AEG AUO8815B User manual

Category
Vacuum cleaners
Type
User manual
Deutsch
Wir freuen uns, dass Sie sich für den AEG UltraOne-
Staubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung
gilt für alle UltraOne-Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell
bestimmte Zubehörteile und/oder Funktionen möglicher-
weise nicht enthält. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen,
sollten Sie ausschließlich das original AEG-Zubehör verwen-
den, das speziell für Ihren Staubsauger entwickelt wurde.
English
Thank you for choosing an AEG UltraOne vacuum cleaner.
These Operating Instructions cover all UltraOne models.
This means that with your specific model, some accessories/
features may not be included. In order to ensure the best
results, always use original AEG accessories. They have been
designed especially for your vacuum cleaner.
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα
UltraOne της AEG. Αυτές οι Οδηγίες Λειτουργίας
καλύπτουν όλα τα μοντέλα UltraOne. Αυτό σημαίνει ότι στο
συγκεκριμένο μοντέλο, είναι πιθανό ορισμένα εξαρτήματα
ή λειτουργίες να μην συμπεριλαμβάνονται. Για να έχετε τα
καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα τα
γνήσια εξαρτήματα AEG. Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για
τη δική σας ηλεκτρική σκούπα.
Ελληνικά
4
17 18 19 20 25
21 22 23 24 26
4
10
11
16
13
15
14
3
2
1
5
46789
12
5
gre
de
eng
Inhalt Content
Vorbereitungen
• PackenSieIhrenUltraOneStaubsaugerausundprüfenSie,oballeZubehörteile
enthaltensind*.
• DasAeropro-SystembestehtausSchlauch,Gri,RohrundDüse.DieseTeilesind
speziellfürIhrUltraOne-GerätkonstruiertundkönnenjenachModellvariieren.
• LesenSiedieBedienungsanleitung.
• BeachtenSiedabeibesondersdasKapitelmitdenSicherheitshinweisen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem AEG UltraOne!
Inhaltsverzeichnis:
VerwendungdesStaubsaugers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
TippsfürbesteErgebnisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
AustauschenderFilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
ReinigenderAeropro-DüseundBatteriewechselderFernbedienungimHandgri.. . 12-13
Fehlersuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
VerbraucherinformationenundNachhaltigkeitsgrundsätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Beschreibung Ihres UltraOne:
1 Anzeige
2 HEPA-Filterabdeckung
3 HEPA-Filter
4 Parkschiene
5 Netzkabel
6 Motorlter
7 Motorlterhalterung
8 StaubbeutelS-bag®
9 AbdeckungfürStaubbeutelfach
10 TastefürZubehör-undStaubbeutelfach
11 Zubehörfach
12 3in1Zubehördüse
13 Aeropro-Schlauch
14 Gri
15 Aeropro-Teleskoprohr
16 Park-Clip
17 DisplaybeiModellenmitmanuellerBedienung
18 AeroproClassic-Gri
19 AeroproErgo-Gri
20 UmschaltbareAeropro-Bodendüse
21 DisplaynurbeiModellenmitFernbedienung
22 Aeropro-Fernbedienungsgri
23 Aeropro-FernbediengrifürElektrodüse
24 Aeropro-Elektrodüse
25 Aeropro-Turbodüse*
26 Aeropro-Hartbodendüse*
*ZubehörkannjenachModellvariieren.
Before starting
• UnpackyourUltraOnemodelandtheAeroprosystemandcheckthatallaccessoriesare
included*.
• TheAeroprosystemconsistsofahose,handle,tubeandnozzlespecicallydesigned
foryourUltraOneandwhichmayvaryfrommodeltomodel.
• ReadtheOperatingInstructions.
• PayspecialattentiontotheSafetyadvicechapter.
Enjoy your AEG UltraOne!
Table of contents:
Howtousethevacuumcleaner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Tipsonhowtogetthebestresults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Replacingthelters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
CleaningtheAeropronozzleandchangingthebatteryinremotehandle. . . . . . . . . . . 12-13
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Safetyadvice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Consumerinformationandsustainabilitypolicy.......................................15
Description of your UltraOne:
1 Display
2 Hepaltercover
3 Hepalter
4 Parkingslot
5 Powercord
6 Motorlter
7 Motorlterholder
8 S-bag®
9 Dustcompartmentcover
10 ButtonforAeropro3in1compartmentanddustbagcomparment
11 Aeropro3in1compartment
12 Aeropro3in1nozzle
13 Aeroprohose
14 Handle
15 Aeroprotelescopictube
16 Parkingclip
17 Displayformodelswithmanualcontrol
18 Aeroproclassichandle
19 Aeroproergohandle
20 Aeropronozzle
21 Displayformodelswithremotecontrol
22 Aeroproremotecontrolhandle
23 Aeroproremotecontrolhandleformotorizednozzle
24 Aeropromotorizednozzle
25 Aeroproturbonozzle*
26 Aeroproparkettonozzle*
*Accessoriesmayvaryfrommodeltomodel.
English
Deutsch
6
Click!
Click!
Click!
VerwendungdesStaubsaugers /Howtousethevacuumcleaner
1. AbdeckungdurchZiehender3in1Tasteönen.
Prüfen, ob der Staubbeutel s-bag® richtig eingesetzt
ist.
1. Openthecoverbypullingthebutton.Check that the
s-bag® is in place.
2. Schlauch einsetzen (zumAbnehmen
VerriegelungsknöpfedrückenundSchlauchherausziehen).
SchlauchindenSchlauchgrieinführen,bisVerriegelung
einrastet.ZurFreigabedesSchlauchesVerriegelung
drücken.
2. Insert the hose (toremoveit,pressthelockbuttons
andpullthehoseout).
Insertthehoseintothehosehandleuntilthecatches
clicktoengage(pressthecatchestoreleasethehose).
3. Teleskoprohr in Bodendüse einsetzen(zum
AbnehmenVerriegelungsknopfdrückenundDüse
abnehmen).
3. Attach the telescopic tube to the oor nozzle(to
removeit,pressthelockbuttonandpullthenozzleo ).
4. Teleskoprohr in Schlauchgri stecken(zum
AbnehmenVerriegelungsknopfdrückenundSchlauchgri
herausziehen).
4. Attach the telescopic tube to the hose handle(to
removeit,pressthelockbuttonandpullthehosehandle
out).
5. Teleskoprohr individuell in der Länge anpassen,
indemSiemiteinerHanddenVerriegelungsknopf
drückenundmitderanderenHandamGriziehen.
5. Adjust the telescopic tubebyholdingthelockwith
onehandandpullingthehandlewiththeotherhand.
6. Stromkabel herausziehen und den Stecker in die
Steckdose stecken.
6. Pull out the power cord and plug it into the mains.
7
gre
de
eng
Ein-/AusschaltendesStaubsaugersundSaugleistungsregulierung
VerwendungdesStaubsaugers
10. Saugleistung einstellen. Modell mit Fernbedienung.
BeimEinschaltenarbeitetderStaubsaugerimAutomatikmo-
dus(automatischeEinstellungderSaugleistung).Zummanu-
ellenEinstellendenSchalterMIN/MAXdrücken.Zumerneuten
WechselindenAutomatik-ModusdenSchalterAUTOdrücken.
10. Adjust suction power. Models with remote control.
Thecleanerstartsinauto-function(automaticsuction
powerregulation).ToregulatemanuallypressMIN/MAX
button.Togobacktoauto-function,pressAUTObutton.
11. Modelle mit Fernsteuerung und Aeropro-
Elektrodüse. ZumEin-undAusschaltenderElektrodüse
dieTasteBRUSHamGridrücken.
11. Models with remote control and Aeropro motorized
nozzle. Toturnthemotorizednozzleonando,press
BRUSHbuttononthehandle.
12. NachdemStaubsaugen das Kabel durch Betätigen
der AUFROLL-Taste aufwickeln.
12. Aftervacuuming rewind the cable by pushing the
REWIND button.
7. Zum Ein- und Ausschalten des Staubsaugers den
EIN/AUS-Schalterdrücken.
7. Switch on/o the vacuum cleaner bypushingthe
ON/OFFbutton.
8. Modell mit Fernbedienung könnenauchmitdem
EIN-/AUS-KnopfdesGrisein-undausgeschaltetwerden.
8. Models with remote controlcanalsobeoperatedby
theON/OFFbuttononthehandle.
9. Saugleistung einstellen. Modelle mit manueller
Regelung.+/-KnopfmitderHanddrücken,um
gewünschteSaugleistungeinzustellen.
9. Adjust suction power. Models with manual
regulation.Push+/-buttonwithyourhandtoadjust
suctionpower.
/Howtousethevacuumcleaner
Start/stopthevacuumcleanerandadjustsuctionpower
8
1.
2.
3.
3.
4.
5.
6.
Leistungseinstellung
Leistungseinstellung
Leistungs-
einstellung
Leistungs-
einstellung
Leistungs-
einstellung
Leistungs-
einstellung
TippsfürbesteErgebnisse /Tipsonhowtogetthebestresults
Modelle mit manueller Regelung:BeachtenSiedie
SymbolezurErzielungderoptimalenSaugleistung.
