Aeg-Electrolux AG8800 User manual

Category
Vacuum cleaners
Type
User manual

Aeg-Electrolux AG8800 fully sealed Ultraone vacuum cleaner with exclusive twindrive technology which ensures perfect cleaning results for all floor types, a wide range of accessories that can be attached thanks to the AeroPro Advanced nozzle and three cleaning levels. Extremely easy to use thanks to the intuitive interface and large LCD screen that provides immediate feedback on vacuuming performance.

Aeg-Electrolux AG8800 fully sealed Ultraone vacuum cleaner with exclusive twindrive technology which ensures perfect cleaning results for all floor types, a wide range of accessories that can be attached thanks to the AeroPro Advanced nozzle and three cleaning levels. Extremely easy to use thanks to the intuitive interface and large LCD screen that provides immediate feedback on vacuuming performance.

Wenn wir unser Zuhause optimieren, dann sind wir stets auf der Suche nach dem Besten,
der
besten Gestaltung und besten Zweckmäßigkeit. Wir wissen auch, dass wir dabei die Umwelt
berücksichtigen müssen. Electrolux hat sich zum Ziel gesetzt, das allgemeine Bewusstsein für die
Vorteile einer umweltbewussten Ausstattung zu schärfen – Vorteile sowohl für uns selbst, als auch
für unseren Planeten. Das ist unsere „Grüne Mission”.
Im Rahmen unserer Arbeit beauftragen wir sowohl Wissenschaftler als auch Fachfremde (nämlich
unsere Kunden), mit uns zusammen bestimmten Anliegen auf den Grund zu gehen, beispielsweise
dem Einsatz neuer Materialien und der Energieeinsparung. Diese Herausforderungen motivieren
uns natürlich auf unserem Gebiet stets Vorreiter zu sein. Wir hoffen aber auch, dass unsere Arbeit
sowohl die Industrie, als auch zukünftige Generationen dazu anregt, verantwortungsbewusst und
nachhaltig zu handeln.
Durch die Wahl eines Produktes der Electrolux Green Linie schließen auch Sie sich
unserem
Streben nach neuen, modernen Standards an – für Ihr Zuhause und unsere Welt.
Cecilia Nord
Vice President – Floor Care Environmental and Sustainability Affairs
Electrolux auf
grüner Mission
Was macht Electrolux Staubsauger zu umweltfreundlichen
Staubsaugern? Allem voran werden sie zu Teilen aus recyceltem
Kunststoff hergestellt. Was manch einer als Müll betrachtet, sehen
wir als wertvollen Rohstoff. Diese Herangehensweise spart einerseits
Ressourcen und macht sich Plastikabfall zu Nutze, anstatt ihn auf
dem Müll zu deponieren.
Täglich besteht unsere Arbeit darin, Lösungsvorschläge eingehend
zu prüfen, um genau abwägen zu können, worauf wir unsere
Bemühungen und unsere Energie verwenden. In der Produktion
findet sich mit das größte Optimierungspotential, nämlich durch
die Reduzierung von Ausgangsmaterial, in einfachen Worten – wir
verwenden weniger neue Kunststoffe. Electrolux ist stets darum
bemüht, Ausgangsmaterial einzusparen, u.a. durch die Verwendung
von recyceltem Kunststoff.
Bei der Entwicklung unserer Staubsauger haben wir immer
deren gesamte Lebensdauer im Hinterkopf. Demnach ist auch die
Verpackung aus recyceltem Material. Wenn dann der Staubsauger
schließlich ersetzt wird, sind 92% davon recyclingfähig. Darüber
hinaus verwenden wir so wenig PVC Kunststoff wie möglich; eines
unserer Modelle wurde bereits gänzlich ohne PVC hergestellt.
EINIGE UNSERER HOCHWERTIGSTEN STAUBSAU-
GER BESTEHEN GEWISSERMASSEN AUS MÜLL
Kunststoff ist zweifelsohne ein Material mit vielen Vorteilen.
Aufgrund seiner verhältnismäßig niedrigen Kosten, der einfachen
Verarbeitung und vielseitigen Verwendbarkeit, wird es für eine breite
Palette an Produkten verwendet, von Büroklammern bis hin zu
Raumschiffen. Wenn Kunststoff aber falsch entsorgt wird, kann das
verheerende Folgen für die Umwelt haben. Kunststoffe sind lange
Recyceltes
Material
haltbar und sehr widerstandsfähig. Der beste Weg, um zu verhindern,
dass sich die Lage noch mehr verschlimmert, ist es, weniger Kunststoff
zu verwenden und so viel wie möglich zu recyceln.
RECYCELN SIE KUNSTSTOFF AUS UNGEAHNTEN
QUELLEN
Jeder hat etwas davon, wenn wir unsere Electrolux Green
Staubsauger aus recyceltem Kunststoff herstellen. Wir bekommen
das Rohmaterial für unsere Produkte, verringern zudem gleichzeitig
die Nachfrage nach Rohöl, und die Welt wird somit um Einiges
leichter an Plastikmüll. Und Sie können auch davon profitieren. Die
Kunststoffe, die wir benötigen, finden sich in alten Gartenmöbeln,
Computern, großem Plastikspielzeug und auch in Geräten, wie Fönen,
Wasserkochern und Kaffeemaschinen. Denn wir interessieren uns für
all die Gegenstände, die Sie nicht mehr brauchen. Werden Sie ihre
ungenutzten Geräte getrost los und lassen Sie sie als Staubsauger
wiederauferstehen; sie brauchen sie lediglich im nächsten
Recyclinghof abgeben.
Grüne Fakten: Jeder Electrolux Green Staub-
sauger spart während seiner Herstellung rund
zwei Liter Rohöl und 80 Liter Frischwasser. Es
wird dabei 90% weniger Energie verbraucht,
als bei der Verarbeitung von neuem Kunststoff
nötig wäre.
Grüne Fakten: Jeder Electrolux Green Staub-
sauger spart während seiner Herstellung rund
zwei Liter Rohöl und 80 Liter Frischwasser. Es
wird dabei 90% weniger Energie verbraucht,
als bei der Verarbeitung von neuem Kunststoff
nötig wäre.
RADIKAL REDUZIERTER ENERGIEVERBRAUCH
Die Untersuchungen, die wir bezüglich der Lebensdauer von
Staubsaugern gemacht haben, zeigen, dass ein Drittel der
Umweltschäden durch den Umgang und die Verarbeitung
zustandekommen. Nur weniger als drei Prozent sind auf
den Transport zurückzuführen. Der Rest entsteht durch den
Energieverbrauch des Staubsaugers bei Benutzung. Deswegen
bemühen wir uns stets, den Energieverbrauch unserer Staubsauger
gering zu halten. Bei den Electrolux Green Staubsaugern wird dieses
Bestreben besonders deutlich. Abhängig vom jeweiligen Modell
können sie bis zu 50% an Energie einsparen, verglichen mit einem
durchschnittlichen 2000 Watt Staubsauger, und erzielen mindestens
ein ebenso gutes Ergebnis.
FÜR EIN SAUBERERES ZUHAUSE UND EINE
GRÜNERE WELT
Ist es nicht ein gutes Gefühl wenn man den Staubsauger aus dem
Schrank holt und weiß, dass man sich auf ein einwandfreies Resultat
freuen kann? Electrolux Green Staubsauger bieten beste Leistung,
sie sind effizient, leise, einfach in der Handhabung und zu verstauen,
kurz gesagt – sie bieten alles, was von den hochwertigsten Staub sau-
gern zu erwarten ist. Und sie sind umweltfreundlich. Unsere Herange-
hensweise bei der Herstellung von grünen Staubsaugern ist simpel: In
Sachen Reinigungsleistung gehen wir keine Kompromisse ein.
Energie
sparen
SOGAR DER BEUTEL IST GRÜN
Wenn man ein Modell besitzt, für das man Staubsaugerbeutel
benötigt, kann man in den meisten Supermärkten beim Kauf des
Beutels der Umwelt zuliebe handeln. Der Staubsaugerbeutel S-Bag
Green stellt sicher, dass die Leistung des Staubsaugers gleichbleibend
hoch ist, wobei zugleich aber die Umweltschäden erheblich gesenkt
werden. Der Beutel wird aus Mais hergestellt, wobei bis zu 65%
weniger Rohöl verwendet wird, und führt der Atmosphäre 68%
weniger Treibhausgase zu als herkömmliche Materialien aus
Kunststoff.
Grüne Fakten: Eines der Modelle aus un-
serer Green Produktpalette braucht nur die
Hälfte der Energie, die ein durchschnittlicher
2000 Watt Staubsauger benötigt. Würde
man zehn Jahre lang jede Woche eine Stunde
lang staubsaugen, hätte man damit genug
Energie zusammengespart, um eine 60 Watt
Lampe 234 Tage lang Tag und Nacht brennen
zu lassen. In anderen Worten: Sie würden die
CO2-Emissionen um 294 kg reduzieren.
Grüne Fakten: Eines der Modelle aus un-
serer Green Produktpalette braucht nur die
Hälfte der Energie, die ein durchschnittlicher
2000 Watt Staubsauger benötigt. Würde
man zehn Jahre lang jede Woche eine Stunde
lang staubsaugen, hätte man damit genug
Energie zusammengespart, um eine 60 Watt
Lampe 234 Tage lang Tag und Nacht brennen
zu lassen. In anderen Worten: Sie würden die
CO2-Emissionen um 294 kg reduzieren.
Wollen Sie eine sauberere Welt? Dann fangen Sie bei sich zuhause an.
Um die Welt ein wenig zu verbessern, zählen all die kleinen, grünen
Schritte, die jeder tagtäglich unternehmen kann.
Abgesehen von der Entscheidung für einen grünen Staubsauger
gibt es Vieles, was Sie tun können, um sich ein grüneres Zuhause
zu schaffen. Im Folgenden finden Sie einige Anhaltspunkte, die
dazu beitragen können, Ihr Leben und Ihr Zuhause ein Stück
umweltfreundlicher zu machen.
Meist ist es nicht notwendig, Ihre Geräte auf höchster Stufe laufen
zu lassen. Ein Staubsauger, beispielsweise, reinigt nicht unbedingt
besser auf bestimmten Oberflächen, wenn er statt auf mittlerer Stufe
auf höchster läuft.
Es spart auf Dauer überraschend viel Energie, wenn Fernseher
oder andere technische Geräte ausgeschaltet werden, anstatt sie im
Stand-By-Modus zu lassen.
Wenn Sie in einer eher kalten Gegend leben, empfiehlt es sich, die
Innentemperatur lediglich um ein bis zwei Grad zu reduzieren. Damit
wird ein Vielfaches an Energie gespart.
Steigen Sie auf Energiesparlampen um und lassen Sie kein Licht
brennen, wenn es nicht gebraucht wird.
Finden Sie heraus, nach welchem System in Ihrer Region recycelt
wird. Finden Sie eine praktische und einfache Lösung mit separaten
Abfallbehältern für die Mülltrennung, die gut im Alltag angewendet
werden kann. Recyceln spart Energie und wertvolle Ressourcen.
Sie können
mehr tun
Wassersparende Hähne sind äußerst effizient. Man kann auch
Wasser sparen, indem man es nicht unnötig laufen lässt.
Entscheiden Sie sich für Wasch- und Spülmittel mit dem Öko-
Siegel. Das trägt dazu bei, Chemikalien zu reduzieren, die der Natur
schaden. Werfen Sie keine Chemikalien in die Toilette oder den
Abfallbehälter – finden Sie heraus, wo man diese sicher entsorgt.
NATÜRLICH WASCHEN WIR AUCH GRÜN
– STEIGEN SIE UM AUF UNSERE GRÜNEN
GROSSGERÄTE
Getreu unserer Firmenphilosophie, Gegenstände aus dem alltäglichen
Gebrauch ein wenig grüner zu machen, haben wir nicht nur
umweltfreundliche Staubsauger. Wir haben auch Küchengeräte und
Waschmaschinen im Angebot, die ihren Teil zu einer grüneren Welt
beitragen. Untersuchungen haben ergeben, dass sich die jährlichen
CO2-Emissionen um 22 Mio. Tonnen verringern würden, wenn
jeder Europäer seine zehn Jahre alten Hausgeräte auf moderne,
energiesparende Modelle umrüsten würde. Aus diesem Grund umfasst
unser Angebot energie- und wasser-sparende Waschmaschinen und
Wäschetrockner. Am meisten Energie spart man aber wenn man alte
Kühlschränke und Gefrierschränke durch neue ersetzt, denn diese
sind schließlich 365 Tage rund um die Uhr in Betrieb. Um mehr über
unsere grüne Produktpalette herauszufinden, besuchen Sie uns auf
www.electrolux.com
Deutsch
Wir freuen uns, dass Sie sich für den AEG-Electrolux
UltraOne-Staubsauger entschieden haben. Diese
Bedienungsanleitung gilt für alle UltraOne-Modelle. Das
bedeutet, dass Ihr Modell bestimmte Zubehörteile und/oder
Funktionen möglicherweise nicht enthält. Um bestmögliche
Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich das original
AEG-Electrolux-Zubehör verwenden, das speziell für Ihren
Staubsauger entwickelt wurde.
English
Thank you for choosing an AEG-Electrolux UltraOne vacuum
cleaner. These Operating Instructions cover all UltraOne
models. This means that with your specific model, some
accessories/features may not be included. In order to ensure
the best results, always use original AEG-Electrolux acces-
sories. They have been designed especially for your vacuum
cleaner.
4
17 18 19 20 25
21 22 23 24 26
4
10
11
16
13
15
14
3
2
1
5
46789
12
5Inhalt Content
Vorbereitungen
• PackenSieIhrenUltraOneStaubsaugerausundprüfenSie,oballeZubehörteile
enthaltensind*.
• DasAeropro-SystembestehtausSchlauch,Gri,RohrundDüse.DieseTeilesind
speziellfürIhrUltraOne-GerätkonstruiertundkönnenjenachModellvariieren.
• LesenSiedieBedienungsanleitung.
• BeachtenSiedabeibesondersdasKapitelmitdenSicherheitshinweisen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem AEG-Electrolux UltraOne!
Inhaltsverzeichnis:
VerwendungdesStaubsaugers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
TippsfürbesteErgebnisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
AustauschenderFilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
ReinigenderAeropro-DüseundBatteriewechselderFernbedienungimHandgri.. . 12-13
Fehlersuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
VerbraucherinformationenundNachhaltigkeitsgrundsätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Beschreibung Ihres UltraOne:
1 Anzeige
2 HEPA-Filterabdeckung
3 HEPA-Filter
4 Parkschiene
5 Netzkabel
6 Motorlter
7 Motorlterhalterung
8 StaubbeutelS-bag®
9 AbdeckungfürStaubbeutelfach
10 TastefürZubehör-undStaubbeutelfach
11 Zubehörfach
12 3in1Zubehördüse
13 Aeropro-Schlauch
14 Gri
15 Aeropro-Teleskoprohr
16 Park-Clip
17 DisplaybeiModellenmitmanuellerBedienung
18 AeroproClassic-Gri
19 AeroproErgo-Gri
20 UmschaltbareAeropro-Bodendüse
21 DisplaynurbeiModellenmitFernbedienung
22 Aeropro-Fernbedienungsgri
23 Aeropro-FernbediengrifürElektrodüse
24 Aeropro-Elektrodüse
25 Aeropro-Turbodüse*
26 Aeropro-Hartbodendüse*
*ZubehörkannjenachModellvariieren.
Before starting
• UnpackyourUltraOnemodelandtheAeroprosystemandcheckthatallaccessoriesare
included*.
• TheAeroprosystemconsistsofahose,handle,tubeandnozzlespecicallydesigned
foryourUltraOneandwhichmayvaryfrommodeltomodel.
• ReadtheOperatingInstructions.
• PayspecialattentiontotheSafetyadvicechapter.
Enjoy your AEG-Electrolux UltraOne!
Table of contents:
Howtousethevacuumcleaner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Tipsonhowtogetthebestresults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Replacingthelters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
CleaningtheAeropronozzleandchangingthebatteryinremotehandle. . . . . . . . . . . 12-13
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Safetyadvice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Consumerinformationandsustainabilitypolicy.......................................15
Description of your UltraOne:
1 Display
2 Hepaltercover
3 Hepalter
4 Parkingslot
5 Powercord
6 Motorlter
7 Motorlterholder
8 S-bag®
9 Dustcompartmentcover
10 ButtonforAeropro3in1compartmentanddustbagcomparment
11 Aeropro3in1compartment
12 Aeropro3in1nozzle
13 Aeroprohose
14 Handle
15 Aeroprotelescopictube
16 Parkingclip
17 Displayformodelswithmanualcontrol
18 Aeroproclassichandle
19 Aeroproergohandle
20 Aeropronozzle
21 Displayformodelswithremotecontrol
22 Aeroproremotecontrolhandle
23 Aeroproremotecontrolhandleformotorizednozzle
24 Aeropromotorizednozzle
25 Aeroproturbonozzle*
26 Aeroproparkettonozzle*
*Accessoriesmayvaryfrommodeltomodel.
English
Deutsch
6
Click!
Click!
Click!
VerwendungdesStaubsaugers /Howtousethevacuumcleaner
1. AbdeckungdurchZiehender3in1Tasteönen.
Prüfen, ob der Staubbeutel s-bag® richtig eingesetzt
ist.
1. Openthecoverbypullingthebutton.Check that the
s-bag® is in place.
2. Schlauch einsetzen (zumAbnehmen
VerriegelungsknöpfedrückenundSchlauch
herausziehen).
SchlauchindenSchlauchgrieinführen,bisVerriegelung
einrastet.ZurFreigabedesSchlauchesVerriegelung
drücken.
2. Insert the hose (toremoveit,pressthelockbuttons
andpullthehoseout).
Insertthehoseintothehosehandleuntilthecatches
clicktoengage(pressthecatchestoreleasethehose).
3. Teleskoprohr in Bodendüse einsetzen(zum
AbnehmenVerriegelungsknopfdrückenundDüse
abnehmen).
3. Attach the telescopic tube to the oor nozzle(to
removeit,pressthelockbuttonandpullthenozzleo).
4. Teleskoprohr in Schlauchgri stecken(zum
AbnehmenVerriegelungsknopfdrückenundSchlauchgri
herausziehen).
4. Attach the telescopic tube to the hose handle(to
removeit,pressthelockbuttonandpullthehosehandle
out).
5. Teleskoprohr individuell in der Länge anpassen,
indemSiemiteinerHanddenVerriegelungsknopf
drückenundmitderanderenHandamGriziehen.
5. Adjust the telescopic tubebyholdingthelockwith
onehandandpullingthehandlewiththeotherhand.
6. Stromkabel herausziehen und den Stecker in die
Steckdose stecken.
6. Pull out the power cord and plug it into the mains.
7
Ein-/AusschaltendesStaubsaugersundSaugleistungsregulierung
VerwendungdesStaubsaugers
10. Saugleistung einstellen. Modell mit Fernbedienung.
BeimEinschaltenarbeitetderStaubsaugerimAutomatikmo-
dus(automatischeEinstellungderSaugleistung).Zummanu-
ellenEinstellendenSchalterMIN/MAXdrücken.Zumerneuten
WechselindenAutomatik-ModusdenSchalterAUTOdrücken.
10. Adjust suction power. Models with remote control.
Thecleanerstartsinauto-function(automaticsuction
powerregulation).ToregulatemanuallypressMIN/MAX
button.Togobacktoauto-function,pressAUTObutton.
11. Modelle mit Fernsteuerung und Aeropro-
Elektrodüse. ZumEin-undAusschaltenderElektrodüse
dieTasteBRUSHamGridrücken.
11. Models with remote control and Aeropro motorized
nozzle. Toturnthemotorizednozzleonando,press
BRUSHbuttononthehandle.
12. NachdemStaubsaugen das Kabel durch Betätigen
der AUFROLL-Taste aufwickeln.
12. Aftervacuuming rewind the cable by pushing the
REWIND button.
7. Zum Ein- und Ausschalten des Staubsaugers den
EIN/AUS-Schalterdrücken.
7. Switch on/o the vacuum cleaner bypushingthe
ON/OFFbutton.
8. Modell mit Fernbedienung könnenauchmitdem
EIN-/AUS-KnopfdesGrisein-undausgeschaltetwerden.
8. Models with remote controlcanalsobeoperatedby
theON/OFFbuttononthehandle.
9. Saugleistung einstellen. Modelle mit manueller
Regelung.+/-KnopfmitderHanddrücken,um
gewünschteSaugleistungeinzustellen.
9. Adjust suction power. Models with manual
regulation.Push+/-buttonwithyourhandtoadjust
suctionpower.
/Howtousethevacuumcleaner
Start/stopthevacuumcleanerandadjustsuctionpower
8
1.
2.
3.
3.
4.
5.
6.
Leistungseinstellung
Leistungseinstellung
Leistungs-
einstellung
Leistungs-
einstellung
Leistungs-
einstellung
Leistungs-
einstellung
TippsfürbesteErgebnisse /Tipsonhowtogetthebestresults
Modelle mit manueller Regelung:BeachtenSiedie
SymbolezurErzielungderoptimalenSaugleistung.
Modelle mit Automatikfunktion:*Automatische
AnpassungderSaugleistungfüroptimale
ReinigungsleistungundKomfortaufallenOberächen.
* Nur bestimmte Modelle.
Models with manual regulation:followgraphicsfor
optimalperformance.
Models with autofunction:*automaticallyadjustthe
suctionpowerinordertogiveanoptimalcleaning
performanceandcomfortoneverysurface.
* Certain models only.
1. Vorhänge
1. Curtains
2. Fugen, Ecken
2. Crevices, corners
3. Bücherregale, Polster
3. Bookshelves, upholstery
4. Hartböden
4. Hard oors
5. Vorleger
5. Rugs
6. Empndliche Teppiche
6. Delicate carpets
Borsten
ausgefahren.
Borsten
eingezogen.
Borsten
eingezogen.
BürstenrollejenachWunschein-oder
ausschalten.
DieElektrodüsegewährleistetdank
dermechanischenBewegungdurch
dierotierendeBürstenrolledie
bestmöglicheStaubaufnahmeund
TiefenreinigungvonTeppichen.Lassen
SiedieElektrodüsenichtaneiner
Stellestehen,wenndieBürstenrollein
Betriebist.
Achtung:fürTeppichemitlangen
FransenoderFlorhöhenüber
15mmsolltedieElektrodüsemit
abgeschalteterBürstenrolleverwendet
werden.ZumEin-undAusschaltender
BürstenrolledenBRUSH-Knopfdrücken.
Powersetting
Powersetting
Powersetting
Powersetting
Brushesdown.
Brushrolleronoroaspreferred.
Powersetting
Brushesup.
Motorizednozzlegivesthebestdust
pick-upanddeepcleaningofcarpets
throughtherotatingbrushroller
agitatingthecarpet.Donotleavethe
motorizednozzlestationarywithbrush
rolleron.
Powersetting
Brushesup.
Attention:onfurrugs,rugswithlong
fringesordeeppileexceeding15mm
themotorizednozzleshouldhavethe
brushrollero.PressBRUSHbuttonto
turnthebrushrollero.
9TippsfürbesteErgebnisse /Tipsonhowtogetthebestresults
Parkpositionen /Parkingpositions
Düsen-Parkclipineinederseitlichenoderhinteren
Parkschieneeinsetzen.
Insertthenozzleparkingclipintooneofthetwoparking
slotsonthesideorontheback.
Nebenluftregler
Airvalve
Aeropro3in1Zubehördüse
Aeropro3in1nozzle
BeiModellenmitmanuellerRegelunglässtsichdie
SaugleistungmitHilfedesNebenlufreglerseinstellen.
ZubehörfachdurchDrückendes3in1-Knopfesönen.
ZubehörnachGebrauchwiederamvorgesehenenPlatz
unterbringen.
Onmanuallycontrolledmodels,the air valve can help
adjust the suction power.
Pressthe3in1buttontoopenthecompartment.After
usage,puttheaccessorybackinitsplace.
10 AustauschendesStaubbeutels,s-bag® /Replacingthedustbag,s-bag®
1. Den Staubbeutel wechseln, wenndies-bag®-
Anzeigeleuchtet.
1. Change the dustbagwhenthes-bag®indicatoris
illuminated.
2. Zum Önen der Staubfachabdeckung den3in1-
Knopfziehen
2. Open the dust compartment cover bypullingthe
3in1button.
3. Kartonstreifenziehen,um den s-bag® zu
schließen und herauszunehmen.
3. Pullthecardboardhandletoclose and remove the
s-bag®
Wichtig: BeiAueuchtenderAnzeigedens-bag®
auchaustauschen,wennernichtvollerscheint(erist
möglicherweisemitFeinstaubzugesetzt).Nachdem
AufsaugenvonTeppichreinigungspulverdens-bag®
immeraustauschen.BestmöglicheErgebnissebietet
derspeziellfürIhrenUltraOneentwickelteUltraLong
Performance-Staubbeuteloderalternativjederoriginal
AEG-Electroluxs-bag®ausSynthetikmaterial.
www.s-bag.com
NB: Alwayschangethes-bag®whentheindicatorsignal
isilluminatedevenifthes-bag®isnotfull(itmaybe
blocked)andafterusingcarpetcleaningpowder.For
bestperformanceusetheUltraLongPerformancebag
(E210B/E210)whichhasbeendevelopedspecicallyfor
yourUltraOneoralternativelyanyAEG-Electroluxoriginal
synthetics-bag®.
www.s-bag.com
4. Neuen s-bag® einsetzen, indemderKartoninden
Führungendirektnachuntengedrücktwird.DenDeckel
schließen.Beifalscheingesetztemoderfehlendems-bag®
lässtsichderDeckelnichtschließen.
4. Insert a new s-bag®bypushingthecardboard
straightdowninitstracks.Closethelid.Ifthes-bag®isnot
properlyplacedorismissing,thelidwillnotclose.
®
®
11
Click!
Click!
WechselndesHepa-Filters
/ReplacingtheHepalter
AustauschenderFilter
/Replacingthelters
1. Den Hepa-Filter ersetzen, wenn die “Filter”-Anzeige
aueuchtet. NichtwaschbarenHepa-Filterdurcheinen
neuenFilterersetzen.WaschbarenFilterunterießendem
Wasserreinigen.
1. Replace the Hepa lter when the “lter” indicator
is illuminated. IftheHepalterisnon-washable,replace
itwithanewone.Ifthelteriswashablerinseitincold
runningwater.Ensureitistotallydrybeforereplacing.
2. HinterenDeckeldurchAnhebenderbeidenmit
“Filter”gekennzeichnetenunterenLaschenönen,nach
hintenziehenunddenFilterwechseln.NuroriginalAEG-
Electrolux-Filterverwenden:EFH12,EFH12W,EFH13W.
2. Opentherearlidliftingthetwolowerwingsmarked
“lter”,pullitbackwardsandchangethelter.UseAEG-
Electroluxoriginallters:EFH12,EFH12W,EFH13W.
3. Zum Schließen des DeckelsdievorderenHakenin
dieFührungeneinsetzen,denDeckelerstnachvorne
schiebenunddannnachuntendrücken.
3. To close the lid,insertthefronthooksintherails,push
thelidforwardandpressdown.
WechselndesMotorfilters
4. Motorlter bei Verschmutzung oder nach jedem
fünften s-bag® wechseln. Filterhalterungnachunten
drückenundherausziehen.Filteraustauschenundden
Deckelschließen.
4. Replace the motor lter when dirty or after every
5th s-bag®. Pushthelterholderdownandpullitout.
Exchangethelterandclosethelid.
Reinigung des auswaschbaren HEPA-Filters
Innenseite(verschmutzteSeite)desFiltersunter
lauwarmemLeitungswasserspülen.
GegendenFilterrahmenklopfen,umdasWasserzu
entfernen.ReinigungvierMalwiederholen.
Hinweis: KeineReinigungsmittelverwendenunddie
Filteroberächenichtberühren.Filtervollständig
trocknenlassen.Filterwiedereinsetzen.
Cleaning the washable HEPA filter
Rinsetheinside(dirtyside)inlukewarmtapwater.Tap
thefilterframetoremovethewater.Repeattheprocess
fourtimes.
Note: Donotusecleaningagentsandavoidtouchingthe
filtersurface.Letthefilterdry.
Replacingthemotorlter
12
ReinigenderAeroproBodendüse /CleaningtheAeropronozzle
ReinigenderAeropro-Elektrodüse
Düse zum Reinigen immer abnehmen.
1. DieDüsevomRohrabnehmen.MitdemSchlauchgri
dieDüseabsaugen.
1. Disconnectthenozzlefromthetube.Usethehose
handletocleanthenozzle.
2. Wenn die Räder blockiert sind,zumReinigendie
RadabdeckungmiteinemkleinenSchraubendreher
abhebeln.
2. If the wheels are stuck,cleanthembyremovingthe
wheelcapwithasmallscrewdriver.
3. DieRadachseabschraubenundalleTeilereinigen.
ZusammenbauinumgekehrterReihenfolge.
3. Unscrewthewheelaxisandcleanallparts.Retin
reverseorder.
1. Abdeckung der Bürstenrolle durch Ziehen der
Verriegelungen önen.Dadurchwerdendievorderen
RäderzumReinigenfreigegeben.
1. Open brush roll cover by pushing the latches.This
willfreethefrontwheelsforcleaning.
2. BürstenrolleherausziehenundverwickelteFädenmit
einerScheredurchschneidenundentfernen.Mitdem
SchlauchgridieDüseabsaugen.Zusammenbauin
umgekehrterReihenfolge.
2. Pulloutthebrushrollandremoveentangledthreads
bysnippingthemawaywithscissors.Usethehosehandle
tocleanthenozzle.Retinreverseorder.
3. Wenn die Räder blockiert sind,diesevorsichtigmit
HilfeeineskleinenSchraubendrehersabnehmen.
3. If the wheels are stuck,removethemcarefullyby
usingasmallscrewdriver.
/CleaningtheAeropromotorizednozzle
/ Always disconnect the nozzle before cleaning it.
13
AuswechselnderBatterieimHandgriffmitFernbedienung
ReinigungderBodendüseundAuswechselnderBatterie
1. Batterie wechseln, wennLeuchtanzeigenichtauf
DrückenderKnöpfereagiert.
1. Change battery whenlightindicatorisnotresponding
whenpressinganybutton.
2. NurBatteriendesTypsLITHIUMCR2032verwenden.
VordemEntsorgendesGerätsdieBatterieentfernenund
sicherentsorgen.
2. UseonlybatteriestypeLITHIUMCR2032.Batteriesmust
beremovedfromtheappliancebeforeitisscrappedand
aretobedisposedofsafely.
DerHandgrimitFernbedienungdes
ElektrodüsensystemsbesitztKEINEBatterieund
Leuchtanzeigen.DeshalbdiesenHandgrimit
FernbedienungNIEMALSönen.
RemotehandlewithmotorizednozzlesystemDO
NOThaveanybatteriesorlightindicator,soDONOTtryto
openthemotorizedhandle.
/CleaningAeropronozzlesandchangingbatteryinhandle
/Changingthebatteryinremotehandle
14
Der Staubsauger lässt sich nicht einschalten.
• Prüfen,obdasNetzkabelandieNetzsteckdoseangeschlossenist.
• Prüfen,obderSteckerunddasKabelbeschädigtsind.
• Prüfen,obeineSicherungdurchgebranntist.
• Prüfen,obBatterieanzeigereagiert(nurbestimmteModelle).
Die s-bag®-Anzeige leuchtet.
• Prüfen,obs-bag®vollodereventuellmitFeinstaubzugesetztist.
• FallsSiedens-bag®bereitsausgetauschthaben,denMotorlterwechseln.
SieheSeite11.
Filteranzeige leuchtet
• Hepa-Filterwechseln.SieheSeite11.
Alle Anzeigen blinken.
Staubsaugeristmöglicherweiseüberhitzt:VomStromnetztrennen;Düse,Rohroder
SchlauchaufVerstopfungprüfen.VorerneuterVerwendungdenStaubsauger30Minuten
abkühlenlassen.FallsderStaubsaugerdanachimmernochnichtfunktioniert,wendenSie
sichandieKundenbetreuungvonAEG-Electrolux.
Schlauchverstopfung beseitigen
VerstopfungdesSchlauchsdurchBiegenundBeugenlockernundlösen.Dabeijedoch
vorsichtigvorgehen,fallsdieBlockierungdurchScherbenoderspitzeGegenstände(z.B.
Nadeln)imSchlauchverursachtwurde.
Hinweis: Die Garantie deckt keinerlei durch Reinigung verursachte Schäden an den Schläuchen
ab.
Wasser ist in den Staubsauger eingedrungen.
Esistnotwendig,denMotorineinemautorisiertenAEG-Electrolux-Servicezentrum
auszutauschen.SchädenamMotor,diedurcheingedrungenesWasserverursachtwurden,
werdennichtdurchdieGarantieabgedeckt.
FallsweitereProblemeauftreten,wendenSiesichandieAEG-Electrolux
Kundenbetreuung.
The vacuum cleaner does not start
• Checkthatthecableisconnectedtothemains.
• Checkthattheplugandcablearenotdamaged.
• Checkforablownfuse.
• Checkifthebatteryindicatorlampresponds(certainmodelsonly).
The s-bag® indicator light is illuminated
• Checkifthes-bag®isfullorblocked.
• Ifyouhavealreadychangedthes-bag®,changethemotorlter.
Seepage11.
The lter indicator light is illuminated
• ChangetheHepalter.Seepage11.
All lights are blinking
Thecleanermightbeoverheated:disconnectitfromthemains;checkifthenozzle,tube
orhoseareblocked.Letthecleanercooldownfor30minutesbeforepluggingitinagain.
Ifthecleanerstilldoesnotwork,contactanauthorizedAEG-Electroluxservicecentre.
Clearing the hose
Clearthehoseby“squeezing“it.However,becarefulincasetheobstructionhasbeen
causedbyglassorneedlescaughtinsidethehose.
Note: The warranty does not cover any damage to hoses caused by cleaning them.
Water has entered the vacuum cleaner
ItwillbenecessarytoreplacethemotoratanauthorizedAEG-Electroluxservicecentre.
Damagetothemotorcausedbythepenetrationofwaterisnotcoveredbythewarranty.
Foranyfurtherproblems,contactanauthorizedAEG-Electroluxservicecentre.
Fehlersuche Troubleshooting
15Sicherheitshinweise Safetyadvice
Sicherheitsanforderung und Warnung
KinderundPersonenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigen
FähigkeitenodermitfehlenderErfahrungundKenntnissendürfendiesesGerätnur
unterAufsichtodernachAnleitungdurcheinefürihreSicherheitverantwortlichePerson
benutzen.
Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,umzugewährleisten,dassdiesenichtmitdem
Gerätspielen.
TrennenSiedasGerätvorReinigungs-oderWartungsarbeitenimmervomStromnetz.
BenutzenSiedenStaubsaugerniemalsohneFilter.
Vorsicht
DiesesGerätbesitztelektrischeVerbindungen:
• KeineFlüssigkeitenaufsaugen
• ZumReinigennichtinFlüssigkeittauchen
• DerSchlauchistregelmäßigzuüberprüfenunddarfbeiBeschädigungnichtbenutzt
werden.
ObenGenannteskanndenMotorernsthaftbeschädigen.SolcheSchädensindnichtdurch
dieGarantieabgedeckt.
Benutzen Sie den Staubsauger niemals ...
• InderNähevonbrennbarenGasenundFlüssigkeiten.
• FürscharfkantigeGegenstände
• FürheißeoderkalteAsche,brennendeZigarettenkippenetc.
• FürfeinenStaub,z.B.Gips,BetonoderMehl.
• DerEinsatzdesStaubsaugerunterdenobengenanntenBedingungenkannzu
schwerenSchädenführen,diesesindnichtdurchdieGarantieleistungabgedeckt.
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des Netzkabels
• SteckerundNetzkabelregelmäßigaufBeschädigungenüberprüfen.Staubsauger
niemalsbenutzen,wenndasNetzkabelbeschädigtist.
• WenndasNetzkabelbeschädigtist,musseszurVermeidungvonGefahrenvoneinem
autorisiertenAEG-Electrolux-Servicezentrumausgetauschtwerden.SchädenamKabel
desStaubsaugerswerdenvonderGarantienichtabgedeckt.
• DenStaubsaugerniemalsamNetzkabelziehenoderhochheben.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen vom autorisierten AEG-Electrolux-
Kundendienst durchgeführt werden. Staubsauger an einem trockenen Ort
aufbewahren.
Safety requirement and warning
Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreduced
physical,sensoryormentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledge,unlessthey
aregivensupervisionorinstructionsconcerningtheuseoftheappliancebyaperson
responsiblefortheirsafety.
Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
Alwaysdisconnecttheplugfromthemainsbeforecleaningormaintainingtheappliance.
Neverusethevacuumcleanerwithoutitslters.
Caution
Thisappliancecontainselectricalconnections:
• Nevervacuumanyliquid
• Donotimmerseinanyliquidforcleaning
• Thehoseshouldbecheckedregularlyandmustnotbeusedifdamaged.
Theabovecancauseseriousdamagetothemotor,whichisnotcoveredbythewarranty.
Never use vacuum cleaner
• Closetoammablegases,etc.
• Onsharpobjects
• Onhotorcoldcinders,litcigarettebutts,etc.
• Onnedust,forinstanceplaster,concrete,our.
Power cord precautions
• Regularlycheckthattheplugandcordarenotdamaged.Neverusethevacuum
cleanerifthecordisdamaged.
• Ifthecordisdamaged,itmustbereplacedonlybyanauthorizedAEG-Electrolux
servicecentreinordertoavoidahazard.Damagetothevacuumcleaner’scordisnot
coveredbythewarranty.
• Neverpullorliftthevacuumcleanerbythecord.
All servicing and repairs must be performed by an authorized AEG-Electrolux
service centre. Store the vacuum cleaner in a dry place.
VerbraucherinformationenundNachhaltigkeitsgrundsätze Consumerinformationandsustainabilitypolicy
AEG-ElectroluxübernimmtkeineVerantwortungfürSchäden,diedurchden
unsachgemäßenEinsatzdesGerätsoderunbefugtenEingriindenStaubsauger
entstehen.NähereEinzelheitenzurGarantiesowieAnsprechstellenfürVerbraucherfragen
ndenSieimbeigelegtenGarantieheft.
WennSieFragenoderHinweisezumStaubsaugeroderzurBedienungsanleitunghaben
oderaberwennSiepraktischesZubehörbenötigen,sendenSieunsbitteeineE-Mail
an[email protected]oderrufenSieunsan,unsereKontaktdaten
entnehmenSiebittedembeiliegendenGarantieheft..
Nachhaltigkeitsgrundsätze
DiesesProduktwurdemitRücksichtaufdieUmwelthergestellt.AllePlastikteilesindfür
Recyclingzweckemarkiert.EinzelheitendarüberndenSieaufunserer
Website:www.aeg-electrolux.de
DasVerpackungsmaterialwurdemitBlickaufUmweltfreundlichkeitausgewähltundkann
wiederverwertetwerden.
AEG-Electroluxdeclinesallresponsibilityforalldamagesarisingfromanyimproperuse
oftheapplianceorincasesoftamperingwiththeappliance.Formoredetailsofwarranty
andconsumers’contactsseetheWarrantyBookletinthepackaging
IfyouhaveanycommentsonthecleanerortheOperatingInstructionsmanualplease
e-mailusat[email protected]
Sustainability policy
Thisproductisdesignedwiththeenvironmentinmind.Allplasticpartsaremarkedfor
recyclingpurposes.Fordetailsseeourwebsite:www.electrolux.com
Thepackagingmaterialischosentobeenvironmentallyfriendlyandcanberecycled.
DasSymbol aufdemProduktoderseinerVerpackungweistdaraufhin,dassdieses
ProduktnichtalsnormalerHaushaltsabfallzubehandelnist,sondernaneinem
SammelpunktfürdasRecyclingvonelektrischenundelektronischenGerätenabgegeben
werdenmuss.DurchIhrenBeitragzumkorrektenEntsorgendiesesProduktsschützenSie
dieUmweltunddieGesundheitIhrerMitmenschen.UmweltundGesundheitwerden
durchfalschesEntsorgengefährdet.WeitereInformationenüberdasRecyclingdieses
ProduktserhaltenSievonIhremRathaus,IhrerMüllabfuhroderdemGeschäft,indemSie
dasProduktgekaufthaben.
Thesymbol ontheproductoronitspackagingindicatesthatthisproductmaynot
betreatedashouseholdwaste.Insteaditshallbehandedovertotheapplicablecollec-
tionpointfortherecyclingofelectricalandelectronicequipment.Byensuringthisprod-
uctisdisposedofcorrectly,youwillhelppreventpotentialnegativeconsequencesforthe
environmentandhumanhealth,whichcouldotherwisebecausedbyinappropriate
wastehandlingofthisproduct.Formoredetailedinformationaboutrecyclingofthis
product,pleasecontactyourlocalcityoffice,yourhouseholdwastedisposalserviceor
theshopwhereyoupurchasedtheproduct.
English
Deutsch
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Aeg-Electrolux AG8800 User manual

Category
Vacuum cleaners
Type
User manual

Aeg-Electrolux AG8800 fully sealed Ultraone vacuum cleaner with exclusive twindrive technology which ensures perfect cleaning results for all floor types, a wide range of accessories that can be attached thanks to the AeroPro Advanced nozzle and three cleaning levels. Extremely easy to use thanks to the intuitive interface and large LCD screen that provides immediate feedback on vacuuming performance.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages