Cap. 13. Fax
Cap. 14. Gerenciamento e
manutenção
Cap. 15. Solução de problemas
Anexo B. Serviço e suporte
Anexo C. Especicações do produto
Anexo D. Informações sobre
regulamentação
Anexo A. Suprimentos e acessórios
50
http://www.hp.com/go/cljcm6030mfp_manuals
http://www.hp.com/support
http://www.hp.com/go/mfpfaxaccessory300
http://www.hp.com/go/cljcm6040mfp_manuals
http://www.hp.com/go/cljcm6030mfp_software
http://www.hp.com/go/cljcm6040mfp_software
http://www.hp.com/go/usemy6040mfp
http://www.hp.com/go/usemy6030mfp
*Q3938-91042*
*Q3938-91042*
Q3938-91042
© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

HP Color LaserJet CM6030/CM6040 Multifunction Printer series Quick start guide

Category
PC/workstation barebones
Type
Quick start guide

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI