Candy CBD1163-37S, CBD 1163 User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Candy CBD1163-37S User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
2
EN
OUR COMPLIMENTS
With the purchase of this
Candy household
appliance,you have shown
that you will not accept
compromises: you want only
the best.
Candy is happy to present
their new washing machine,
the result of years of
research and market
experience through direct
contact with Consumers.
You have chosen the quality,
durability and high
performance that this
washing machine offers.
Candy is also able to offer a
vast range of other
household appliances:
washing machines,
dishwashers,washer-dryers,
cookers,microwave ovens.
Traditional ovens and hobs,
refrigerators and freezers.
Ask your local retailer for the
complete catalogue of
Candy products.
Please read this booklet
carefully as it provides
important guide lines for
safe installation,use and
maintenance and some
useful advise for best results
when using your washing
machine.
Keep this booklet in a safe
place for further
consultation.
When contacting Candy
or a Customer Services
Centre always refer to the
Model,No.,and G number
(if applicable of the
appliance see panel).
3
FR
T
OUS NOS
COMPLIMENTS
En achetant cet appareil
mรฉnager Candy,vous avez
dรฉmontrรฉ que vous
nโ€™acceptez aucun
compromis: vous voulez
toujours ce quโ€™il y a de
mieux.
Candy a le plaisir de vous
proposer cette nouvelle
machine ร  laver qui est le
rรฉsultat dโ€™annรฉes de
recherches et dโ€™รฉtudes des
besoins du consommateur.
Vous avez fait le choix de la
qualitรฉ,de la fiabilitรฉ et de
lโ€™efficacitรฉ.
Candy vous propose une
large gamme dโ€™appareils
รฉlectromรฉnagers: machines
ร  laver la vaisselle,machines
ร  laver et sรฉcher le linge,
cuisiniรจres,fours ร  micro-
ondes,fours et tables de
cuisson,hottes,rรฉfrigerateurs
et congรฉlateurs.
Demandez ร  votre
Revendeur le catalogue
complet des produits
Candy.
Nous vous prions de lire
attentivement les conseils
contenus dans ce livret.Il
contient dโ€™importantes
indications concernant les
procรฉdures dโ€™installation,
dโ€™emploi,dโ€™entretien et
quelques suggestions utiles
en vue dโ€™amรฉliorer
lโ€™utilisation de la machine ร 
laver.
Conservez avec soin ce
livret: vous pourrez le
consulter bien souvent.
Quand vous communiquez
avec Candy,ou avec ses
centres dโ€™assistance,veuillez
citer le Modรจle,le nยฐ et le
numรฉro G (รฉventuellement).
EL
๎€๎€‚๎€ƒ๎€„๎€…๎€†๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€†๎€Š๎€…
๎€‹๎€Œ ๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€…๎€ƒ๎€Ž๎€†๎€ ๎€…๎€‚๎€ˆ๎€‰๎€ ๎€ˆ๎€‡๎€
๎€Ž๎€Š๎€‘๎€Š๎€…๎€‘๎€‰๎€ ๎€’๎€‚๎€’๎€‘๎€Œ๎€‚๎€‰๎€ Candy, ๎€“๎€„๎€Œ๎€ˆ๎€Œ
๎€”๎€Œ๎€•๎€–๎€Œ๎€Š ๎€—๎€ˆ๎€Š ๎€”๎€Œ๎€ ๎€”๎€“๎€„๎€Œ๎€’๎€ˆ๎€Œ
๎€’๎€‚๎€˜๎€™๎€Š๎€™๎€…๎€’๎€˜๎€Ž๎€š๎€: ๎€›๎€“๎€œ๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€˜๎€—๎€๎€Ž ๎€ˆ๎€Ž
๎€‘๎€…๎€œ๎€š๎€ˆ๎€Œ๎€†๎€Ž.
๎€ Candy ๎€˜๎€Œ ๎€„๎€…๎€†๎€ ๎€’๎€…๎€
๎€ž๎€…๎€†๎€Ž๎€‚๎€’๎€Š๎€๎€Ÿ๎€Œ๎€Š ๎€ˆ๎€Ž ๎€๎€“๎€Ž ๎€ž๎€œ๎€‚๎€๎€ˆ๎€‰๎€†๎€Š๎€Ž
๎€†๎€Ž๎€š๎€„๎€ก๎€, ๎€…๎€ž๎€Ž๎€ˆ๎€“๎€œ๎€Œ๎€’๎€˜๎€… ๎€„๎€†๎€—๎€๎€ก๎€
๎€“๎€†๎€Œ๎€‚๎€๎€…๎€ ๎€‘๎€…๎€Š ๎€Œ๎€˜๎€ž๎€Œ๎€Š๎€†๎€•๎€…๎€ ๎€’๎€ˆ๎€‡๎€
๎€…๎€ƒ๎€Ž๎€†๎€ ๎€˜๎€“๎€’๎€ก ๎€๎€˜๎€Œ๎€’๎€‡๎€ ๎€Œ๎€ž๎€…๎€ข๎€‰๎€ ๎€˜๎€Œ
๎€ˆ๎€Ž๎€‚๎€ ๎€‘๎€…๎€ˆ๎€…๎€๎€…๎€œ๎€ก๎€ˆ๎€“๎€. ๎€ฃ๎€„๎€Œ๎€ˆ๎€Œ
๎€”๎€Š๎€…๎€œ๎€“๎€–๎€Œ๎€Š ๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€ž๎€Ž๎€Š๎€—๎€ˆ๎€‡๎€ˆ๎€…, ๎€”๎€Š๎€๎€†๎€‘๎€Œ๎€Š๎€…
๎€‘๎€…๎€Š ๎€‚๎€ค๎€‡๎€œ๎€‰ ๎€…๎€ž๎€—๎€”๎€Ž๎€’๎€‡ ๎€ž๎€Ž๎€‚
๎€ž๎€†๎€Ž๎€’๎€ข๎€“๎€†๎€Œ๎€Š ๎€…๎€‚๎€ˆ๎€— ๎€ˆ๎€Ž ๎€ž๎€œ๎€‚๎€๎€ˆ๎€‰๎€†๎€Š๎€Ž
๎€†๎€Ž๎€‚๎€„๎€ก๎€.
๎€ Candy ๎€’๎€…๎€ ๎€ž๎€†๎€Ž๎€’๎€ข๎€“๎€†๎€Œ๎€Š ๎€Œ๎€ž๎€•๎€’๎€‡๎€
๎€˜๎€Š๎€… ๎€˜๎€Œ๎€ƒ๎€๎€œ๎€‡ ๎€ž๎€Ž๎€Š๎€‘๎€Š๎€œ๎€•๎€… ๎€…๎€ž๎€—
๎€‡๎€œ๎€Œ๎€‘๎€ˆ๎€†๎€Š๎€‘๎€“๎€ ๎€’๎€‚๎€’๎€‘๎€Œ๎€‚๎€“๎€: ๎€ž๎€œ๎€‚๎€๎€ˆ๎€‰๎€†๎€Š๎€…
๎€†๎€Ž๎€š๎€„๎€ก๎€, ๎€ž๎€œ๎€‚๎€๎€ˆ๎€‰๎€†๎€Š๎€… ๎€ž๎€Š๎€๎€ˆ๎€ก๎€,
๎€ž๎€œ๎€‚๎€๎€ˆ๎€‰๎€†๎€Š๎€… โˆ’ ๎€’๎€ˆ๎€Œ๎€ƒ๎€๎€ก๎€ˆ๎€‰๎€†๎€Š๎€…,
๎€‘๎€Ž๎€‚๎€Ÿ๎€•๎€๎€Œ๎€, ๎€ข๎€Ž๎€š๎€†๎€๎€Ž๎€‚๎€
๎€˜๎€Š๎€‘๎€†๎€Ž๎€‘๎€‚๎€˜๎€๎€ˆ๎€ก๎€, ๎€ข๎€Ž๎€‚๎€†๎€๎€๎€‘๎€Š๎€… ๎€‘๎€…๎€Š
๎€‡๎€œ๎€Œ๎€‘๎€ˆ๎€†๎€Š๎€‘๎€“๎€ ๎€Œ๎€’๎€ˆ๎€•๎€Œ๎€, ๎€ค๎€‚๎€ƒ๎€Œ๎€•๎€… ๎€‘๎€…๎€Š
๎€‘๎€…๎€ˆ๎€…๎€ค๎€š๎€‘๎€ˆ๎€Œ๎€.
๎€ฅ๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€’๎€ˆ๎€Œ ๎€…๎€ž๎€— ๎€ˆ๎€Ž๎€ ๎€ž๎€ก๎€œ๎€‡๎€ˆ๎€‰ ๎€’๎€…๎€
๎€“๎€๎€…๎€ ๎€ž๎€œ๎€‰๎€†๎€‡ ๎€‘๎€…๎€ˆ๎€๎€œ๎€Ž๎€ƒ๎€Ž ๎€ˆ๎€ก๎€
๎€ž๎€†๎€Ž๎€Š๎€—๎€๎€ˆ๎€ก๎€ Candy.
๎€๎€…๎€ ๎€ž๎€…๎€†๎€…๎€‘๎€…๎€œ๎€Ž๎€š๎€˜๎€Œ ๎€”๎€Š๎€…๎€™๎€๎€’๎€ˆ๎€Œ
๎€…๎€‚๎€ˆ๎€— ๎€ˆ๎€Ž ๎€ข๎€‚๎€œ๎€œ๎€๎€”๎€Š๎€Ž ๎€ž๎€†๎€Ž๎€’๎€Œ๎€‘๎€ˆ๎€Š๎€‘๎€,
๎€‘๎€…๎€›๎€ฆ๎€ ๎€ž๎€†๎€Ž๎€’๎€ข๎€“๎€†๎€Œ๎€Š ๎€’๎€‡๎€˜๎€…๎€๎€ˆ๎€Š๎€‘๎€“๎€
๎€Ž๎€”๎€‡๎€ƒ๎€•๎€Œ๎€ ๎€ƒ๎€Š๎€… ๎€…๎€’๎€ข๎€…๎€œ๎€‰
๎€Œ๎€ƒ๎€‘๎€…๎€ˆ๎€๎€’๎€ˆ๎€…๎€’๎€‡, ๎€„๎€†๎€‰๎€’๎€‡ ๎€‘๎€…๎€Š
๎€’๎€‚๎€๎€ˆ๎€‰๎€†๎€‡๎€’๎€‡ ๎€‘๎€…๎€Š ๎€„๎€†๎€‰๎€’๎€Š๎€˜๎€Œ๎€
๎€’๎€‚๎€˜๎€™๎€Ž๎€‚๎€œ๎€“๎€ ๎€ƒ๎€Š๎€… ๎€๎€†๎€Š๎€’๎€ˆ๎€…
๎€…๎€ž๎€Ž๎€ˆ๎€Œ๎€œ๎€“๎€’๎€˜๎€…๎€ˆ๎€… ๎€‘๎€…๎€ˆ๎€ ๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€„๎€†๎€‰๎€’๎€‡
๎€ˆ๎€Ž๎€‚ ๎€ž๎€œ๎€‚๎€๎€ˆ๎€‡๎€†๎€•๎€Ž๎€‚.
๎€ง๎€‚๎€œ๎€๎€–๎€ˆ๎€Œ ๎€…๎€‚๎€ˆ๎€— ๎€ˆ๎€Ž ๎€ข๎€‚๎€œ๎€œ๎€๎€”๎€Š๎€Ž,
๎€‘๎€…๎€›๎€ฆ๎€ ๎€˜๎€ž๎€Ž๎€†๎€Œ๎€• ๎€๎€… ๎€„๎€†๎€Œ๎€Š๎€…๎€’๎€ˆ๎€Œ๎€• ๎€๎€…
๎€ˆ๎€Ž ๎€’๎€‚๎€˜๎€™๎€Ž๎€‚๎€œ๎€Œ๎€‚๎€ˆ๎€Œ๎€•๎€ˆ๎€Œ ๎€˜๎€Œ๎€œ๎€œ๎€Ž๎€๎€ˆ๎€Š๎€‘๎€
K๎€๎€›๎€Œ ๎€ข๎€Ž๎€†๎€ ๎€ž๎€Ž๎€‚ ๎€“๎€†๎€„๎€Œ๎€’๎€ˆ๎€Œ ๎€’๎€Œ
๎€Œ๎€ž๎€…๎€ข๎€‰ ๎€˜๎€Œ ๎€ˆ๎€‡๎€ Candy ๎€‰ ๎€‘๎€๎€ž๎€Ž๎€Š๎€…
๎€‚๎€ž๎€‡๎€†๎€Œ๎€’๎€•๎€… ๎€Œ๎€–๎€‚๎€ž๎€‡๎€†๎€“๎€ˆ๎€‡๎€’๎€‡๎€
๎€ž๎€Œ๎€œ๎€…๎€ˆ๎€ฆ๎€ ๎€˜๎€‡๎€ ๎€–๎€Œ๎€„๎€๎€๎€ˆ๎€Œ ๎€๎€…
๎€…๎€๎€…๎€ข๎€“๎€†๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž ๎€‹๎€Ž๎€๎€ˆ๎€“๎€œ๎€Ž,
๎€จ๎€Ž๎€š๎€˜๎€Œ๎€†๎€Ž ๎€‘๎€…๎€Š ๎€จ๎€Ž๎€š๎€˜๎€Œ๎€†๎€Ž G (๎€Œ๎€๎€
๎€…๎€๎€…๎€ƒ๎€†๎€๎€ข๎€Œ๎€ˆ๎€…๎€Š ๎€’๎€ˆ๎€‡ ๎€’๎€‚๎€’๎€‘๎€Œ๎€‚๎€‰ โˆ’
๎€‘๎€Ž๎€Š๎€ˆ๎€๎€–๎€ˆ๎€Œ ๎€’๎€ˆ๎€Ž ๎€ž๎€œ๎€…๎€•๎€’๎€Š๎€Ž).
PL
GRATULACJE
Kupujรฅc sprzรซt AGD firmy
Candy dowiodรคeรฉ, รฃe nie
akceptujesz kompromisรณw i
chcesz mieรง to co
najlepsze.
Firma Candy ma
przyjemnoรฉรง przedstawiรง
nowรฅ pralkรซ automatycznรฅ,
ktรณra jest rezultatem lat
poszukiwaรฑ i doรฉwiadczeรฑ
nabytych w bezpoรฉrednim
kontakcie z konsumentem.
Wybraรคeรฉ jakoรฉรง, trwaรคoรฉรง i
wysokรฅ sprawnoรฉรง - cechy
charakteryzujรฅce pralkรซ
Candy.
Firma Candy oferuje takรฃe
szeroki asortyment innych
urzรฅdzeรฑ AGD, takich jak:
zmywarki do naczyรฑ, pralko-
suszarki, kuchenki, kuchenki
mikrofalowe, tradycyjne
piecyki i kuchenki, a takรฃe
lodรณwki i zamraรฃarki.
Poproรฉ Twojego sprzedawcรซ
o kompletny katalog
produktรณw firmy Candy.
Przeczytaj uwaรฃnie niniejszรฅ
instrukcjรซ, gdyรฃ zawiera ona
wskazรณwki dotyczรฅce
bezpiecznej instalacji,
uรฃytkowania i konserwacji,
oraz kilka praktycznych
porad pozwalajรฅcych
zoptymalizowaรง sposรณb
uรฃytkowania pralki.
Zachowaj niniejszรฅ instrukcjรซ
w celu pรณรฃniejszej
konsultacji.
Kontaktujรฅc siรซ z firmรฅ
Candy, lub z punktami
serwisowymi, zawsze
podawaj model i numer,
oraz ewentualnie numer G
urzรฅdzenia (Jeรฉli taki
istnieje). Praktycznie
wszystkie informacje sรฅ
obwiedzione ramkรฅ na
rysunku obok
HU
Kร–SZร–NETNYILVรNรTรS
Ennek a Candy hรกztartรกsi
kรฉszรผlรฉknek a
megvรกsรกrlรกsรกval ร–n
megmutatta, hogy nem
fogadja el a
kompromisszumokat: csakis
a legjobbat akarja.
A Candy รถrรถmmel mutatja
be ร–nnek รบj mosรณgรฉpรฉt,
amely tรถbb รฉves kutatรกs รฉs
a vevล’kkel fennรกllรณ
kรถzvetlen kapcsolat rรฉvรฉn
szerzett piaci tapasztalat
eredmรฉnye. ร–n a mosรณgรฉp
รกltal nyรบjtott minล’sรฉg,
tartรณssรกg รฉs kivรกlรณ
teljesรญtmรฉny mellett dรถntรถtt.
A Candy sokfรฉle mรกs
hรกztartรกsi gรฉpet is kรญnรกl:
mosรณgรฉpeket,
mosogatรณgรฉpeket, mosรณ-
szรกrรญtรณgรฉpeket, tฤฑzhelyeket,
mikrohullรกmรบ sรผtล’ket.
Hagyomรกnyos sรผtล’ket รฉs
tฤฑzhelylapokat, valamint
hฤฑtล’- รฉs fagyasztรณgรฉpeket.
A Candy termรฉkek teljes
katalรณgusรกt kรฉrje helyi
kiskereskedล’jรฉtล’l.
Kรฉrjรผk, hogy figyelmesen
olvassa el ezt a fรผzetet, mert
fontos รบtmutatรกsokkal
szolgรกl a kรฉszรผlรฉk
biztonsรกgos telepรญtรฉsรฉvel,
hasznรกlatรกval รฉs
karbantartรกsรกval
kapcsolatban, tovรกbbรก
hasznos tanรกcsokat ad a
legkedvezล’bb eredmรฉnyek
elรฉrรฉsรฉhez a mosรณgรฉp
hasznรกlata sorรกn.
Kรฉrjรผk, tartsa ezt a
tรกjรฉkoztatรณ fรผzetet
biztonsรกgos helyen, hogy a
kรฉsล’bbiek sorรกn is bรกrmikor
belelapozhasson.
A Candy vagy a
Vevล’szolgรกlat felkeresรฉsekor
mindig adja meg a tรญpust, a
tรญpusszรกmot รฉs a G-szรกmot
(ha alkalmazhatรณ, lรกsd a
kรฉszรผlรฉk adatlapjรกt).
CHAPITRE
K๎€๎€‚๎€ƒ๎€„๎€ƒ๎€…O
RROOZZDDZZIIAAร„ร„
FEJEZET
CHAPTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
4
EN
INDEX
Introduction
General points on delivery
Guarantee
Safety Measures
Technical Data
Setting up and Installation
Control Description
Detergent drawer
Selection
The Product
Table of Programmes
Washing
Cleaning and routine
maintenance
Faults Search
5
FR
INDEX
Avant-propos
Notes gรฉnรฉrales ร  la
livraison
Garantie
Mesures de sรฉcuritรฉ
Donnรฉes techniques
Mise en place,installation
Description des commandes
Tiroir ร  lessive
Sรฉlection
Le produit
Tableau des programmes
Lavage
Nettoyage et entretien
Recherche des pannes
EL
๎€ซ๎€Œ๎€†๎€Š๎€Œ๎€„๎€—๎€˜๎€Œ๎€๎€…
๎€ญ๎€Š๎€’๎€…๎€ƒ๎€ก๎€ƒ๎€‰
๎€ฏ๎€Œ๎€๎€Š๎€‘๎€“๎€ ๎€’๎€‡๎€˜๎€Œ๎€Š๎€ฆ๎€’๎€Œ๎€Š๎€ ๎€‘๎€…๎€ˆ๎€ ๎€ˆ๎€‡๎€
๎€ž๎€…๎€†๎€๎€”๎€Ž๎€’๎€‡
๎€ญ๎€ƒ๎€ƒ๎€š๎€‡๎€’๎€‡
๎€‹๎€“๎€ˆ๎€†๎€… ๎€…๎€’๎€ข๎€…๎€œ๎€Œ๎€•๎€…๎€
๎€ฐ๎€Œ๎€„๎€๎€Š๎€‘๎€ ๎€’๎€ˆ๎€Ž๎€Š๎€„๎€Œ๎€•๎€…
๎€ญ๎€ƒ๎€‘๎€…๎€ˆ๎€๎€’๎€ˆ๎€…๎€’๎€‡ ๎€‘๎€…๎€Š ๎€’๎€š๎€๎€”๎€Œ๎€’๎€‡
๎€ซ๎€Œ๎€†๎€Š๎€ƒ๎€†๎€…๎€ข๎€‰ ๎€’๎€ˆ๎€Ž๎€Š๎€„๎€Œ๎€•๎€ก๎€
๎€œ๎€Œ๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎€‚๎€†๎€ƒ๎€•๎€…๎€
๎€๎€‚๎€†๎€ˆ๎€๎€†๎€Š ๎€…๎€ž๎€Ž๎€†๎€†๎€‚๎€ž๎€…๎€๎€ˆ๎€Š๎€‘๎€Ž๎€š
๎€ญ๎€ž๎€Š๎€œ๎€Ž๎€ƒ๎€‰
๎€ฐ๎€Ž ๎€ž๎€†๎€Ž๎€Š๎€—๎€
๎€ซ๎€•๎€๎€…๎€‘๎€…๎€ ๎€ž๎€†๎€Ž๎€ƒ๎€†๎€…๎€˜๎€˜๎€๎€ˆ๎€ก๎€
๎€ž๎€œ๎€‚๎€’๎€•๎€˜๎€…๎€ˆ๎€Ž๎€
๎€ซ๎€œ๎€š๎€’๎€Š๎€˜๎€Ž
K๎€…๎€›๎€…๎€†๎€Š๎€’๎€˜๎€—๎€ ๎€‘๎€…๎€Š ๎€’๎€‚๎€๎€‰๎€›๎€‡๎€
๎€’๎€‚๎€๎€ˆ๎€‰๎€†๎€‡๎€’๎€‡
๎€ฑ๎€๎€•๎€„๎€๎€Œ๎€‚๎€’๎€‡ ๎€’๎€ข๎€…๎€œ๎€˜๎€๎€ˆ๎€ก๎€
PL
SPIS TREร‰CI
Wstรซp
Uwagi ogรณlne dotyczรฅce
dostawy
Gwarancja
ร‰rodki bezpieczeรฑstwa
Dane techniczne
Instalacja pralki
Opis panelu sterujรฅcego
Szuflada na proszek
Wybรณr programu
Produkt
Tabela programรณw
Pranie
Czyszczenie i rutynowa
konserwacja pralki
Lokalizacja usterek
HU
TARTALOMJEGYZร‰K
Bevezetรฉs
รltalรกnos szรกllรญtรกsi
tรกjรฉkoztatรณ
Garancia
Biztonsรกgi intรฉzkedรฉsek
Mฤฑszaki adatok
A kรฉszรผlรฉk elhelyezรฉse รฉs
telepรญtรฉse
A kรฉszรผlรฉk kezelรฉse
Mosรณszertรกrolรณ fiรณk
Programvรกlasztรกs
A termรฉk
Programtรกblรกzat
Mosรกs
Tisztรญtรกs รฉs karbantartรกs
Hibakeresรฉs
76
EN
CHAPTER 1
GENERAL POINTS
ON DELIVERY
On delivery,check that the
following are included with
the machine:
A) INSTRUCTION MANUAL
B) CUSTOMER SERVICE
ADDRESSES
C)GUARANTEE
CERTIFICATES
D) CAP
E) BEND FOR OUTLET TUBE
F) LIQUID DETERGENT
COMPARTIMENT
KEEP THEM IN A SAFE
PLACE
Check that the machine has
not incurred damage during
transport.If this is the case,
contact your nearest Candy
Centre.
E
F
D
FR
CHAPITRE 1
NO
TES GENERALES
A LA LIVRAISON
A la livraison veuillez,
contrรดler que le matรฉriel
suivant accompagne la
machine:
A) LIVRET
Dโ€™INSTRUCTIONS
B) ADRESSES DE SERVICE
APRES VENTE
C)CERTIFICAT DE
GARANTIE
D) BOUCHON
E) COUDES POUR LE TUBE
DE VIDANGE
F) BAC POUR LES
PRODUITS LIQUIDES
LES CONSERVER
et contrรดler que ce matรฉriel
soit en bon รฉtat; si tel nโ€™est
pas le cas appelez le centre
Candy le plus proche.
AB
C
EL
K๎€๎€Ž๎€๎€๎€๎€‘๎€ 1
๎€๎€‚๎€ƒ๎€„๎€…๎€†๎€‡ ๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‚๎€„๎€‹๎€ˆ๎€‚๎€„๎€‡
๎€…๎€Œ๎€๎€Ž ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€๎€Œ๎€๎€Ž๎€‘๎€’๎€ˆ๎€‰
K๎€Œ๎€๎€Ž ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€๎€Œ๎€๎€Ž๎€‘๎€’๎€ˆ๎€‰,
๎€“๎€‚๎€“๎€Œ๎€„๎€”๎€•๎€‚๎€–๎€๎€‚ ๎€—๎€๎€„ ๎€Š๎€Œ๎€˜๎€– ๎€Š๎€‚ ๎€๎€’
๎€๎€™๎€š๎€ƒ๎€๎€›๎€๎€„๎€’ ๎€๎€‚๎€๎€„๎€†๎€œ๎€’๎€ƒ๎€๎€Œ๎€„ ๎€…๎€Œ๎€„ ๎€๎€Œ
๎€‚๎€๎€›๎€‡:
๎€ž) ๎€Ÿ๎€๎€ก๎€Ÿ๎€ข๎€ฃ๎€ข๎€ค๎€ข๎€ฅ ๎€ฅ๎€ค๎€ฆ๎€๎€ข๎€ง๎€จ
๎€ก๎€ฃ๎€ฆ๎€ช๎€Ÿ๎€ง๎€ช
๎€ซ) KATA๎€ชTA๎€ชH
๎€คIEY๎€ญYN๎€ชE๎€งN
๎€คIKTY๎€งN TEXNIKH๎€ช
E๎€ฎT๎€ฏHPETH๎€ชH๎€ช
๎€) ๎€ฏ๎€ข๎€ช๎€ฐ๎€ฅ๎€ฏ๎€ฅ๎€ข๎€ฆ๎€ฐ๎€ขK๎€ฅ
๎€Ÿ๎€๎€๎€ฑ๎€ฆ๎€ช๎€Ÿ๎€ง๎€ช
๎€ค) K๎€ž๎€ฒ๎€ฑ๎€ณ๎€ณ๎€ž
๎€Ÿ) ๎€ฏ๎€ฒ๎€ž๎€ช๎€ฐ๎€ขK๎€ฅ ๎€ž๎€K๎€ข๎€ช๎€ฐ๎€ฃ๎€ฅ
๎€๎€ข๎€ž ๎€ฐ๎€ฆ ๎€ช๎€ฑ๎€Kโˆ’
๎€ฃ๎€ž๎€ฐ๎€ฆ๎€ช๎€ฆ ๎€ฐ๎€ฅ๎€ฑ
๎€ช๎€ง๎€ฒ๎€ฆ๎€จ๎€ž ๎€ŸK๎€ฃ๎€ฅ๎€ฆ๎€ช
๎€ชT) ๎€ญHKH Y๎€POY
A๎€ฏ๎€ฅPPY๎€ฏANTIKOY
K๎€’๎€๎€“๎€”๎€•๎€“๎€ ๎€“๎€ ๎€•๎€
๎€๎€•๎€Ž๎€๎€๎€๎€• ๎€–๎€๎€’๎€๎€•
๎€ซ๎€‚๎€“๎€Œ๎€„๎€”๎€•๎€‚๎€–๎€๎€‚ ๎€—๎€๎€„ ๎€๎€’ ๎€๎€™๎€š๎€ƒ๎€๎€›๎€๎€„๎€’
๎€‘๎€‚๎€ƒ ๎€š๎€๎€†๎€ˆ๎€๎€‰ ๎€…๎€Œ๎€Š๎€–๎€Œ ๎€˜๎€‰๎€Š๎€„๎€Ž ๎€…๎€Œ๎€๎€Ž
๎€๎€‰๎€ƒ ๎€Š๎€‚๎€๎€Œ๎€ด๎€’๎€๎€Ž.
๎€ช๎€‚ ๎€๎€‚๎€๎€–๎€๎€๎€”๎€ˆ๎€‰ ๎€๎€’๎€š
๎€‘๎€„๎€Œ๎€๎€„๎€ˆ๎€๎€‹๎€ˆ๎€‚๎€๎€‚ ๎€˜๎€‰๎€Š๎€„๎€Ž,
๎€‚๎€๎€„๎€…๎€’๎€„๎€ƒ๎€”๎€ƒ๎€›๎€ˆ๎€๎€‚ ๎€Š๎€‚ ๎€๎€’ ๎€…๎€Œ๎€๎€Ž๎€ˆ๎€๎€‰๎€Š๎€Œ
๎€๎€‹๎€™๎€‰๎€ˆ๎€‰๎€‡.
PL
RROOZZDDZZIIAAร„ร„ 11
UWAGI OGร“LNE
DOTYCZร…CE
DOSTAWY
W momencie dostawy
sprawdรฃ, czy poniรฃsze
elementy zostaรคy
dostarczone wraz z pralkรฅ:
A) INSTRUKCJA
UรƒYTKOWANIA
B) KARTA
GWARANCYJNA
C) WYKAZ PUNKTร“W
SERWISOWYCH (na
karcie gwarancyjnej)
D) ZATYCZKA
E) KOLANKO Wร‹รƒA
WYLEWOWEGO
F) POJEMNIK NA Pร„YN
DO PRANIA
PPRRZZEECCHHOOWWUUJJ JJEE WW
BBEEZZPPIIEECCZZNNYYMM MMIIEEJJSSCCUU
Sprawdรฃ, czy pralka i
wyposaรฃenie jest w dobrym
stanie i nie ulegรคa
uszkodzeniu w czasie
transportu. W przypadku
zauwaรฃenia uszkodzeรฑ
skontaktuj siรซ ze sklepem, w
ktรณrym nabyรคeรฉ urzรฅdzenie.
HU
1. FEJEZET
รLTALรNOS
SZรLLรTรSI
TรJร‰KOZTATร“
A kรฉszรผlรฉk leszรกllรญtรกsakor
ellenล’rizze az alรกbbiak
meglรฉtรฉt:
A) KEZELร‰SI UTASรTรS
B) รœGYFร‰LSZOLGรLATI
CรMJEGYZร‰K
C) GARANCIAJEGY
D) ZรRร“SAPKA
E) ELVEZETรƒ
Kร–NYร–KCSรƒ
F) FOLYร‰KONY
MOSร“SZERTรROLร“
REKESZ
EZEKET A TARTOZร‰KOKAT
BIZTONSรGOS HELYEN
KELL TรROLNI.
Ellenล’rizze, hogy a gรฉp nem
sรฉrรผlt-e meg szรกllรญtรกs kรถzben.
Ha igen, lรฉpjen kapcsolatba
a legkรถzelebbi Candy
Kรถzponttal.
8
EN
CHAPTER 2
GU
ARANTEE
The appliance is supplied
with a guarantee certificate
which allows free use of the
Technical Assistance Service.
9
FR
CHAPITRE 2
GARANTIE
Lโ€™ a ppareil est accompagnรฉ
par un certificat de
gร rantie.
GIAS SERVICE
0848-780.780 CH
0903-99109 BE
โ˜Ž
EL
K๎€๎€‚๎€ƒ๎€„๎€ƒ๎€…๎€† 2
๎€ญ๎€ƒ๎€ƒ๎€š๎€‡๎€’๎€‡
๎€ ๎€’๎€‚๎€’๎€‘๎€Œ๎€‚๎€‡ ๎€’๎€‚๎€๎€Ž๎€”๎€Œ๎€‚๎€Œ๎€ˆ๎€…๎€Š ๎€…๎€ž๎€Ž
๎€Œ๎€ƒ๎€ƒ๎€‚๎€‡๎€’๎€‡ ๎€‡ ๎€Ž๎€ž๎€Ž๎€Š๎€… ๎€’๎€…๎€
๎€ž๎€…๎€†๎€Œ๎€„๎€Œ๎€Š ๎€”๎€ก๎€†๎€Œ๎€…๎€ ๎€ˆ๎€Š๎€ ๎€‚๎€ž๎€‡๎€†๎€Œ๎€’๎€Š๎€Œ๎€
๎€ˆ๎€Ž๎€‚ Service, ๎€Œ๎€‘๎€ˆ๎€Ž๎€ ๎€…๎€ž๎€Ž ๎€ˆ๎€‡๎€
๎€„๎€†๎€Œ๎€ก๎€’๎€‡ ๎€ƒ๎€Š๎€… ๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€Œ๎€ž๎€Š๎€’๎€‘๎€Œ๎€‚๎€‰, ๎€ƒ๎€Š๎€…
๎€˜๎€Š๎€… ๎€ž๎€Œ๎€†๎€Š๎€Ž๎€”๎€Ž ๎€Œ๎€๎€Ž๎€ ๎€Œ๎€ˆ๎€Ž๎€‚๎€ ๎€…๎€ž๎€Ž ๎€ˆ๎€‡๎€
๎€‡๎€˜๎€Œ๎€†๎€… ๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€…๎€ƒ๎€Ž๎€†๎€…๎€.
PL
RROOZZDDZZIIAAร„ร„ 22
GWARANCJA
Niniejsze urzรฅdzenie jest
dostarczane z kartรฅ
gwarancyjnรฅ pozwalajรฅcรฅ
bezpรคatnie korzystaรง z
pomocy technicznej i serwisu
w okresie gwarancyjnym.
HU
2. FEJEZET
GARANCIA
A kรฉszรผlรฉket garanciajeggyel
szรกllรญtjuk, amely a
meghatรกrozott kiszรกllรกsi dรญjat
nem szรกmรญtva a Mฤฑszaki
Segรฉlyszolgรกlat dรญjmentes
igรฉnybevรฉtelรฉt teszi
lehetล’vรฉ.
Ne felejtse el a vรกsรกrlรกs
napjรกtรณl szรกmรญtott 10 napon
belรผl visszakรผldeni a
garanciajegy B. rรฉszรฉt.
Az A. rรฉszt ki kell tรถltenie รฉs
meg kell ล’riznie, hogy szรผksรฉg
esetรฉn bemutathassa azt a
Mฤฑszaki Segรฉlyszolgรกlat
dolgozรณjรกnak. Kรฉrjรผk, ล’rizze
meg a vรกsรกrlรกskor kapott
nyugtรกt is.
10
EN
CHAPTER 3
SAFETY MEASURES
IMPORTANT:
FOR ALL CLEANING
AND MAINTENANCE
WORK
โ— Remove the plug
โ— Turn off the water inlet tap.
โ— All Candy appliances are
earthed.Ensure that the
main electricity circuit is
earthed.Contact a qualified
electrician if this is not the
case.
This appliance
complies with Directives
89/336/EEC,73/23/EEC and
following changes.
โ— Do not touch the
appliance with wet or damp
hands or feet.
โ— Do not use the appliance
when bare-footed.
โ— Extreme care should be
taken if extension leads are
used in bathrooms or shower
rooms.Avoid this where
possible.
WARNING: DURING THE
WASHING CYCLE, THE
WATER CAN REACH A
TEMPERATURE OF 90ยฐC.
โ— Before opening the
washing machine door,
ensure that there is no water
in the drum.
11
FR
CHAPITRE 3
MESURES DE
SECURITE
ATTENTION:
EN CAS
Dโ€™INTERVENTION DE
NETTOYAGE ET
Dโ€™ENTRETIEN
โ— Dรฉbrancher la prise de
courant.
โ— Fermer le robinet
dโ€™alimentation dโ€™eau.
โ— Toutes les machines Candy
sont pourvues de mise ร  la
terre.
Vรฉrifier que lโ€™installation
รฉlectrique soit alimentรฉe par
une prise de terre,en cas
contraire demander
lโ€™intervention du personnel
qualifiรฉ.
Cet appareil est
conforme aux directives
89/336/EEC,73/23/EEC et
modifications successives.
โ— Ne pas toucher lโ€™appareil
pieds nus.
โ— Autant que possible รฉviter
lโ€™usage de rallonges dans les
salles de bains ou les
douches.
ATTENTION:
PENDANT LE LAVAGE
Lโ€™EAU PEUT ATTEINDRE
90ยฐC.
โ— Avant dโ€™ouvrir le hublot
vรฉrifier que le tambour soit
sans eau.
EL
K๎€๎€‚๎€ƒ๎€„๎€ƒ๎€…๎€† 3
๎€‹๎€“๎€ˆ๎€†๎€… ๎€…๎€’๎€ข๎€…๎€œ๎€Œ๎€•๎€…๎€
๎€‡๎€ˆ๎€†๎€‰๎€†๎€Š๎€‹:
K๎€ƒ๎€Œ๎€ƒ ๎€Œ๎€†๎€ K๎€ƒ๎€Ž๎€ƒ๎€ˆ๎€…๎€‰๎€๎€†
K๎€ƒ๎€… ๎€Œ๎€‹๎€ ๎€‰๎€๎€๎€Œ๎€‹๎€ˆ๎€‹๎€‰๎€‹
โ— ๎€ฒ๎€ƒ๎€๎€œ๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€ž๎€†๎€•๎€Ÿ๎€….
โ— K๎€œ๎€Œ๎€•๎€’๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž๎€ ๎€”๎€Š๎€…๎€‘๎€—๎€ž๎€ˆ๎€‡
๎€ž๎€…๎€†๎€Ž๎€„๎€‰๎€ ๎€ˆ๎€Ž๎€‚ ๎€๎€Œ๎€†๎€Ž๎€š.
โ— ๎€ณ๎€œ๎€Œ๎€ ๎€Ž๎€Š ๎€’๎€‚๎€’๎€‘๎€Œ๎€‚๎€“๎€ ๎€ˆ๎€‡๎€ Candy
๎€Œ๎€•๎€๎€…๎€Š ๎€ƒ๎€Œ๎€Š๎€ก๎€˜๎€“๎€๎€Œ๎€. ๎€ฒ๎€Œ๎€™๎€…๎€Š๎€ก๎€›๎€Œ๎€•๎€ˆ๎€Œ ๎€—๎€ˆ๎€Š
๎€ˆ๎€Ž ๎€‘๎€Œ๎€๎€ˆ๎€†๎€Š๎€‘๎€— ๎€‡๎€œ๎€Œ๎€‘๎€ˆ๎€†๎€Š๎€‘๎€— ๎€‘๎€š๎€‘๎€œ๎€ก๎€˜๎€…
๎€Œ๎€•๎€๎€…๎€Š ๎€ƒ๎€Œ๎€Š๎€ก๎€˜๎€“๎€๎€Ž ๎€…๎€œ๎€œ๎€Š๎€ฆ๎€ ๎€Ÿ๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€’๎€ˆ๎€Œ
๎€ˆ๎€‡ ๎€™๎€Ž๎€‰๎€›๎€Œ๎€Š๎€… ๎€Œ๎€Š๎€”๎€Š๎€‘๎€Ž๎€š
๎€‡๎€œ๎€Œ๎€‘๎€ˆ๎€†๎€Ž๎€œ๎€—๎€ƒ๎€Ž๎€‚.
๎€ฑ๎€‚๎€ˆ๎€‰ ๎€‡ ๎€’๎€‚๎€’๎€‘๎€Œ๎€‚๎€‰ ๎€Œ๎€•๎€๎€…๎€Š
๎€’๎€š๎€˜๎€ข๎€ก๎€๎€‡ ๎€˜๎€Œ ๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€ด๎€”๎€‡๎€ƒ๎€•๎€…
89/336/EEC, 73/23/EEC ๎€‘๎€…๎€Š ๎€ˆ๎€Š๎€
๎€Œ๎€ž๎€…๎€‘๎€—๎€œ๎€Ž๎€‚๎€›๎€Œ๎€ ๎€…๎€œ๎€œ๎€…๎€ƒ๎€“๎€.
โ— ๎€‹๎€‡๎€ ๎€…๎€ƒ๎€ƒ๎€•๎€Ÿ๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž ๎€ž๎€œ๎€‚๎€๎€ˆ๎€‰๎€†๎€Š๎€Ž ๎€˜๎€Œ
๎€™๎€†๎€Œ๎€ƒ๎€˜๎€“๎€๎€… ๎€‰ ๎€‚๎€ƒ๎€†๎€ ๎€„๎€“๎€†๎€Š๎€… ๎€‰ ๎€ž๎€—๎€”๎€Š๎€….
โ— ๎€‹๎€‡๎€ ๎€„๎€†๎€‡๎€’๎€Š๎€˜๎€Ž๎€ž๎€Ž๎€Š๎€Œ๎€•๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž
๎€ž๎€œ๎€‚๎€๎€ˆ๎€‰๎€†๎€Š๎€Ž ๎€˜๎€Œ ๎€ƒ๎€‚๎€˜๎€๎€ ๎€ž๎€Ž๎€”๎€Š๎€….
โ— ๎€ฝ๎€”๎€Š๎€…๎€•๎€ˆ๎€Œ๎€†๎€‡ ๎€ž๎€†๎€Ž๎€’๎€Ž๎€„๎€‰ ๎€„๎€†๎€Œ๎€Š๎€๎€Ÿ๎€Œ๎€ˆ๎€…๎€Š
๎€’๎€Œ ๎€ž๎€Œ๎€†๎€•๎€ž๎€ˆ๎€ก๎€’๎€‡ ๎€ž๎€Ž๎€‚
๎€„๎€†๎€‡๎€’๎€Š๎€˜๎€Ž๎€ž๎€Ž๎€Š๎€Œ๎€•๎€ˆ๎€Œ ๎€˜๎€ž๎€…๎€œ๎€…๎€๎€ˆ๎€“๎€Ÿ๎€… ๎€’๎€ˆ๎€Ž
๎€˜๎€ž๎€๎€๎€Š๎€Ž, ๎€…๎€ ๎€‘๎€…๎€Š ๎€‘๎€…๎€œ๎€— ๎€›๎€… ๎€‰๎€ˆ๎€…๎€ ๎€๎€…
๎€…๎€ž๎€Ž๎€ข๎€Œ๎€š๎€ƒ๎€Œ๎€ˆ๎€…๎€Š ๎€‡ ๎€„๎€†๎€‰๎€’๎€‡ ๎€ˆ๎€“๎€ˆ๎€Ž๎€Š๎€ก๎€
๎€’๎€‚๎€’๎€‘๎€Œ๎€‚๎€ฆ๎€.
๎€‡๎€ˆ๎€†๎€‰๎€†๎€Š๎€‹: K๎€ƒ๎€Œ๎€ƒ ๎€Œ๎€‹
๎€‘๎€…๎€ƒ๎€ˆK๎€๎€…๎€ƒ ๎€Œ๎€†๎€
๎€‡๎€„๎€๎€‰๎€…๎€๎€ƒ๎€Œ๎€†๎€‰ ๎€‹
๎€Ž๎€๎€ˆ๎€๎€†K๎€ˆ๎€ƒ๎€‰๎€…๎€ƒ ๎€Œ๎€†๎€
๎€๎€๎€ˆ๎€†๎€ ๎€๎€‡๎€†๎€ˆ๎€๎€… ๎€๎€ƒ
๎€‚๎€Œ๎€ƒ๎€‰๎€๎€… ๎€‰๎€Œ๎€†๎€๎€‰ 90C
โ— ๎€ซ๎€†๎€Š๎€ ๎€…๎€๎€Ž๎€•๎€–๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€ž๎€—๎€†๎€ˆ๎€… ๎€ˆ๎€Ž๎€‚
๎€ž๎€œ๎€‚๎€๎€ˆ๎€‡๎€†๎€•๎€Ž๎€‚ ๎€™๎€Œ๎€™๎€…๎€Š๎€ก๎€›๎€Œ๎€•๎€ˆ๎€Œ ๎€—๎€ˆ๎€Š ๎€”๎€Œ๎€
๎€‚๎€ž๎€๎€†๎€„๎€Œ๎€Š ๎€๎€Œ๎€†๎€— ๎€’๎€ˆ๎€Ž๎€ ๎€‘๎€๎€”๎€Ž.
PL
RROOZZDDZZIIAAร„ร„ 33
ร‰RODKI
BEZPIECZEร‘STWA
UUWWAAGGAA::
PPRRZZEEDD PPRRZZYYSSTTร…ร…PPIIEENNIIEEMM
DDOO JJAAKKIIEEJJKKOOLLWWIIEEKK
CCZZYYNNNNOOร‰ร‰CCII
CCZZYYSSZZCCZZEENNIIAA LLUUBB
KKOONNSSEERRWWAACCJJII
UURRZZร…ร…DDZZEENNIIAA NNAALLEEรƒรƒYY
โ— Wyjรฅรง wtyczkรซ z gniazdka
sieciowego.
โ— Zakrรซciรง kran
odpowiadajรฅcy za dopรคyw
wody.
โ— Firma CANDY wyposaรฃa w
uziemiene wszystkie
produkowane u siebie
urzรฅdzenia. Upewnij siรซ, รฃe
gniazdko zasilajรฅce pralkรซ
posiada prawidรคowo
podรครฅczony bolec
uziemiajรฅcy. W przeciwnym
przypadku wezwij
wykwalifikowanego
elektryka.
Urzรฅdzenie niniejsze
zgodne jest z dyrektywami
Unii Europejskiej 89/336/CEE,
73/23/CEE, z uwzglรซdnieniem
p
รณ
รฃniejszych poprawek.
โ— Nie wolno dotykaรง
urzรฅdzenia mokrymi lub
wilgotnymi rรซkami lub
nogami.
โ— Nie wolno mieรง z nim
kontaktu gdy stoimy boso na
posadzce.
โ— Nie wolno uรฃywaรง
przedรคuรฃaczy do
doprowadzenia energii
elektrycznej.
OOSSTTRRZZEEรƒรƒEENNIIEE::
WW CCZZAASSIIEE PPRRAANNIIAA
WWOODDAA WW PPRRAALLCCEE
MMOOรƒรƒEE
OOSSIIร…ร…GGNNร…ร…ร‡ร‡
TTEEMMPPEERRAATTUURRร‹ร‹ 9900
ยฐ
CC
โ— Przed otwarciem drzwiczek
pralki naleรฃy sprawdziรง, czy
w bรซbnie nie ma wody.
HU
3. FEJEZET
BIZTONSรGI
INTร‰ZKEDร‰SEK
FONTOS! A Kร‰SZรœLร‰K
TISZTรTรSA ร‰S
KARBANTARTรSA
โ— Hรบzza ki a
csatlakozรณdugรณt.
โ— Zรกrja el a vรญzcsapot. A
Candy kรฉszรผlรฉkek fรถldelve
vannak. Gondoskodjon az
elektromos fล’hรกlรณzat
fรถldelรฉsรฉrล’l. Szรผksรฉg esetรฉn
forduljon szakkรฉpzett
villanyszerelล’hรถz.
A kรฉszรผlรฉk megfelel a
89/336/EGK รฉs a 73/23/EGK
irรกnyelveknek, illetve azok
kรฉsล’bbi mรณdosรญtรกsainak.
โ— Ne รฉrintse meg a
kรฉszรผlรฉket vizes vagy nedves
kรฉzzel vagy lรกbbal.
โ— Ne hasznรกlja a kรฉszรผlรฉket
ha ร–n mezรญtlรกb van.
โ— Nagyon kรถrรผltekintล’en kell
eljรกrni, ha a fรผrdล’szobรกban
vagy a
zuhanyozรณhelyisรฉgben
hosszabbรญtรณ kรกbeleket
hasznรกl. Hacsak lehet, kerรผlje
a hosszabbรญtรณ kรกbelek
hasznรกlatรกt.
FIGYELMEZTETร‰S: MOSรS
Kร–ZBEN A VรZ
HรƒMร‰RSร‰KLETE A 90ยฐC-
OT IS ELร‰RHETI
โ— A mosรณgรฉp ajtajรกnak a
kinyitรกsa elล’tt ellenล’rizze,
hogy nincs-e vรญz a dobban.
12
EN
โ— Do not use adaptors or
multiple plugs.
โ— Do not allow the appliance
to be used by children or the
incompetent without due
supervision.
โ— Do not pull the mains lead
or the appliance itself to
remove the plug from the
socket.
โ— Do not leave the
appliance exposed to
atmospheric agents (rain,sun
etc.)
โ— In the case of removal,
never lift the appliance by
the knobs or detersive
drawer.
โ— During transportation
do not lean the door against
the trolley.
Important!
When the appliance
location is on carpet floors,
attention must be paid so as
to ensure that there is no
obstruction to the bottom
vents.
โ— Lift the appliance in pairs
as illustrated in the diagram.
โ— In the case of failure
and/or incorrect operation,
turn the washing machine
off,close the water inlet tap
and do not tamper with the
appliance.Contact a Candy
Technical Assistance Centre
for any repairs and ask for
original Candy spare parts.
Avoidance of these norms
may compromise the safety
of the appliance.
โ— Should the supply cord
(mains cable) be demaged,
this is to be replaced by a
specific cable available from
the after sales service centre.
13
FR
โ— Ne pas utiliser
dโ€™adaptateurs ou de prises
multiples.
โ— Cet appareil ne doit pas
รชtre utilisรฉ sans surveillance.
โ— Pour dรฉbrancher la prise,
ne pas tirer sur le cรขble.
โ— Ne pas laisser la machine
exposรฉe aux agents
atmosphรฉriques (pluie,soleil,
etc...).
โ— En cas de dรฉmรฉnagement
ne jamais soulever la
machine par les boutons ou
par le tiroir des produits
lessiviels.
โ— Pendant le transport ne
pas appuyer le hublot sur le
chariot.
Important!
Les ouvertures ร  la base de
lโ€™appareil ne doivent en
aucun cas รชtre obstruรฉes par
des tapis,moquette ou
autres objets.
โ— 2 personnes pour soulever
la machine (voir dessin).
โ— En cas de panne et/ou de
mauvais fonctionnement
รฉteindre la machine,fermer
le robinet dโ€™alimentation
dโ€™eau et ne pas toucher ร  la
machine.Pour toute
rรฉparation adressez-vous
exclusivement ร  un centre
dโ€™assistance technique
Candy en demandant des
piรจces de rechange
certifiรฉes constructeur.Le fait
de ne pas respecter les
indications susmentionnรฉes
peut compromettre la
sรฉcuritรฉ de lโ€™appareil.
โ— Si le remplacement du
cรขble dโ€™alimentation sโ€™avรจre
nรฉcessaire,il devra รชtre
remplacรฉ par un cรขble
special fourni par le service
aprรจs-vente.
EL
โ—
๎€‹๎€‡๎€ ๎€„๎€†๎€‡๎€’๎€Š๎€˜๎€Ž๎€ž๎€Ž๎€Š๎€Œ๎€•๎€ˆ๎€Œ
๎€˜๎€Œ๎€ˆ๎€…๎€’๎€„๎€‡๎€˜๎€…๎€ˆ๎€Š๎€’๎€ˆ๎€“๎€ ๎€‰ ๎€ž๎€Ž๎€œ๎€œ๎€…๎€ž๎€œ๎€“๎€
๎€ž๎€†๎€•๎€Ÿ๎€Œ๎€.
โ—
๎€‹๎€‡๎€ ๎€Œ๎€ž๎€Š๎€ˆ๎€†๎€“๎€ž๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€’๎€Œ ๎€ž๎€…๎€Š๎€”๎€Š๎€ ๎€‰
๎€’๎€Œ ๎€๎€ˆ๎€Ž๎€˜๎€… ๎€˜๎€Œ ๎€˜๎€Œ๎€Š๎€ก๎€˜๎€“๎€๎€Œ๎€
๎€Š๎€‘๎€…๎€๎€—๎€ˆ๎€‡๎€ˆ๎€Œ๎€ ๎€๎€… ๎€„๎€†๎€‡๎€’๎€Š๎€˜๎€Ž๎€ž๎€Ž๎€Š๎€Ž๎€š๎€ ๎€ˆ๎€Ž
๎€ž๎€œ๎€‚๎€๎€ˆ๎€‰๎€†๎€Š๎€Ž ๎€„๎€ก๎€†๎€•๎€ ๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€Œ๎€ž๎€•๎€™๎€œ๎€Œ๎€ค๎€‰
๎€’๎€…๎€.
โ—
๎€‹๎€‡๎€ ๎€ˆ๎€†๎€…๎€™๎€๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž ๎€‘๎€…๎€œ๎€ฆ๎€”๎€Š๎€Ž ๎€‰ ๎€ˆ๎€Ž
๎€•๎€”๎€Š๎€Ž ๎€ˆ๎€Ž ๎€ž๎€œ๎€‚๎€๎€ˆ๎€‰๎€†๎€Š๎€Ž ๎€ƒ๎€Š๎€… ๎€๎€…
๎€™๎€ƒ๎€๎€œ๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€ž๎€†๎€•๎€Ÿ๎€….
โ—
๎€‹๎€‡๎€ ๎€…๎€ข๎€‰๎€๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž ๎€ž๎€œ๎€‚๎€๎€ˆ๎€‰๎€†๎€Š๎€Ž
๎€Œ๎€‘๎€ˆ๎€Œ๎€›๎€Œ๎€Š๎€˜๎€“๎€๎€Ž ๎€’๎€Œ ๎€…๎€ˆ๎€˜๎€Ž๎€’๎€ข๎€…๎€Š๎€†๎€Š๎€‘๎€Ž๎€š๎€
๎€ž๎€…๎€†๎€๎€ƒ๎€Ž๎€๎€ˆ๎€Œ๎€ (๎€™๎€†๎€Ž๎€„๎€‰, ๎€‰๎€œ๎€Š๎€Ž๎€
๎€‘๎€œ๎€ž.).
โ—
๎€๎€Œ ๎€ž๎€Œ๎€†๎€•๎€ž๎€ˆ๎€ก๎€’๎€‡ ๎€˜๎€Œ๎€ˆ๎€…๎€ข๎€Ž๎€†๎€๎€ ๎€˜๎€‡๎€
๎€’๎€‡๎€‘๎€ฆ๎€๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž ๎€ž๎€œ๎€‚๎€๎€ˆ๎€‰๎€†๎€Š๎€Ž ๎€…๎€ž๎€— ๎€ˆ๎€…
๎€‘๎€Ž๎€‚๎€˜๎€ž๎€Š๎€ ๎€‰ ๎€ˆ๎€Ž ๎€’๎€‚๎€†๎€ˆ๎€๎€†๎€Š ๎€ˆ๎€Ž๎€‚
๎€…๎€ž๎€Ž๎€†๎€†๎€‚๎€ž๎€…๎€๎€ˆ๎€Š๎€‘๎€Ž๎€š.
โ—
๎€๎€Œ ๎€ž๎€Œ๎€†๎€•๎€ž๎€ˆ๎€ก๎€’๎€‡ ๎€˜๎€Œ๎€ˆ๎€…๎€ข๎€Ž๎€†๎€๎€ ๎€˜๎€‡๎€
๎€ˆ๎€Ž๎€ž๎€Ž๎€›๎€Œ๎€ˆ๎€Œ๎€•๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž ๎€ž๎€Ž๎€†๎€ˆ๎€๎€‘๎€Š ๎€ž๎€†๎€Ž๎€
๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€ž๎€œ๎€Œ๎€‚๎€†๎€ ๎€ˆ๎€Ž๎€‚ ๎€ˆ๎€†๎€—๎€œ๎€œ๎€Œ๎€พ
๎€˜๎€Œ๎€ˆ๎€…๎€ข๎€Ž๎€†๎€๎€.
๎€‡๎€’๎€“๎€”๎€“๎€•๎€–!
๎€๎€Œ ๎€ž๎€Œ๎€†๎€•๎€ž๎€ˆ๎€ก๎€’๎€‡ ๎€ž๎€Ž๎€‚ ๎€ˆ๎€Ž
๎€ž๎€œ๎€‚๎€๎€ˆ๎€‰๎€†๎€Š๎€Ž ๎€ˆ๎€Ž๎€ž๎€Ž๎€›๎€Œ๎€ˆ๎€Œ๎€•๎€ˆ๎€…๎€Š ๎€ž๎€๎€๎€ก
๎€’๎€Œ ๎€„๎€…๎€œ๎€•, ๎€™๎€Œ๎€™๎€…๎€Š๎€ก๎€›๎€Œ๎€•๎€ˆ๎€Œ ๎€—๎€ˆ๎€Š ๎€”๎€Œ๎€
๎€ข๎€†๎€๎€’๎€’๎€Ž๎€๎€ˆ๎€…๎€Š ๎€ˆ๎€… ๎€‘๎€๎€ˆ๎€ก ๎€…๎€๎€Ž๎€•๎€ƒ๎€˜๎€…๎€ˆ๎€….
โ—
๎€๎€‡๎€‘๎€ฆ๎€๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž ๎€ž๎€œ๎€‚๎€๎€ˆ๎€‰๎€†๎€Š๎€Ž ๎€˜๎€Œ ๎€ˆ๎€‡
๎€™๎€Ž๎€‰๎€›๎€Œ๎€Š๎€… ๎€”๎€Œ๎€š๎€ˆ๎€Œ๎€†๎€Ž๎€‚ ๎€…๎€ˆ๎€—๎€˜๎€Ž๎€‚
(๎€—๎€ž๎€ก๎€ ๎€ข๎€…๎€•๎€๎€Œ๎€ˆ๎€…๎€Š ๎€’๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€Œ๎€Š๎€‘๎€—๎€๎€…).
โ—
๎€๎€Œ ๎€ž๎€Œ๎€†๎€•๎€ž๎€ˆ๎€ก๎€’๎€‡ ๎€œ๎€๎€›๎€Ž๎€‚๎€ ๎€‘๎€…๎€Š / ๎€‰
๎€‘๎€…๎€‘๎€Ž๎€š ๎€„๎€Œ๎€Š๎€†๎€Š๎€’๎€˜๎€Ž๎€š, ๎€”๎€Š๎€…๎€‘๎€—๎€ค๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€‡
๎€œ๎€Œ๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎€‚๎€†๎€ƒ๎€•๎€… ๎€ˆ๎€Ž๎€‚ ๎€ž๎€œ๎€‚๎€๎€ˆ๎€‡๎€†๎€•๎€Ž๎€‚ ๎€‘๎€…๎€Š
๎€‘๎€œ๎€Œ๎€•๎€’๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž๎€ ๎€”๎€Š๎€…๎€‘๎€—๎€ž๎€ˆ๎€‡ ๎€ž๎€…๎€†๎€Ž๎€„๎€‰๎€
๎€ˆ๎€Ž๎€‚ ๎€๎€Œ๎€†๎€Ž๎€š. ๎€‹๎€‡๎€ ๎€ž๎€†๎€Ž๎€’๎€ž๎€…๎€›๎€Œ๎€•๎€’๎€Œ๎€ˆ๎€Œ
๎€๎€… ๎€”๎€Š๎€Ž๎€†๎€›๎€ฆ๎€’๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€˜๎€Ž๎€๎€Ž๎€Š ๎€’๎€…๎€ ๎€ˆ๎€‡
๎€™๎€œ๎€๎€™๎€‡, ๎€…๎€œ๎€œ๎€ ๎€Œ๎€ž๎€Š๎€‘๎€Ž๎€Š๎€๎€ก๎€๎€‰๎€’๎€ˆ๎€Œ ๎€˜๎€Œ
๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€‚๎€ž๎€‡๎€†๎€Œ๎€’๎€•๎€… ๎€ˆ๎€Œ๎€„๎€๎€Š๎€‘๎€‰๎€ ๎€™๎€Ž๎€‰๎€›๎€Œ๎€Š๎€…๎€
๎€ˆ๎€‡๎€ Candy ๎€‘๎€…๎€Š ๎€Ÿ๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€’๎€ˆ๎€Œ ๎€ƒ๎€๎€‰๎€’๎€Š๎€…
๎€…๎€๎€ˆ๎€…๎€œ๎€œ๎€…๎€‘๎€ˆ๎€Š๎€‘๎€ Candy, ๎€Œ๎€ข๎€—๎€’๎€Ž๎€
๎€„๎€†๎€Œ๎€Š๎€…๎€’๎€ˆ๎€Ž๎€š๎€. ๎€๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€…๎€๎€ˆ๎€•๎€›๎€Œ๎€ˆ๎€‡
๎€ž๎€Œ๎€†๎€•๎€ž๎€ˆ๎€ก๎€’๎€‡ ๎€›๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€’๎€Œ ๎€‘๎€•๎€๎€”๎€‚๎€๎€Ž
๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€…๎€’๎€ข๎€๎€œ๎€Œ๎€Š๎€… ๎€ˆ๎€Ž๎€‚ ๎€ž๎€œ๎€‚๎€๎€ˆ๎€‡๎€†๎€•๎€Ž๎€‚
๎€’๎€…๎€.
โ— E๎€—๎€ƒ o ๎€ˆ๎€”๎€™๎€›๎€ƒ๎€Œ๎€‡ ๎€๎€Œ๎€o๎€œ๎€›๎€‡ ๎€†๎€œ๎€‚๎€„
๎€œ๎€Œ๎€™๎€Ž๎€ˆ๎€‚๎€„ ๎€•๎€Œ ๎€๎€๎€†๎€๎€‚๎€„ ๎€ƒ๎€Œ
๎€Œ๎€ƒ๎€๎€„๎€…๎€Œ๎€๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Œ๎€•๎€‚๎€– ๎€Œ๎€๎€— ๎€†๎€ƒ๎€Œ๎€ƒ ๎€‚๎€„๎€‘๎€„๎€…๎€—
๎€ˆ๎€”๎€™๎€›๎€ƒ๎€Œ, ๎€‘๎€„๎€Œ๎€•๎€†๎€ˆ๎€„๎€Šo ๎€ˆ๎€o Service
๎€๎€‰๎€‡ Gias.
PL
โ—
Nie wolno uรฃywaรง
adapter
รณ
w, ani
rozgaรครซรฃiaczy elektrycznych.
โ—
Urzรฅdzenie nie powinno
byรง obsรคugiwane przez dzieci
oraz osoby nie zaznajomione
z urzรฅdzeniem.
โ—
W celu wyjรซcia wtyczki z
gniazdka sieciowego nie
naleรฃy ciรฅgnรฅc za kabel
zasilajรฅcy ani pociรฅgaรง
samego urzรฅdzenia.
โ—
Nie wolno naraรฃaรง
urzรฅdzenia na dziaรคanie
czynnik
รณw
atmosferycznych
(deszcz, sรคoรฑce itp. ..)
โ—
Podczas przenoszenia
pralki nie wolno chwytaรง jej
za pokrรซtรคa ani za pojemnik
na รฉrodek do prania.
โ—
Podczas transportu nie
powinno siรซ opieraรง
drzwiczek pralki o w
รณ
zek.
WWaaรฃรฃnnee!!
W przipadku instalacji
urzรฅdzenia na podรคozu
pokrytym dywanem,
chodnikiem, itp., naleรฃy
sprawdziรง czy nie sรฅ zatkane
otwory wentylacyjne
znajdujรฅce siรซ w dolnej
czรซรฉci pralki.
โ—
Pralka powinna byรง zawsze
podnoszona przez dwie
osoby, tak jak to pokazane
jest to na rysunku.
โ—
W przypadku awarii czy teรฃ
nieprawidรคowego dziaรคania
wyรครฅcz pralkรซ, zakrรซรง kran
doprowadzajรฅcy wodรซ i
staraj siรซ jej nie dotykaรง.
Skontaktuj siรซ z
autoryzowanym punktem
serwisowym Candy.
Nieprzestrzeganie
powyรฃszych zaleceรฑ moรฃe
negatywnie wpรคynรฅรง na
bezpieczeรฑstwo uรฃytkowania
urzรฅdzenia.
โ—
W przypadku gdyby
przew
รณ
d zasilajรฅcy (gรค
รณ
wny
kabel) zostaรค uszkodzony
jego wymiana na dobry
moรฃe byรง wykonana tylko
przez punkt serwisowy.
HU
โ— Ne hasznรกljon adaptereket
รฉs elosztรณkat.
โ— Gyermekek รฉs
cselekvรฉsรผkben korlรกtozottak
felรผgyelet nรฉlkรผl nem
hasznรกlhatjรกk a kรฉszรผlรฉket.
โ— A csatlakozรณkรกbelt vagy
magรกt a kรฉszรผlรฉket
megrรกntva ne hรบzza ki a
csatlakozรณdugรณt a fali
aljzatbรณl.
โ— Ne tegye ki a kรฉszรผlรฉket az
idล’jรกrรกs hatรกsainak (esล’, nap
stb.).
โ— Ha mรกshovรก szeretnรฉ
helyezni a kรฉszรผlรฉket, soha ne
emelje meg azt a gomboknรกl
vagy a fiรณknรกl fogva.
โ— Szรกllรญtรกs kรถzben ne dรถntse a
kรฉszรผlรฉk ajtajรกt a
szรกllรญtรณkocsinak.
FONTOS!
Ha a kรฉszรผlรฉket szล’nyegpadlรณra
helyezi, รผgyeljen arra, hogy az
alsรณ szellล’zล’nyรญlรกsok ne
duguljanak el.
โ— A kรฉszรผlรฉket az รกbrรกn
lรกthatรณ mรณdon pรกrban kell
megemelni. Hiba รฉs/vagy
hibรกs mฤฑkรถdรฉs esetรฉn
kapcsolja ki a mosรณgรฉpet,
zรกrja el a vรญzcsapot, รฉs ne
fogjon hozzรก a kรฉszรผlรฉk
szakszerฤฑtlen javรญtรกsรกhoz. A
kรฉszรผlรฉk javรญttatรกsa cรฉljรกbรณl
forduljon a Candy Mฤฑszaki
Segรฉlyszolgรกlatรกhoz, รฉs kรฉrjen
eredeti Candy
pรณtalkatrรฉszeket. A fentiek
betartรกsรกnak elmulasztรกsa
korlรกtozhatja a kรฉszรผlรฉk
biztonsรกgos mฤฑkรถdรฉsรฉt.
โ— A hรกlรณzati csatlakozรณkรกbel
sรฉrรผlรฉse esetรฉn az
รผgyfรฉlszolgรกlati kรถzponttรณl
beszerezhetล’ speciรกlis
kรกbellel kell kicserรฉlni azt.
85 cm
60 cm
54 cm
14
kg 6
6รท15
2150
1,8
10
min. 0,05
max. 0,8
230
l
W
kWh
A
1100giri/min.
MPa
V
EN
CHAPTER 4
15
MAXIMUM WASH
LOAD DRY
NORMAL WATER LEVEL
POWER INPUT
ENERGY CONSUMPTION
(PROG.90ยฐC)
POWER CURRENT FUSE
AMP
SPIN
r.p.m.
WATER PRESSURE
SUPPLY VOLTAGE
TECHNICAL DATA
FR
CHAPITRE 4
DONNร‰ES TECHNIQUES
CAPACITE DE LINGE
SEC
EAU NIVEAU NORMAL
PUISSANCE
ABSORBEE
CONSOMMATION ENERGIE
(PROG.90ยฐC)
AMPERAGE
ESSORAGE
(Tours/min.)
PRESSION DANS
Lโ€™INSTALLATION HYDRAULIQUE
TENSION
EL
K๎€๎€‚๎€ƒ๎€„๎€ƒ๎€…๎€† 4
๎€‹๎€ญ๎€ฏ๎€ฝ๎€๎€ฐ๎€ ๎€ซ๎€ด๎€๎€ด๎€ฐ๎€๎€ฐ๎€ฑ
๎€๎€ฐ๎€ญ๎€ฏ๎€จ๎€ฟ๎€จ ๎€๎€ด๎๎‚๎€ฟ๎€จ
K๎€ฑ๎€จ๎€ด๎€จ๎€ฝK๎€ ๎€ซ๎€ด๎€๎€ด๎€ฐ๎€๎€ฐ๎€ฑ
๎€จ๎€ญ๎€๎€ด๎
๎€ซ๎€ฑ๎€๎€ด๎‚๎€ ๎€๎€ญ๎๎€‹๎€ฑ๎€ฐ๎€ด๎€
K๎€ฑ๎€ฐ๎€ฑ๎€จ๎€ฑ๎„๎€ฟ๎€๎€ ๎€๎€ญ๎๎€‹๎€ฑ๎€ฐ๎€ด๎€
(๎€ซ๎€๎€ด๎€ฏ๎€๎€ฑ๎€‹๎€‹๎€ฑ 90ยฐ)
๎€ญ๎€จ๎€ฐ๎€ฑ๎€๎€ ๎€๎€ญ๎๎€‹๎€ฑ๎€ฐ๎€ด๎€
๎€ฐ๎€ฑ๎‚๎๎€ฐ๎€๎€ฐ๎€ฑ ๎€๎€ฐ๎€ฝ๎ˆ๎€ฝ๎€‹๎€ฑ๎€ฐ๎€ด๎€
(๎€’๎€ˆ๎€†๎€Ž๎€ข๎€“๎€ / ๎€œ๎€Œ๎€ž๎€ˆ๎€—)
๎€ซ๎€ฝ๎€ญ๎€๎€ ๎€จ๎€ญ๎€๎€ด๎
๎€ฐ๎€ฑ๎€๎€ ๎€๎€ญ๎๎€‹๎€ฑ๎€ฐ๎€ด๎€
๎€Œ๎€—๎€•๎€˜๎€™๎€š๎€› ๎€”๎€œ๎€“๎€™๎€•๎€—๎€๎€ž
PL
RROOZZDDZZIIAAร„ร„
4
CIร‹รƒAR PRANIA SUCHEGO
POZIOM NORMALNY
WODY
NAPIร‹CIE ZASILANIA
MAKSYMALNY POBร“R MOCY
ZUรƒYCIE ENERGII
(PROG. 90
ยฐC
)
BEZPIECZNIK OBWODU
ZASILANIA
OBROTY WIRร“WKI
(obr./min)
CIร‰NIENIE WODY W SIECI
DANE TECHNICZNE
HU
VรZNYOMรS
HรLร“ZATI FESZรœLTSร‰G
4. FEJEZET
MรœSZAKI ADATOK
NORMรL VรZSZINT
TELJESรTMร‰NYIGร‰NY
ENERGIAFOGYASZTรS
(90ยฐC PROGRAM)
BIZTOSรTร‰K
CENTRIFUGรLรS, fordulat/perc
MAXIMรLIS MOSรSI ADAG
SZรRAZON
1716
EN
CHAPTER 5
SETTING UP
INSTALLATION
Move the machine near its
permanent position without
the packaging base.
Cut tube-holding straps.
Unscrew the central screw
(A); unscrew the 4 lateral
screws (B) and remove the
cross piece (C).
Lean the machine forward
and remove the plastic
bags containing the two
polystyrene blocks at the
sides,pulling downwards.
Press the plug (to be found
in the envelope with the
instructions) into the hole.
WARNING:
DO NOT LEAVE THE
PACKAGING IN THE
REACH OF CHILDREN
AS IT IS A POTENTIAL
SOURCE OF DANGER.
FR
CHAPITRE 5
MISE EN PLA
CE
INSTALLATION
Placer la machine prรจs du
lieu dโ€™utilisation sans la base
dโ€™emballage.
Couper les bandes
serre-tubes
Dรฉvisser la vis centrale (A);
dรฉvisser les 4 vis latรฉrales (B)
et enlever lโ€™axe (C).
Incliner la machine en avant
et enlever les sachets en
plastique qui contiennent les
2 arrรชts en polystyrรจne qui
se trouvent sur les 2 cรดtรฉs en
tirant vers le bas.
Refermer le trou en utilisant
le bouchon se trouvant dans
le sachet โ€œinstructionsโ€.
ATTENTION:
NE PAS LAISSER ร€ LA
PORTร‰E DES ENFANTS
DES ELEMENTS
Dโ€™EMBALLAGE QUI
PEUVENT CAUSER DES
RISQUES.
EL
K๎€๎€Ž๎€๎€๎€๎€‘๎€ 5
๎€Ÿ๎€ถ๎€…๎€Œ๎€๎€Ž๎€ˆ๎€๎€Œ๎€ˆ๎€‰ ๎€…๎€Œ๎€„
๎€ˆ๎€š๎€ƒ๎€‘๎€‚๎€ˆ๎€‰
๎€ณ๎€‚๎€๎€Œ๎€ด๎€‚๎€๎€‚๎€๎€‚ ๎€๎€’ ๎€๎€™๎€š๎€ƒ๎€๎€‰๎€๎€„๎€’
๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€Œ ๎€ˆ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€Š๎€’๎€ƒ๎€„๎€Š๎€‰ ๎€•๎€‚๎€ˆ๎€‰ ๎€๎€’๎€š
๎€œ๎€”๎€๎€„๎€‡ ๎€๎€’ ๎€๎€™๎€Œ๎€„๎€ˆ๎€„๎€’ ๎€Š๎€‚๎€๎€Œ๎€ด๎€’๎€๎€Œ๎€‡.
K๎€’๎€ท๎€๎€‚ ๎€๎€„๎€‡ ๎€๎€Œ๎€„๎€ƒ๎€„๎€‚๎€‡ ๎€๎€’๎€š ๎€‚๎€„๎€ƒ๎€Œ๎€„
๎€‘๎€‚๎€Š๎€‚๎€ƒ๎€’๎€„ ๎€’๎€„ ๎€ˆ๎€”๎€™๎€‰๎€ƒ๎€‚๎€‡.
๎€ฎ๎€‚๎€“๎€„๎€‘๎€”๎€ˆ๎€๎€‚ ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€…๎€‚๎€ƒ๎€๎€๎€„๎€…๎€‰ ๎€“๎€„๎€‘๎€Œ
(A) ๎€๎€‚๎€“๎€„๎€‘๎€”๎€ˆ๎€๎€‚ ๎€๎€„๎€‡ 4 ๎€๎€™๎€Œ๎€ป๎€ƒ๎€‚๎€‡
๎€“๎€„๎€‘๎€‚๎€‡ (B) ๎€…๎€Œ๎€„ ๎€Œ๎€ด๎€Œ๎€„๎€๎€‚๎€ˆ๎€๎€‚ ๎€๎€‰
๎€Š๎€๎€Œ๎€๎€Œ (C).
๎€๎€š๎€๎€๎€‚ ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€ˆ๎€š๎€ˆ๎€…๎€‚๎€š๎€‰ ๎€Š๎€๎€๎€’๎€ˆ๎€๎€Œ
๎€…๎€Œ๎€„ ๎€Œ๎€ด๎€Œ๎€„๎€๎€‚๎€ˆ๎€๎€‚, ๎€Œ๎€๎€’ ๎€๎€„๎€‡ ๎€๎€™๎€‚๎€š๎€๎€‚๎€‡
๎€๎€‰๎€‡ ๎€ˆ๎€š๎€ˆ๎€…๎€‚๎€š๎€‰๎€‡, ๎€๎€„๎€‡ ๎€๎€™๎€Œ๎€ˆ๎€๎€„๎€…๎€‚๎€‡
๎€ˆ๎€Œ๎€…๎€’๎€š๎€™๎€‚๎€‡ ๎€๎€’๎€š ๎€๎€‚๎€๎€„๎€‚๎€œ๎€’๎€š๎€ƒ ๎€๎€Œ
๎€ˆ๎€๎€‰๎€๎€„๎€ถ๎€Š๎€Œ๎€๎€Œ ๎€Œ๎€๎€’ ๎€๎€’๎€™๎€š๎€‚๎€ˆ๎€๎€†๎€๎€Œ
๎€๎€๎€Œ๎€“๎€”๎€ƒ๎€๎€Œ๎€‡ ๎€๎€Œ ๎€๎€๎€’๎€‡ ๎€๎€Œ ๎€…๎€Œ๎€๎€”.
T๎€’๎€๎€’๎€•๎€‚๎€๎€‚๎€„๎€๎€‚ ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€Š๎€๎€๎€„๎€˜๎€Œ (๎€๎€’๎€š
๎€•๎€Œ ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€“๎€๎€‚๎€„๎€๎€‚ ๎€Š๎€‚๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€๎€’๎€ƒ
๎€ด๎€Œ๎€…๎€‚๎€™๎€™๎€’ ๎€Š๎€‚ ๎€๎€„๎€‡ ๎€’๎€‘๎€‰๎€ถ๎€„๎€‚๎€‡) ๎€ˆ๎€๎€‰๎€ƒ
๎€š๎€๎€’๎€‘๎€’๎€œ๎€‰.
๎€—๎€’๎€๎€•๎€๎€˜๎€”:
K๎€’๎€๎€“๎€”๎€•๎€“๎€ ๎€–๎€K๎€’๎€‘๎€
๎€๎€—๎€ ๎€“๎€ ๎€—๎€๎€‘๎€™๎€‘๎€
๎€“๎€ ๎€—๎€๎€’๎€‘๎€XOMENO
TH๎€• ๎€•Y๎€•KEYA๎€•IA๎€•
๎€™IOTI M๎€—OPEI
NA A๎€—OTE๎€E๎€•EI
ME๎€šI๎€•TO KYN๎€™INO.
PL
RROOZZDDZZIIAAร„ร„ 55
INSTALACJA
PRALKI
Ustawiรง pralkรซ w miejscu
przeznaczenia bez
opakowania.
Przeciรฅรง taรฉmy
przytrzymujรฅce wรซรฃe i
przewody.
Wykrรซciรง รฉrodkowรฅ รฉrubรซ
(
AA
), 4 boczne (
BB
) po czym
zdemontowaรง blokadรซ.
Pochyliรง pralkรซ do przodu i
wyciรฅgnรฅรง dwie wkรคadki
styropianowe.
Zatkaรง otwรณr w tylnym
panelu zatyczkรฅ
dostarczonรฅ wraz z pralkรฅ.
UUWWAAGGAA::
NNIIEE NNAALLEEรƒรƒYY
PPOOZZOOSSTTAAWWIIAAร‡ร‡
EELLEEMMEENNTTร“ร“WW
OOPPAAKKOOWWAANNIIAA DDOO
ZZAABBAAWWYY DDZZIIEECCIIOOMM,,
GGDDYYรƒรƒ EELLEEMMEENNTTYY TTEE
MMOOGGร…ร… SSTTAANNOOWWIIร‡ร‡
PPOOTTEENNCCJJAALLNNEE รƒรƒRRร“ร“DDร„ร„OO
NNIIEEBBEEZZPPIIEECCZZEEร‘ร‘SSTTWWAA..
HU
5. FEJEZET
A Kร‰SZรœLร‰K
ELHELYEZร‰SE ร‰S
TELEPรTร‰SE
Vigye a gรฉpet a
csomagolรกshoz hasznรกlt
alapzattal egyรผtt a
vรฉgleges felรกllรญtรกsi helyรฉre.
Vรกgja el a csล’tartรณ
szalagokat. Csavarozza ki a
kรถzรฉpsล’ csavart (A);
csavarozza ki a 4 oldalsรณ
csavart (B) รฉs vegye le a
kereszttartรณt (C).
Dรถntse elล’re a gรฉpet, รฉs
lefelรฉ hรบzva vegye ki a
kรฉtoldalt lรฉvล’ kรฉt polisztirol
blokkot tartalmazรณ
mฤฑanyag zsรกkokat. Nyomja
be a dugรณt a nyรญlรกsba (a
dugรณ a kezelรฉsi utasรญtรกshoz
mellรฉkelt borรญtรฉkban
talรกlhatรณ).
FIGYELMEZTETร‰S:
GYERMEKEKET NE
ENGEDJEN A
CSOMAGOLร“ANYAG
Kร–ZELร‰BE, MERT AZ
POTENCIรLIS
VESZร‰LYFORRรSNAK
MINรƒSรœL.
18
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
Appliquer la feuille
supplรฉmentaire sur le fond
comme dans la figure.
Raccorder le tuyau dโ€™arrivรฉe
dโ€™eau au robinet.
L'appareil doit รชtre reliรฉ ร 
l'arrivรฉe d'eau exlusivement
avec les tuyaux fournis .
Ne pas rรฉutiliser les anciens
tuyaux.
ATTENTION:
NE PAS OUVRIR LE
ROBINET
Approcher la machine contre
le mur en faisant attention ร 
ce que le tuyau nโ€™ait ni
coudes ni รฉtranglements.
Raccorder le tuyau de
vidange au rebord de la
baignoire ou,mieux encore,ร 
un dispositif fixe dโ€™รฉvacuation,
hauteur mini.50 cm,et de
diamรจtre supรฉrieur au tuyau
de la machine ร  laver.
En cas de besoin,utiliser le
coude rigide livrรฉ avec la
machine.
FR
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
EN
Fix the sheet of corrugated
material on the bottom as
shown in picture.
Connect the fill hose
to the tap.
The appliance must be
connected to the water
mains using new hose-sets.
The old hose-sets should not
be reused.
IMPORTANT:
DO NOT TURN THE TAP
ON AT THIS TIME.
Position the washing machine
next to the wall.Hook the
outlet tube to the edge of the
bath tub,paying attention
that there are no bends or
contractions along the tube.
It is better to connect the
discharge hose to a fixed
outlet of a diameter greater
than that of the outlet tube
and at a height of min.50 cm.
If is necessary to use the
plastic sleeve supplied.
19
EL
๎€ฐ๎€’๎€o๎€•๎€‚๎€๎€‚๎€–๎€ˆ๎€๎€‚ ๎€o ๎€ด๎€ผ๎€™๎€™o ๎€Œ๎€๎€—
"๎€…๎€š๎€Š๎€Š๎€Œ๎€๎€‹๎€‘๎€‚๎€‡ ๎€š๎€™๎€„๎€…๎€—" ๎€ˆ๎€o๎€ƒ
๎€๎€š๎€•๎€Š๎€†๎€ƒ๎€Œ, ๎€—๎€๎€”๎€‡ ๎€ด๎€Œ๎€–๎€ƒ๎€‚๎€๎€Œ๎€„ ๎€ˆ๎€๎€‰๎€ƒ
๎€‚๎€„๎€…๎€—๎€ƒ๎€Œ.
๎€ช๎€š๎€ƒ๎€‘๎€†๎€ˆ๎€๎€‚ ๎€๎€’ ๎€ˆ๎€”๎€™๎€›๎€ƒ๎€Œ ๎€๎€’๎€š ๎€ƒ๎€‚๎€๎€’๎€ผ
๎€Š๎€‚ ๎€๎€‰ ๎€“๎€๎€ผ๎€ˆ๎€‰.
H ๎€ˆ๎€š๎€ˆ๎€…๎€‚๎€š๎€‰ ๎€๎€๎€†๎€๎€‚๎€„ ๎€ƒ๎€Œ ๎€ˆ๎€š๎€ƒ๎€‘๎€‚๎€ญ๎€‚๎€–
๎€ˆ๎€๎€’ ๎€‘๎€–๎€…๎€๎€š๎€’ ๎€ผ๎€‘๎€๎€‚๎€š๎€ˆ๎€‰๎€‡
๎€œ๎€๎€‰๎€ˆ๎€„๎€Š๎€’๎€๎€’๎€„๎€‹๎€ƒ๎€๎€Œ๎€‡ ๎€๎€’ ๎€ƒ๎€†๎€’ set
๎€ˆ๎€”๎€™๎€›๎€ƒ๎€”๎€ƒ ๎€๎€Œ๎€๎€’๎€œ๎€›๎€‡.
T๎€’ ๎€๎€Œ๎€™๎€„๎€— set ๎€ˆ๎€”๎€™๎€›๎€ƒ๎€”๎€ƒ ๎€๎€Œ๎€๎€’๎€œ๎€›๎€‡
๎€‘๎€‚๎€ƒ ๎€ญ๎€Œ ๎€๎€๎€†๎€๎€‚๎€„ ๎€ƒ๎€Œ ๎€œ๎€๎€‰๎€ˆ๎€„๎€Š๎€’๎€๎€’๎€„๎€‰๎€ญ๎€‚๎€–.
๎€—๎€’๎€๎€•๎€๎€˜๎€”:
๎€–๎€”๎€› ๎€๎€›๎€๎€‘๎€œ๎€๎€“๎€ ๎€“๎€” ๎€๎€’
๎€ž๎€•๎€” ๎€“๎€Ÿ๎€’๎€
๎€ฐ๎€’๎€๎€’๎€•๎€‚๎€๎€›๎€ˆ๎€๎€‚ ๎€๎€’ ๎€๎€™๎€š๎€ƒ๎€๎€›๎€๎€„๎€’ ๎€…๎€’๎€ƒ๎€๎€Ž
๎€ˆ๎€๎€’๎€ƒ ๎€๎€’๎€–๎€œ๎€’.
K๎€๎€‚๎€Š๎€Ž๎€ˆ๎€๎€‚ ๎€๎€’๎€ƒ ๎€ˆ๎€”๎€™๎€›๎€ƒ๎€Œ ๎€‚๎€…๎€๎€’๎€›๎€‡
๎€๎€’๎€š ๎€๎€™๎€š๎€ƒ๎€๎€‰๎€๎€–๎€’๎€š ๎€ˆ๎€๎€‰๎€ƒ ๎€Ž๎€…๎€๎€‰ ๎€๎€‰๎€‡
๎€Š๎€๎€Œ๎€ƒ๎€„๎€†๎€๎€Œ๎€‡, ๎€๎€๎€’๎€ˆ๎€†๎€œ๎€’๎€ƒ๎€๎€Œ๎€‡
๎€„๎€‘๎€„๎€Œ๎€–๎€๎€‚๎€๎€Œ ๎€ƒ๎€Œ ๎€Š๎€‰๎€ƒ ๎€š๎€๎€Ž๎€๎€œ๎€’๎€š๎€ƒ
๎€๎€ˆ๎€Œ๎€…๎€–๎€ˆ๎€Š๎€Œ๎€๎€Œ ๎€…๎€Œ๎€•โ€™ ๎€—๎€™๎€’ ๎€๎€’ ๎€Š๎€›๎€…๎€’๎€‡
๎€๎€’๎€š ๎€ˆ๎€”๎€™๎€›๎€ƒ๎€Œ.
๎€Ÿ๎€–๎€ƒ๎€Œ๎€„ ๎€๎€๎€’๎€๎€„๎€Š๎€—๎€๎€‚๎€๎€’ ๎€ƒ๎€Œ ๎€‚๎€ƒ๎€‹๎€ˆ๎€‚๎€๎€‚
๎€๎€’๎€ƒ ๎€ˆ๎€”๎€™๎€›๎€ƒ๎€Œ ๎€‚๎€…๎€๎€’๎€›๎€‡ ๎€๎€’๎€š
๎€๎€™๎€š๎€ƒ๎€๎€‰๎€๎€–๎€’๎€š ๎€Š๎€‚ ๎€๎€’๎€ƒ ๎€ˆ๎€”๎€™๎€›๎€ƒ๎€Œ ๎€๎€‰๎€‡
๎€Œ๎€๎€’๎€œ๎€†๎€๎€‚๎€š๎€ˆ๎€‰๎€‡, ๎€‘๎€„๎€Œ๎€Š๎€†๎€๎€๎€’๎€š
๎€Š๎€‚๎€ถ๎€Œ๎€™๎€ผ๎€๎€‚๎€๎€‰๎€‡ ๎€Œ๎€๎€— ๎€๎€‰ ๎€‘๎€„๎€Ž๎€Š๎€‚๎€๎€๎€’ ๎€๎€’๎€š
๎€ˆ๎€”๎€™๎€›๎€ƒ๎€Œ ๎€‚๎€…๎€๎€’๎€›๎€‡ ๎€๎€’๎€š ๎€๎€™๎€š๎€ƒ๎€๎€‰๎€๎€–๎€’๎€š
๎€…๎€Œ๎€„ ๎€ˆ๎€‚ ๎€ผ๎€ท๎€’๎€‡ 50 ๎€‚n๎€Œ๎€๎€’๎€ˆ๎€๎€‹๎€ƒ
๎€๎€’๎€š๎€™๎€Ž๎€œ๎€„๎€ˆ๎€๎€’๎€ƒ ๎€Œ๎€๎€— ๎€๎€’ ๎€†๎€‘๎€Œ๎€ด๎€’๎€‡. ๎€Ÿ๎€Ž๎€ƒ
๎€‚๎€–๎€ƒ๎€Œ๎€„ ๎€Œ๎€ƒ๎€Œ๎€ถ๎€…๎€Œ๎€–๎€’, ๎€œ๎€๎€‰๎€ˆ๎€„๎€Š๎€’๎€๎€’๎€„๎€›๎€ˆ๎€๎€‚
๎€๎€’ ๎€‚๎€„๎€‘๎€„๎€…๎€— ๎€๎€™๎€Œ๎€ˆ๎€๎€„๎€…๎€— ๎€Ž๎€ถ๎€…๎€„๎€ˆ๎€๎€๎€’ ๎€๎€’๎€š
๎€ˆ๎€Œ๎€‡ ๎€๎€Œ๎€๎€†๎€œ๎€‚๎€๎€Œ๎€„.
PL
Umieรฉciรง wyciszajacy
materiaรค tak jak pokazano
na rysunku.
Podรครฅczyรง do kranu wรฅรฃ
doprowadzajรฅcy wodรซ.
Urzรฅdzenie musi byรง
podรครฅczone do sieci
wodociรฅgowej za pomocรฅ
nowego zestawu wรซรฃy
gumowych. Nie naleรฃy
uรฃywaรง starego zestawu.
UUWWAAGGAA::
NNIIEE OODDKKRRร‹ร‹CCAAร‡ร‡
JJEESSZZCCZZEE KKRRAANNUU
Przysunรฅรง urzรฅdzenie do
รฉciany. Zawiesiรง wรฅรฃ
odpรคywowy na krawรซdzi
wanny, uwaรฃajรฅc aby nie
miaรค on zaรคamaรฑ i aby byรค
droรฃny na caรคej swej
dรคugoรฉci. Wskazanym jest
doรครฅczenie wรซรฃa
odprowadzajรฅcego wodรซ
do staรคego odpรคywu o
รฉrednicy wiรซkszej niรฃ wรฅรฃ
odprowadzajรฅcy wodรซ z
pralki i znajdujรฅcego siรซ na
wysokoรฉci co najmniej 50
cm. W miarรซ potrzeby
nalezy uรฃyรง usztywniajรฅcego
kolanka, dostarczonego w
komplecie wraz z pralkรฅ.
HU
Az รกbrรกn lรกthatรณ mรณdon
rรถgzรญtse alulra a hullรกmlemezt.
Csatlakoztassa a tรถmlล’t a
csapra.
A kรฉszรผlรฉket รบj
tรถmlล’garnitรบrรกval kell a
vรญzhรกlรณzatra csatlakoztatni. A
rรฉgi tรถmlล’garnitรบrรกkat nem
szabad รบjra hasznรกlni.
FONTOS! NE NYISSA KI
EZZEL EGYIDEJร™LEG A
CSAPOT.
รllรญtsa a mosรณgรฉpet a fal
mellรฉ. Akassza a kifolyรณcsรถvet
a kรกd peremรฉre รบgy, hogy a
csล’ ne tekeredjen vagy ne
csavarodjon meg. Ennรฉl jobb
megoldรกs az, ha a
kifolyรณcsรถvet olyan fix
elvezetล’ nyรญlรกsra
csatlakoztatja, amelynek az
รกtmรฉrล’je nagyobb a
kifolyรณcsล’ รกtmรฉrล’jรฉnรฉl, รฉs
legalรกbb 50 cm
magassรกgban van.
EN
Use front feet to level the
machine with the floor.
a) Turn the nut clockwise to
release the screw adjuster of
the foot.
b) Rotate foot to raise or
lower it until it stands firmly
on the ground.
c) Lock the foot in position
by turning the nut anti-
clockwise until it comes up
against the bottom of the
machine.
Ensure that the START button
is not pressed.
Ensure that the knob is on
the โ€œOFFโ€position and the
load door is closed
Insert the plug.
After installation,the
appliance must be
positioned so that the plug is
accessible.
21
20
A
B
C
FR
Mettre la machine ร  niveau
avec les pieds avant.
a) Tourner dans le sens des
aiguilles dโ€™une montre
lโ€™รฉcrou de faรงon ร 
dรฉvรฉrouiller la vis du pied.
b) Tourner le pied et le faire
monter ou descendre
jusquโ€™ร  obtenir une parfaite
adhรฉrence au sol.
c) Enfin bloquer le pied en
revissant lโ€™รฉcrou dans le sens
inverse des aiguilles dโ€™une
montre et le faire adhรฉrer au
fond de la machine.
Vรฉrifier que le bouton
โ€œSTARTโ€ne soit pas enfoncรฉ.
Vรฉrifier que la manette soit
sur la position โ€œOFFโ€et que le
hublot soit fermรฉ.
Brancher la prise.
Une fois l'appareil installรฉ,la
prise รฉlectrique doit rester
accessible.
EL
๎‚๎€†๎€‡๎€’๎€Š๎€˜๎€Ž๎€ž๎€Ž๎€Š๎€‰๎€’๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€… ๎€˜๎€ž๎€†๎€Ž๎€’๎€ˆ๎€Š๎€๎€
๎€ž๎€“๎€œ๎€˜๎€…๎€ˆ๎€… ๎€ƒ๎€Š๎€… ๎€๎€… ๎€ข๎€“๎€†๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž
๎€ž๎€œ๎€‚๎€๎€ˆ๎€‰๎€†๎€Š๎€Ž ๎€’๎€Œ ๎€Ž๎€†๎€Š๎€Ÿ๎€—๎€๎€ˆ๎€Š๎€Ž
๎€Œ๎€ž๎€•๎€ž๎€Œ๎€”๎€Ž.
๎€ž) ๎€๎€ˆ๎€†๎€•๎€ค๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž ๎€ž๎€…๎€–๎€Š๎€˜๎€๎€”๎€Š ๎€ˆ๎€‡๎€
๎€™๎€•๎€”๎€…๎€ ๎€”๎€Œ๎€–๎€Š๎€—๎€’๎€ˆ๎€†๎€Ž๎€ข๎€… ๎€ฆ๎€’๎€ˆ๎€Œ ๎€๎€…
๎€…๎€ž๎€Œ๎€œ๎€Œ๎€‚๎€›๎€Œ๎€†๎€ฆ๎€’๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž๎€ ๎€™๎€Š๎€”๎€ก๎€ˆ๎€—
๎€†๎€‚๎€›๎€˜๎€Š๎€’๎€ˆ๎€‰ ๎€š๎€ค๎€Ž๎€‚๎€ ๎€ˆ๎€Ž๎€‚ ๎€ž๎€“๎€œ๎€˜๎€…๎€ˆ๎€Ž๎€.
๎€Ÿ) ๎€ซ๎€Œ๎€†๎€Š๎€’๎€ˆ๎€†๎€“๎€ข๎€Ž๎€๎€ˆ๎€…๎€ ๎€ˆ๎€Ž ๎€ž๎€“๎€œ๎€˜๎€…,
๎€ค๎€‡๎€œ๎€ฆ๎€’๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž ๎€‰ ๎€‘๎€Ž๎€๎€ˆ๎€š๎€๎€Œ๎€ˆ๎€“ ๎€ˆ๎€Ž ๎€“๎€ก๎€
๎€—๎€ˆ๎€Ž๎€‚ ๎€’๎€ˆ๎€“๎€‘๎€Œ๎€ˆ๎€…๎€Š ๎€’๎€ˆ๎€…๎€›๎€Œ๎€†๎€ ๎€’๎€ˆ๎€Ž
๎€“๎€”๎€…๎€ข๎€Ž๎€.
๎€ข) ๎€๎€ˆ๎€…๎€›๎€Œ๎€†๎€Ž๎€ž๎€Ž๎€Š๎€‰๎€’๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž ๎€ž๎€“๎€œ๎€˜๎€… ๎€’๎€Œ
๎€…๎€‚๎€ˆ๎€‰ ๎€ˆ๎€‡ ๎€›๎€“๎€’๎€‡, ๎€’๎€ˆ๎€†๎€•๎€™o๎€๎€ˆ๎€…๎€ ๎€ˆ๎€Ž
๎€ž๎€…๎€–๎€Š๎€˜๎€๎€”๎€Š ๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€™๎€•๎€”๎€…๎€
๎€…๎€†๎€Š๎€’๎€ˆ๎€Œ๎€†๎€—๎€’๎€ˆ๎€†๎€Ž๎€ข๎€…, ๎€“๎€ก๎€ ๎€—๎€ˆ๎€Ž๎€‚
๎€ข๎€ˆ๎€๎€’๎€Œ๎€Š ๎€’๎€ˆ๎€Ž ๎€‘๎€๎€ˆ๎€ก ๎€˜๎€“๎€†๎€Ž๎€ ๎€ˆ๎€Ž๎€‚
๎€ž๎€œ๎€‚๎€๎€ˆ๎€‡๎€†๎€•๎€Ž๎€‚.
๎€ฒ๎€Œ๎€™๎€…๎€Š๎€ฆ๎€’๎€ˆ๎€Œ ๎€—๎€ˆ๎€Š ๎€ˆ๎€Ž ๎€‘๎€Ž๎€‚๎€˜๎€ž๎€•
๎€Œ๎€‘๎€‘๎€•๎€๎€‡๎€’๎€‡๎€ (START) ๎€”๎€Œ๎€ ๎€Œ๎€•๎€๎€…๎€Š
๎€ž๎€…๎€ˆ๎€‡๎€˜๎€“๎€๎€Ž.
๎€ฒ๎€Œ๎€™๎€…๎€Š๎€ฆ๎€’๎€ˆ๎€Œ ๎€—๎€ˆ๎€Š ๎€Ž ๎€Œ๎€ž๎€Š๎€œ๎€Ž๎€ƒ๎€“๎€…๎€
๎€ž๎€†๎€Ž๎€ƒ๎€†๎€…๎€˜๎€˜๎€๎€ˆ๎€ก๎€ ๎€Œ๎€•๎€๎€…๎€Š ๎€’๎€ˆ๎€‡ ๎€›๎€“๎€’๎€‡
OFF ๎€‘๎€…๎€Š ๎€‡ ๎€ž๎€—๎€†๎€ˆ๎€… ๎€ˆ๎€Ž๎€‚
๎€ž๎€œ๎€‚๎€๎€ˆ๎€‡๎€†๎€•๎€Ž๎€‚ ๎€Œ๎€•๎€๎€…๎€Š ๎€‘๎€œ๎€Œ๎€Š๎€’๎€ˆ๎€‰.
๎€ฒ๎€๎€œ๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€ž๎€†๎€•๎€Ÿ๎€….
M๎€Œ๎€ˆ๎€ ๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€Œ๎€ƒ๎€‘๎€…๎€ˆ๎€๎€’๎€ˆ๎€…๎€’๎€‡,
๎€™๎€Œ๎€™๎€…๎€Š๎€ก๎Œ๎€Œ๎€•๎€ˆ๎€Œ ๎€Ž๎€ˆ๎€Š ๎€‡ ๎€’๎€‚๎€’๎€‘๎€Œ๎€‚๎€‰ ๎€Œ๎€•๎€๎€…๎€Š
๎€’๎€Œ ๎€ˆ๎€“๎€ˆ๎€Ž๎€Š๎€… ๎Œ๎€“๎€’๎€‡ ๎€ฆ๎€’๎€ˆ๎€Œ ๎€๎€… ๎€‚๎€ž๎€๎€†๎€„๎€Œ๎€Š
๎€ž๎€†๎€—๎€’๎€™๎€…๎€’๎€‡ ๎€’๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€ž๎€†๎€•๎€Ÿ๎€….
PL
Wypoziomowaรง pralkรซ
manipulujรฅc jej przednimi
nรณรฃkami.
aa))
Przekrรซciรง w kierunku
zgodnym z kierunkiem
wskaz
รณ
wek zegara nakrรซtkรซ
blokujรฅcรฅ n
รณ
รฃkรซ pralki.
bb))
Przekrรซciรง n
รณ
รฃkรซ
podnoszรฅc jรฅ lub
opuszczajรฅc, tak aby
uzyskaรง doskonaรคe
przyleganie do podรคoรฃa.
cc))
Zablokowaรง n
รณ
รฃkรซ
przykrรซcajรฅc nakrรซtkรซ w
kierunku przeciwnym do
ruchu wskaz
รณ
wek zegara, aรฃ
bรซdzie przylegaรคa do dna
pralki.
Sprawdziรง czy przycisk START
nie jest wciรŠniยดty
Sprawdziรง czy pokrยดtโˆo
programรณw jest na pozycji
OFF i czy drzwiczki sร 
zamkniยดte.
Wรคoรฃyรง wtyczkรซ kabla
zasilajรฅcego do gniazda
sleciowego.
Po zainstalowaniu,
urzรฅdzenie naleรฃy ustawiรง w
pozycji zapewniajรฅcej
swobodny dostรซp do
kontaktu (wtyczki).
HU
Hasznรกlja a mellรฉkelt
mฤฑanyag csล’toldatot.
A gรฉp vรญzszintbe รกllรญtรกsรกhoz
hasznรกlja az elรผlsล’ lรกbakat.
a) Fordรญtsa el az anyรกt az
รณramutatรณ jรกrรกsรกval
megegyezล’ irรกnyban
(jobbra), hogy szabaddรก
vรกljon a lรกbszabรกlyozรณ
csavar.
b) A kรฉszรผlรฉk
megemelรฉsรฉhez vagy
lesรผllyesztรฉsรฉhez forgassa el
a lรกbat, amรญg az stabilan
meg nem รกll a padlรณn.
c) Rรถgzรญtse a lรกbat a
megfelelล’ helyzetben az
anya รณramutatรณ jรกrรกsรกval
ellentรฉtes irรกnyban (balra)
csavarรกsรกval, amรญg az neki
nem feszรผl a gรฉp aljรกnak.
Vigyรกzzon, hogy ne nyomja
meg a START gombot.
รœgyeljen arra, hogy a gomb
a โ€žKIโ€ helyzetben legyen, รฉs
az ajtรณ legyen becsukva.
Dugja be a csatlakozรณdugรณt.
A telepรญtรฉs utรกn a kรฉszรผlรฉket
รบgy kell beรกllรญtani, hogy a
csatlakozรณdugรณ
hozzรกfรฉrhetล’ legyen.
22
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
EN
CHAPTER 6
CONTROLS
Detergent drawer
Door open button
START button
Super Rapid button
Crease guard button
Extra rinse button
Intensive wash button
Delay Start Knob
Spin speed control
Timer knob for wash
programmes with โ€œOFFโ€ position
Off/On indicator light
Indicator lights showing which
phase the programme is in
23
FR
CHAPITRE 6
COMMANDES
Bacs ร  produits
Touche ouverture porte
Touche โ€œSTARTโ€
Touche Super Rapide
Touche repassage facile
Touche super rinรงage
Touche Tรฅches difficiles
Manette dรฉpart diffรฉrรฉ
Essorage variable
Manette des programmes de
lavage avec โ€œOFFโ€
Signalisation lumineuse de
fonctionnement
Voyants des diffรฉrentes
phases dโ€™un programme
AD E F G H I B C L
MN
EL
K๎€๎€‚๎€ƒ๎€„๎€ƒ๎€…๎€† 6
๎€๎€ˆ๎€Ž๎€Š๎€„๎€Œ๎€•๎€… ๎€œ๎€Œ๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎€‚๎€†๎€ƒ๎€•๎€…๎€
๎€‰๎€ฃ๎€’๎€œ๎€›๎€’๎€™ ๎€ž๎€ค๎€“๎€’๎€’๎€ฃ๎€ค๎€ž๎€˜๎€œ๎€™๎€š๎€“๎€ฅ
K๎€“๎€ฃ๎€ฆ๎€ค๎€ ๎€ข๎€™๎€ž ๎€œ๎€“ ๎€›๎€˜๎€“๎€™๎€ข๎€ฆ๎€ž ๎€œ๎€ง๎€จ
๎€ค๎€ช๎€’๎€œ๎€ž๎€จ
K๎€“๎€ฃ๎€ฆ๎€ค๎€ ๎€—๎€˜๎€›๎€’๎€ซ๎€—๎€ฌ๎€จ
๎€ญ๎€—๎€™๎€œ๎€“๎€ฃ๎€’๎€ข๎€๎€ž๎€จ โ€œSTARTโ€
๎€‡๎€ญ๎€–๎€š๎€œ๎€’๎€“ Super Rapid
๎€‡๎€ญ๎€–๎€š๎€œ๎€’๎€“ ๎€ข๎€™๎€ž ๎€„๎€…๎€ฎ๎€†๎€Œ๎€๎€ˆ๎€†
๎€Œ๎€‰๎€ƒ๎€„๎€ƒK๎€ฏ๎€๎€ƒ
K๎€“๎€ฃ๎€ฆ๎€ค๎€ ๎€ข๎€™๎€ž ๎€—๎€ค๎€™๎€ค๎€ญ๎€ฑ๎€“๎€˜
๎€ซ๎€ฑ๎€Ÿ๎€ข๎€ž๎€ญ๎€ฆ๎€ž
๎€‡๎€ญ๎€–๎€š๎€œ๎€’๎€“ ๎€๎€๎€Œ๎€†๎€๎€†๎€
๎€‡๎€„๎€๎€‰๎€…๎€๎€ƒ๎€Œ๎€†๎€‰
๎€๎€ค๎€™๎€ญ๎€“๎€ข๎€ฑ๎€ž๎€จ ๎€š๎€ž๎€ต๎€ฃ๎€”๎€œ๎€—๎€’๎€ง๎€”๎€ง๎€จ
๎€—๎€š๎€š๎€๎€˜๎€ง๎€”๎€ง๎€จ
K๎€“๎€ฃ๎€ฆ๎€ค๎€ ๎€’๎€ฅ๎€ต๎€ฆ๎€™๎€”๎€ง๎€จ ๎€œ๎€ž๎€•๎€ฅ๎€œ๎€ง๎€œ๎€ž๎€จ
๎€”๎€ค๎€ท๎€๎€ฆ๎€ž๎€œ๎€“๎€จ
๎€๎€ค๎€™๎€ญ๎€“๎€ข๎€ฑ๎€ž๎€จ ๎€ค๎€’๎€“๎€ข๎€’๎€ž๎€ฆ๎€ฆ๎€›๎€œ๎€ฌ๎€˜
๎€ฆ๎€— ๎€ต๎€ฑ๎€”๎€ง OFF.
๎€„๎€ž๎€ฆ๎€ค๎€›๎€š๎€™ ๎€—๎€˜๎€ป๎€—๎€๎€ซ๎€—๎€ฌ๎€จ
๎€ญ๎€—๎€™๎€œ๎€“๎€ฃ๎€’๎€ข๎€๎€ž๎€จ (OFF / ON)
๎€๎€˜๎€ป๎€—๎€™๎€š๎€œ๎€™๎€š๎€ฑ๎€จ ๎€ญ๎€ฃ๎€•๎€˜๎€๎€—๎€จ ๎€ค๎€“๎€ฃ
๎€ป๎€—๎€๎€•๎€˜๎€“๎€ฃ๎€˜ ๎€œ๎€ง ๎€พ๎€›๎€”๎€ง ๎€œ๎€“๎€ฃ
๎€ค๎€’๎€“๎€ข๎€’๎€›๎€ฆ๎€ฆ๎€ž๎€œ๎€“๎€จ
PL
RROOZZDDZZIIAAร„ร„ 66
OPIS ELEMENT
ร“
W
PANELU STEROWANIA
SSzzuuffllaaddaa nnaa pprroosszzeekk
PPrrzzyycciisskk ooddbbllookkoowwuujjรฅรฅccyy
ddrrzzwwiicczzkkii
PPrrzzyycciisskk โ€œโ€œSSTTAARRTTโ€โ€
PPrrzzyycciisskk SSuuppeerr sszzyybbkkiieeggoo
pprraanniiaa
PPrrzzyycciisskk รครคaattwwee pprraassoowwaanniiee
Przycisk dodatkowego
PยธUKANIA
PPrrzzyycciisskk iinntteennssyywwnneeggoo pprraanniiaa
pokrยดtโˆo โ€œopรณรชniony startโ€
PPookkrrรซรซttรครคoo rreegguullaaccjjii pprrรซรซddkkooรฉรฉccii
wwiirroowwaanniiaa
PPookkrrรซรซttรครคoo pprrooggrraammaattoorraa ZZ OOFFFF
LLaammppkkaa kkoonnttrroollnnaa zzaassiillaanniiaa
Lampki wskazujร ce kolejne
fazy prania
HU
6. FEJEZET
KEZELรƒSZERVEK
Mosรณszertรกrolรณ fiรณk
Ajtรณnyitรณ gomb
Start gomb
โ€žSzuper Gyorsโ€ Gomb
GYRRDDร‰SVร‰D gomb
โ€žEXTRA ร–BLรTร‰Sโ€ gomb
โ€žINTENZรV MOSรSโ€ gomb
โ€žKร‰SLELTETETT INDรTรSโ€ gomb
A Centrifuga Fordulatszรกm-
szabรกlyozรกsa
Programvรกlasztรณ Gomb Ki
Helyzettel
Be/Ki jelzล’lรกmpa
A jelzllรกmpรกk azt jelzik, hogy
a program melyik fรกzisa van
folyamatban.
DESCRIPTION OF
CONTROL
DOOR OPEN BUTTON
IMPORTANT:
A SPECIAL SAFETY
DEVICE PREVENTS THE
DOOR FROM OPENING
AT THE END OF THE
WASH/SPIN CYCLE. AT
THE END OF THE SPIN
PHASE WAIT UP TO 2
MINUTES BEFORE
OPENING THE DOOR.
START BUTTON
When a programme is
selecting, wait for the โ€œSTOPโ€
indicator light to flash before
pressing the START button.
Press to start the selected
cycle (according to the
selected cycle one
indicator lights will go on) .
NOTE: WHEN THE START
BUTTON HAS BEEN
PRESSED,THE APPLIANCE
CAN TAKE FEW
SECONDS BEFORE
STARTS WORKING.
CHANGING THE SETTINGS
AFTER THE PROGRAMMES
HAS STARTED (PAUSE)
Once the programme has
started the settings can only
altered by pressing the
relevant buttons.
Release the START button.
One indicator lights will flash,
make your changes and
press the START button once
more.
24
B
2 min.
EN
25
C
FR
DESCRIPTION DES
COMMANDES
TOUCHE Dโ€™OUVERTURE DU
HUBLOT
ATTENTION:
UN DISPOSITIF SPECIAL
DE SECURITE EMPECHE
Lโ€™OUVERTURE
IMMEDIATE DU HUBLOT
A LA FIN DU LAVAGE.
APRES LA PHASE
Dโ€™ESSORAGE,
ATTENDRE 2 MINUTES
AVANT Dโ€™OUVRIR LE
HUBLOT.
TOUCHE START
Aprรจs avoir sรฉlectionnรฉ un
programme attendre que le
tรฉmoin "STOP" commence ร 
clignoter avant de presser la
touche START.
Appuyer sur la touche pour
commencer le cycle (une
voyant sโ€™allumera).
ATTENTION:
LORSQUE LA TOUCHE
START A ETE
ENCLENCHEE
Lโ€™APPAREIL NE
COMMENCERA LE
CYCLE QUโ€™APRES
QUELQUES SECONDES.
CHANGER LA
PROGRAMMATION APRES LE
DEMARRAGE DE LA MACHINE
(PAUSE)
Une fois le programme
commencรฉ,le choix de la
programmation peut รชtre
modifiรฉ en appuyant sur les
touches appropriรฉes.
Appuyez sur la touche
START. Une voyant clignote.
Faites vos changements
(ex.rรฉduire la vitesse
dโ€™essorage) et appuyez de
nouveau sur la touche
START.
๎€ซ๎€Œ๎€†๎€Š๎€ƒ๎€†๎€…๎€ข๎€‰ ๎€’๎€ˆ๎€Ž๎€Š๎€„๎€Œ๎€•๎€ก๎€
๎€œ๎€Œ๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎€‚๎€†๎€ƒ๎€•๎€…๎€
K๎€“๎€ฃ๎€ฆ๎€ค๎€ ๎€ข๎€™๎€ž ๎€œ๎€“ ๎€›๎€˜๎€“๎€™๎€ข๎€ฆ๎€ž ๎€œ๎€ง๎€จ
๎€ค๎€ช๎€’๎€œ๎€ž๎€จ.
๎€‡๎€ˆ๎€†๎€‰๎€†๎€Š๎€‹: ๎€Œ๎€† ๎€‡๎€„๎€โˆ’
๎€๎€Œ๎€‹๎€ˆ๎€…๎€† ๎€‘๎€…๎€ƒ๎€Ž๎€๎€Œ๎€๎€…
๎€๎€…๎€‘๎€…K๎€† ๎€‰๎€๎€‰๎€Œ๎€‹๎€๎€ƒ ๎€‡๎€†๎€
๎€‘๎€๎€ ๎€๎€‡๎€…๎€Œ๎€ˆ๎€๎€‡๎€๎€… ๎€‰๎€Œ๎€‹๎€
๎€‡๎€†๎€ˆ๎€Œ๎€ƒ ๎€๎€ƒ ๎€ƒ๎€๎€†๎€…๎€ฟ๎€๎€…
๎€ƒ๎€๎€๎€‰๎€ฏ๎€‰ ๎€๎€๎€Œ๎€ƒ ๎€Œ๎€†
๎€Œ๎€๎€„๎€†๎€‰ ๎€Œ๎€†๎€
๎€‡๎€„๎€๎€‰๎€…๎€๎€ƒ๎€Œ๎€†๎€‰ K๎€ƒ๎€…
๎€‰๎€Œ๎€…๎€๎€…๎€๎€ƒ๎€Œ๎€†๎€‰.
๎€๎€๎€Œ๎€ƒ ๎€Œ๎€† ๎€Œ๎€๎€„๎€†๎€‰ ๎€Œ๎€†๎€
๎€‰๎€Œ๎€…๎€๎€…๎€๎€ƒ๎€Œ๎€†๎€‰
๎€‡๎€๎€ˆ๎€…๎€๎€๎€๎€๎€Œ๎€ 2
๎€„๎€๎€‡๎€Œ๎€ƒ ๎€‡๎€ˆ๎€…๎€ ๎€ƒ๎€๎€†๎€…๎€ฟ๎€๎€Œ๎€
๎€Œ๎€‹๎€ ๎€‡๎€†๎€ˆ๎€Œ๎€ƒ.
K๎€“๎€ฃ๎€ฆ๎€ค๎€ ๎€—๎€š๎€š๎€๎€˜๎€ง๎€”๎€ง๎€จ (START)
๎€ƒ๎€พ๎€“๎€ฅ ๎€—๎€ค๎€™๎€ญ๎€ฑ๎€ซ๎€—๎€œ๎€— ๎€ฑ๎€˜๎€ž
๎€ค๎€’๎€ช๎€ข๎€’๎€ž๎€ฆ๎€ฆ๎€ž, ๎€ค๎€—๎€’๎€™๎€ฆ๎€ฑ๎€˜๎€—๎€œ๎€—
๎€ฆ๎€ฑ๎€•๎€’๎€™๎€จ ๎€ช๎€œ๎€“๎€ฃ ๎€ง ๎€—๎€˜๎€ป๎€—๎€™๎€š๎€œ๎€™๎€š๎€–
๎€ญ๎€ฃ๎€•๎€˜๎€๎€ž "STOP" ๎€ž๎€’๎€•๎€๎€”๎€—๎€™ ๎€˜๎€ž
๎€ž๎€˜๎€ž๎€Ÿ๎€“๎€”๎€Ÿ๎€–๎€˜๎€—๎€™, ๎€ค๎€’๎€™๎€˜ ๎€ค๎€ž๎€œ๎€–๎€”๎€—๎€œ๎€—
๎€œ๎€“ ๎€ค๎€ญ๎€–๎€š๎€œ๎€’๎€“ ๎€œ๎€ง๎€จ ๎€๎€๎€ƒ๎€ˆ๎€ฟ๎€‹๎€‰.
๎€ซ๎€…๎€ˆ๎€‰๎€’๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž ๎€‘๎€Ž๎€‚๎€˜๎€ž๎€• ๎€…๎€‚๎€ˆ๎€— ๎€ƒ๎€Š๎€… ๎€๎€…
๎€–๎€Œ๎€‘๎€Š๎€๎€‰๎€’๎€Œ๎€Š ๎€Ž ๎€Œ๎€ž๎€Š๎€œ๎€Œ๎€ƒ๎€—๎€˜๎€Œ๎€๎€Ž๎€ ๎€‘๎€š๎€‘๎€œ๎€Ž๎€
( ๎€…๎€๎€๎€œ๎€Ž๎€ƒ๎€… ๎€˜๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž๎€ ๎€Œ๎€ž๎€Š๎€œ๎€Œ๎€ƒ๎€—๎€˜๎€Œ๎€๎€Ž
๎€‘๎€š๎€‘๎€œ๎€Ž, ๎€˜๎€Š๎€… ๎€Œ๎€๎€”๎€Œ๎€Š๎€‘๎€ˆ๎€Š๎€‘๎€‰ ๎€œ๎€‚๎€„๎€๎€•๎€… ๎€›๎€…
๎€…๎€๎€๎€ค๎€Œ๎€Š).
๎€‰๎€ง๎€ฆ๎€—๎€๎€ฌ๎€”๎€ง: ๎€ž๎€พ๎€“๎€ฅ
๎€ค๎€ž๎€œ๎€–๎€”๎€—๎€œ๎€— ๎€œ๎€“ ๎€š๎€“๎€ฃ๎€ฆ๎€ค๎€
๎€—๎€š๎€š๎€๎€˜๎€ง๎€”๎€ง๎€จ (START), ๎€ง
๎€”๎€ฃ๎€”๎€š๎€—๎€ฃ๎€– ๎€ฆ๎€ค๎€“๎€’๎€—๎€ ๎€˜๎€ž
๎€•๎€’๎€—๎€™๎€ž๎€”๎€œ๎€—๎€ ๎€ฆ๎€—๎€’๎€™๎€š๎€›
๎€ป๎€—๎€ฃ๎€œ๎€—๎€’๎€ช๎€ญ๎€—๎€ค๎€œ๎€ž ๎€ข๎€™๎€ž ๎€˜๎€ž
๎€ซ๎€—๎€š๎€™๎€˜๎€–๎€”๎€—๎€™.
๎€‡๎…๎€จ ๎€ต๎€ž ๎€ž๎€ญ๎€ญ๎€›๎€ซ๎€—๎€œ๎€— ๎€œ๎€ง๎€˜ ๎€—๎€ค๎€™๎€ญ๎€“๎€ข๎€–
๎€”๎€ž๎€จ ๎€ž๎€พ๎€“๎€ฅ ๎€ฑ๎€•๎€—๎€™ ๎€ซ๎€—๎€š๎€™๎€˜๎€–๎€”๎€—๎€™ ๎€œ๎€“
๎€ค๎€’๎€ช๎€ข๎€’๎€ž๎€ฆ๎€ฆ๎€ž (Pause).
๎€ณ๎€ˆ๎€…๎€ ๎€–๎€Œ๎€‘๎€Š๎€๎€‰๎€’๎€Œ๎€Š ๎€ˆ๎€Ž ๎€ž๎€†๎€—๎€ƒ๎€†๎€…๎€˜๎€˜๎€…, ๎€Ž
๎€˜๎€—๎€๎€Ž๎€ ๎€ˆ๎€†๎€—๎€ž๎€Ž๎€ ๎€ƒ๎€Š๎€… ๎€๎€… ๎€…๎€œ๎€œ๎€๎€–๎€Œ๎€ˆ๎€Œ
๎€Œ๎€ž๎€Š๎€œ๎€Ž๎€ƒ๎€‰ ๎€Œ๎€•๎€๎€…๎€Š ๎€๎€… ๎€ž๎€…๎€ˆ๎€‰๎€’๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€…
๎€’๎€„๎€Œ๎€ˆ๎€Š๎€‘๎€ ๎€‘๎€Ž๎€‚๎€˜๎€ž๎€Š๎€.
๎€ญ๎€œ๎€Œ๎€‚๎€›๎€Œ๎€†๎€ฆ๎€’๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž ๎€‘๎€Ž๎€‚๎€˜๎€ž๎€•
๎€Œ๎€‘๎€‘๎€•๎€๎€‡๎€’๎€‡๎€ (START).
M๎€Š๎€… ๎€Œ๎€๎€”๎€Œ๎€Š๎€‘๎€ˆ๎€Š๎€‘๎€‰ ๎€œ๎€‚๎€„๎€๎€•๎€… ๎€›๎€… ๎€…๎€†๎€„๎€•๎€’๎€Œ๎€Š
๎€๎€… ๎€…๎€๎€…๎€™๎€Ž๎€’๎€™๎€‰๎€๎€Œ๎€Š.
K๎€๎€๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€Š๎€ ๎€…๎€œ๎€œ๎€…๎€ƒ๎€“๎€ ๎€ž๎€Ž๎€‚ ๎€›๎€“๎€œ๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€‘๎€…๎€Š
๎€ž๎€…๎€ˆ๎€‰๎€’๎€ˆ๎€Œ ๎€–๎€…๎€๎€ ๎€ˆ๎€Ž ๎€‘๎€Ž๎€‚๎€˜๎€ž๎€•
๎€Œ๎€‘๎€‘๎€•๎€๎€‡๎€’๎€‡๎€ (START).
EL
OPIS ELEMENT
ร“
W
PANELU
STEROWANIA
PPRRZZYYCCIISSKK OODDBBLLOOKKOOWWUUJJร…ร…CCYY
DDRRZZWWIICCZZKKII
UUWWAAGGAA::
UURRZZร…ร…DDZZEENNIIEE JJEESSTT
WWYYPPOOSSAAรƒรƒOONNEE WW
SSPPEECCJJAALLNNYY SSYYSSTTEEMM
ZZAABBEEZZPPIIEECCZZAAJJร…ร…CCYY,, KKTTร“ร“RRYY
ZZAAPPOOBBIIEEGGAA
NNAATTYYCCHHMMIIAASSTTOOWWEEMMUU
OOTTWWAARRCCIIUU DDRRZZWWIICCZZEEKK TTUUZZ PPOO
ZZAAKKOOร‘ร‘CCZZEENNIIUU PPRRAANNIIAA,, PPOO
JJEEGGOO ZZAATTRRZZYYMMAANNIIUU LLUUBB PPOO
ZZAAKKOOร‘ร‘CCZZEENNIIUU WWIIRROOWWAANNIIAA..
PPRRZZEEDD OOTTWWAARRCCIIEEMM
DDRRZZWWIICCZZEEKK NNAALLEEรƒรƒYY
OODDCCZZEEKKAAร‡ร‡ 22 MMIINNUUTTYY
.
PRZYCISK START
Po wybraniu programu
naleหy poczekaรง aห
kontrolka STOP zacznie
migotaรง, a nastยดpnie
wcisnร รง przycisk START.
Naleหy go wcisnร รง aby
uruchomiรง, ustawiony
wczeรŠniej za pomocร 
pokrยดtโˆa programรณw, cykl
prania .( W zaleหnoรŠci od
ustawionego cyklu zapali siยด
jedna z kontrolek czasu
pozostaโˆego do
zakoฦ’czenia prania)
UWAGA: PO Wยธร‘CZENIU
PRALKI ZA POMOCร‘
PRZYCISKU START NALEหšY
POCZEKAรฅ KILKA
SEKUND, Aหš PRALKA
ROZPOCZNIE CYKL
PRANIA.
ZMIANY USTAWIEยก PO
Wยธร‘CZENIU PROGRAMU
(PAUSA)
Po wโˆร czeniu programu moหna
zmieniรง ustawienia i opcje
jedynie za pomocร  przyciskรณw
opcje. Zwolniรง przycisk START
Kontrolka czasu pozostaโˆego
do koฦ’ca cyklu zacznie
migotaรง.Naleหy taraz dokonaรง
หร danych zmian i ponownie
wcisnร รง przycisk START.
PL
HU
A KEZELรƒSZERVEK
ISMERTETร‰SE
AJTร“NYITร“ GOMB
AJTร“NYITร“ GOMB
FONTOS! A
MOSรS/CENTRIFUGรLรS
Vร‰Gร‰N EGY SPECIรLIS
BIZTONSรGI
BERENDEZร‰S
AKADรLYOZZA MEG AZ
AJTร“ KINYITรSรT. A
CENTRIFUGรLรS
BEFEJEZร‰SEKOR VรRJON
2 PERCET AZ AJTร“
KINYITรSA ELรƒTT.
START GOMB
A programvรกlasztรกs utรกn
vรกrja meg mรญg a โ€œSTOPโ€
lรกmpa jelezni kezd mielล’tt
megnyomja az indรญtรกs
gombot.
A kivรกlasztott ciklus
beindรญtรกsรกhoz nyomja meg a
gombot (a kivรกlasztott
ciklusnak megfeleleen az
egyik jelzllรกmpa kigyullad).
MEGJEGYZร‰S: A START
GOMB LENYOMรSA
UTรN A Kร‰SZรœLร‰K CSAK
Nร‰HรNY MรSODPERC
ELTELTร‰VEL Lร‰P
MKKร–Dร‰SBE.
A BEรLLรTรS
MEGVรLTOZTATรSA A
PROGRAM BEINDรTรSA UTรN
(SZรœNET)
A program beindรญtรกsa utรกn a
beรกllรญtรกsok csak a megfelel
gombok lenyomรกsรกval
vรกltoztathatรณk meg.
Engedje fel a START gombot.
Az egyik jelzllรกmpa felvillan,
vรฉgezze el a vรกltoztatรกsokat
รฉs nyomja le mรฉg egyszer a
START gombot.
If you wish to add or remove
items during washing,
release the START button
and wait 2 minutes until the
safety device unlocks the
door.
When you have carried out
the manoeuvre,close the
door,press START button and
the appliance will continue
working where it left off.
CANCELLING A SELECTED
PROGRAMME
The programme can be
cancelled at any time in the
following way:
Release the START button
Turn the selector knob first to
the OFF position and then
away from it
Wait around 5 seconds
The machine will be ready
for another programme or to
be switched off.
ATTENTION:
THE DOOR CANNOT BE
OPENED UNTIL THE
START BUTTON HAS BEEN
RELEASED
SUPER RAPID BUTTON
By pushing this button the
time of the wash
programme is reduced to a
maximum of 50 minutes
depending on the
programme and the
temperature selected.The
super rapid button can be
used for washing loads of 1
to 6 kg.
(This button can be utilised
only on cottons and
synthetic programmes).
26
EN
27
D
FR
Si vous dรฉsirez ajouter ou
retirer du linge en cours de
cycle,appuyez sur la touche
START et attendez deux
minutes pendant que le
systรจme de sรฉcuritรฉ
dรฉbloque lโ€™ouverture du
hublot.Aprรจs avoir effectuรฉ
votre opรฉration,fermez le
hublot et appuyez de
nouveau sur la touche
START.Lโ€™appareil reprend le
cours du cycle lร  oรน il sโ€™est
arrรชtรฉ.
ANNULATION Dโ€™UN
PROGRAMME SELECTIONNE
Le programme peut รชtre
annulรฉ ร  nโ€™importe quel
moment de la faรงon
suivante: appuyez sur la
touche START,tournez la
manette de sรฉlection des
programmes sur la position
OFF dans un premier temps
puis sur nโ€™importe quel autre
programme. Attendre
environ 5 secondes. La
machine peut alors รชtre
reprogrammรฉe ou
totalement arrรชtรฉe.
ATTENTION:
Lโ€™OUVERTURE DU
HUBLOT NE PEUT SE
FAIRE TANT QUE LA
MACHINE Nโ€™AURA PAS
ETE TOTALEMENT
ARRETEE EN APPUYANT
SUR LA TOUCHE START.
TOUCHE SUPER RAPIDE
En actionnant cette touche,
la durรฉe du cycle de lavage
est rรฉduite de 50 minutes,au
maximum,en fonction du
programme et de la
tempรฉrature sรฉlectionnรฉs.
Cette touche peut รชtre
actionnรฉe pour laver des
charges de linge de 1 ร  6 kg.
(Cette touche est active
seulement pour les
programmes coton et
synthรฉtiques).
๎€ญ๎€๎€ ๎€Œ๎€ž๎€Š๎€›๎€‚๎€˜๎€Œ๎€•๎€ˆ๎€Œ ๎€๎€… ๎€ž๎€†๎€Ž๎€’๎€›๎€“๎€’๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€‰
๎€๎€… ๎€…๎€ข๎€…๎€Š๎€†๎€“๎€’๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€†๎€Ž๎€š๎€„๎€… ๎€‘๎€…๎€ˆ๎€ ๎€ˆ๎€‡
๎€”๎€Š๎€๎€†๎€‘๎€Œ๎€Š๎€… ๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€ž๎€œ๎€š๎€’๎€‡๎€,
๎€Œ๎€œ๎€Œ๎€‚๎€›๎€Œ๎€†๎€ฆ๎€’๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž ๎€‘๎€Ž๎€‚๎€˜๎€ž๎€•
๎€Œ๎€‘๎€‘๎€•๎€๎€‡๎€’๎€‡๎€ (START) ๎€‘๎€…๎€Š
๎€ž๎€Œ๎€†๎€Š๎€˜๎€“๎€๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€ƒ๎€Š๎€… 2 ๎€œ๎€Œ๎€ž๎€ˆ๎€ ๎€Œ๎€ฆ๎€ ๎€—๎€ˆ๎€Ž๎€‚
๎€–๎€Œ๎€‘๎€œ๎€Œ๎€Š๎€”๎€ก๎€›๎€Œ๎€• ๎€‡ ๎€ž๎€—๎€†๎€ˆ๎€….
๎€ณ๎€ˆ๎€…๎€ ๎€ˆ๎€Œ๎€œ๎€Œ๎€Š๎€ฆ๎€’๎€Œ๎€ˆ๎€Œ, ๎€‘๎€œ๎€Œ๎€•๎€’๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€‡๎€
๎€ž๎€—๎€†๎€ˆ๎€… ๎€‘๎€…๎€Š ๎€ž๎€…๎€ˆ๎€‰๎€’๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž ๎€‘๎€Ž๎€‚๎€˜๎€ž๎€•
๎€Œ๎€‘๎€‘๎€•๎€๎€‡๎€’๎€‡๎€ (START). ๎€ ๎€’๎€‚๎€’๎€‘๎€Œ๎€‚๎€‰
๎€›๎€… ๎€’๎€‚๎€๎€Œ๎€„๎€•๎€’๎€Œ๎€Š ๎€๎€… ๎€œ๎€Œ๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎€‚๎€†๎€ƒ๎€Œ๎€• ๎€–๎€…๎€๎€
๎€…๎€ž๎€— ๎€Œ๎€‘๎€Œ๎€• ๎€ž๎€Ž๎€‚ ๎€’๎€ˆ๎€…๎€˜๎€๎€ˆ๎€‡๎€’๎€Œ.
๎€‡๎…๎€จ ๎€ต๎€ž ๎€ž๎€š๎€ฃ๎€’๎…๎€”๎€—๎€œ๎€— ๎€œ๎€“
๎€—๎€ค๎€™๎€ญ๎€—๎€ข๎€ฆ๎€ฑ๎€˜๎€“ ๎€ค๎€’๎€ช๎€ข๎€’๎€ž๎€ฆ๎€ฆ๎€ž.
๎€ฐ๎€Ž ๎€Œ๎€ž๎€Š๎€œ๎€Œ๎€ƒ๎€˜๎€“๎€๎€Ž ๎€ž๎€†๎€—๎€ƒ๎€†๎€…๎€˜๎€˜๎€…
๎€˜๎€ž๎€Ž๎€†๎€Œ๎€• ๎€๎€… ๎€…๎€‘๎€‚๎€†๎€ก๎€›๎€Œ๎€•
๎€Ž๎€ž๎€Ž๎€Š๎€…๎€”๎€‰๎€ž๎€Ž๎€ˆ๎€Œ ๎€’๎€ˆ๎€Š๎€ƒ๎€˜๎€‰ ๎€˜๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž๎€ ๎€Œ๎€–๎€‰๎€
๎€ˆ๎€†๎€—๎€ž๎€Ž:
๎€ญ๎€œ๎€Œ๎€‚๎€›๎€Œ๎€†๎€ฆ๎€’๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž ๎€‘๎€Ž๎€‚๎€˜๎€ž๎€•
๎€Œ๎€‘๎€‘๎€•๎€๎€‡๎€’๎€‡๎€ (START).
๎€ฏ๎€‚๎€†๎€•๎€’๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž๎€ ๎€Œ๎€ž๎€Š๎€œ๎€Ž๎€ƒ๎€“๎€…, ๎€ž๎€†๎€ฆ๎€ˆ๎€… ๎€’๎€ˆ๎€‡
๎€›๎€“๎€’๎€‡ OFF ๎€‘๎€…๎€Š ๎€˜๎€Œ๎€ˆ๎€ ๎€’๎€ˆ๎€Ž
๎€Œ๎€ž๎€Š๎€œ๎€Œ๎€ƒ๎€—๎€˜๎€Œ๎€๎€Ž ๎€ž๎€†๎€—๎€ƒ๎€†๎€…๎€˜๎€˜๎€….
๎€ซ๎€Œ๎€†๎€Š๎€˜๎€“๎€๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€ž๎€Œ๎€†๎€•๎€ž๎€Ž๎€‚ ๎€ƒ๎€Š๎€… 5
๎€”๎€Œ๎€‚๎€ˆ๎€Œ๎€†๎€—๎€œ๎€Œ๎€ž๎€ˆ๎€….
๎€ ๎€’๎€‚๎€’๎€‘๎€Œ๎€‚๎€‰ ๎€Œ๎€•๎€๎€…๎€Š ๎€“๎€ˆ๎€Ž๎€Š๎€˜๎€‡ ๎€๎€…
๎€œ๎€Œ๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎€‚๎€†๎€ƒ๎€‰๎€’๎€Œ๎€Š ๎€’๎€ˆ๎€Ž ๎€Œ๎€ž๎€Š๎€œ๎€Œ๎€ƒ๎€˜๎€“๎€๎€Ž
๎€ž๎€†๎€—๎€ƒ๎€†๎€…๎€˜๎€˜๎€… ๎€‰ ๎€๎€… ๎€ˆ๎€Œ๎€›๎€Œ๎€• ๎€Œ๎€‘๎€ˆ๎€—๎€
๎€œ๎€Œ๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎€‚๎€†๎€ƒ๎€•๎€…๎€.
๎€‡๎€ˆ๎€†๎€‰๎€†๎€Š๎€‹ :
๎€‘๎€—๎€˜ ๎€ต๎€ž ๎€ฆ๎€ค๎€“๎€’๎€ฑ๎€”๎€—๎€œ๎€— ๎€˜๎€ž
๎€ž๎€˜๎€“๎€๎€ซ๎€—๎€œ๎€— ๎€œ๎€ง๎€˜ ๎€ค๎€ช๎€’๎€œ๎€ž, ๎€ž๎€˜
๎€ป๎€—๎€˜ ๎€—๎€ญ๎€—๎€ฃ๎€ต๎€—๎€’๎…๎€”๎€—๎€œ๎€—
๎€ค๎€’๎…๎€œ๎€ž ๎€œ๎€“ ๎€š๎€“๎€ฃ๎€ฆ๎€ค๎€
๎€—๎€š๎€š๎€๎€˜๎€ง๎€”๎€ง๎€จ (START).
๎€‡๎€„HKTPO SUPER RAPID
๎€ซ๎€Š๎€“๎€Ÿ๎€Ž๎€๎€ˆ๎€…๎€ ๎€…๎€‚๎€ˆ๎€— ๎€ˆ๎€Ž ๎€ž๎€œ๎€‰๎€‘๎€ˆ๎€†๎€Ž, ๎€‡
๎€”๎€Š๎€๎€†๎€‘๎€Œ๎€Š๎€… ๎€ˆ๎€ก๎€ ๎€ž๎€†๎€Ž๎€ƒ๎€†๎€…๎€˜๎€˜๎€๎€ˆ๎€ก๎€
๎€ž๎€œ๎€š๎€’๎€‡๎€ ๎€…๎€‚๎€ˆ๎€Ž๎€š ๎€ˆ๎€Ž๎€‚ ๎€ž๎€œ๎€‚๎€๎€ˆ๎€‡๎€†๎€Š๎€—๎€‚
๎€Œ๎€œ๎€…๎€ˆ๎€ˆ๎€ฆ๎€๎€Œ๎€ˆ๎€…๎€Š ๎€˜๎€“๎€„๎€†๎€Š ๎€“๎€๎€… ๎€˜๎€“๎€ƒ๎€Š๎€’๎€ˆ๎€Ž 50
๎€œ๎€Œ๎€ž๎€ˆ๎€ฆ๎€, ๎€’๎€š๎€˜๎€ข๎€ก๎€๎€… ๎€˜๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž
๎€ž๎€†๎€—๎€ƒ๎€†๎€…๎€˜๎€˜๎€… ๎€‘๎€…๎€Š ๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€›๎€Œ๎€†๎€˜๎€Ž๎€‘๎€†๎€…๎€’๎€•๎€…
๎€ž๎€Ž๎€‚ ๎€“๎€„๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€Œ๎€ž๎€Š๎€œ๎€“๎€–๎€Œ๎€Š. M๎€ž๎€Ž๎€†๎€Œ๎€•๎€ˆ๎€Œ ๎€๎€…
๎€„๎€†๎€‡๎€’๎€Š๎€˜๎€Ž๎€ž๎€Ž๎€Š๎€‰๎€’๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž ๎€ž๎€œ๎€‰๎€‘๎€ˆ๎€†๎€Ž
super rapid๎€ ๎€ƒ๎€Š๎€… ๎€ž๎€œ๎€š๎€’๎€Œ๎€Š๎€ ๎€…๎€ž๎€— 1
๎€“๎€ก๎€ 6 ๎€‘๎€Š๎€œ๎€ ๎€†๎€Ž๎€š๎€„๎€ก๎€.
๎€ฑ๎€‚๎€ˆ๎€— ๎€ˆ๎€Ž ๎€‘๎€Ž๎€‚๎€˜๎€ž๎€• ๎€˜๎€ž๎€Ž๎€†๎€Œ๎€• ๎€๎€…
๎€„๎€†๎€‡๎€’๎€Š๎€˜๎€Ž๎€ž๎€Ž๎€Š๎€‡๎€›๎€Œ๎€• ๎€˜๎€—๎€๎€Ž ๎€’๎€Œ
๎€ž๎€†๎€Ž๎€ƒ๎€†๎€๎€˜๎€˜๎€…๎€ˆ๎€… ๎€ƒ๎€Š๎€… ๎€™๎€…๎€˜๎€™๎€…๎€‘๎€Œ๎€†๎€ ๎€‘๎€…๎€Š
๎€’๎€‚๎€๎€›๎€Œ๎€ˆ๎€Š๎€‘๎€ ๎€†๎€Ž๎€š๎€„๎€….
EL
Jeหeli chcemy dodaรง lub
wyjร รง jakieรŠ sztuki prania gdy
pralka juห pracuje, naleหy
zwolniรง przycisk START i
poczekaรง 2 minuty aห zwolni
siยด blokada drzwiczek.
Po wyjยดciu lub doโˆoหeniu
czegoรŠ do prania naleหy
zamknร รง drzwiczki i nacisnร รง
przycisk START.
Pralka rozpocznie pranie w
tym momencie cyklu, w ktรณry
zostaโˆa zatrzymana.
SKASOWANIE USTAWIONEGO
PROGRAMU
Jest moหliwe skasowanie
ustawionego programu w
kaหdym momencie prania .
Naleหy postร piรง nastยดpujร co:
- zwolniรง przycisk START
- ustawiรง pokrยดtโˆo wyboru
programรณw na pozycjยดยด OFF.
- przestawiรง pokrยดtโˆo programรณw
na pozycjยด poza OFF
- poczekaรง okoโˆo 5 sekund.
Pralka jest teraz gotowa do
ustawienia nowego programu
lub do wyโˆร czenia.
UWAGA: NIE MOหšNA
OTWORZYรฅ DRZWICZEK
JEร‚LI PRZYCISK START
NIE JEST ZWOLNIONY.
PPRRZZYYCCIISSKK SSUUPPEERR SSZZYYBBKKIIEEGGOO
PPRRAANNIIAA
Wciรฉniรซcie tego przycisku
powoduje zredukowanie
czasu prania do max. 50
minut w zaleรฃnoรฉci od
wybranego programu i
temperatury. Przycisk super
szybkiego prania moรฃe byรง
uรฃyty do prania รคadunku od 1
do 6 kg.
Ten przycisk moหe byรง
wykorzystany przy
programach: baweโˆna i
tkaniny mieszane.
PL
HU
Ha a mosรกs kรถzben szeretne
ruhadarabokat betenni
vagy kivenni, akkor engedje
fel a START gombot, รฉs
vรกrjon 2 percig, amรญg a
biztonsรกgi berendezรฉs oldja
az ajtรณ rรถgzรญtรฉsรฉt.
A mvvelet elvรฉgzรฉse utรกn
csukja be az ajtรณt, nyomja le
a START gombot, รฉs a gรฉp
onnan folytatja a munkรกt,
ahol abbahagyta.
EGY KIVรLASZTOTT
PROGRAM Tร–RLร‰SE
A program az alรกbbiak
szerint bรกrmikor tรถrรถlhet::
Engedje fel a START gombot.
Elsszรถr fordรญtsa el a
vรกlasztรณgombot a KI
helyzetbe, majd vissza.
Vรกrjon kรถrรผlbelรผl 5
mรกsodpercig.
A gรฉp kรฉszen รกll egy mรกsik
programra, vagy pedig
kikapcsolhatรณ.
FIGYELEM!
A START GOMB
FELENGEDร‰SE ELTTT AZ
AJTร“ NEM NYITHATร“ KI.
โ€žSZUPER GYORSโ€ GOMB
A gomb lenyomรกsakor โ€“ a
kivรกlasztott programtรณl รฉs
hmmรฉrsรฉklettll fรผggeen โ€“ a
mosรณprogram idttartama
legfeljebb 50 percre
csรถkken.
A โ€žSZUPER GYORSโ€ gomb
1-6 kg-os ruhaadagokhoz
hasznรกlhatรณ.
(A gomb csak pamuthoz รฉs
szintetikus anyagokhoz
hasznรกlhatรณ).
28
E
EN
CREASE GUARD BUTTON
The Crease Guard function
minimizes creases as much
as possible with a uniquely
designed anti-crease system
that is tailored to specific
fabrics.
MIXED FABRICS - the water is
gradually cooled throughout
the final two rinses with no
spinning and then a delicate
spin assures the maximum
relaxation of the fabrics.
DELICATE FABRICS โ€“ final two
rinses with no spinning and
then the fabrics are left in
water until it is time to
unload.When you are ready
to unload,press the Crease
Guard button โ€“ this will drain
and spin ready for emptying
WOOLLENS - after the final
rinse,the fabrics are left in
water until it is time to
unload.When you are ready
to unload,press the Crease
Guard button โ€“ this will drain
and spin ready for emptying
If you do not want to spin the
clothes and activate drain
only:
- release the START button
- turn the selector knob to
the OFF position
- select programme drain
- wait around 5 seconds
- switch on the appliance
again by pressing
the START button
29
FR
TOUCHE "REPASSAGE FACILE"
Si vous utilisez cette touche,il
vous sera possible de rรฉduire
la formations des plis,selon le
programme choisi et la
nature du tissu lavรฉ.
Tissu mixte :
- le refroidissement de lโ€™eau
sera fait graduellement pour
รฉviter les chocs thermiques
- la vidange sera faite sans
aucune action mรฉcanique
du tambour
- une phase dโ€™essorage pour
assurer la distension maximale
des fibres.
Tissu dรฉlicat (sauf laine):
- Votre lave-linge effectuera
les actions ci dessus
mentionnรฉes,ensuite un "arrรชt
cuve pleine" aprรจs le dernier
rinรงage
Laine:
- Votre lave linge effectuera
un "arrรชt cuve pleine".
Pour terminer le cycle des
tissus dรฉlicats et de la laine,
les opรฉrations ร  accomplir
sont les suivantes :
1.Relรขcher la touche de
repassage facile pour
terminer le cycle avec la
vidange et lโ€™essorage.
2.Sinon,vous pouvez
effectuer une simple vidange:
- รฉteignez votre lave-linge
avec la touche "START"
- tourner la manette des
programmes sur
la position OFF
- sรฉlectionnez
le programme
- attendre 5 secondes
- allumez votre lave-linge
EL
๎€‡๎€ญ๎€–๎€š๎€œ๎€’๎€“ ๎€ข๎€™๎€ž ๎€„๎€…๎€ฎ๎€†๎€Œ๎€๎€ˆ๎€†
๎€Œ๎€‰๎€ƒ๎€„๎€ƒK๎€ฏ๎€๎€ƒ
๎€‹๎€Œ ๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€Œ๎€๎€Œ๎€†๎€ƒ๎€Ž๎€ž๎€Ž๎€•๎€‡๎€’๎€‡ ๎€ˆ๎€‡๎€
๎€œ๎€Œ๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎€‚๎€†๎€ƒ๎€•๎€…๎€ ๎€…๎€‚๎€ˆ๎€‰๎€, ๎€ˆ๎€Ž ๎€ˆ๎€’๎€…๎€œ๎€๎€‘๎€ก๎€˜๎€…
(๎€Ÿ๎€๎€†๎€ก๎€˜๎€…) ๎€ˆ๎€ก๎€ ๎€†๎€Ž๎€š๎€„๎€ก๎€ ๎€˜๎€Œ๎€Š๎€ฆ๎€๎€Œ๎€ˆ๎€…๎€Š
๎€’๎€ˆ๎€Ž ๎€Œ๎€œ๎€๎€„๎€Š๎€’๎€ˆ๎€Ž.
๎€๎€‚๎€ƒ๎€‘๎€Œ๎€‘๎€†๎€Š๎€˜๎€“๎€๎€… ๎€ƒ๎€Š๎€… ๎€ˆ๎€… ๎€๎€…K๎€Œ๎€ƒ
๎€†๎€Ž๎€š๎€„๎€…, ๎€‡ ๎€œ๎€Œ๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎€‚๎€†๎€ƒ๎€•๎€… ๎€…๎€‚๎€ˆ๎€‰
๎€’๎€‚๎€๎€”๎€‚๎€๎€Ÿ๎€Œ๎€Š ๎€ˆ๎€‡ ๎€™๎€…๎€›๎€˜๎€Š๎€…๎€•๎€… ๎€˜๎€Œ๎€•๎€ก๎€’๎€‡
๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€›๎€Œ๎€†๎€˜๎€Ž๎€‘๎€†๎€…๎€’๎€•๎€…๎€ ๎€ˆ๎€Ž๎€‚ ๎€๎€Œ๎€†๎€Ž๎€š ๎€˜๎€Œ
๎€˜๎€‡ ๎€…๎€๎€…๎€”๎€Œ๎€š๎€’๎€Œ๎€Š๎€ ๎€ˆ๎€Ž๎€‚ ๎€ˆ๎€‚๎€˜๎€ž๎€๎€๎€Ž๎€‚
๎€‘๎€…๎€ˆ๎€ ๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€…๎€ž๎€Ž๎€„๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€‚๎€’๎€‡ ๎€ˆ๎€Ž๎€‚ ๎€๎€Œ๎€†๎€Ž๎€š
๎€‘๎€…๎€Š ๎€˜๎€Œ ๎€“๎€๎€… ๎€…๎€ž๎€…๎€œ๎€— ๎€’๎€ˆ๎€š๎€ค๎€Š๎€˜๎€Ž, ๎€ฆ๎€’๎€ˆ๎€Œ
๎€๎€… ๎€Œ๎€–๎€…๎€’๎€ข๎€…๎€œ๎€Š๎€’๎€ˆ๎€Œ๎€• ๎€ˆ๎€Ž ๎€˜๎€“๎€ƒ๎€Š๎€’๎€ˆ๎€Ž
"๎€„๎€…๎€œ๎€๎€†๎€ก๎€˜๎€…" ๎€ˆ๎€ก๎€ ๎€†๎€Ž๎€š๎€„๎€ก๎€.
๎€ฏ๎€Š๎€… ๎€ˆ๎€… ๎€๎€๎€ƒ๎€…๎€‰๎€Ž๎€‹๎€Œ๎€ƒ ๎€†๎€Ž๎€š๎€„๎€…,
๎€Œ๎€‘๎€ˆ๎€—๎€ ๎€ˆ๎€ก๎€ ๎€๎€ƒ๎€„๎€„๎€…๎€๎€ฏ๎€, ๎€Ž๎€Š
๎€ข๎€๎€’๎€Œ๎€Š๎€ ๎€ž๎€Ž๎€‚ ๎€œ๎€…๎€˜๎€™๎€๎€๎€Ž๎€‚๎€ ๎€„๎€ฆ๎€†๎€…
๎€Œ๎€•๎€๎€…๎€Š ๎€—๎€ž๎€ก๎€ ๎€ž๎€Œ๎€†๎€Š๎€ƒ๎€†๎€๎€ข๎€‡๎€‘๎€Œ ๎€ž๎€Š๎€Ž
๎€ž๎€๎€๎€ก ๎€ƒ๎€Š๎€… ๎€ˆ๎€… ๎€๎€…K๎€Œ๎€ƒ ๎€†๎€Ž๎€š๎€„๎€…,
๎€Œ๎€‘๎€ˆ๎€—๎€ ๎€…๎€ž๎€— ๎€ˆ๎€‡ ๎€ข๎€๎€’๎€‡ ๎€™๎€…๎€›๎€˜๎€Š๎€…๎€•๎€…๎€
๎€˜๎€Œ๎€•๎€ก๎€’๎€‡๎€ ๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€›๎€Œ๎€†๎€˜๎€Ž๎€‘๎€†๎€…๎€’๎€•๎€…๎€ ๎€ˆ๎€Ž๎€‚
๎€๎€Œ๎€†๎€Ž๎€š, ๎€…๎€œ๎€œ๎€ ๎€˜๎€Œ ๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€ž๎€†๎€—๎€’๎€›๎€Œ๎€’๎€‡
๎€ข๎€๎€’๎€‡๎€ ๎€˜๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž ๎€๎€Œ๎€†๎€— ๎€…๎€‘๎€•๎€๎€‡๎€ˆ๎€Ž ๎€’๎€ˆ๎€Ž๎€
๎€‘๎€๎€”๎€Ž (๎€˜๎€Ž๎€š๎€œ๎€Š๎€…๎€’๎€˜๎€… ๎€ˆ๎€ก๎€ ๎€†๎€Ž๎€š๎€„๎€ก๎€)
๎€‘๎€…๎€Š ๎€ข๎€๎€’๎€‡ stop ๎€˜๎€Œ๎€ˆ๎€ ๎€ˆ๎€Ž ๎€ˆ๎€Œ๎€œ๎€Œ๎€‚๎€ˆ๎€…๎€•๎€Ž
๎€–๎€“๎€™๎€ƒ๎€…๎€œ๎€˜๎€….
๎€ฏ๎€Š๎€… ๎€ˆ๎€… ๎€๎€ƒ๎€„๎€„๎€…๎€๎€ƒ ๎€†๎€Ž๎€š๎€„๎€…, ๎€‡
๎€œ๎€Œ๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎€‚๎€†๎€ƒ๎€•๎€… ๎€…๎€‚๎€ˆ๎€‰ ๎€…๎€ž๎€œ๎€ฆ๎€ ๎€…๎€ข๎€‰๎€๎€Œ๎€Š ๎€ˆ๎€…
๎€†๎€Ž๎€š๎€„๎€… ๎€๎€… ๎€˜๎€Ž๎€‚๎€œ๎€Š๎€๎€’๎€Ž๎€‚๎€ ๎€’๎€ˆ๎€Ž ๎€๎€Œ๎€†๎€—
(๎€…๎€‘๎€•๎€๎€‡๎€ˆ๎€Ž ๎€’๎€ˆ๎€Ž๎€ ๎€‘๎€๎€”๎€Ž), ๎€ฆ๎€’๎€ˆ๎€Œ ๎€๎€…
"๎€„๎€…๎€œ๎€…๎€†๎€ฆ๎€’๎€Ž๎€‚๎€" ๎€—๎€’๎€Ž ๎€ˆ๎€Ž ๎€”๎€‚๎€๎€…๎€ˆ๎€—
๎€ž๎€Œ๎€†๎€Š๎€’๎€’๎€—๎€ˆ๎€Œ๎€†๎€Ž.
๎€ฐ๎€Ž ๎€ˆ๎€Œ๎€œ๎€Œ๎€•๎€ก๎€˜๎€… ๎€ˆ๎€Ž๎€‚ ๎€ž๎€†๎€Ž๎€ƒ๎€†๎€๎€˜๎€˜๎€…๎€ˆ๎€Ž๎€
๎€’๎€ˆ๎€Ž๎€‚๎€ ๎€‘๎€š๎€‘๎€œ๎€Ž๎€‚๎€ ๎€ƒ๎€Š๎€… ๎€๎€๎€ƒ๎€…๎€‰๎€Ž๎€‹๎€Œ๎€ƒ
๎€‘๎€…๎€Š ๎€๎€ƒ๎€„๎€„๎€…๎€๎€ƒ ๎€†๎€Ž๎€š๎€„๎€… (๎€Œ๎€ข๎€—๎€’๎€Ž๎€ ๎€‡
๎€œ๎€Œ๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎€‚๎€†๎€ƒ๎€•๎€… ๎€„๎€…๎€ฎ๎€†๎€Œ๎€๎€ˆ๎€†
๎€Œ๎€‰๎€ƒ๎€„๎€ƒK๎€ฏ๎€๎€ƒ ๎€“๎€„๎€Œ๎€Š ๎€Œ๎€ž๎€Š๎€œ๎€Œ๎€ƒ๎€Œ๎€•)
๎€˜๎€ž๎€Ž๎€†๎€Œ๎€• ๎€๎€… ๎€ƒ๎€•๎€๎€Œ๎€Š ๎€˜๎€Œ 2 ๎€ˆ๎€†๎€—๎€ž๎€Ž๎€‚๎€:
1. ๎€ฐ๎€Œ๎€œ๎€Œ๎€•๎€ก๎€˜๎€… ๎€˜๎€Œ ๎€…๎€ž๎€Ž๎€„๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€‚๎€’๎€‡ ๎€ˆ๎€Ž๎€‚
๎€๎€Œ๎€†๎€Ž๎€š ๎€‘๎€…๎€Š ๎€…๎€‘๎€—๎€œ๎€Ž๎€‚๎€›๎€Ž ๎€’๎€ˆ๎€š๎€ค๎€Š๎€˜๎€Ž:
โˆ’ ๎€ซ๎€Š๎€“๎€’๎€ˆ๎€Œ ๎€–๎€…๎€๎€ ๎€ˆ๎€Ž ๎€ž๎€œ๎€‰๎€‘๎€ˆ๎€†๎€Ž
๎„๎€ฝ๎€ฏ๎€ด๎€ฐ๎€ญ๎€๎€ด ๎€ฐ๎€๎€ฑ๎„๎€ฑK๎€ฟ๎€‹๎€ฑ
(๎€…๎€ž๎€Œ๎€๎€Œ๎€†๎€ƒ๎€Ž๎€ž๎€Ž๎€Š๎€ฆ๎€๎€ˆ๎€…๎€ ๎€ˆ๎€Ž).
๎€ญ๎€๎€ ๎€”๎€Œ๎€ ๎€›๎€“๎€œ๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€๎€… ๎€’๎€ˆ๎€•๎€ค๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€…
๎€†๎€Ž๎€š๎€„๎€… ๎€…๎€œ๎€œ๎€ ๎€˜๎€—๎€๎€Ž ๎€๎€… ๎€ˆ๎€…
๎€’๎€ˆ๎€Œ๎€ƒ๎€๎€ฆ๎€’๎€Œ๎€ˆ๎€Œ:
โˆ’ ๎€Œ๎€œ๎€Œ๎€‚๎€›๎€Œ๎€†๎€ฆ๎€’๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž ๎€‘๎€Ž๎€‚๎€˜๎€ž๎€•
๎€Œ๎€‘๎€‘๎€•๎€๎€‡๎€’๎€‡๎€ (START).
โˆ’ ๎€ƒ๎€‚๎€†๎€•๎€’๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž๎€ ๎€Œ๎€ž๎€Š๎€œ๎€Ž๎€ƒ๎€“๎€… ๎€’๎€ˆ๎€‡ ๎€›๎€“๎€’๎€‡
OFF.
โˆ’ ๎€Œ๎€ž๎€Š๎€œ๎€“๎€–๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž ๎€ž๎€†๎€—๎€ƒ๎€†๎€…๎€˜๎€˜๎€…
๎€’๎€ˆ๎€Œ๎€ƒ๎€๎€ฆ๎€˜๎€…๎€ˆ๎€Ž๎€ .
โˆ’ ๎€ž๎€Œ๎€†๎€Š๎€˜๎€“๎€๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€ƒ๎€Š๎€… ๎€ž๎€Œ๎€†๎€•๎€ž๎€Ž๎€‚ 5
๎€”๎€Œ๎€‚๎€ˆ๎€Œ๎€†๎€—๎€œ๎€Œ๎€ž๎€ˆ๎€….
โˆ’ ๎€›๎€“๎€’๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€‡ ๎€’๎€‚๎€’๎€‘๎€Œ๎€‚๎€‰ ๎€’๎€Œ
๎€œ๎€Œ๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎€‚๎€†๎€ƒ๎€•๎€… ๎€–๎€…๎€๎€, ๎€ž๎€…๎€ˆ๎€ฆ๎€๎€ˆ๎€…๎€ ๎€ˆ๎€Ž
๎€‘๎€Ž๎€‚๎€˜๎€ž๎€• ๎€Œ๎€‘๎€‘๎€•๎€๎€‡๎€’๎€‡๎€ (START).
PL
PRZYCISK ยธATWE
PRASOWANIE
Uruchomienie tej funkcji
pozwala zmniejszyรง do
minimum gniecenie siยด
pranych tkanin przez
modyfikacjยด parametrรณw
programu dla wybranego
cyklu i typu tkaniny.
Szczegรณlnie w przypadku
tkanin mieszanych poโˆร czone
dziaโˆanie fazy stopniowego
schโˆadzania wody, braku
obrotรณw bยดbna podczas
odprowadzania wody i
delikatnego wirowania
minimalizuje gniecenie siยด
wโˆรณkien. W przypadku tkanin
delikatnych, z wyjร tkiem
weโˆny, opisane wczeรŠniej
etapy wzbogacono o etap
pozostawienia wody w bยดbnie
po ostatnim pโˆukaniu, a
wyeliminowano etap
schโˆadzania wody - pozwoliโˆo
to uzyskaรง najlepsze rezultaty.
W programie prania weโˆny
przycisk ten wymusza jedynie
pozostawienie prania w
wodzie po zakoฦ’czeniu
ostatniego pโˆukania, co
umoหliwia dokโˆadne
rozprยดหenie wโˆรณkien.
Na zakoฦ’czenie cyklu prania
tkanin delikatnych i weโˆny
moหna:
Zwolniรง przycisk ยธATWE
PRASOWANIE, pozwalajร c
zakoฦ’czyรง pranie etapem
odprowadzenia wody i
wirowania.
Jeหeli chcemy ustawiรง program
TYLKO ODPROWADZANIE WODY
naleหy:
- wyโˆร czyรง pralkยด naciskajร 
przycisk START
- ustawiรง pokrยดtโˆo progamรณw
na pozycjยด OFF
- wybraรง program TYLKO
ODPROWADZANIE WODY
- poczekaรง 5 sekund
- wโˆร czyรง pralkยด
HU
GYRRDDร‰SVร‰D GOMB
E funkciรณ bekapcsolรกsรกval
minimรกlisra csรถkkenthet a
ruhagyrrddรฉs, miutรกn a
program รฉs a mosรกsra vรกrรณ
ruha tรญpusรกnak a
kivรกlasztรกsรกval โ€žszemรฉlyre
szabtukโ€ a mosรกst.
A vรญz fokozatos httรฉse, a vรญz
leeresztรฉse kรถzben
mozdulatlan dob รฉs a finom
centrifugรกlรกs az anyagok
maximรกlis mรฉrtรฉk
โ€žpihentetรฉsรฉtโ€
eredmรฉnyezi, kรผlรถnรถsen a
kevert textรญliรกk esetรฉben.
A finom textรญliรกk esetรฉben (a
gyapjรบ kivรฉtelรฉvel) a kevert
textรญliรกknรกl mรกr ismertetett
fรกzisok alkalmazhatรณk azzal
a kivรฉtellel, hogy nem
tรถrtรฉnik meg a vรญz fokozatos
httรฉse, viszont az รถblรญtรฉs
utรกn a vรญz a dobban marad.
A gyapjรบhoz kialakรญtott
programoknรกl ennek a
gombnak csak az a
funkciรณja, hogy az utolsรณ
รถblรญtรฉs utรกn a ruhรกt a vรญzben
hagyja, hogy a szรกlak
megnyรบlhassanak.
A finom textรญliรกk รฉs a gyapjรบ
mosรกsรกnak befejezรฉsรฉhez
vรฉgezze el az alรกbbi
mvveleteket:
รllรญtsa vissza a
GYRRDDร‰SVร‰D gombot
alaphelyzetbe a ciklus
vรญzleรผrรญtรฉssel รฉs
centrifugรกlรกssal tรถrtรฉn
befejezรฉsรฉhez.
Ha nem akar centrifugรกlni,
hanem csak a vizet akarja
leereszteni:
- Engedje fel a START
gombot.
- รllรญtsa a beรกllรญtรณgombot a
KI helyzetbe.
-Vรกlassza a vรญzรผrรญt
programot.
-Vรกrjon kรถrรผlbelรผl 5
mรกsodpercig.
-A START gomb
lenyomรกsรกval kapcsolja
be รบjra a kรฉszรผlรฉket.
30
G
F
EN
SUPER RINSE BUTTON
Thanks to the new
electronic system,acting on
the button is possible to
effect a new special rinse
cycle.The addition of a lot
of more water and the new
action combined of cycles
of rotation of the drum with
load and unloading of
water,allow to get laundry
perfectly rinsed.
This function has been
studied for the people with
delicate and sensitive skin,
for which also a least
residue of detergent can
cause irritations or allergies.
It advises to also use this
function for the children
items and in case of
washings of very dirty items,
for which it is due to use a
lot of detergent,or in the
washing of towelling items
whose fibers mostly have
the tendency to hold the
detergent.
This button is not available
in the Wool programmes.
INTENSIVE WASH BUTTON
This function which is
available on all cotton
programmes is very useful for
heavy soiling. The
temperature is kept
constant throughout all the
wash phases and the
programme is extended to
ensure an extra deep
cleaning performance.
31
FR
TOUCHE SUPER RINร‡AGE
Grรขce au nouveau systรจme
รฉlectronique,qui agit sur le
bouton,il est possible de
parvenir ร  un nouveau cycle
de rinรงage spรฉcial.Lโ€™ajout
supplรฉmentaire dโ€™eau et la
nouvelle action combinรฉe
des cycles de rotation de la
cuve lors du remplissage et
vidage de lโ€™eau,permettent
dโ€™avoir un linge parfaitement
rinsรฉ.
Cette fonction est รฉtudiรฉe
pour les personnes ร  peau
sensible et dรฉlicate,pour qui
le moindre rรฉsidu de lessive
peut causer des irritations ou
allergies.
Il est recommandรฉ
รฉgalement dโ€™utiliser cette
fonction pour le linge
dโ€™enfants et dans le cas de
lavage de linge trรจs sale,qui
nรฉcessite beaucoup de
lessive,ou pour laver des
articles en รฉponge qui ont
davantage tendance ร 
retenir la lessive.
Ce bouton nโ€™est pas
disponible pour les
programmes Laine.
TOUCHE "Tร‚CHES DIFFICILES"
Cette touche est active
seulement pour le coton,elle
vous permet de maintenir la
tempรฉrature de lโ€™eau ร  60ยฐ,
pendant tout le cycle de
lavage.
Cette opรฉration
accompagnรฉe dโ€™un
brassage plus rapide permet
dโ€™obtenir des rรฉsultats de
lavage trรจs performants
avec du linge trรจs sale.
EL
๎€‡๎€ญ๎€–๎€š๎€œ๎€’๎€“ ๎€๎€‡๎€…๎€‡๎€„๎€๎€†๎€
๎€ฟ๎€๎Œ๎€ฎ๎€ƒ๎€„๎€๎€ƒ๎€Œ๎€†๎€‰
๎‚๎€๎€†๎€‡ ๎€’๎€ˆ๎€Ž ๎€๎€“๎€Ž ๎€‡๎€œ๎€Œ๎€‘๎€ˆ๎€†๎€Ž๎€๎€Š๎€‘๎€—
๎€’๎€š๎€’๎€ˆ๎€‡๎€˜๎€…, ๎€ž๎€Š๎€“๎€Ÿ๎€Ž๎€๎€ˆ๎€…๎€ ๎€ˆ๎€Ž ๎€ž๎€œ๎€‰๎€‘๎€ˆ๎€†๎€Ž
๎€Œ๎€•๎€๎€…๎€Š ๎€”๎€‚๎€๎€…๎€ˆ๎€—๎€ ๎€๎€…
๎€Œ๎€๎€Œ๎€†๎€ƒ๎€Ž๎€ž๎€Ž๎€Š๎€‰๎€’๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€“๎€๎€…๎€ ๎€๎€“๎€Ž ๎€Œ๎€Š๎€”๎€Š๎€‘๎€—
๎€‘๎€š๎€‘๎€œ๎€Ž ๎€–๎€Œ๎€™๎€ƒ๎€๎€œ๎€˜๎€…๎€ˆ๎€Ž๎€.
๎€ ๎€ž๎€†๎€—๎€’๎€›๎€Œ๎€’๎€‡ ๎€…๎€†๎€‘๎€Œ๎€ˆ๎€Ž๎€š ๎€๎€Œ๎€†๎€Ž๎€š ๎€’๎€Œ
๎€’๎€‚๎€๎€”๎€‚๎€…๎€’๎€˜๎€— ๎€˜๎€Œ ๎€ˆ๎€Š๎€ ๎€…๎€˜๎€ข๎€•๎€”๎€†๎€Ž๎€˜๎€Œ๎€
๎€ž๎€Œ๎€†๎€Š๎€’๎€ˆ๎€†๎€Ž๎€ข๎€“๎€ ๎€ˆ๎€Ž๎€‚ ๎€ˆ๎€‚๎€˜๎€ž๎€๎€๎€Ž๎€‚
๎€ƒ๎€Œ๎€˜๎€•๎€Ÿ๎€Ž๎€๎€ˆ๎€…๎€ ๎€‘๎€…๎€Š ๎€…๎€”๎€Œ๎€Š๎€๎€Ÿ๎€Ž๎€๎€ˆ๎€…๎€
๎€ˆ๎€…๎€‚๎€ˆ๎€—๎€„๎€†๎€Ž๎€๎€… ๎€๎€Œ๎€†๎€—, ๎€˜๎€…๎€
๎€Œ๎€ž๎€Š๎€ˆ๎€†๎€“๎€ž๎€Ž๎€‚๎€ ๎€๎€… ๎€–๎€Œ๎€™๎€ƒ๎€๎€œ๎€Ž๎€‚๎€˜๎€Œ
๎€ˆ๎€“๎€œ๎€Œ๎€Š๎€… ๎€ˆ๎€… ๎€†๎€Ž๎€š๎€„๎€….
๎€ฑ๎€‚๎€ˆ๎€‰ ๎€‡ ๎€œ๎€Œ๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎€‚๎€†๎€ƒ๎€•๎€… ๎€“๎€„๎€Œ๎€Š ๎€˜๎€Œ๎€œ๎€Œ๎€ˆ๎€‡๎€›๎€Œ๎€•
๎€ƒ๎€Š๎€… ๎€๎€ˆ๎€Ž๎€˜๎€… ๎€˜๎€Œ ๎€Œ๎€‚๎€…๎€•๎€’๎€›๎€‡๎€ˆ๎€Ž ๎€”๎€“๎€†๎€˜๎€…,
๎€ƒ๎€Š๎€… ๎€ˆ๎€… ๎€Ž๎€ž๎€Ž๎€•๎€… ๎€‘๎€…๎€Š ๎€‡ ๎€ž๎€…๎€†๎€…๎€˜๎€Š๎€‘๎€†๎€‰
๎€ž๎€…๎€†๎€…๎€˜๎€Ž๎€๎€‰ ๎€…๎€ž๎€Ž๎€†๎€†๎€‚๎€ž๎€…๎€๎€ˆ๎€Š๎€‘๎€Ž๎€š ๎€’๎€ˆ๎€…
๎€†๎€Ž๎€š๎€„๎€…, ๎€˜๎€ž๎€Ž๎€†๎€Œ๎€• ๎€๎€… ๎€ž๎€†๎€Ž๎€‘๎€…๎€œ๎€“๎€’๎€Œ๎€Š
๎€Œ๎€๎€Ž๎€„๎€œ๎€‰๎€’๎€Œ๎€Š๎€ ๎€‰ ๎€‘๎€…๎€Š ๎€…๎€œ๎€œ๎€Œ๎€†๎€ƒ๎€•๎€….
๎€ญ๎€๎€”๎€Œ๎€•๎€‘๎€๎€‚๎€ˆ๎€…๎€Š ๎€Œ๎€ž๎€•๎€’๎€‡๎€ ๎€‡ ๎€Œ๎€ข๎€…๎€†๎€˜๎€Ž๎€ƒ๎€‰
๎€…๎€‚๎€ˆ๎€‰๎€ ๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€œ๎€Œ๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎€‚๎€†๎€ƒ๎€•๎€…๎€ ๎€ƒ๎€Š๎€… ๎€ˆ๎€…
๎€ž๎€…๎€Š๎€”๎€Š๎€ ๎€‘๎€…๎€Š ๎€’๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€ž๎€Œ๎€†๎€•๎€ž๎€ˆ๎€ก๎€’๎€‡
๎€ž๎€Ž๎€œ๎€š ๎€™๎€†๎€ฆ๎€˜๎€Š๎€‘๎€ก๎€ ๎€†๎€Ž๎€š๎€„๎€ก๎€, ๎€ƒ๎€Š๎€… ๎€ˆ๎€Š๎€
๎€Ž๎€ž๎€Ž๎€•๎€Œ๎€ ๎€…๎€ž๎€…๎€Š๎€ˆ๎€Œ๎€•๎€ˆ๎€…๎€Š ๎€‡ ๎€„๎€†๎€‰๎€’๎€‡
๎€˜๎€Œ๎€ƒ๎€๎€œ๎€‡๎€ ๎€ž๎€Ž๎€’๎€—๎€ˆ๎€‡๎€ˆ๎€…๎€
๎€…๎€ž๎€Ž๎€†๎€†๎€‚๎€ž๎€…๎€๎€ˆ๎€Š๎€‘๎€Ž๎€š, ๎€‰ ๎€’๎€Œ
๎€ž๎€Œ๎€†๎€•๎€ž๎€ˆ๎€ก๎€’๎€‡ ๎€ž๎€Ž๎€‚ ๎€ž๎€œ๎€“๎€๎€Œ๎€ˆ๎€Œ
๎€ž๎€Œ๎€ˆ๎€’๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€, ๎€Ž๎€Š ๎€Ž๎€ž๎€Ž๎€•๎€Œ๎€ ๎€“๎€„๎€Ž๎€‚๎€ ๎€ˆ๎€‡๎€
๎€Š๎€”๎€Š๎€—๎€ˆ๎€‡๎€ˆ๎€… ๎€๎€… ๎€‘๎€…๎€ˆ๎€…๎€‘๎€†๎€…๎€ˆ๎€Ž๎€š๎€ ๎€ˆ๎€Ž
๎€…๎€ž๎€Ž๎€†๎€†๎€‚๎€ž๎€…๎€๎€ˆ๎€Š๎€‘๎€—.
๎€ฐ๎€Ž ๎€ž๎€œ๎€‰๎€‘๎€ˆ๎€†๎€Ž ๎€…๎€‚๎€ˆ๎€— ๎€”๎€Œ๎€ ๎€”๎€Š๎€…๎€ˆ๎€•๎€›๎€Œ๎€ˆ๎€…๎€Š
๎€’๎€ˆ๎€… ๎€ž๎€†๎€Ž๎€ƒ๎€†๎€๎€˜๎€˜๎€…๎€ˆ๎€… ๎€ƒ๎€Š๎€… ๎€˜๎€๎€œ๎€œ๎€Š๎€๎€….
๎€‡๎€ญ๎€–๎€š๎€œ๎€’๎€“ ๎€๎€๎€Œ๎€†๎€๎€†๎€
๎€‡๎€„๎€๎€‰๎€…๎€๎€ƒ๎€Œ๎€†๎€‰
๎€ฆ ๎€™๎€‚๎€„๎€๎€’๎€š๎€๎€ถ๎€–๎€Œ ๎€Œ๎€š๎€๎€›
๎€‚๎€ƒ๎€‚๎€๎€ถ๎€’๎€๎€’๎€„๎€‚๎€–๎€๎€Œ๎€„ ๎€Š๎€—๎€ƒ๎€’ ๎€ˆ๎€๎€’๎€ƒ
๎€…๎€ผ๎€…๎€™๎€’ ๎€ž๎€จ๎€ญ๎€ŸK๎€ฐ๎€ขK๎€ง๎€จ ๎€๎€’๎€ผ๎€œ๎€”๎€ƒ.
๎€ฏ๎€„๎€†๎€˜๎€’๎€ƒ๎€๎€Œ๎€‡ ๎€๎€’ ๎€๎€™๎€›๎€…๎€๎€๎€’ ๎€Œ๎€š๎€๎€—, ๎€‰
๎€๎€๎€’๎€‚๎€๎€„๎€™๎€‚๎€ถ๎€Š๎€†๎€ƒ๎€‰ ๎€•๎€‚๎€๎€Š๎€’๎€…๎€๎€Œ๎€ˆ๎€–๎€Œ
๎€๎€™๎€š๎€ˆ๎€–๎€Š๎€Œ๎€๎€’๎€‡ ๎€‘๎€„๎€Œ๎€๎€‰๎€๎€‚๎€–๎€๎€Œ๎€„
๎€ˆ๎€๎€Œ๎€•๎€‚๎€๎€› ๎€…๎€Œ๎€•๎€—๎€™๎€‰ ๎€๎€‰ ๎€‘๎€„๎€Ž๎€๎€…๎€‚๎€„๎€Œ
๎€๎€”๎€ƒ ๎€ด๎€Ž๎€ˆ๎€‚๎€”๎€ƒ ๎€๎€’๎€š ๎€๎€™๎€š๎€ˆ๎€–๎€Š๎€Œ๎€๎€’๎€‡.
๎€ฐ๎€’ ๎€๎€„๎€’ ๎€๎€Ž๎€ƒ๎€” ๎€ˆ๎€š๎€ƒ๎€‘๎€š๎€Ž๎€˜๎€‚๎€๎€Œ๎€„ ๎€…๎€Œ๎€„
๎€Š๎€‚ ๎€‚๎€ƒ๎€๎€’๎€ƒ๎€—๎€๎€‚๎€๎€‚๎€‡ ๎€Œ๎€ƒ๎€Œ๎€‘๎€‚๎€ผ๎€ˆ๎€‚๎€„๎€‡
(๎€๎€Œ๎€œ๎€ผ๎€๎€‚๎€๎€‚๎€‡ ๎€๎€‚๎€๎€„๎€ˆ๎€๎€๎€’๎€ด๎€†๎€‡ ๎€๎€’๎€š
๎€๎€š๎€Š๎€๎€Ž๎€ƒ๎€’๎€š) ๎€‹๎€ˆ๎€๎€‚ ๎€ƒ๎€Œ
๎€‚๎€๎€„๎€๎€š๎€ถ๎€œ๎€Ž๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎€๎€Œ๎€„ ๎€Ž๎€๎€„๎€ˆ๎€๎€Œ
๎€Œ๎€๎€’๎€๎€‚๎€™๎€†๎€ˆ๎€Š๎€Œ๎€๎€Œ ๎€๎€™๎€š๎€ˆ๎€–๎€Š๎€Œ๎€๎€’๎€‡
๎€…๎€š๎€๎€–๎€”๎€‡ ๎€ˆ๎€‚ ๎€๎€‚๎€๎€–๎€๎€๎€”๎€ˆ๎€‰
๎€๎€™๎€š๎€ˆ๎€–๎€Š๎€Œ๎€๎€’๎€‡ ๎€๎€’๎€™๎€ผ ๎€™๎€‚๎€๎€”๎€Š๎€†๎€ƒ๎€”๎€ƒ
๎€Œ๎€ƒ๎€•๎€‚๎€…๎€๎€„๎€…๎€‹๎€ƒ ๎€๎€’๎€ผ๎€œ๎€”๎€ƒ.
PL
Przycisk DODATKOWEGO
PยธUKANIA
Nowy elektroniczny system
pozwala, za pomocร 
przycisku , wybraรง specjalny
cykl pโˆukania, w czasie
ktรณrego zwiยดkszona iloรŠรง
wody oraz obroty bยดbna
poโˆร czone z kilkakrotnym
pobieraniem i
wypuszczaniem wody
powodujร  znacznie
dokโˆadniejsze wypโˆukanie
pranej bielizny.
Ten nowy cykl pโˆukania
zostaโˆ opracowany
specjalnie dla osรณb o skรณrze
delikatnej i wraหliwej, u
ktรณrych nawet minimalne
resztki detergentu mogร 
powodowaรง podraหnienia i
alergie.
Doradzamy stosowanie tego
programu przy praniu
odzieหy dzieciยดcej, oraz przy
praniu tkanin silnie
zabrudzonych, do ktรณrych
uหywa siยด zwiยดkszonych iloรŠci
detergentu, jak rรณwnieห przy
praniu tkanin frotte, ktรณre
majร  skโˆonnoรŠรง do
zatrzymywania
detergentรณw.
Ten przycisk nie jest aktywny
przy programach WEยธNA.
PRZYCISK INTENSYWNEGO
PRANIA.
WciรŠniยดcie tego przycisku,
aktywnego wyโˆร cznie w
przypadku prania tkanin
odpornych o trwaโˆych
kolorach pozwala utrzymaรง
na staโˆym poziomie
wybranร  temperaturยด wody
we wszystkich fazach cyklu
prania. Ta
charakterystyczna funkcja w
poโˆร czeniu z
oddziaโˆywaniem
mechanicznym zapewnia
uzyskanie dobrych wynikรณw
prania w przypadku
szczegรณlnie zabrudzonych
tkanin o trwaโˆych kolorach.
HU
โ€žEXTRA ร–BLรTร‰Sโ€ GOMB
Az รบj elektronikus
rendszernek kรถszรถnheteen a
gomb lenyomรกsรกval egy รบj,
speciรกlis รถblรญtรฉsi ciklus
indรญthatรณ be. Tovรกbbi
jelentss vรญzmennyisรฉg
hozzรกadรกsa, valamint az az
รบj megoldรกs, amely a dob
forgรกsi ciklusait a vรญz
hozzรกadรกsรกval รฉs
elvรฉtelรฉvel kombinรกlja, a
ruha tรถkรฉletes รถblรญtรฉsรฉt teszi
lehetvvรฉ.
Ezt a funkciรณt รฉrzรฉkeny brr
emberekkel vizsgรกltattuk
meg, akiknรฉl a legkisebb
mosรณszermaradvรกny is
brrirritรกciรณt vagy allergiรกt
okozhat.
Cรฉlszer ezt a funkciรณt
gyermekruhรกk รฉs nagyon
piszkos ruhadarabok
esetรฉben is hasznรกlni,
amelyekhez nagy
mennyisรฉg mosรณszer
hasznรกlata szรผksรฉges, vagy
tรถrรผlkรถzaanyag mosรกsรกhoz,
amelyek szรถvetszรกlai
hajlamosak a mosรณszer
megkรถtรฉsรฉre.
A gyapjรบmosรณ programok
esetรฉben ez a gomb nem
hasznรกlhatรณ.
โ€žINTENZรV MOSรSโ€ GOMB
A pamutmosรณ
programoknรกl rendelkezรฉsre
รกllรณ funkciรณ az erssen
szennyezett ruhadarabok
esetรฉben hasznos.
A mosรกsi fรกzisok alatt a
hmmรฉrsรฉklet รกllandรณ szinten
marad, รฉs a program
meghosszabbodik, hogy
nagyon alapos tisztรญtรกst
vรฉgezzen.
32
H
EN
DELAY START KNOB
ROTATES IN BOTH
DIRECTIONS
Delay start knob is used to
postpone the start of
programmes by up to 12 hours.
This operation must be done
before pressing the START button
When setting very short delay
times (1 or 2 hours) it is advisable
to turn the knob to the last
position (12 h) and then move it
back to the required times.
N.B.
During the "Delay start" period,the
indicators of the wash phase flash
In case of power failure,the delay
start function re-starts with the
delay time at the same value just
before the power failure.
In the case where we wish to
cancel the delay start,rotate the
Delay Start knob to the " "
position then press START.
SPIN SPEED CONTROL
ROTATES IN BOTH
DIRECTIONS
The spin cycle is very
important to remove as much
water as possible from the
laundry without damaging the
fabrics.You can adjust the spin
speed of the machine to suit
your needs.By adjusting the
control,it is possible to reduce
the maximum speed,and if
you wish,the spin cycle can
be cancelled altogether-
position .
NOTE:
THE MACHINE IS FITTED WITH
A SPECIAL ELECTRONIC
DEVICE, WHICH PREVENTS
THE SPIN CYCLE SHOULD
THE LOAD BE UNBALANCED.
THIS REDUCES THE NOISE
AND VIBRATION IN THE
MACHINE AND SO
PROLONGS THE LIFE OF
YOUR MACHINE.
33
FR
MANETTE โ€œDEPART DIFFEREโ€
ELLE PEUT TOURNER DANS LES
DEUX SENS
Cette manette commande un
minuteur qui permet de
programmer un dรฉpart diffรฉrรฉ
dans le temps: minimum 1
heure/maximum 12 heures.
Cette manipulation doit รชtre
effectuรฉe avant dโ€™appuyer
sur la touche de mise en
marche.
Pour un dรฉpart diffรฉrรฉ de 1 ou
2 heures,tourner la manette
jusquโ€™ร  la graduation
supรฉrieure,puis revenir ร  la
position voulue.
N.B.
Dรจs que le DEPART DIFFERE est
rรฉglรฉ,les voyants du โ€œPHASES
Dโ€™UN PROGRAMMEโ€
clignotent.Dans le cas dโ€™une
coupure de courant,la
fonction DEPART DIFFERE subit
un retard รฉquivalent au temps
d'interruption du courant.
Pour annuler le DEPART
DIFFERE,tourner la manette
DEPART DIFFERE jusque la
position โ€œ โ€.Presser ensuite
la touche START .
ESSORAGE VARIABLE
ELLE PEUT TOURNER DANS LES
DEUX SENS
La phase de lโ€™essorage est trรจs
importante et votre modรจle
est dotรฉ dโ€™une grande
flexibilitรฉ pour satisfaire
chaque exigence.
En agissant sur la manette,il
est possible de rรฉduire la
vitesse maximale et aussi la
vitesse intermรฉdiaire jusquโ€™ร 
une complรจte รฉlimination de
lโ€™essorage (position ).
NOTE:
LA MACHINE EST DOTEE
Dโ€™UN DISPOSITIF
ELECTRONIQUE QUI
EMPECHE LE Dร‰PART DE
Lโ€™ESSORAGE SI LES
CHARGES SONT MAL
REPARTIES ET LIMITE LES
VIBRATIONS ET LE BRUIT
DURANT LE LAVAGE.
I
EL
๎€๎€‡๎€…๎€„๎€†๎€ฎ๎€๎€ƒ๎€‰ K๎€ƒ๎€Ž๎€๎€‰๎€Œ๎€๎€ˆ๎€‹๎€‰๎€‹๎€‰
๎€KK๎€…๎€๎€‹๎€‰๎€‹๎€‰
๎€ƒ๎€๎€‚๎€…๎€‘๎€ˆ๎€†๎€๎€‹ ๎€‡๎€๎€ˆ๎€…๎€‰๎€Œ๎€ˆ๎€†๎€‚๎€‹
๎€ด ๎€Œ๎€ž๎€Š๎€œ๎€Ž๎€ƒ๎€“๎€…๎€ ๎€‘๎€…๎€›๎€‚๎€’๎€ˆ๎€“๎€†๎€‡๎€’๎€‡๎€ ๎€Œ๎€‘๎€‘๎€•๎€๎€‡๎€’๎€‡๎€
๎€„๎€†๎€‡๎€’๎€Š๎€˜๎€Ž๎€ž๎€Ž๎€Š๎€‰๎€ˆ๎€…๎€Š ๎€ƒ๎€Š๎€… ๎€๎€… ๎€…๎€๎€…๎€™๎€๎€œ๎€Œ๎€Š ๎€ˆ๎€‡๎€
๎€Œ๎€‘๎€‘๎€•๎€๎€‡๎€’๎€‡ ๎€ˆ๎€ก๎€ ๎€ž๎€†๎€Ž๎€ƒ๎€†๎€…๎€˜๎€˜๎€๎€ˆ๎€ก๎€ ๎€“๎€ก๎€ ๎€‘๎€…๎€Š
12 ๎€ฆ๎€†๎€Œ๎€.
๎€ฑ๎€‚๎€ˆ๎€‰ ๎€‡ ๎€œ๎€Œ๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎€‚๎€†๎€ƒ๎€•๎€… ๎€ƒ๎€Š๎€… ๎€๎€… ๎€Œ๎€๎€Œ๎€†๎€ƒ๎€Ž๎€ž๎€Ž๎€Š๎€‡๎€›๎€Œ๎€•
๎€ž๎€†๎€“๎€ž๎€Œ๎€Š ๎€๎€… ๎€Œ๎€ž๎€Š๎€œ๎€Œ๎€„๎€›๎€Œ๎€• ๎€ž๎€†๎€Š๎€ ๎€ž๎€…๎€ˆ๎€‰๎€’๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž
๎€ž๎€œ๎€‰๎€‘๎€ˆ๎€†๎€Ž ๎€Œ๎€‘๎€‘๎€•๎€๎€‡๎€’๎€‡๎€ START.
๎€ณ๎€ˆ๎€…๎€ ๎€†๎€‚๎€›๎€˜๎€•๎€Ÿ๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€‘๎€…๎€›๎€‚๎€’๎€ˆ๎€“๎€†๎€‡๎€’๎€‡
๎€Œ๎€‘๎€‘๎€•๎€๎€‡๎€’๎€‡๎€ ๎€ƒ๎€Š๎€… ๎€˜๎€Š๎€‘๎€†๎€ ๎€„๎€†๎€Ž๎€๎€Š๎€‘๎€ ๎€”๎€Š๎€…๎€’๎€ˆ๎€‰๎€˜๎€…๎€ˆ๎€…
(1 ๎€‰ 2 ๎€ฆ๎€†๎€Œ๎€), ๎€›๎€… ๎€’๎€…๎€ ๎€’๎€‚๎€๎€Š๎€’๎€ˆ๎€Ž๎€š๎€’๎€…๎€˜๎€Œ ๎€๎€…
๎€ƒ๎€‚๎€†๎€•๎€’๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž๎€ ๎€Œ๎€ž๎€Š๎€œ๎€Ž๎€ƒ๎€“๎€… ๎€’๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€ˆ๎€Œ๎€œ๎€Œ๎€‚๎€ˆ๎€…๎€•๎€…
๎€›๎€“๎€’๎€‡ (12 ๎€ฆ๎€†๎€Œ๎€) ๎€‘๎€…๎€Š ๎€˜๎€Œ๎€ˆ๎€ ๎€๎€… ๎€†๎€‚๎€›๎€˜๎€•๎€’๎€Œ๎€ˆ๎€Œ
๎€’๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€Œ๎€ž๎€Š๎€›๎€‚๎€˜๎€‡๎€ˆ๎€‰ ๎€›๎€“๎€’๎€‡.
๎€‰๎€‹๎€๎€๎€…๎€ฏ๎€‰๎€‹ :
K๎€…๎€ˆ๎€ ๎€ˆ๎€‡ ๎€”๎€Š๎€๎€†๎€‘๎€Œ๎€Š๎€… ๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€ž๎€Œ๎€†๎€Š๎€—๎€”๎€Ž๎€‚
"๎€‘๎€…๎€›๎€‚๎€’๎€ˆ๎€“๎€†๎€‡๎€’๎€‡๎€ ๎€Œ๎€‘๎€‘๎€•๎€๎€‡๎€’๎€‡๎€", ๎€Ž๎€Š
๎€Œ๎€๎€”๎€Œ๎€Š๎€‘๎€ˆ๎€Š๎€‘๎€“๎€ ๎€œ๎€‚๎€„๎€๎€•๎€Œ๎€ ๎€ˆ๎€ก๎€ ๎€ข๎€๎€’๎€Œ๎€ก๎€ ๎€ž๎€œ๎€š๎€’๎€‡๎€
๎€…๎€๎€…๎€™๎€Ž๎€’๎€™๎€‰๎€๎€Ž๎€‚๎€.
๎€๎€Œ ๎€ž๎€Œ๎€†๎€•๎€ž๎€ˆ๎€ก๎€’๎€‡ ๎€”๎€Š๎€…๎€‘๎€Ž๎€ž๎€‰๎€ ๎€†๎€Œ๎€š๎€˜๎€…๎€ˆ๎€Ž๎€, ๎€‡
๎€œ๎€Œ๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎€‚๎€†๎€ƒ๎€•๎€… ๎€‘๎€…๎€›๎€‚๎€’๎€ˆ๎€“๎€†๎€‡๎€’๎€‡๎€ ๎€Œ๎€‘๎€‘๎€•๎€๎€‡๎€’๎€‡๎€
๎€–๎€Œ๎€‘๎€Š๎€๎€๎€Œ๎€Š ๎€…๎€ž๎€— ๎€ˆ๎€Ž ๎€’๎€‡๎€˜๎€Œ๎€•๎€Ž ๎€ž๎€Ž๎€‚ ๎€Œ๎€•๎€„๎€Œ
๎€’๎€ˆ๎€…๎€˜๎€…๎€ˆ๎€‰๎€’๎€Œ๎€Š ๎€ž๎€†๎€Š๎€ ๎€ˆ๎€‡ ๎€”๎€Š๎€…๎€‘๎€Ž๎€ž๎€‰.
๎€๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€ž๎€Œ๎€†๎€•๎€ž๎€ˆ๎€ก๎€’๎€‡ ๎€ž๎€Ž๎€‚ ๎€Œ๎€ž๎€Š๎€›๎€‚๎€˜๎€Œ๎€•๎€ˆ๎€Œ ๎€๎€…
๎€…๎€‘๎€‚๎€†๎€ฆ๎€’๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€‡ ๎€œ๎€Œ๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎€‚๎€†๎€ƒ๎€•๎€… ๎€‘๎€…๎€›๎€‚๎€’๎€ˆ๎€“๎€†๎€‡๎€’๎€‡๎€
๎€Œ๎€‘๎€‘๎€•๎€๎€‡๎€’๎€‡๎€, ๎€ƒ๎€‚๎€†๎€•๎€’๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž๎€ ๎€Œ๎€ž๎€Š๎€œ๎€Ž๎€ƒ๎€“๎€… ๎€’๎€ˆ๎€‡
๎€›๎€“๎€’๎€‡ ๎€‘๎€…๎€Š ๎€˜๎€Œ๎€ˆ๎€ ๎€ž๎€…๎€ˆ๎€‰๎€’๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€Ž ๎€ž๎€œ๎€‰๎€‘๎€ˆ๎€†๎€Ž
๎€Œ๎€‘๎€‘๎€•๎€๎€‡๎€’๎€‡๎€ START.
KOYM๎€‡I PY๎€ŽMI๎€‰H๎€‰ TAXYTHTA๎€‰
๎€‰TI๎€IMATO๎€‰
TO KOYM๎€‡I PY๎€ŽMI๎€‰H๎€‰
TAXYTHTA๎€‰ ๎€‰TI๎€IMATO๎€‰
M๎€‡OPEI NA ๎€‡EPI๎€‰TPA๎€‚EI KATA
TH PY๎€ŽMI๎€‰H๎€‰ KAI ๎€‡PO๎€‰ TI๎€‰
๎€‘YO KATEY๎€ŽYN๎€‰EI๎€‰.
O ๎€‘๎€š๎€‘๎€œo๎€ ๎€’๎€ˆ๎€Š๎€ค๎€•๎€˜๎€…๎€ˆo๎€ ๎€Œ๎€•v๎€…๎€Š ๎€žo๎€œ๎€š
๎€’๎€‡๎€˜๎€…v๎€ˆ๎€Š๎€‘o๎€ ๎€”๎€Š๎€—๎€ˆ๎€Š ๎€Œ๎€–๎€…๎€’๎€ข๎€…๎€œ๎€•๎€Ÿ๎€Œ๎€Š ๎€ˆ๎€‡v ๎€—๎€’o ๎€ˆo
๎€”๎€‚v๎€…๎€ˆ๎€— ๎€˜๎€Œy๎€…๎€œ๎€š๎€ˆ๎€Œp๎€‡ ๎€…๎€žo๎€˜๎€…๎€‘p๎€‚v๎€’๎€‡
v๎€Œpo๎€š ๎€…๎€ž๎€— ๎€ˆ๎€… po๎€š๎€„๎€… ๎€„๎€กp๎€•๎€ ๎€—๎€˜๎€ก๎€ v๎€… ๎€ˆ๎€…
๎€‘๎€…๎€ˆ๎€…๎€’๎€ˆp๎€“๎€ข๎€Œ๎€Š. M๎€žop๎€Œ๎€•๎€ˆ๎€Œ v๎€… p๎€‚๎€›๎€˜๎€•๎€’๎€Œ๎€ˆ๎€Œ
๎€ˆ๎€‡v ๎€ˆ๎€…๎€„๎€š๎€ˆ๎€‡๎€ˆ๎€… ๎€’๎€ˆ๎€Š๎€ค๎€•๎€˜๎€…๎€ˆo๎€ ๎€žo๎€‚ ๎€›๎€…
๎€Œ๎€‘๎€ˆ๎€Œ๎€œ๎€“๎€’๎€Œ๎€Š ๎€‡ ๎€’๎€‚๎€’๎€‘๎€Œ๎€‚๎€‰ ๎€’๎€š๎€˜๎€ค๎€กv๎€… ๎€˜๎€Œ ๎€ˆ๎€Š๎€
๎€…v๎€y๎€‘๎€Œ๎€ ๎€’๎€…๎€. ๎Œ๎€“๎€ˆov๎€ˆ๎€…๎€ ๎€’๎€ˆ๎€‡v ๎€Œ๎€ž๎€Š๎€›๎€‚๎€˜๎€‡๎€ˆ๎€‰
๎€›๎€“๎€’๎€‡ ๎€ˆo ๎€‘o๎€‚๎€˜๎€ž๎€Š p๎€š๎€›๎€˜๎€Š๎€’๎€‡๎€ ๎€ˆ๎€…๎€„๎€š๎€ˆ๎€‡๎€ˆ๎€…๎€
๎€’๎€ˆ๎€Š๎€ค๎€•๎€˜๎€…๎€ˆo๎€, ๎€Œ๎€•v๎€…๎€Š ๎€”๎€‚v๎€…๎€ˆo v๎€… ๎€Œ๎€ž๎€Š๎€ˆ๎€š๎€„๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€‡
๎€˜๎€“y๎€Š๎€’๎€ˆ๎€‡ ๎€‰ ๎€Œv๎€”๎€Š๎€๎€˜๎€Œ๎€’๎€Œ๎€ ๎€ˆ๎€…๎€„๎€š๎€ˆ๎€‡๎€ˆ๎€Œ๎€
๎€’๎€ˆ๎€Š๎€ค๎€•๎€˜๎€…๎€ˆo๎€ ๎€‰ ๎€‘๎€…๎€Š v๎€… ๎€…๎€žo๎€ข๎€šy๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€Œ๎€œ๎€Œ๎€•๎€ก๎€
๎€ˆo ๎€’๎€ˆ๎€•๎€ค๎€Š๎€˜o ๎€›๎€“๎€ˆov๎€ˆ๎€…๎€ ๎€ˆo ๎€‘o๎€‚๎€˜๎€ž๎€• ๎€’๎€ˆ๎€‡ ๎€›๎€“๎€’๎€‡
ยซยป.
๎€‰HMEI๎€ฏ๎€‰H:
H ๎€‰Y๎€‰KEYH EINAI E๎€ฟO๎€‡๎€„I๎€‰MENH
ME EI๎€‘IKO H๎€„EKTPONIKO
AI๎€‰๎€ŽHTHPIO ๎€‡OY A๎€‡OTPE๎€‡EI
THN EKTE๎€„E๎€‰H TOY KYK๎€„OY
๎€‰TI๎€IMATO๎€‰ AN TA POYXA ๎€‰TO
TYM๎€‡ANO ๎€‘EN EINAI
OMOIOMOP๎€‚A KATANEMHMENA.
AYTO A๎€‡OTPE๎€‡EI TO ๎€ŽOPYBO
KAI TI๎€‰ ๎€‘ONH๎€‰EI๎€‰ KAI
E๎€ฟA๎€‰๎€‚A๎€„IZEI ME๎€ฎA๎€„YTEPH
๎€‘IAPKEIA Z๎€ฏH๎€‰ TH๎€‰ ๎€‰Y๎€‰KEYH๎€‰.
PL
POKRยขTยธO โ€œOPร“รจNIONY
STARTโ€
MOหšNA NIM OBRACAรฅ W
OBIE STRONY
Za pomocร  tego pokrยดtโˆa moหna
ustawiรง poczร tek prania przesuniety od
1 godz do 12 godzin.
Ustawienie przesuniยดtego poczร tku
prania naleหy wykonaรง przed
naciรŠniยดciem przycisku START
Aby ustawiรง poczร tek prania
przesuniยดty o krรณtki czas ( 1-2 godziny)
naleหy przekrยดciรง pokrยดtโˆo do
ostatniego oznaczenia (12 godz), a
nastยดpnie cofnร รง go na wybranร 
pozycjยด.
UWAGA
Kiedy nastawiony jest โ€œopรณรชniony startโ€
lampki kontrolne faz cyklu prania
migoczร  bez przerwy.
JeรŠli nastร pi przerwa w dopโˆywie prร du
funkcjaโ€ opรณรชniony startโ€zapamiยดta ten
okres czasu i o tyle przedโˆuหy czas
wโˆร czenia siยด programu.
Jeหeli chcemy anulowaรง ustawienie
โ€œopรณรชnionego startuโ€naleหy obrรณciรง
pokrยดtโˆo โ€œopรณรชnionego startu โ€œ
na pozycjยด , a nastยดpnie wcisnร รง
przycisk START.
PPOOKKRRร‹ร‹TTร„ร„OO RREEGGUULLAACCJJII
PPRRร‹ร‹DDKKOOร‰ร‰CCII WWIIRROOWWAANNIIAA
PPOOKKRRร‹ร‹TTร„ร„EEMM MMOOรƒรƒNNAA
OOBBRRAACCAAร‡ร‡ WW OOBBUU
KKIIEERRUUNNKKAACCHH
Celem wirowania jest
odprowadzenie jak najwiรซkszej
iloรฉci wody z pranej bielizny bez
powodowania uszkodzeรฑ
pranych tkanin. Obracajรฅc
pokrรซtรคem moรฃna obniรฃyรง
prรซdkoรฉรง wirowania do
รฃรฅdanego poziomu.
Moรฃna r
รณwnie
รฃ caรคkowicie
wyรครฅczyรง wirowanie ustawiajรฅc
pokrรซtรคo w pozycji
โ€˜ โ€™.
UUWWAAGGAA
PPRRAALLKKAA WWYYPPOOSSAAรƒรƒOONNAA JJEESSTT
WW EELLEEKKTTRROONNIICCZZNNYY UUKKร„ร„AADD
KKOONNTTRROOLLII PPRRร‹ร‹DDKKOOร‰ร‰CCII
WWIIRROOWWAANNIIAA
ZZAAPPOOBBIIEEGGAAJJร…ร…CCYY NNIIEE
RR
ร“
WWNNOOMMIIEERRNNEEMMUU RROOZZร„ร„OOรƒรƒ
EENNIIUU SSIIร‹ร‹ BBIIEELLIIZZNNYY WW BBร‹ร‹BBNNIIEE..
DDZZIIร‹ร‹KKII TTEEMMUU ZZMMNNIIEEJJSSZZAA SSIIร‹ร‹
GGร„ร„OOร‰ร‰NNOOร‰ร‰ร‡ร‡ II WWIIBBRRAACCJJEE
PPRRAALLKKII AA WW KKOONNSSEEKKWWEENNCCJJII
WWYYDDร„ร„UUรƒรƒAA JJEEJJ รƒรƒYYWWOOTTNNOOร‰ร‰ร‡ร‡..
HU
โ€žKร‰SLELTETETT INDรTรSโ€ GOMB
MINDKร‰T IRรNYBAN
FOROG
A โ€žkรฉsleltetett indรญtรกsโ€ gombot
a programok megkezdรฉsรฉnek
legfeljebb 12 รณrรกval tรถrtรฉn
elhalasztรกsรกra hasznรกljuk. Ezt az
opciรณt a โ€œSTARTโ€ gomb
lenyomรกsa elttt kell kivรกlasztani.
Nagyon rรถvid kรฉsleltetรฉsi id (1
vagy 2 รณra) beรกllรญtรกsakor cรฉlszer
a gombot elsszรถr a legutolsรณ
helyzetbe (12 รณra) elfordรญtani,
majd pedig visszaรกllรญtani a kรญvรกnt
idrre.
MEGJEGYZร‰S:
A โ€žkรฉsleltetett indรญtรกsiโ€
periรณdusban a mosรกsi fรกzis
jelzllรกmpรกi villognak.
รramkimaradรกs esetรฉn a
kรฉsleltetett indรญtรกsi funkciรณ az
รกramkimaradรกs elttti รฉrtรฉkkel
indรญtja รบjra a kรฉsleltetett indรญtรกst.
Ha tรถrรถlni szeretnรฉ a kรฉsleltetett
indรญtรกst, akkor fordรญtsa el a
โ€žkรฉsleltetett indรญtรกsโ€ gombot a
โ€ž โ€ helyzetbe, majd pedig
nyomja le a START gombot.
A CENTRIFUGA
FORDULATSZรM-SZABรLYOZรSA
MINDKร‰T IRรNYBAN
FOROG
Fontos, hogy a centrifugรกlรกs a
textรญliรกk kรกrosรญtรกsa nรฉlkรผl minรฉl
tรถbb vizet vonjon ki a
ruhรกkbรณl.
A gรฉp centrifugรกlรกsi
sebessรฉgรฉt sajรกt igรฉnyeinek
megfeleleen รกllรญthatja be.
A szabรกlyozรณgombbal
csรถkkenthet a maximรกlis
sebessรฉg, รฉs ha akarja, a
centrifugรกzรกst egyszerre is
tรถrรถlheti โ€“ " " helyzet.
MEGJEGYZร‰S:
A Gร‰P SPECIรLIS
ELEKTRONIKUS
BERENDEZร‰SSEL VAN
FELSZERELVE, AMELY
MEGAKADรLYOZZA A
CENTRIFUGรLรST, HA A
BERAKOTT RUHAADAG
EGYENETLENรœL OSZLIK EL.
EZรLTAL CSร–KKEN A Gร‰P
รLTAL KELTETT ZAJ ร‰S
VIBRรCIร“, ร‰S
MEGHOSSZABBODIK A
MOSร“Gร‰P ร‰LETTARTAMA IS.
34
L
M
N
EN
PROGRAMME SELECTOR
WITH OFF POSITION
ROTATES IN BOTH
DIRECTIONS.
THE ON/OFF INDICATOR
LIGHT WILL GO ON.
AFTER FEW SECONDS
THE โ€œSTOPโ€ INDICATOR
LIGHT WILL FLASH.
The tables describe the
washing programme on
the basis of the number or
symbol chosen.
The programme carries out
with the programme
selector stationary on the
selected programme till
cycle ends.
Switch off the washing
machine by pressing the
START button and turning
the selector to OFF.
N.B. TO SWITCH OFF THE
INDICATOR LIGHT MOVE
THE PROGRAMME
SELECTOR TO THE OFF
POSITION
ON/OFF INDICATOR LIGHT
INDICATOR LIGHTS SHOWING
WHICH PHASE THE
PROGRAMME IS IN
= prewash
= main wash
= rinse
= spin
35
FR
MANETTE DES PROGRAMMES
DE LAVAGE AVEC OFF
ELLE PEUT TOURNER
DANS LES DEUX SENS.
LE TEMOIN DE
FONCTIONNEMENT (M)
Sโ€™ALLUMERA. APRES
QUELQUES SECOND LE
TEMOIN "STOP"
COMMENCE A
CLIGNOTER.
Le tableaux indiquent quel
est le programme de lavage
selon le numรฉro ou le
symbole choisi.
Le cycle de lavage se
rรฉalisera avec la manette des
programmes arrรชtรฉe sur le
programme sรฉlectionnรฉ
jusqu'ร  la fin de celui-ci.
A la fin,appuyer sur la touche
(C) โ€œSTARTโ€ et tournez la
manette de sรฉlection des
programmes sur la position
OFF.
TOURNER LA MANETTE
DES PROGRAMMES SUR
LA POSITION OFF POUR
ETEINDRE LE TEMOIN DE
FONCTIONNEMENT.
VOYANT DE MISE SOUS
TENSION
VOYANTS DES DIFFร‰RENTES
PHASES Dโ€™UN PROGRAMME
= prรฉlavage
= lavage
= rinรงage
= essorage
EL
๎€๎€ค๎€™๎€ญ๎€“๎€ข๎€ฑ๎€ž๎€จ ๎€ค๎€’๎€“๎€ข๎€’๎€ž๎€ฆ๎€ฆ๎€›๎€œ๎€ฌ๎€˜
๎€ฆ๎€— ๎€ต๎€ฑ๎€”๎€ง OFF.
๎€ฎ๎€๎€ˆ๎€…๎–๎€๎€… K๎€ƒ๎€… ๎€‡๎€ˆ๎€†๎€‰ ๎€Œ๎€…๎€‰
๎€‘๎€๎€† K๎€ƒ๎€Œ๎€๎€๎€Ž๎€๎€๎€‰๎€๎€…๎€‰.
๎€‹ ๎€—๎€˜๎€ป๎€—๎€™๎€š๎€œ๎€™๎€š๎€– ๎€ญ๎€ฃ๎€•๎€˜๎€๎€ž
ON/OFF ๎€ต๎€ž ๎€ž๎€˜๎€›๎€ท๎€—๎€™.
๎€๎€—๎€œ๎€› ๎€ž๎€ค๎€ช ๎€ฆ๎€—๎€’๎€™๎€š๎€›
๎€ป๎€—๎€ฃ๎€œ๎€—๎€’๎€ช๎€ญ๎€—๎€ค๎€œ๎€ž ๎€ง ๎€—๎€˜๎€ป๎€—๎€™๎€š๎€œ๎€™๎€š๎€–
๎€ญ๎€ฃ๎€•๎€˜๎€๎€ž "STOP" ๎€ต๎€ž ๎€ž๎€’๎€•๎€๎€”๎€—๎€™
๎€˜๎€ž ๎€ž๎€˜๎€ž๎€Ÿ๎€“๎€”๎€Ÿ๎€–๎€˜๎€—๎€™.
๎€ด๎€Š ๎€ž๎€•๎€๎€…๎€‘๎€Œ๎€ ๎€ž๎€Œ๎€†๎€Š๎€ƒ๎€†๎€๎€ข๎€Ž๎€‚๎€ ๎€ˆ๎€…
๎€ž๎€†๎€Ž๎€ƒ๎€†๎€๎€˜๎€˜๎€…๎€ˆ๎€… ๎€ž๎€œ๎€š๎€’๎€‡๎€ ๎€˜๎€Œ ๎€™๎€๎€’๎€‡
๎€ˆ๎€Ž๎€ ๎€…๎€†๎€Š๎€›๎€˜๎€— ๎€‰ ๎€ˆ๎€Ž ๎€’๎€š๎€˜๎€™๎€Ž๎€œ๎€Ž ๎€ž๎€Ž๎€‚
๎€“๎€„๎€Œ๎€ˆ๎€Œ ๎€Œ๎€ž๎€Š๎€œ๎€“๎€–๎€Œ๎€Š.
๎€ฐ๎€Ž ๎€ž๎€†๎€—๎€ƒ๎€†๎€…๎€˜๎€˜๎€… ๎€’๎€‚๎€๎€Œ๎€„๎€•๎€Ÿ๎€Œ๎€Š, ๎€Œ๎€๎€ฆ ๎€Ž
๎€Œ๎€ž๎€Š๎€œ๎€Ž๎€ƒ๎€“๎€…๎€ ๎€ˆ๎€ก๎€ ๎€ž๎€†๎€Ž๎€ƒ๎€†๎€…๎€˜๎€˜๎€๎€ˆ๎€ก๎€
(๎€„๎€†๎€Ž๎€๎€Ž๎€”๎€Š๎€…๎€‘๎€—๎€ž๎€ˆ๎€‡๎€) ๎€ž๎€…๎€†๎€…๎€˜๎€“๎€๎€Œ๎€Š
๎€…๎€‘๎€•๎€๎€‡๎€ˆ๎€Ž๎€ ๎€’๎€ˆ๎€Ž ๎€…๎€†๎€„๎€Š๎€‘๎€ ๎€Œ๎€ž๎€Š๎€œ๎€Œ๎€ƒ๎€˜๎€“๎€๎€Ž
๎€’๎€‡๎€˜๎€Œ๎€•๎€Ž, ๎€˜๎€“๎€„๎€†๎€Š ๎€ˆ๎€Ž ๎€ˆ๎€“๎€œ๎€Ž๎€ ๎€ˆ๎€Ž๎€‚
๎€ž๎€†๎€Ž๎€ƒ๎€†๎€๎€˜๎€˜๎€…๎€ˆ๎€Ž๎€.
๎Œ๎€“๎€’๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€‡ ๎€’๎€‚๎€’๎€‘๎€Œ๎€‚๎€‰ ๎€Œ๎€‘๎€ˆ๎€Ž๎€
๎€œ๎€Œ๎€Š๎€ˆ๎€Ž๎€‚๎€†๎€ƒ๎€•๎€…๎€, ๎€ž๎€…๎€ˆ๎€ฆ๎€๎€ˆ๎€…๎€ ๎€ˆ๎€Ž
๎€‘๎€Ž๎€‚๎€˜๎€ž๎€• ๎€Œ๎€‘๎€‘๎€•๎€๎€‡๎€’๎€‡๎€ (START) ๎€‘๎€…๎€Š
๎€ƒ๎€‚๎€†๎€•๎€Ÿ๎€Ž๎€๎€ˆ๎€…๎€ ๎€ˆ๎€Ž๎€ ๎€Œ๎€ž๎€Š๎€œ๎€Ž๎€ƒ๎€“๎€… ๎€’๎€ˆ๎€‡
๎€›๎€“๎€’๎€‡ OFF.
๎€‰๎€ง๎€ฆ๎€—๎€๎€ฌ๎€”๎€ง: ๎€ข๎€™๎€ž ๎€˜๎€ž
๎€”๎€Ÿ๎€–๎€”๎€—๎€™ ๎€ง ๎€—๎€˜๎€ป๎€—๎€™๎€š๎€œ๎€™๎€š๎€–
๎€ญ๎€ฃ๎€•๎€˜๎€๎€ž, ๎€ข๎€ฃ๎€’๎€๎€”๎€œ๎€— ๎€œ๎€“๎€˜
๎€—๎€ค๎€™๎€ญ๎€“๎€ข๎€ฑ๎€ž
๎€ค๎€’๎€“๎€ข๎€’๎€ž๎€ฆ๎€ฆ๎€›๎€œ๎€ฌ๎€˜ ๎€”๎€œ๎€ง
๎€ต๎€ฑ๎€”๎€ง OFF.
๎€„๎€ƒ๎€๎€‡๎€ƒK๎€… ๎€๎€๎€‘๎€๎€…๎€ฟ๎€๎€ฏ๎€‰
๎€„๎€๎€…๎€Œ๎€†๎€๎€ˆ๎€ฎ๎€…๎€ƒ๎€‰ ON / OFF
๎€๎€˜๎€ป๎€—๎€™๎€š๎€œ๎€™๎€š๎€ฑ๎€จ ๎€ญ๎€ฃ๎€•๎€˜๎€๎€—๎€จ ๎€ค๎€“๎€ฃ
๎€ป๎€—๎€๎€•๎€˜๎€“๎€ฃ๎€˜ ๎€œ๎€ง ๎€พ๎€›๎€”๎€ง ๎€œ๎€“๎€ฃ
๎€ค๎€’๎€“๎€ข๎€’๎€›๎€ฆ๎€ฆ๎€ž๎€œ๎€“๎€จ
= ๎€ž๎€†๎€—๎€ž๎€œ๎€‚๎€’๎€‡
= ๎€ž๎€œ๎€š๎€’๎€‡
= ๎€–๎€“๎€™๎€ƒ๎€…๎€œ๎€˜๎€…
= ๎€’๎€ˆ๎€š๎€ค๎€Š๎€˜o
PL
POKRยขTยธO
PROGRAMร“W Z OFF
MOหšNA NIM OBRACAรฅ
W OBIE STRONY
-ZAPALA SIยข
SYGNALIZACJA
ร‚WIETLNA ON-
PO KILKU SEKUNDACH
KONTROLKA STOP
ZACZNIE MIGOTAรฅ.
Tabele w rozdziale
dotyczร cym prania opisujร 
rรณหne programy i wskazujร 
numer programu lub symbol
ktรณry naleหy ustawiรง.
Cykl prania bยดdzie siยด
odbywaโˆ z pokrยดtโˆem
programatora ustawionym
na wybranym programie aห
do koฦ’ca prania.
Wyโˆร czyรง pralkยด wciskajร รง
przycisk START i ustawiajร c
pokrยดtโˆo programรณw na
pozycjยด OFF
PAMIยขTAJ: ABY ZGASIรฅ
SYGNALIZACJยข
ร‚WIETLNร‘ ON NALEหšY
PRZESTAWIรฅ POKRยขTยธO
PROGRAMร“W NA
POZYCJยข OFF.
LLAAMMPPKKAA KKOONNTTRROOLLNNAA
ZZAASSIILLAANNIIAA
LAMPKI WSKAZUJ
ร…ร…
CE
KOLEJNE FAZY PRANIA
= pranie wstยดpne
= pranie
= pโˆukanie
= wirowanie.
HU
PROGRAMVรLASZTร“ GOMB
KI HELYZETTEL
Kร‰T IRรNYBAN FOROG
A BE/KI JELZLLรMPA
FELGYULLAD. Nร‰HรNY
PERC MรšLVA A โ€œSTOPโ€
LรMPA VILรGรTANI
KEZD.
A tรกblรกzat a kivรกlasztott
szรกm vagy szimbรณlum
alapjรกn ismerteti a
mosรณprogramot.
A program รบgy zajlik le,
hogy a ciklus
befejezddรฉsรฉig a
programvรกlasztรณ gomb a
kivรกlasztott programon
marad.
A START gomb
lenyomรกsรกval, รฉs a
vรกlasztรณgomb KI helyzetbe
fordรญtรกsรกval kapcsolja ki a
mosรณgรฉpet.
MEGJEGYZร‰S:
A JELZLLรMPA
KIKAPCSOLรSรHOZ
รLLรTSA A
PROGRAMVรLASZTร“T A
KI HELYZETBE.
BE/KI JELZOLรMPA
A JELZLLรMPรK AZT JELZIK,
HOGY A PROGRAM MELYIK
FรZISA VAN FOLYAMATBAN.
= Elmmosรกs
= Fmmosรกs
= ร–blรญtรฉs
= Centrifugรกlรกs
36
37
EN
CHAPTER 7
DETERGENT
DRA
WER
The detergent drawer is
divided into 4
compartments:
- The first I for the
prewash detergent
- The second II for the
main wash detergent.
A special container is
supplied for use with liquid
detergent.This can be
placed inside the draw as
shown in fig.
IMPORTANT:
REMEMBER THAT SOME
DETERGENT ARE
DIFFICULT TO REMOVE.
IN THIS CASE WE ADVISE
THE USE OF THE SPECIAL
CONTAINER TO BE USED
INSIDE THE DRUM.
- The third bleach
compartment
IMPORTANT:
ONLY INTRODUCE
LIQUID PRODUCTS IN
THE THIRD AND FOURTH
COMPARTMENTS.
- The fourth โœฟโœฟ is for
special additives,
softeners,perfumes,
starches,whiteners,etc.
cl
FR
CHAPITRE 7
TIROIR A LESSIVE
Le tiroir ร  lessive est divisรฉ en
4 petits bacs:
- le compartiment "I" a
รฉtรฉ conรงu pour la
lessive du prรฉlavage.
- le deuxiรจme II sert pour
les produits de lavage.
Pour les produits liquides il
faut utiliser le bac special
fourni avec lโ€™appareil et
lโ€™introduire dans le bac (voir
dessin).
ATTENTION:
NOUS RAPPELONS QUE
CERTAINS PRODUITS
SONT DES DIFFICULTES A
ETRE EVACUES; DANS
CE CAS NOUS VOUS
CONSEILLONS Dโ€™UTILISER
LE GODET QUI VA
DIRECTEMENT DANS LE
TAMBOUR.
- le troisiรจme sert pour
le produit blanchissant
(eau de javel)
ATTENTION:
DANS LE TROISIEME ET LE
QUATRIEME BAC
Nโ€™INTRODUIRE QUE DES
PRODUITS LIQUIDES.
- le quatriรจme โœฟโœฟ sert
pour des additifs
spรฉciaux: adoucisseurs,
parfums,amidon,
produits pour lโ€™azurage,
etc.
EL
K๎€๎€Ž๎€๎€๎€๎€‘๎€ 7
๎€ช๎€š๎€๎€๎€Ž๎€๎€„
๎€Œ๎€๎€’๎€๎€๎€š๎€๎€Œ๎€ƒ๎€๎€„๎€…๎€’๎€ผ
๎€ฐ๎€’ ๎€ˆ๎€š๎€๎€๎€Ž๎€๎€„ ๎€๎€’๎€š
๎€Œ๎€๎€’๎€๎€๎€š๎€๎€Œ๎€ƒ๎€๎€„๎€…๎€’๎€ผ ๎€‚๎€–๎€ƒ๎€Œ๎€„
๎€œ๎€”๎€๎€„๎€ˆ๎€Š๎€†๎€ƒ๎€’ ๎€ˆ๎€‚ 4 ๎€๎€Š๎€›๎€Š๎€Œ๎€๎€Œ:
โˆ’ ๎€๎€’ ๎€‘๎€‚๎€ผ๎€๎€‚๎€๎€’ ๎€‘๎€‘ ๎€ถ๎€„๎€Œ ๎€๎€’
๎€Œ๎€๎€’๎€๎€๎€š๎€๎€Œ๎€ƒ๎€๎€„๎€…๎€— ๎€๎€‰๎€‡ ๎€…๎€ผ๎€๎€„๎€Œ๎€‡
๎€๎€™๎€ผ๎€ˆ๎€‰๎€‡
โˆ’๎€ฆ ๎€‘๎€‚๎€ผ๎€๎€‚๎€๎€‰ ๎€•๎€›๎€…๎€‰ ๎€Š๎€‚ ๎€๎€‰๎€ƒ
๎€†๎€ƒ๎€‘๎€‚๎€„๎€๎€‰ ๎€‘๎€‘, ๎€‚๎€–๎€ƒ๎€Œ๎€„ ๎€ถ๎€„๎€Œ ๎€๎€’
๎€…๎€š๎€๎€–๎€”๎€‡ ๎€Œ๎€๎€’๎€๎€๎€š๎€๎€Œ๎€ƒ๎€๎€„๎€…๎€— ๎€›
๎€๎€’๎€ƒ ๎€‚๎€๎€๎€๎€†๎€‡ ๎€…๎€ผ๎€…๎€™๎€’ ๎€๎€™๎€ผ๎€ˆ๎€‰๎€‡.
๎€ฐ๎€’ ๎€๎€™๎€š๎€ƒ๎€๎€›๎€๎€„๎€’ ๎€‘๎€„๎€Œ๎€•๎€†๎€๎€‚๎€„ ๎€‚๎€„๎€‘๎€„๎€…๎€›
๎€•๎€›๎€…๎€‰ ๎€ถ๎€„๎€Œ ๎€๎€‰ ๎€œ๎€๎€›๎€ˆ๎€‰
๎€Œ๎€๎€’๎€๎€๎€š๎€๎€Œ๎€ƒ๎€๎€„๎€…๎€’๎€ผ ๎€ˆ๎€‚ ๎€š๎€ถ๎€๎€›
๎€Š๎€’๎€๎€ด๎€›, ๎€‰ ๎€’๎€๎€’๎€–๎€Œ ๎€๎€’๎€๎€’๎€•๎€‚๎€๎€‚๎€–๎€๎€Œ๎€„
๎€Š๎€†๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€๎€’ ๎€ˆ๎€š๎€๎€๎€Ž๎€๎€„ (๎€“๎€™๎€†๎€๎€‚
๎€‚๎€„๎€…๎€—๎€ƒ๎€Œ).
๎€—๎€’๎€๎€•๎€๎€˜๎€”: ๎€•๎€๎€•
๎€ก๎€ž๎€–๎€‘๎€ข๎€๎€ž๎€–๎€ ๎€๎€“๎€‘ ๎€–๎€๎€’๎€‘โˆ’
K๎€ ๎€๎€—๎€๎€’๎€’๎€ž๎€—๎€๎€›๎€“๎€‘K๎€
๎€—๎€๎€’๎€๎€ž๎€•๎€‘๎€๎€ข๎€๎€ž๎€›
๎€™๎€ž๎€•K๎€๎€๎€‘๎€๎€• K๎€๎€“๎€ ๎€“๎€
๎€๎€™๎€๎€‘๎€๎€•๎€–๎€ ๎€“๎€๎€ž๎€• ๎€๎€—๎€
๎€“๎€ ๎€•๎€ž๎€’๎€“๎€๎€’๎€‘.
๎€•๎€ ๎€๎€ž๎€“๎€๎€• ๎€“๎€‘๎€•
๎€—๎€๎€’๎€‘๎€—๎€“๎€Ÿ๎€•๎€๎€‘๎€• ๎€•๎€๎€•
๎€•๎€ž๎€–๎€๎€๎€ž๎€๎€๎€ž๎€๎€ž๎€–๎€ ๎€›๎€
๎€˜๎€’๎€”๎€•๎€‘๎€–๎€๎€—๎€๎€‘๎€๎€‘๎€“๎€ ๎€“๎€
๎€๎€‘๎€™๎€‘K๎€ K๎€ž๎€—๎€๎€๎€ ๎€—๎€๎€ž
๎€“๎€๎€—๎€๎€ก๎€๎€“๎€๎€‘๎€“๎€๎€‘ ๎€๎€—โ€™
๎€๎€ž๎€ก๎€๎€‘๎€๎€• ๎€•๎€“๎€๎€› K๎€๎€™๎€
๎€“๎€๎€ž ๎€—๎€๎€ž๎€›๎€“๎€”๎€’๎€‘๎€๎€ž.
โˆ’ ๎€๎€’ ๎€๎€๎€–๎€๎€’ ๎€ถ๎€„๎€Œ ๎€๎€’
๎€™๎€‚๎€š๎€…๎€Œ๎€ƒ๎€๎€„๎€…๎€—
๎€—๎€’๎€๎€•๎€๎€˜๎€”: ๎€•๎€“๎€ ๎€“๎€’๎€‘๎€“๎€
K๎€๎€‘ ๎€“๎€๎€“๎€๎€’๎€“๎€ ๎€“๎€–๎€”๎€–๎€
๎€“๎€๎€—๎€๎€ก๎€๎€“๎€๎€‘๎€“๎€
๎€–๎€๎€›๎€ ๎€ž๎€š๎€’๎€
๎€—๎€’๎€๎€ฃ๎€๎€›๎€“๎€.
โˆ’ ๎€๎€’ ๎€๎€†๎€๎€Œ๎€๎€๎€’ โœฟโœฟ ๎€ถ๎€„๎€Œ ๎€‚๎€„๎€‘๎€„๎€…๎€Ž
๎€๎€๎€’๎€ป๎€—๎€ƒ๎€๎€Œ, ๎€—๎€๎€”๎€‡:
๎€Š๎€Œ๎€™๎€Œ๎€…๎€๎€„๎€…๎€Ž, ๎€๎€๎€’๎€ป๎€—๎€ƒ๎€๎€Œ
๎€๎€๎€’๎€ˆ๎€๎€Œ๎€ˆ๎€–๎€Œ๎€‡ ๎€๎€”๎€ƒ
๎€œ๎€๎€”๎€Š๎€Ž๎€๎€”๎€ƒ, ๎€๎€๎€’๎€ป๎€—๎€ƒ๎€๎€Œ ๎€ถ๎€„๎€Œ
๎€…๎€’๎€™๎€™๎€Ž๎€๎€„๎€ˆ๎€Š๎€Œ ๎€…๎€™๎€.
PL
RROOZZDDZZIIAAร„ร„ 77
SZUFLADA NA
PROSZEK
Szuflada na proszek jest
podzielona na 4 przegr
รณ
dki:
- Pierwsza przegr
รณ
dka
II
jest
przeznaczona na รฉrodek
do prania wstรซpnego.
- Druga przegr
รณ
dka
IIII
jest
przeznaczona na proszek
do prania zasadniczego.
Uรฃywajรฅc รฉrodk
รณ
w pรคynnych
moรฃna skorzystaรง ze
specjalnego pojemniczka
doรครฅczonego do pralki, kt
รณ
ry
moรฃna wรคoรฃyรง do szuflady
(patrz rysunek).
UUWWAAGGAA::
PPAAMMIIร‹ร‹TTAAJJ,, รƒรƒEE NNIIEEKKTT
ร“
RREE
ร‰ร‰RROODDKKII PPIIOORRร…ร…CCEE SSร…ร…
TTRRUUDDNNEE DDOO UUSSUUNNIIร‹ร‹CCIIAA;;
WW TTAAKKIIMM PPRRZZYYPPAADDKKUU
ZZAALLEECCAA SSIIร‹ร‹ UUรƒรƒYYCCIIEE
PPOOJJEEMMNNIICCZZKKAA ZZEE
ร‰ร‰RROODDKKIIEEMM PPIIOORRร…ร…CCYYMM
WWKKร„ร„AADDAANNEEGGOO
BBEEZZPPOOร‰ร‰RREEDDNNIIOO DDOO
BBร‹ร‹BBNNAA PPRRAALLKKII
-trzecia przegr
รณ
dka
szuflady jest
przeznaczona na
wybielacz
UUWWAAGGAA::
TTRRZZEECCIIAA II CCZZWWAARRTTAA
PPRRZZEEGGRR
ร“
DDKKAA
PPRRZZEEZZNNAACCZZOONNEE SSร…ร…
WWYYร„ร„ร…ร…CCZZNNIIEE NNAA
PPRROODDUUKKTTYY PPร„ร„YYNNNNEE
- czwarta
โœฟโœฟ
przegr
รณ
dka
jest przeznaczona na
specjalne dodatki do
prania; รฉrodki
zmiรซkczajรฅce wodรซ,
zapachowe, krochmal,
wybielacze.
cl
HU
7. FEJEZET
MOSร“SZERTรROLร“
FIร“K
A mosรณszertรกrolรณ fiรณk 4
rekeszre
oszlik:
-
az elsล’, โ€žIโ€-gyel jelรถlt
rekeszbe az elล’mosรณszer
kerรผljรถn,
- A mรกsodik a fล’mosรกshoz
hasznรกlatos mosรณszert
tartalmazza. A folyรฉkony
mosรณszerekhez speciรกlis
tartรกly
รกll rendelkezรฉsre. Ez az รกbrรกn
lรกthatรณ mรณdon helyezhetล’ be
a fiรณkba.
FONTOS! NE
FELEDKEZZEN MEG
ARRร“L, HOGY
BIZONYOS
MOSร“SZEREKET NEHร‰Z
ELTรVOLรTANI. EBBEN AZ
ESETBEN AZT
JAVASOLJUK, HOGY
EGY SPECIรLIS
TARTรLYT HASZNรLJON
A DOB BELSEJร‰BEN.
- A harmadik az รถblรญtล’szert
tartalmazza.
FONTOS! A HARMADIK
ร‰S A NEGYEDIK
REKESZBE CSAK
FOLYร‰KONY SZERT
SZABAD ร–NTENI.
A negyedik speciรกlis โœฟโœฟ
adalรฉkokat, lรกgyรญtรณszereket,
parfรผmรถket, kemรฉnyรญtล’t,
fehรฉrรญtล’t stb. tartalmaz.
cl
38
EN
39
CHAPTER 8
SELECTION
For the various types of
fabrics and various degrees
of dirt the washing machine
has 4 different programme
bands according to: wash
cycle,temperature and
lenght of cycle (see table of
washing cycle
programmes).
1 Resistants Fabrics
The programmes have been
designed for a maximum
wash and the rinses,with
spin intervals,ensure perfect
rinsing.
The final spin gives more
efficient removal of water.
2 Mixed and Synthetic
Fabrics
The main wash and the rinse
gives best results thanks to
the rotation rhythms of the
drum and to the water
levels.
A gentle spin will mean that
the fabrics become less
creased.
3 Special Delicate Fibres
This is a new wash cycle
which alternates washing
and soaking and is
particularly recommended
for very delicate fabrics such
as Pure Machine Washable
Wool.The wash cycle and
rinses are carried out with
high water levels to ensure
best results.
FR
CHAPITRE 8
SELECTION
Pour traiter les divers types
de tissus et les diffรฉrents
degrรฉs de salissures,la
machine a 4 niveaux de
programmes qui se
diffรฉrencient par le type de
lavage,la tempรฉrature et la
durรฉe (voir le tableau des
programmes de lavage).
1 Tissus rรฉsistants
Les programmes sont
conรงus pour optimiser les
rรฉsultats de lavage.
Des phases dโ€™essorage qui
garantissent un rinรงage
parfait.
2 Tissus mixtes et
synthรฉtiques
Le lavage et le rinรงage sont
optรฌmisรฉs dans les rythmes
de rotation du tambour et
dans les niveaux dโ€™eau.
Lโ€™essorage ร  action dรฉlicate
assure une formation de plis
rรฉduite sur les tissus.
3 Tissus extrรชmement
dรฉlicats
Il sโ€™agit dโ€™un nouveau
concept de lavage qui
alterne des moments de
brassage et de trempage
du linge; ce processus est
particuliรจrement indiquรฉ
pour le lavage de tissus
extrรชmement dรฉlicats
comme la Pure Laine Vierge.
Le lavage et le rinรงage sont
effectuรฉs ร  pleine eau afin
dโ€™obtenir les meilleures
prestations.
EL
K๎€๎€‚๎€ƒ๎€„๎€ƒ๎€…๎€† 8
๎€ญ๎€ž๎€Š๎€œ๎€Ž๎€ƒ๎€‰
๎€ž๎€†๎€Ž๎€ƒ๎€†๎€๎€˜๎€˜๎€…๎€ˆ๎€Ž๎€
๎€ฏ๎€Š๎€… ๎€ˆ๎€… ๎€”๎€Š๎€๎€ข๎€Ž๎€†๎€… ๎€Œ๎€•๎€”๎€‡ ๎€‚๎€ข๎€…๎€’๎€˜๎€๎€ˆ๎€ก๎€
๎€‘๎€…๎€Š ๎€ˆ๎€Ž ๎€™๎€…๎€›๎€˜๎€— ๎€ž๎€Ž๎€‚ ๎€…๎€‚๎€ˆ๎€ ๎€Œ๎€•๎€๎€…๎€Š
๎€œ๎€Œ๎€†๎€ก๎€˜๎€“๎€๎€…, ๎€ˆ๎€Ž ๎€ž๎€œ๎€‚๎€๎€ˆ๎€‰๎€†๎€Š๎€Ž
๎€”๎€Š๎€…๎€›๎€“๎€ˆ๎€Œ๎€Š 4 ๎€”๎€Š๎€…๎€ข๎€Ž๎€†๎€Œ๎€ˆ๎€Š๎€‘๎€
๎€ž๎€†๎€Ž๎€ƒ๎€†๎€๎€˜๎€˜๎€…๎€ˆ๎€… ๎€ž๎€Ž๎€‚ ๎€”๎€Š๎€…๎€ข๎€“๎€†๎€Ž๎€‚๎€
๎€ก๎€ ๎€ž๎€†๎€Ž๎€: ๎€ˆ๎€Ž๎€ ๎€ˆ๎€š๎€ž๎€Ž ๎€ˆ๎€Ž๎€‚
๎€ž๎€†๎€Ž๎€ƒ๎€†๎€๎€˜๎€˜๎€…๎€ˆ๎€Ž๎€, ๎€ˆ๎€‡๎€
๎€›๎€Œ๎€†๎€˜๎€Ž๎€‘๎€†๎€…๎€’๎€•๎€… ๎€‘๎€…๎€Š ๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€”๎€Š๎€๎€†๎€‘๎€Œ๎€Š๎€…
๎€ˆ๎€Ž๎€‚ ๎€ž๎€†๎€Ž๎€ƒ๎€†๎€๎€˜๎€˜๎€…๎€ˆ๎€Ž๎€ (๎€™๎€œ๎€“๎€ž๎€Œ
๎€ž๎€•๎€๎€…๎€‘๎€… ๎€˜๎€Œ ๎€ˆ๎€… ๎€ž๎€†๎€Ž๎€ƒ๎€†๎€๎€˜๎€˜๎€…๎€ˆ๎€…).
1 ๎€ƒ๎€˜๎€ต๎€—๎€š๎€œ๎€™๎€š๎€› u๎€พ๎€›๎€”๎€ฆ๎€ž๎€œ๎€ž
๎€ฐ๎€… ๎€ž๎€†๎€Ž๎€ƒ๎€†๎€๎€˜๎€˜๎€…๎€ˆ๎€… ๎€“๎€„๎€Ž๎€‚๎€
๎€Œ๎€–๎€Œ๎€œ๎€Š๎€„๎€›๎€Œ๎€• ๎€ฆ๎€’๎€ˆ๎€Œ v๎€… ๎€Œ๎€ž๎€Š๎€ˆ๎€‚๎€ƒ๎€„๎€vo๎€‚๎€
๎€ˆo ๎€‘๎€…๎€œ๎€š๎€ˆ๎€Œpo ๎€…๎€žo๎€ˆ๎€“๎€œ๎€Œ๎€’๎€˜๎€…
๎€ž๎€œ๎€š๎€’๎€‡๎€ ๎€‘๎€…๎€Š ๎€ˆ๎€… ๎€–๎€“๎€™๎€ƒ๎€๎€œ๎€˜๎€…๎€ˆ๎€… ๎€˜๎€Œ
๎€ข๎€๎€’๎€Œ๎€Š๎€ ๎€’๎€ˆ๎€Š๎€ค๎€•๎€˜๎€…๎€ˆo๎€
๎€Œ๎€–๎€…๎€’๎€ข๎€…๎€œ๎€•๎€Ÿo๎€‚v ๎€ˆo ๎€ˆ๎€“๎€œ๎€Œ๎€Šo
๎€–๎€“๎€™๎€ƒ๎€…๎€œ๎€˜๎€….
2 ๎€๎€™๎€š๎€œ๎€› ๎€š๎€ž๎€™ ๎€”uv๎€ต๎€—๎€œ๎€™๎€š๎€›
u๎€พ๎€›๎€”๎€ฆ๎€ž๎€œ๎€ž
๎€ ๎€‘๎€‚๎€†๎€•๎€ก๎€ ๎€ž๎€œ๎€š๎€’๎€‡ ๎€‘๎€’๎€Š ๎€ˆ๎€Ž
๎€–๎€“๎€™๎€ƒ๎€…๎€œ๎€˜๎€… ๎€”๎€•vo๎€‚v ๎€‘๎€…๎€œ๎€š๎€ˆ๎€Œp๎€…
๎€…๎€žo๎€ˆ๎€Œ๎€œ๎€“๎€’๎€˜๎€…๎€ˆ๎€… ๎€„๎€p๎€Šv ๎€’๎€ˆo๎€‚๎€
p๎€‚๎€›๎€˜o๎€š๎€ ๎€ž๎€Œp๎€Š๎€’๎€ˆpo๎€ข๎€‰๎€ ๎€ˆo๎€‚
๎€‘๎€๎€”o๎€‚ ๎€‘๎€…๎€Š ๎€ˆ๎€… ๎€Œ๎€ž๎€•๎€ž๎€Œ๎€”๎€… v๎€Œpo๎€š.
๎€ฃv๎€… ๎€Œ๎€‚๎€…๎€•๎€’๎€›๎€‡๎€ˆo ๎€’๎€ˆ๎€•๎€ข๎€Š๎€˜o ๎€›๎€…
๎€Œ๎€–๎€…๎€’๎€ข๎€…๎€œ๎€•๎€’๎€Œ๎€Š ๎€—๎€ˆ๎€Š ๎€ˆ๎€… po๎€š๎€„๎€… ๎€›๎€…
๎€Œ๎€•v๎€…๎€Š ๎€œ๎€Š๎€ƒ๎€—๎€ˆ๎€Œpo ๎€ˆ๎€’๎€…๎€œ๎€…๎€‘๎€ก๎€˜๎€“v๎€….
3 ๎€‡๎€“๎€ญ๎€ฅ ๎€—๎€ฃ๎€ž๎€๎€”๎€ต๎€ง๎€œ๎€ž ๎€ฃ๎€พ๎€›๎€”๎€ฆ๎€ž๎€œ๎€ž
๎€ฐ๎€Ž ๎€ž๎€†๎€—๎€ƒ๎€†๎€…๎€˜๎€˜๎€… ๎€…๎€‚๎€ˆ๎€— ๎€’๎€‚๎€๎€”๎€Š๎€๎€Ÿ๎€Œ๎€Š
๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€Œ๎€๎€…๎€œ๎€œ๎€…๎€ƒ๎€‰ ๎€˜๎€Ž๎€‚๎€œ๎€Š๎€๎€’๎€˜๎€…๎€ˆ๎€Ž๎€ ๎€‘๎€…๎€Š
๎€ž๎€œ๎€‚๎€’๎€•๎€˜๎€…๎€ˆ๎€Ž๎€ ๎€ˆ๎€ก๎€ ๎€†๎€Ž๎€š๎€„๎€ก๎€ ๎€‘๎€…๎€Š
๎€’๎€‚๎€๎€Š๎€’๎€ˆ๎€๎€ˆ๎€…๎€Š ๎€ƒ๎€Š๎€… ๎€ˆ๎€Ž ๎€ž๎€œ๎€š๎€’๎€Š๎€˜๎€Ž ๎€ž๎€Ž๎€œ๎€š
๎€Œ๎€‚๎€…๎€•๎€’๎€›๎€‡๎€ˆ๎€ก๎€ ๎€‚๎€ข๎€…๎€’๎€˜๎€๎€ˆ๎€ก๎€, ๎€—๎€ž๎€ก๎€
๎€ˆ๎€Ž ๎€…๎€ƒ๎€๎€— ๎€ž๎€…๎€†๎€›๎€“๎€๎€Ž ๎€˜๎€…๎€œ๎€œ๎€•. ๎€ฐ๎€Ž
๎€ž๎€œ๎€š๎€’๎€Š๎€˜๎€Ž ๎€‘๎€…๎€Š ๎€ˆ๎€Ž ๎€–๎€“๎€™๎€ƒ๎€…๎€œ๎€˜๎€… ๎€˜๎€Œ
๎€๎€ข๎€›๎€Ž๎€๎€‡ ๎€ž๎€Ž๎€’๎€—๎€ˆ๎€‡๎€ˆ๎€… ๎€๎€Œ๎€†๎€Ž๎€š
๎€Œ๎€–๎€…๎€’๎€ข๎€…๎€œ๎€•๎€Ÿ๎€Œ๎€Š ๎€๎€†๎€Š๎€’๎€ˆ๎€…
๎€…๎€ž๎€Ž๎€ˆ๎€Œ๎€œ๎€“๎€’๎€˜๎€…๎€ˆ๎€….
PL
RROOZZDDZZIIAAร„ร„ 88
WYB
ร“
R
PROGRAMU
Pralka posiada 4 r
รณ
รฃne
grupy program
รณ
w
stosowane w zaleรฃnoรฉci od
rodzaju materiaรคu i jego
stopnia zabrudzenia.
Programy te r
รณ
รฃniรฅ siรซ
rodzajem prania,
temperaturรฅ i dรคugoรฉciรฅ
cyklu prania (patrz tabela
program
รณ
w prania).
11 MMaatteerriiaaรครคyy wwyyttrrzzyymmaaรครคee
Programy zostaรคy
opracowane w celu
maksymalnego rozwiniรซcia
fazy prania i pรคukania,
przerywanych fazami
wirowania, co zapewnia
doskonaรคe efekty.
Koรฑcowe wirowanie
zapewnia skuteczne
usuniรซcie wody.
22 MMaatteerriiaaรครคyy zz wwtt
รณkien
mmiieesszzaannyycchh ii ssyynntteettyycczznnyycchh
Doskonaรคe efekty prania
zapewnia zoptymalizowany
rytm obrot
รณw b
รซbna oraz
pรคukanie w duรฃej iloรฉci
wody.Delikatne
odwirowanie zmniejsza
ryzyko pogniecenia pranych
tkanin.
33 MMaatteerriiaaรครคyy wwyyjjรฅรฅttkkoowwoo
ddeelliikkaattnnee
Jest to nowy rodzaj prania,
kt
รณ
ry รครฅczy w sobie na
przemian pranie i
namaczanie, i jest
szczeg
รณ
lnie zalecany w
przypadku bardzo
delikatnych materiaรค
รณ
w,
takich jak wyroby weรคniane
dopuszczonych do prania
mechanicznego. Aby
zapewniรง najlepsze wyniki
pranie i pรคukanie odbywa
siรซ w duรฃej iloรฉci wody.
HU
8. FEJEZET
PROGRAMVรLASZT
รS
Az anyagtรญpusoknak รฉs a
szennyezettsรฉgi szintnek
megfelelล’en a mosรณgรฉp 4
kรผlรถnbรถzล’ programsรกvval
rendelkezik, amelyek a
kรถvetkezล’k: mosรกsi ciklus, a
ciklus hล’mรฉrsรฉklete รฉs a
ciklus hossza (lรกsd a
mosรณprogramok tรกblรกzatรกt).
1 Nem รฉrzรฉkeny anyagok
A programot alapos
mosรกshoz รฉs รถblรญtรฉshez,
valamint tรถkรฉletes รถblรญtรฉst
biztosรญtรณ centrifugรกlรกshoz
terveztรผk.
Az utolsรณ centrifugรกlรกs
hatรฉkonyabb vรญzeltรกvolรญtรกst
eredmรฉnyez.
2 Kevert รฉs szintetikus
anyagok
A fล’mosรกs รฉs az รถblรญtรฉs a
dob forgรกsi ritmusรกnak รฉs a
vรญzszintnek kรถszรถnhetล’en
biztosรญtja a legjobb
eredmรฉnyeket.
A finom centrifugรกlรกs azt
jelenti, hogy a textรญliรกk
kevรฉsbรฉ gyฤฑrล’dnek รถssze.
3. Kรผlรถnleges kezelรฉst igรฉnylล’
anyagok
Ez รบjfajta mosรกsi elvet jelent,
azaz olyan ciklust, melynek
sorรกn mฤฑkรถdรฉsi szakaszok รฉs
szรผnetek vรกltakoznak
egymรกssal. Ez kรผlรถnรถsen
alkalmas nagyon finom
anyagok, pรฉldรกul tiszta
รบjgyapjรบ mosรกsakor. A mosรกs
รฉs az รถblรญtรฉs magas vรญzszint
mellett tรถrtรฉnik; ez adja a
legjobb eredmรฉnyt.
40
EN
41
4. Specials
HAND WASH 30ยฐ
This washing machine also
has a gentle Hand Wash
programme cycle.This
programme allows a
complete washing cycle for
garments specified as
โ€œHand Wash onlyโ€on the
fabric care label.The
programme has a
temperature of 30ยฐC and
concludes with 2 rinses and
a slow spin.
SPECIAL โ€œRINSEโ€
PROGRAMME
The programme carries out
three rinses with a spin at
800 rpm.
It can be used for rinsing any
type of fabric,eg.use after
hand-washing.
SPECIAL โ€œFAST SPINโ€
PROGRAMME
Programme โ€œfast spinโ€
carries out a spin at 1100
rpm.
DRAIN ONLY
This programme drains out
the water.
FR
4 Programmes specifiques
LAVAGE A LA MAIN 30ยฐ
Cette machine ร  laver est
รฉgalement รฉquipรฉe dโ€™un
programme de Lavage ร  la
main.
Ce programme vous permet
dโ€™effectuer un cycle de
lavage complet pour les
vรชtements qui exigent
dโ€™รชtre lavรฉs ร  la main.
Le programme a une
tempรฉrature de 30ยฐC et se
termine par 2 rinรงages et un
essorage rapide.
PROGRAMME SPECIAL
โ€œRINร‡AGEโ€
Le programme effectue trois
rinรงages et un essorage ร 
800 trs/min.Il peut รชtre utilisรฉ
pour rincer tous types de
tissus,par exemple aprรจs un
lavage ร  la main.
PROGRAMME SPECIAL
โ€œESSORAGE ENERGIQUEโ€
Le programme effectue un
essorage ร  1100 trs/min.
UNIQUEMENT VIDANGE
Cet programme vous
permet dโ€™effectuer le
vidange de lโ€™eau.
๎€๎€™๎€ป๎€™๎€š๎€› ๎€ค๎€’๎€“๎€ข๎€’๎€›๎€ฆ๎€ฆ๎€ž๎€œ๎€ž
๎€‡๎€„๎€๎€‰๎€…๎€๎€† ๎€๎€๎€ƒ๎€…๎€‰๎€Ž๎€‹๎€Œ๎€ฏ๎€ 30ยฐ
๎€ฑ๎€‚๎€ˆ๎€— ๎€ˆ๎€Ž ๎€ž๎€œ๎€‚๎€๎€ˆ๎€‰๎€†๎€Š๎€Ž ๎€“๎€„๎€Œ๎€Š, ๎€Œ๎€ž๎€•๎€’๎€‡๎€,
๎€ž๎€†๎€—๎€ƒ๎€†๎€…๎€˜๎€˜๎€… ๎€ž๎€œ๎€š๎€’๎€‡๎€ ๎€ƒ๎€Š๎€…
๎€Œ๎€‚๎€…๎€•๎€’๎€›๎€‡๎€ˆ๎€… ๎€†๎€Ž๎€š๎€„๎€…. ๎€ฐ๎€Ž
๎€’๎€‚๎€ƒ๎€‘๎€Œ๎€‘๎€†๎€Š๎€˜๎€“๎€๎€Ž ๎€ž๎€†๎€—๎€ƒ๎€†๎€…๎€˜๎€˜๎€…
๎€Œ๎€ž๎€Š๎€ˆ๎€†๎€“๎€ž๎€Œ๎€Š ๎€“๎€๎€…๎€ ๎€ž๎€œ๎€‰๎€†๎€‡ ๎€‘๎€š๎€‘๎€œ๎€Ž
๎€ž๎€œ๎€š๎€’๎€‡๎€ ๎€ƒ๎€Š๎€… ๎€‚๎€ข๎€๎€’๎€˜๎€…๎€ˆ๎€… ๎€˜๎€Œ ๎€ˆ๎€‡๎€
๎€“๎€๎€”๎€Œ๎€Š๎€–๎€‡ "๎€˜๎€—๎€๎€Ž ๎€ƒ๎€Š๎€… ๎€ž๎€œ๎€š๎€’๎€Š๎€˜๎€Ž ๎€’๎€ˆ๎€Ž
๎€„๎€“๎€†๎€Š". ๎€ฐ๎€Ž ๎€ž๎€†๎€—๎€ƒ๎€†๎€…๎€˜๎€˜๎€… ๎€“๎€„๎€Œ๎€Š
๎€›๎€Œ๎€†๎€˜๎€Ž๎€‘๎€†๎€…๎€’๎€•๎€… 30โ€˜C ๎€‘๎€…๎€Š ๎€ˆ๎€Œ๎€œ๎€Œ๎€Š๎€ฆ๎€๎€Œ๎€Š
๎€ˆ๎€‡๎€ ๎€ž๎€œ๎€š๎€’๎€‡ ๎€˜๎€Œ ๎€”๎€š๎€Ž ๎€–๎€Œ๎€™๎€ƒ๎€๎€œ๎€˜๎€…๎€ˆ๎€…
๎€‘๎€…๎€Š ๎€“๎€๎€… ๎€…๎€†๎€ƒ๎€— ๎€’๎€ˆ๎€•๎€ค๎€Š๎€˜๎€Ž.
๎€๎€™๎€ป๎€™๎€š๎€ช ๎€ค๎€’๎€ช๎€ข๎€’๎€ž๎€ฆ๎€ฆ๎€ž
๎€ซ๎€—๎€Ÿ๎€ข๎€›๎€ญ๎€ฆ๎€ž๎€œ๎€“๎€จ
๎€ฐ๎€Ž ๎€ž๎€†๎€—๎€ƒ๎€†๎€…๎€˜๎€˜๎€… ๎€ž๎€†๎€…๎€ƒ๎€˜๎€…๎€ˆ๎€Ž๎€ž๎€Ž๎€Š๎€Œ๎€•
๎€ˆ๎€†๎€•๎€… ๎€–๎€Œ๎€™๎€ƒ๎€๎€œ๎€˜๎€…๎€ˆ๎€… ๎€˜๎€Œ ๎€“๎€๎€… ๎€…๎€ž๎€…๎€œ๎€—
๎€’๎€ˆ๎€š๎€ค๎€Š๎€˜๎€Ž 800 ๎€’๎€ˆ๎€†๎€Ž๎€ข๎€ฆ๎€ ๎€ˆ๎€Ž ๎€œ๎€Œ๎€ž๎€ˆ๎€—.
๎€‹๎€ž๎€Ž๎€†๎€Œ๎€• ๎€๎€… ๎€„๎€†๎€‡๎€’๎€Š๎€˜๎€Ž๎€ž๎€Ž๎€Š๎€‡๎€›๎€Œ๎€• ๎€ƒ๎€Š๎€…
๎€–๎€“๎€™๎€ƒ๎€…๎€œ๎€˜๎€… ๎€Ž๎€ž๎€Ž๎€Š๎€Ž๎€‚๎€”๎€‰๎€ž๎€Ž๎€ˆ๎€Œ ๎€ˆ๎€š๎€ž๎€Ž๎€‚
๎€‚๎€ข๎€๎€’๎€˜๎€…๎€ˆ๎€Ž๎€ ๎€ž.๎€„. ๎€˜๎€Œ๎€ˆ๎€ ๎€…๎€ž๎€—
๎€ž๎€œ๎€š๎€’๎€Š๎€˜๎€Ž ๎€’๎€ˆ๎€Ž ๎€„๎€“๎€†๎€Š.
๎€๎€™๎€ป๎€™๎€š๎€ช ๎€ค๎€’๎€ช๎€ข๎€’๎€ž๎€ฆ๎€ฆ๎€ž โ€™๎€ป๎€ฃ๎€˜๎€ž๎€œ๎€ช
๎€”๎€œ๎€ฅ๎€ท๎€™๎€ฆ๎€“โ€™
๎€ฐ๎€Ž ๎€ž๎€†๎€—๎€ƒ๎€†๎€…๎€˜๎€˜๎€… ๎€ž๎€†๎€…๎€ƒ๎€˜๎€…๎€ˆ๎€Ž๎€ž๎€Ž๎€Š๎€Œ๎€•
๎€ˆ๎€Ž ๎€’๎€ˆ๎€š๎€ค๎€Š๎€˜๎€Ž ๎€’๎€ˆ๎€Š๎€ 1100 ๎€’๎€ˆ๎€†๎€Ž๎€ข๎€“๎€
๎€ˆ๎€Ž ๎€œ๎€Œ๎€ž๎€ˆ๎€— ๎€’๎€ˆ๎€†๎€Ž๎€ข๎€ฆ๎€ ๎€ˆ๎€Ž ๎€œ๎€Œ๎€ž๎€ˆ๎€—.
A๎€ค๎€“๎€•๎€ฑ๎€œ๎€—๎€ฃ๎€”๎€ง
๎€ฐ๎€Ž ๎€ž๎€†๎€—๎€ƒ๎€†๎€…๎€˜๎€˜๎€…, ๎€…๎€ž๎€Ž๎€„๎€Œ๎€ˆ๎€Œ๎€š๎€Œ๎€Š ๎€ˆ๎€Ž
๎€๎€Œ๎€†๎€—.
EL
PL
4. Programy specjalne
PRANIE RยขCZNE 30ยฐ
Pralka ma rรณwnieห cykl
prania delikatnego ,
zwanego โ€“pranie rยดczne
Jest to kompletny cykl
prania dla bielizny
przeznaczonej wyโˆร cznie do
prania rยดcznego.
Program ma temperaturยด
maksymalnie do 30ยฐC i
zakoฦ’czony jest 2
pโˆukaniami i delikatnym
wirowaniem.
SPECJALNY PROGRAM
PยธUKANIA
Program pโˆukania wykonuje
trzy pโˆukania przy
ograniczonej prยดdkoรŠci
wirowania 800
obrotรณw/minutยด. Moหna go
wykorzystaรง do pโˆukania
kaหdego rodzaju tkanin, na
przykโˆad wykorzystaรง ten
program po pโˆukaniu
rยดcznym.
SPECJALNY PROGRAM
โ€œSZYBKIEGO WIROWANIAโ€
Program โ€œszybkiego
wirowaniaโ€ wykonuje
wirowanie z prยดdkoรŠciร 
1100 obrotรณw naminutยด.
TYLKO WYPUSZCZENIE WODY
Program tilko wypuszczenie
wody przeznaczony jest
tylko do wypuszczenia
wody.
HU
4. Speciรกlis lehetssรฉgek
Kร‰ZI MOSรS 30ยฐ
A mosรณgรฉp finom โ€žkรฉzi
mosรกsโ€ programmal is
rendelkezik. Ezzel a
programmal azok a
ruhadarabok moshatรณk ki,
amelyek cรญmkรฉjรฉn a โ€žCsak
kรฉzzel moshatรณโ€ felirat
talรกlhatรณ. A program 30ยฐC
hmmรฉrsรฉkleten mkkรถdik, kรฉt
รถblรญtรฉst รฉs egy lassรบ
centrifugรกlรกst hajt vรฉgre.
SPECIรLIS โ€žร–BLรTร‰Sโ€
PROGRAM
A program 3 รถblรญtรฉst vรฉgez, a
centrifuga fordulatszรกma 800
fordulat/perc.
Bรกrmilyen tรญpusรบ anyag
รถblรญtรฉsรฉhez hasznรกlhatรณ, pl. a
kรฉzi mosรกst kรถveteen.
SPECIรLIS โ€žGYORS
CENTRIFUGรLรSโ€ PROGRAM
Ez a program 1100.
fordulat/perc sebessรฉggel
vรฉgzi el a centrifugรกlรกst.
CSAK VรZรœRรTร‰S
Ez a program kiรผrรญti a vizet.
/