Modelle mit Automatikfunktion:*Automatische
AnpassungderSaugleistungfüroptimale
ReinigungsleistungundKomfortaufallenOberächen.
* Nur bestimmte Modelle.
Models with manual regulation:followgraphicsfor
optimalperformance.
Models with autofunction:*automaticallyadjustthe
suctionpowerinordertogiveanoptimalcleaning
performanceandcomfortoneverysurface.
* Certain models only.
1. Vorhänge
1. Curtains
2. Fugen, Ecken
2. Crevices, corners
3. Bücherregale, Polster
3. Bookshelves, upholstery
4. Hartböden
4. Hard oors
5. Vorleger
5. Rugs
6. Empndliche Teppiche
6. Delicate carpets
Borsten
ausgefahren.
Borsten
eingezogen.
Borsten
eingezogen.
BürstenrollejenachWunschein-oder
ausschalten.
DieElektrodüsegewährleistetdank
dermechanischenBewegungdurch
dierotierendeBürstenrolledie
bestmöglicheStaubaufnahmeund
TiefenreinigungvonTeppichen.Lassen
SiedieElektrodüsenichtaneiner
Stellestehen,wenndieBürstenrollein
Betriebist.
Achtung:fürTeppichemitlangen
FransenoderFlorhöhenüber
15mmsolltedieElektrodüsemit
abgeschalteterBürstenrolleverwendet
werden.ZumEin-undAusschaltender
BürstenrolledenBRUSH-Knopfdrücken.
Powersetting
Powersetting
Powersetting
Powersetting
Brushesdown.
Brushrolleronoroaspreferred.
Powersetting
Brushesup.
Motorizednozzlegivesthebestdust
pick-upanddeepcleaningofcarpets
throughtherotatingbrushroller
agitatingthecarpet.Donotleavethe
motorizednozzlestationarywithbrush
rolleron.
Powersetting
Brushesup.
Attention:onfurrugs,rugswithlong
fringesordeeppileexceeding15mm
themotorizednozzleshouldhavethe
brushrollero.PressBRUSHbuttonto
turnthebrushrollero.
9
gre
de
eng
TippsfürbesteErgebnisse /Tipsonhowtogetthebestresults
Parkpositionen /Parkingpositions
Düsen-Parkclipineinederseitlichenoderhinteren
Parkschieneeinsetzen.
Insertthenozzleparkingclipintooneofthetwoparking
slotsonthesideorontheback.
Nebenluftregler
Airvalve
Aeropro3in1Zubehördüse
Aeropro3in1nozzle
BeiModellenmitmanuellerRegelunglässtsichdie
SaugleistungmitHilfedesNebenlufreglerseinstellen.
ZubehörfachdurchDrückendes3in1-Knopfesönen.
ZubehörnachGebrauchwiederamvorgesehenenPlatz
unterbringen.
Onmanuallycontrolledmodels,the air valve can help
adjust the suction power.
Pressthe3in1buttontoopenthecompartment.After
usage,puttheaccessorybackinitsplace.
10 AustauschendesStaubbeutels,s-bag® /Replacingthedustbag,s-bag®
1. Den Staubbeutel wechseln, wenndies-bag®-
Anzeigeleuchtet.
1. Change the dustbagwhenthes-bag®indicatoris
illuminated.
2. Zum Önen der Staubfachabdeckung den3in1-
Knopfziehen
2. Open the dust compartment cover bypullingthe
3in1button.
3. Kartonstreifenziehen,um den s-bag® zu
schließen und herauszunehmen.
3. Pullthecardboardhandletoclose and remove the
s-bag®
Wichtig: BeiAueuchtenderAnzeigedens-bag®
auchaustauschen,wennernichtvollerscheint(erist
möglicherweisemitFeinstaubzugesetzt).Nachdem
AufsaugenvonTeppichreinigungspulverdens-bag®
immeraustauschen.BestmöglicheErgebnissebietet
derspeziellfürIhrenUltraOneentwickelteUltraLong
Performance-Staubbeuteloderalternativjederoriginal
AEGs-bag®ausSynthetikmaterial.
www.s-bag.com
NB: Alwayschangethes-bag®whentheindicatorsignal
isilluminatedevenifthes-bag®isnotfull(itmaybe
blocked)andafterusingcarpetcleaningpowder.For
bestperformanceusetheUltraLongPerformancebag
(E210B/E210)whichhasbeendevelopedspecicallyfor
yourUltraOneoralternativelyanyAEGoriginalsynthetic
s-bag®.
www.s-bag.com
4. Neuen s-bag® einsetzen, indemderKartoninden
Führungendirektnachuntengedrücktwird.DenDeckel
schließen.Beifalscheingesetztemoderfehlendems-bag®
lässtsichderDeckelnichtschließen.
4. Insert a new s-bag®bypushingthecardboard
straightdowninitstracks.Closethelid.Ifthes-bag®isnot
properlyplacedorismissing,thelidwillnotclose.
®
®
11
Click!
Click!
gre
de
eng
WechselndesHepa-Filters
/ReplacingtheHepalter
AustauschenderFilter
/Replacingthelters
1. Den Hepa-Filter ersetzen, wenn die “Filter”-Anzeige
aueuchtet. NichtwaschbarenHepa-Filterdurcheinen
neuenFilterersetzen.WaschbarenFilterunterießendem
Wasserreinigen.
1. Replace the Hepa lter when the “lter” indicator
is illuminated. IftheHepalterisnon-washable,replace
itwithanewone.Ifthelteriswashablerinseitincold
runningwater.Ensureitistotallydrybeforereplacing.
2. HinterenDeckeldurchAnhebenderbeidenmit“Filter”
gekennzeichnetenunterenLaschenönen,nachhinten
ziehenunddenFilterwechseln.NuroriginalAEG-Filter
verwenden:EFH12,EFH12W,EFH13W.
2. Opentherearlidliftingthetwolowerwingsmarked
“lter”,pullitbackwardsandchangethelter.UseAEG
originallters:EFH12,EFH12W,EFH13W.
3. Zum Schließen des DeckelsdievorderenHakenin
dieFührungeneinsetzen,denDeckelerstnachvorne
schiebenunddannnachuntendrücken.
3. To close the lid,insertthefronthooksintherails,push
thelidforwardandpressdown.
WechselndesMotorfilters
4. Motorlter bei Verschmutzung oder nach jedem
fünften s-bag® wechseln. Filterhalterungnachunten
drückenundherausziehen.Filteraustauschenundden
Deckelschließen.
4. Replace the motor lter when dirty or after every
5th s-bag®. Pushthelterholderdownandpullitout.
Exchangethelterandclosethelid.
Reinigung des auswaschbaren HEPA-Filters
Innenseite(verschmutzteSeite)desFiltersunter
lauwarmemLeitungswasserspülen.
GegendenFilterrahmenklopfen,umdasWasserzu
entfernen.ReinigungvierMalwiederholen.
Hinweis: KeineReinigungsmittelverwendenunddie
Filteroberächenichtberühren.Filtervollständig
trocknenlassen.Filterwiedereinsetzen.
Cleaning the washable HEPA filter
Rinsetheinside(dirtyside)inlukewarmtapwater.Tap
thefilterframetoremovethewater.Repeattheprocess
fourtimes.
Note: Donotusecleaningagentsandavoidtouchingthe
filtersurface.Letthefilterdry.
Replacingthemotorlter
12
ReinigenderAeroproBodendüse /CleaningtheAeropronozzle
ReinigenderAeropro-Elektrodüse
Düse zum Reinigen immer abnehmen.
1. DieDüsevomRohrabnehmen.MitdemSchlauchgri
dieDüseabsaugen.
1. Disconnectthenozzlefromthetube.Usethehose
handletocleanthenozzle.
2. Wenn die Räder blockiert sind,zumReinigendie
RadabdeckungmiteinemkleinenSchraubendreher
abhebeln.
2. If the wheels are stuck,cleanthembyremovingthe
wheelcapwithasmallscrewdriver.
3. DieRadachseabschraubenundalleTeilereinigen.
ZusammenbauinumgekehrterReihenfolge.
3. Unscrewthewheelaxisandcleanallparts.Retin
reverseorder.
1. Abdeckung der Bürstenrolle durch Ziehen der
Verriegelungen önen.Dadurchwerdendievorderen
RäderzumReinigenfreigegeben.
1. Open brush roll cover by pushing the latches.This
willfreethefrontwheelsforcleaning.
2. BürstenrolleherausziehenundverwickelteFädenmit
einerScheredurchschneidenundentfernen.Mitdem
SchlauchgridieDüseabsaugen.Zusammenbauin
umgekehrterReihenfolge.
2. Pulloutthebrushrollandremoveentangledthreads
bysnippingthemawaywithscissors.Usethehosehandle
tocleanthenozzle.Retinreverseorder.
3. Wenn die Räder blockiert sind,diesevorsichtigmit
HilfeeineskleinenSchraubendrehersabnehmen.
3. If the wheels are stuck,removethemcarefullyby
usingasmallscrewdriver.
/CleaningtheAeropromotorizednozzle
/ Always disconnect the nozzle before cleaning it.
13
gre
de
eng
AuswechselnderBatterieimHandgriffmitFernbedienung
ReinigungderBodendüseundAuswechselnderBatterie
1. Batterie wechseln, wennLeuchtanzeigenichtauf
DrückenderKnöpfereagiert.
1. Change battery whenlightindicatorisnotresponding
whenpressinganybutton.
2. NurBatteriendesTypsLITHIUMCR2032verwenden.
VordemEntsorgendesGerätsdieBatterieentfernenund
sicherentsorgen.
2. UseonlybatteriestypeLITHIUMCR2032.Batteriesmust
beremovedfromtheappliancebeforeitisscrappedand
aretobedisposedofsafely.
DerHandgrimitFernbedienungdes
ElektrodüsensystemsbesitztKEINEBatterieund
Leuchtanzeigen.DeshalbdiesenHandgrimit
FernbedienungNIEMALSönen.
RemotehandlewithmotorizednozzlesystemDO
NOThaveanybatteriesorlightindicator,soDONOTtryto
openthemotorizedhandle.
/CleaningAeropronozzlesandchangingbatteryinhandle
/Changingthebatteryinremotehandle
14
Der Staubsauger lässt sich nicht einschalten.
• Prüfen,obdasNetzkabelandieNetzsteckdoseangeschlossenist.
• Prüfen,obderSteckerunddasKabelbeschädigtsind.
• Prüfen,obeineSicherungdurchgebranntist.
• Prüfen,obBatterieanzeigereagiert(nurbestimmteModelle).
Die s-bag®-Anzeige leuchtet.
• Prüfen,obs-bag®vollodereventuellmitFeinstaubzugesetztist.
• FallsSiedens-bag®bereitsausgetauschthaben,denMotorlterwechseln.
SieheSeite11.
Filteranzeige leuchtet
• Hepa-Filterwechseln.SieheSeite11.
Alle Anzeigen blinken.
Staubsaugeristmöglicherweiseüberhitzt:VomStromnetztrennen;Düse,Rohroder
SchlauchaufVerstopfungprüfen.VorerneuterVerwendungdenStaubsauger30Minuten
abkühlenlassen.FallsderStaubsaugerdanachimmernochnichtfunktioniert,wendenSie
sichandieKundenbetreuungvonAEG.
Schlauchverstopfung beseitigen
VerstopfungdesSchlauchsdurchBiegenundBeugenlockernundlösen.Dabeijedoch
vorsichtigvorgehen,fallsdieBlockierungdurchScherbenoderspitzeGegenstände(z.B.
Nadeln)imSchlauchverursachtwurde.
Hinweis: Die Garantie deckt keinerlei durch Reinigung verursachte Schäden an den Schläuchen
ab.
Wasser ist in den Staubsauger eingedrungen.
Esistnotwendig,denMotorineinemautorisiertenAEG-Servicezentrumauszutauschen.
SchädenamMotor,diedurcheingedrungenesWasserverursachtwurden,werdennicht
durchdieGarantieabgedeckt.
FallsweitereProblemeauftreten,wendenSiesichandieAEGKundenbetreuung.
The vacuum cleaner does not start
• Checkthatthecableisconnectedtothemains.
• Checkthattheplugandcablearenotdamaged.
• Checkforablownfuse.
• Checkifthebatteryindicatorlampresponds(certainmodelsonly).
The s-bag® indicator light is illuminated
• Checkifthes-bag®isfullorblocked.
• Ifyouhavealreadychangedthes-bag®,changethemotorlter.
Seepage11.
The lter indicator light is illuminated
• ChangetheHepalter.Seepage11.
All lights are blinking
Thecleanermightbeoverheated:disconnectitfromthemains;checkifthenozzle,tube
orhoseareblocked.Letthecleanercooldownfor30minutesbeforepluggingitinagain.
Ifthecleanerstilldoesnotwork,contactanauthorizedAEGservicecentre.
Clearing the hose
Clearthehosebysqueezing“it.However,becarefulincasetheobstructionhasbeen
causedbyglassorneedlescaughtinsidethehose.
Note: The warranty does not cover any damage to hoses caused by cleaning them.
Water has entered the vacuum cleaner
ItwillbenecessarytoreplacethemotoratanauthorizedAEGservicecentre.Damageto
themotorcausedbythepenetrationofwaterisnotcoveredbythewarranty.
Foranyfurtherproblems,contactanauthorizedAEGservicecentre.
Fehlersuche Troubleshooting
15
gre
de
eng
Sicherheitshinweise Safetyadvice
Sicherheitsanforderung und Warnung
KinderundPersonenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigen
FähigkeitenodermitfehlenderErfahrungundKenntnissendürfendiesesGerätnur
unterAufsichtodernachAnleitungdurcheinefürihreSicherheitverantwortlichePerson
benutzen.
Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,umzugewährleisten,dassdiesenichtmitdem
Gerätspielen.
TrennenSiedasGerätvorReinigungs-oderWartungsarbeitenimmervomStromnetz.
BenutzenSiedenStaubsaugerniemalsohneFilter.
Vorsicht
DiesesGerätbesitztelektrischeVerbindungen:
• KeineFlüssigkeitenaufsaugen
• ZumReinigennichtinFlüssigkeittauchen
• DerSchlauchistregelmäßigzuüberprüfenunddarfbeiBeschädigungnichtbenutzt
werden.
ObenGenannteskanndenMotorernsthaftbeschädigen.SolcheSchädensindnichtdurch
dieGarantieabgedeckt.
Benutzen Sie den Staubsauger niemals ...
• InderNähevonbrennbarenGasenundFlüssigkeiten.
• FürscharfkantigeGegenstände
• FürheißeoderkalteAsche,brennendeZigarettenkippenetc.
• FürfeinenStaub,z.B.Gips,BetonoderMehl.
• DerEinsatzdesStaubsaugerunterdenobengenanntenBedingungenkannzu
schwerenSchädenführen,diesesindnichtdurchdieGarantieleistungabgedeckt.
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des Netzkabels
• SteckerundNetzkabelregelmäßigaufBeschädigungenüberprüfen.Staubsauger
niemalsbenutzen,wenndasNetzkabelbeschädigtist.
• WenndasNetzkabelbeschädigtist,musseszurVermeidungvonGefahrenvoneinem
autorisiertenAEG-Servicezentrumausgetauschtwerden.SchädenamKabeldes
StaubsaugerswerdenvonderGarantienichtabgedeckt.
• DenStaubsaugerniemalsamNetzkabelziehenoderhochheben.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen vom autorisierten AEG-
Kundendienst durchgeführt werden. Staubsauger an einem trockenen Ort
aufbewahren.
Safety requirement and warning
Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreduced
physical,sensoryormentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledge,unlessthey
aregivensupervisionorinstructionsconcerningtheuseoftheappliancebyaperson
responsiblefortheirsafety.
Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
Alwaysdisconnecttheplugfromthemainsbeforecleaningormaintainingtheappliance.
Neverusethevacuumcleanerwithoutitslters.
Caution
Thisappliancecontainselectricalconnections:
• Nevervacuumanyliquid
• Donotimmerseinanyliquidforcleaning
• Thehoseshouldbecheckedregularlyandmustnotbeusedifdamaged.
Theabovecancauseseriousdamagetothemotor,whichisnotcoveredbythewarranty.
Never use vacuum cleaner
• Closetoammablegases,etc.
• Onsharpobjects
• Onhotorcoldcinders,litcigarettebutts,etc.
• Onnedust,forinstanceplaster,concrete,our.
Power cord precautions
• Regularlycheckthattheplugandcordarenotdamaged.Neverusethevacuum
cleanerifthecordisdamaged.
• Ifthecordisdamaged,itmustbereplacedonlybyanauthorizedAEGservicecentre
inordertoavoidahazard.Damagetothevacuumcleanerscordisnotcoveredbythe
warranty.
• Neverpullorliftthevacuumcleanerbythecord.
All servicing and repairs must be performed by an authorized AEG service centre.
Store the vacuum cleaner in a dry place.
VerbraucherinformationenundNachhaltigkeitsgrundsätze Consumerinformationandsustainabilitypolicy
AEGübernimmtkeineVerantwortungfürSchäden,diedurchdenunsachgemäßenEinsatz
desGerätsoderunbefugtenEingriindenStaubsaugerentstehen.NähereEinzelheiten
zurGarantiesowieAnsprechstellenfürVerbraucherfragenndenSieimbeigelegten
Garantieheft.
WennSieFragenoderHinweisezumStaubsaugeroderzurBedienungsanleitunghaben
oderaberwennSiepraktischesZubehörbenötigen,sendenSieunsbitteeineE-Mail
an[email protected]oderrufenSieunsan,unsereKontaktdaten
entnehmenSiebittedembeiliegendenGarantieheft..
Nachhaltigkeitsgrundsätze
DiesesProduktwurdemitRücksichtaufdieUmwelthergestellt.AllePlastikteilesindfür
Recyclingzweckemarkiert.EinzelheitendarüberndenSieaufunserer
Website:www.aeg.de
DasVerpackungsmaterialwurdemitBlickaufUmweltfreundlichkeitausgewähltundkann
wiederverwertetwerden.
AEGdeclinesallresponsibilityforalldamagesarisingfromanyimproperuseofthe
applianceorincasesoftamperingwiththeappliance.Formoredetailsofwarrantyand
consumers’contactsseetheWarrantyBookletinthepackaging
IfyouhaveanycommentsonthecleanerortheOperatingInstructionsmanualplease
e-mailusat[email protected]
Sustainability policy
Thisproductisdesignedwiththeenvironmentinmind.Allplasticpartsaremarkedfor
recyclingpurposes.Fordetailsseeourwebsite:www.electrolux.com
Thepackagingmaterialischosentobeenvironmentallyfriendlyandcanberecycled.
16
17 18 19 20 25
21 22 23 24 26
4
10
11
16
13
15
14
3
2
1
5
46789
12
17
gre
de
eng
Ελληνικά
Πριν την εκκίνηση
• ΒγάλτεαπότησυσκευασίατομοντέλοUltraOneπουδιαθέτετεκαιτοσύστημαAeropro
καιελέγξτεεάνπεριλαμβάνονταιόλαταεξαρτήματα*.
• ΤοσύστημαAeroproπεριλαμβάνειένανεύκαμπτοσωλήνα,μίαλαβή,ένασωλήνακαι
έναακροφύσιο,πουείναιειδικάσχεδιασμέναγιατηδικήσαςUltraOneκαιμπορείνα
διαφέρουναπόμοντέλοσεμοντέλο.
• ΔιαβάστετιςΟδηγίεςΛειτουργίας.
• Προσέξτειδιαίτερατοκεφάλαιο“Υποδείξειςασφαλείας”.
Απολαύστε την UltraOne της AEG!
Πίνακας περιεχομένων:
Πώςναχρησιμοποιήσετετηνηλεκτρικήσκούπα. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Συμβουλέςγιαναεπιτύχετετακαλύτερααποτελέσματα. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
Αντικατάστασητωνφίλτρων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
ΚαθαρισμόςτουακροφυσίουAeroproκαιαλλαγήτηςμπαταρίαςστηλαβήμετο
τηλεχειριστήριο. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
Επίλυσηπροβλημάτων. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Υποδείξειςασφαλείας. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Πληροφορίεςγιατονκαταναλωτήκαιπολιτικήβιωσιμότητας..........................27
Περιγραφή της UltraOne:
1 Οθόνη
2 ΚάλυμμαφίλτρουHepa
3 ΦίλτροHepa
4 Υποδοχήστάθμευσης
5 Καλώδιοτροφοδοσίας
6 Φίλτροκινητήρα
7 Θήκηφίλτρουκινητήρα
8 ΣακούλαS-bag®
9 Κάλυμμαθήκηςσκόνης
10 ΚουμπίγιατηθήκηAeropro3in1καιτηθήκησακούλας
11 ΘήκηAeropro3in1
12 ΑκροφύσιοAeropro3in1
13 ΕύκαμπτοςσωλήναςAeropro
14 Λαβή
15 ΤηλεσκοπικόςσωλήναςAeropro
16 Κλιπστάθμευσης
17 Οθόνηγιαμοντέλαμεχειροκίνητοέλεγχο
18 ΛαβήAeroproclassic
19 ΛαβήAeroproergo
20 ΑκροφύσιοAeropro
21 Οθόνηγιαμοντέλαμετηλεχειριστήριο
22 ΛαβήμετηλεχειριστήριοAeropro
23 ΛαβήμετηλεχειριστήριοAeroproγιαμηχανοκίνητοακροφύσιο
24 ΜηχανοκίνητοακροφύσιοAeropro
25 ΑκροφύσιοAeroproturbo*
26 ΑκροφύσιοAeroproparketto*
*Ταεξαρτήματαίσωςδιαφέρουναπόμοντέλοσεμοντέλο.
Περιεχόμενο
18
Click!
Click!
Click!
Πώςναχρησιμοποιήσετετηνηλεκτρικήσκούπα
1. Ανοίξτετοκάλυμματραβώνταςτοκουμπί.
Βεβαιωθείτε ότι η σακούλα σκόνης s-bag® είναι στη
θέση της.
4. Συνδέστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στη λαβή του
εύκαμπτου σωλήνα(γιανατοναφαιρέσετε,πατήστετο
κουμπίασφάλισηςκαιτραβήξτετηλαβήτουεύκαμπτου
σωλήναέξω).
5. Ρυθμίστε τον τηλεσκοπικό σωλήνακρατώνταςτην
ασφάλειαμετοέναχέρικαιτραβώνταςτηλαβήμετο
άλλο.
6. Τραβήξτε έξω το καλώδιο τροφοδοσίας και
συνδέστε το στην πρίζα.
2. Εισαγάγετε τον εύκαμπτο σωλήνα (γιανατον
αφαιρέσετε,πατήστετακουμπιάασφάλισηςκαιτραβήξτε
τονεύκαμπτοσωλήναέξω).
Τοποθετήστετονεύκαμπτοσωλήναστηχειρολαβή
ώστεναασφαλίσειστηθέσητουμεένακλικ(γιανα
αποσυνδέσετετοσωλήνα,πιέστετιςασφάλειες).
3. Συνδέστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο ακροφύσιο
δαπέδου(γιανατοναφαιρέσετε,πατήστετοκουμπί
ασφάλισηςκαιτραβήξτετοακροφύσιοέξω).
19
gre
de
eng
Ενεργοποιήστε/απενεργοποιήστετηνηλεκτρικήσκούπακαιρυθμίστετηνισχύαναρρόφησης
Πώςναχρησιμοποιήσετετηνηλεκτρικήσκούπα
7. Θέστε την ηλεκτρική σκούπα εντός/εκτός
λειτουργίας πατώντας το κουμπί ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ.
10. Ρυθμίστε την ισχύ αναρρόφησης. Μοντέλα
με τηλεχειριστήριο.Ησκούπαενεργοποιείταιστην
αυτόματηλειτουργία(αυτόματηρύθμισητηςισχύος
αναρρόφησης).Γιανατηρυθμίσετεχειροκίνητα,πατήστε
τοκουμπίMIN/MAX.Γιαναεπιστρέψετεστηναυτόματη
λειτουργία,πατήστετοκουμπίAUTO.
11. Μοντέλα με τηλεχειριστήριο και μηχανοκίνητο
ακροφύσιο Aeropro. Γιαναενεργοποιήσετεκαινα
απενεργοποιήσετετομηχανοκίνητοακροφύσιο,πατήστε
τοκουμπίBRUSHστηλαβή.
12. Μετάτοκαθάρισμα τυλίξτε ξανά το καλώδιο
πατώντας το κουμπί ΠΕΡΙΕΛΙΞΗΣ.
8. Τα μοντέλα με τηλεχειριστήριο μπορούννα
λειτουργήσουνκαιμετοκουμπίΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣπουβρίσκεταιστηλαβή.
9. Ρυθμίστε την ισχύ αναρρόφησης. Μοντέλα με
χειροκίνητη ρύθμιση.Πατήστετοκουμπί+/-μετοχέρι
σας,γιαναρυθμίσετετηνισχύαναρρόφησης.
20
1.
2.
3.
3.
4.
5.
6.
Συμβουλέςγιαναεπιτύχετετακαλύτερααποτελέσματα
ΡύθμισηισχύοςΡύθμισηισχύοςΡύθμισηισχύος
ΡύθμισηισχύοςΡύθμισηισχύοςΡύθμισηισχύος
Βούρτσεςκάτω. Βούρτσες
επάνω.
Βούρτσες
επάνω.
Μοντέλα με χειροκίνητη ρύθμιση:ακολουθήστετα
σχέδιαγιαβέλτιστηαπόδοση.
Μοντέλα με αυτόματη λειτουργία:*ρυθμίστεαυτόματα
τηνισχύαναρρόφησης,έτσιώστεναεπιτύχετεβέλτιστη
απόδοσηκαθαριότηταςκαιάνεσησεόλεςτιςεπιφάνειες.
* Μόνο ορισμένα μοντέλα.
1. Κουρτίνες
4. Σκληρά δάπεδα 5. Χαλάκια 6. Ευαίσθητα χαλιά
2. Στενές κοιλότητες, γωνίες 3. Βιβλιοθήκες, ταπετσαρίες
Ενεργοποιήστεήαπενεργοποιήστετη
βούρτσα-ρολόκατάπροτίμηση.
Τομηχανοκίνητοακροφύσιοείναι
ιδανικόγιατηναφαίρεσησκόνηςκαι
τοβαθύκαθαρισμότωνχαλιώνμέσω
τηςπεριστρεφόμενηςβούρτσας-ρολού
πουδιεισδύειστοχαλί.Μηναφήνετετο
μηχανοκίνητοακροφύσιοστάσιμομετη
βούρτσα-ρολόενεργοποιημένη.
Προσοχή:σεγούνιναταπέτα,σε
χαλάκιαμεμακριάκρόσσιαήμε
πέλοςπουξεπερνάτα15χιλ.,το
μηχανοκίνητοακροφύσιοθαπρέπεινα
έχειαπενεργοποιημένητηβούρτσα-
ρόλο.ΠατήστετοκουμπίBRUSH,γιανα
απενεργοποιήσετετηβούρτσα-ρόλο.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AEG AUO8815B User manual

Category
Vacuum cleaners
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages