Delta 3567-MPU-DST Installation guide

Category
Faucets
Type
Installation guide
1
TWO HANDLE WIDESPREAD
LAVATORY FAUCETS
LLAVES DE LAVAMANOS
EXTENDIDAS DE DOS MANIJAS
ROBINETS À ENTRAXE LONG À
DEUX POIGNÉES POUR LAVABO
Model/Modelo/Modèle
3567-MPU-DST
Series/Series/Seria
Ara
TM
Para instalación fácil de su llave
Delta usted necesitará:
•LEER TODASlasinstrucciones
completamenteantesdeempezar.
•LEER TODOSlosavisos,cuidados,e
informacióndemantenimiento.
For easy installation of your Delta
faucet you will need:
•ToREAD ALLtheinstructionscompletely
beforebeginning.
To READ ALLwarnings,care,and
maintenanceinformation.
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need/Usted puede necesitar/
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez:
•LIRE TOUTESlesinstructionsavant
dedébuter;
•LIRE TOUSlesavertissementsainsi
quetouteslesinstructionsdenettoyage
etd’entretien;
3/32”(2.38mm)
3/32po
ASMEA112.18.1/CSAB125.1
ASMEA112.18.2/CSAB125.2
ICC/ANSIA117.1
6/10/2013 Rev.A
75150
75150
www.deltafaucet.com
T
E
F
L
O
N
SILICONE
3/32”(2.38mm)
3/32po
2
75150Rev.A
CLEANING AND CARE
Careshouldbegiventothecleaningofthisproduct.Althoughitsfinishisextremelydurable,itcanbedamagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean,
simplywipegentlywithadampclothandblotdrywithasofttowel.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Ilfautlenettoyeravecsoin.Mêmesisonfiniestextrêmementdurable,ilpeutêtreabîmépardesproduitsfortementabrasifsoudesproduitsdepolis-
sage.Ilfautsimplementlefrotterdoucementavecunchiffonhumideetlesécheràl'aided'unchiffondoux.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tengacuidadoaliralimpiaresteproducto.Aunquesuacabadoessumamentedurable,puedeserafectadoporagentesdelimpiezaoparapulirabra-
sivos.Paralimpiarsullave,simplementefrótelaconuntrapohúmedoyluegoséquelaconunatoallasuave.
©2013MascoCorporacióndeIndiana
Piezas y acabado
Todas laspiezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de
aguaDelta
®
estángarantizadosalconsumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosen
materialyfabricaciónduranteeltiempoqueelcompradororiginalposealaviviendaenlaquela
llavedeaguafueoriginalmenteinstaladao,paralosconsumidorescomerciales,durante5años
apartirdelafechadecompra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todaslaspiezas(salvolaspilas),sihay,deestallavedeaguaDelta
®
estángarantizadasalcon-
sumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialesyfabricacióndurante5años
apartirdelafechadecomprao,paralosusuarioscomerciales,porunañoapartirdelafechade
compra.Nosegarantizanlaspilas.
DeltaFaucetCompanyreemplazará,SINCARGO,duranteelperíododegarantíaaplicable,cual-
quierpiezaoacabadoquepruebetenerdefectosdematerialy/ofabricaciónbajolainstalación,
usoyservicionormal.Silareparaciónosureemplazonoespráctico,DeltaFaucetCompanytiene
laopcióndereembolsarlesudineroporlacantidaddelpreciodecompraacambiodeladevolución
delproducto.Estos son sus únicos recursos.
DeltaFaucetCompanyrecomiendaqueuselosserviciosdeunplomeroprofesionalparatodaslas
instalacionesyreparaciones.Tambiénlerecomendamosqueutilicesólolaspiezasderepuesto
originalesdeDelta
®
.
DeltaFaucetCompanynoseráresponsableporcualquierdañoalallavedeaguaqueresultedel
maluso,abuso,negligenciaomalainstalaciónomantenimientooreparaciónincorrecta,incluy-
endoelnoseguirloscuidadosaplicablesylasinstruccionesdelimpieza.
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta
®
Laspiezas de repuestose pueden obtenerllamando al númerocorrespondiente más abajo,o
escribiendoa:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1800345DELTA(3358) 1800345DELTA(3358)
Lapruebadecompra(recibooriginal)delcompradororiginaldebeserdisponibleaDeltaFaucet
Companyparatodoslosreclamosamenos que el compradorhayaregistradoelproductocon
DeltaFaucetCompany. Esta garantía le aplica sólo alasllavesdeaguadeDelta®fabricadas
despuésdel1deenero1995einstaladasenlosEstadosUnidosdeAmérica,CanadáyMéxico.
DELTAFAUCETCOMPANYNOSEHACERESPONSABLEPORCUALQUIERDAÑOESPECIAL,
INCIDENTALOCONSECUENTE(INCLUYENDOLOSGASTOSDEMANODEOBRA)POREL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE LA LLAVE DE
AGUA.Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales,
incidentalesoconsecuentes,por loqueestaslimitacionesy exclusionespuedennoaplicarlea
usted.Estagarantíaleotorgaderechoslegales.Ustedtambiénpuedetenerotrosderechosque
varíandeestado/provinciaaestado/provincia.
EstaeslagarantíaexclusivaporescritodeDeltaFaucetCompanyylagarantíanoestransferible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra
seccióndepreguntasfrecuentesFAQsobrelagarantíaenwww.deltafaucet.com,tambiénpuede
enviarnosuncorreoelectrónicoa[email protected]ollámenosalnúmeroquele
correspondaanteriormenteincluido.
©2013MascoCorporationofIndiana
Parts and Finish
Allparts(otherthanelectronicpartsandbatteries)andfinishesofthisDelta
®
faucetarewarranted
totheoriginalconsumerpurchasertobefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforaslong
astheoriginalconsumerpurchaserownsthehomeinwhichthefaucetwasfirstinstalledor,for
commercialusers,for5yearsfromthedateofpurchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronicparts (other thanbatteries), if any, of this Delta
®
faucet are warrantedto the original
consumerpurchaser to be free from defects inmaterial and workmanship for 5 years fromthe
dateofpurchaseor,forcommercialusers,foroneyearfromthedateofpurchase.Nowarrantyis
providedonbatteries.
DeltaFaucetCompanywillreplace,FREEOFCHARGE, duringtheapplicablewarrantyperiod,
anypartorfinishthatprovesdefectiveinmaterialand/orworkmanshipundernormalinstallation,
use and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to
refundthepurchase priceinexchangeforthereturnoftheproduct.These are your exclusive
remedies.
DeltaFaucetCompanyrecommendsusingaprofessionalplumberforallinstallationandrepair.We
alsorecommendthatyouuseonlygenuineDelta
®
replacementparts.
Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting frommisuse,
abuse,neglectorimproperorincorrectlyperformedinstallation,maintenanceorrepair,including
failuretofollowtheapplicablecareandcleaninginstructions.
Limited Warranty on Delta
®
Faucets
Replacementpartsmaybeobtainedbycallingtheapplicablenumberbeloworbywritingto:
In the United States and Mexico: In Canada:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)
Proofofpurchase(originalsalesreceipt)fromtheoriginalpurchasermustbemadeavailableto
DeltaFaucetCompanyforallwarrantyclaimsunlessthepurchaserhasregisteredtheproductwith
DeltaFaucetCompany.ThiswarrantyappliesonlytoDelta
®
faucetsmanufacturedafterJanuary1,
1995andinstalledintheUnitedStatesofAmerica,CanadaandMexico.
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY
EXPRESSORIMPLIEDWARRANTYONTHEFAUCET.Somestates/provincesdonotallowthe
exclusionorlimitationofspecial,incidentalorconsequentialdamages,sotheselimitationsand
exclusionsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciallegalrights.Youmayalsohave
otherrightswhichvaryfromstate/provincetostate/province.
ThisisDeltaFaucetCompany’sexclusivewrittenwarrantyandthewarrantyisnottransferable.
Ifyouhaveanyquestionsorconcernsregardingourwarranty,pleaseviewourWarrantyFAQsat
www.deltafaucet.com,emailusat[email protected]orcallusattheapplicable
numberabove.
©2013DivisiondeMascoIndiana
Pièces et finis
Touteslespièces(àl’exceptiondescomposantsélectroniquesetdespiles)ettouslesfinisdece
robinetDelta
®
sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationpar
unegarantiequiestconsentieaupremieracheteuretquidemeurevalidetantquecelui-cidemeure
propriétairedelamaisondanslaquellelerobinetaétéinstallé.Danslecasd’uneutilisationcom-
merciale,lagarantieestde5ansàcompterdeladated’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
SicerobinetDelta
®
comportedescomposantsélectroniques,cescomposants(àl’exceptiondes
piles)sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationparunegaran-
tieconsentieaupremieracheteurquiestd’uneduréede5ansàcompterdeladated’achat.Dans
lecasd’uneutilisationcommerciale,lagarantieestd’unanàcompterdeladated’achat.Aucune
garantienecouvrelespiles.
DeltaFaucetCompanyremplacera,GRATUITEMENT,pendantlapériodedegarantieapplicable,
toutepièceou toutfiniquiprésenteraunedéfectuositédumatériauet/ouunvicedefabrication
pourautantquelerobinetaitétéinstallé,utiliséetentretenunormalement.S’ilestimpossiblede
réparerouderemplacerlerobinet,DeltaFaucetCompanypourradéciderderembourserleprix
d’achatduproduitpourautantquecelui-ciluisoitretourné.Il s’agit de vos seuls recours.
DeltaFaucetCompanyrecommandedeconfierl’installationetlaréparationàunplombierpro-
fessionnel.Nousvousrecommandonségalementd’utiliseruniquementdes pièces de rechange
authentiquesDelta
®
.
Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommagescausés au
robinetenraisond’unmauvaisusage,d’unusageabusif,delanégligenceoudel’utilisationd’une
méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris
lesdommagesrésultantdunon-respectdesinstructionsdenettoyageetd’entretienapplicables.
Garantie limitée des robinets Delta
®
Pourobtenirdespiècesderechange,veuillezappeleraunuméroapplicableci-dessousouécrire
àl’adresseapplicableci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)
Lapreuved’achat(reçuoriginal)dupremieracheteurdoitêtreprésentéeàDeltaFaucetCompany
pourtouteslesdemandesenvertudelagarantie,saufsileproduitaétéenregistréauprèsde
DeltaFaucetCompany.Laprésentegaranties’appliqueuniquementauxrobinetsDelta
®
fabriqués
aprèsle1erjanvier1995etinstallésauxÉtats-Unisd’Amérique,auCanadaetauMexique.
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES
DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS
DE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE
IMPLICITEOUEXPLICITEQUELCONQUESURLEROBINET.DanslesÉtatsoulesprovinces
où il est interdit de limiter ou d’exclure la responsabilité à l’égard des dommages particuliers,
consécutifs ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas. La
présentegarantievousdonnedesdroitsprécisquipeuventvarierselonl’Étatoulaprovinceoù
vousrésidez.
La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Delta Faucet Company et elle
n’estpastransférable.
Sivousavezdesquestionsoudespréoccupationsencequiconcerne notre garantie, veuillez
consulterlapageWarrantyFAQsàwww.deltafaucet.com,faireparveniruncourrielàcustomerser-
[email protected]ounousappeleraunuméroapplicable.
RP73590
EndValve
Válvuladelextremo
Valved’extrémité
RP75432
FlowRegulator(1.32GPM)
Reguladordeflujo(1.32GPM)
Régulateurdedébit(1.32GPM)
RP50952
PlasticSleeves(ferrules)
ManguitosPlásticos(casquillos)
Manchonsenplastique(
bagues)
3
75150Rev.A
RP60352
BonnetNuts
Bonetes/Capuchones
ChapeauxFiletés
RP75430
LiftRod&Side
Pomodelabarradealzar
GraindelaTirette
RP60400
ValveAssembly
EnsambledelaVálvula
Soupape
RP75408
Aerator,SetScrew&Tool
Aereador,TornillodeAjuste
yHerramienta
Aérateur,VisdeCalageet
Outil
RP75431
FlowRegulatorAssembly,
LowerEnd
Ensambledelreguladorde
flujo,extremoinferior
Assemblagedurégulateurde
débit,extrémitéinférieure
Assemblagedurégulateurde
débit,extrémitéinférieure
RP53429
Adapters(NotIncluded)
3/8"-24UNEFto1/2"-20UN&
3/8"-24UNEFto1/2"-14NPSM
Adaptadors(Noincluido)
3/8-24UNEFto1/2-20UN&
3/8-24UNEFto1/2-14NPSM
Adapteurs(noninclus)
3/8po-24UNEFto1/2po-20UNet
3/8po-24UNEFto1/2po-14NPSM
RP51243
Gaskets(2)
Empaques(2)
Joints(2)
RP60457
OutletConnector
Conexióndelasalida
Raccorddesortie
RP62243
Nuts&Washers
TuercasyArandelas
ÉcrousetRondelles
RP75429
Base&Gasket
BaseyEmpaque
EmbaseetJoint
H267
RP51003
Gasket(1)
Empaque
(1)
Joint(1)
RP62378
EndValveBushings
&SpoutBushing
Bujesdelaválvula
delextremoybuje
delcanalón
Douillesdevalve
d’extrémitéet
douilledebec
RP60456
Nut&Washer
TuercayArandela
ÉcrouetRondelle
RP72131
DecorativeSupplyLineCovers(PVC)
Quantity2,30"Long
AvailableasAccessoryOrder(NotIncluded)
TapasDecorativasparalasLíneasdeSuministro(PVC)
Cantidad2,30"delargo
Disponiblecomoordendeaccesorio(Noincluido)
Tubesdécoratifssurletuyaud’arrivéed’eau(PVC)
Quantité2,30podelongueur
Livrableséparémentseulement(noninclus)
RP72130
DecorativeSupplyLineCovers(metal)
Quantity2,30"Long
AvailableasAccessoryOrder(NotIncluded)
TapasDecorativasparalasLíneasdeSuministro(metal)
Cantidad2,30"delargo
Disponiblecomoordenaccesoria(Noincluido)
Tubesdécoratifssurletuyaud’arrivéed’eau(métal)
Quantité2,30podelongueur
Livrableséparémentseulement(noninclus)
SpecifyFinish
EspecifíqueelAcabado
PrécisezleFini
RP26533
MetalPop-UpAssemblyLessLiftRod
EnsambledeMetaldelDesagüe
AutomáticoSinlaBarradeAlzar
RenvoiMécaniqueenMétalSans
laTigedeManoeuvre
RP73165
Red&BlueButtons
BotonesdecolorRojoyAzul
Boutonrougeetboutonbleu
RP62337
Wrench
Llave
Clé
RP23060
Flange
Reborde
Collerette
RP6142
Gasket
Empaque
Joint
RP6140
Nut&Washer
TuercayArandela/
Roldana
ÉcrouetRondelle
RP5468
Stopper
Tapón
Bonde
RP12516
Strap&Screw
BarraChatay
Tornillo
FeuillardetVis
RP6130
PivotSeat&Gasket
AsientodePivoteyEmpaque
JointetSiègeduPivot
RP12517
HorizontalRod&Clip
BarraHorizontalyGancho
TigeHorizontaleetAgrafe
RP6132
Nut
Tuerca
Écrou
75150 Rev.A
4
1
A
.
B.
C.
Hot/Caliente/Chaude
Cold/Fría/Froide
Correct End Valve Orientation
La Orientación de la Válvula Extrema
Bonne conguration de la soupape
6
5
5
7
6
2
3
1
Valves shown in closed position.
Las válvulas en la posición cerrada.
Soupapes montrées en position fermée.
Open/Abrir/Ouvert
1
3
HotLabel
Etiqueta
Caliente
Étiquette
eauchaude
3
4
5
7
8
C.
1
3
2
3
3
4
3
2
Line
thelineonthetube.Bendoutlettubes(3)andinsertintooutletconnectorto
thefirstline,oruntilfullyseated(about3/4”).Whenproperlyinserted,you
shouldnotbeabletoseethelineonthetube.Notice: If you determine the
PEX outlet or spout tubes are too long for your installation and must be
shorter to create an acceptable installation be sure to plan ahead.Lines
areprovidedat3/4”intervalsontheoutletandspouttubesandmaybeused
forconvenientcuttingintervals.Iftubingiscuttolength,cutononeofthelines.
Thenwhentubingisinsertedintothefitting,thenext“line”shoulddisappear
intothefitting,indicatingproperinsertion.The tube must be cut straight.
WhencuttingthePEXtubingtheinstalleracceptstheresponsibilitytodoso
inawaythatallowsaleak-freejointtobecreated.Deltaisnotresponsiblefor
tubingthatiscuttooshortorcutinawaythatwillnotallowforaleak-freejoint.
Potential Problems and Remedies
Tubing is not cut perpendicular to the axis of the tube:carefully
makeanadditionalcut,beingcarefulnottocutthetubetooshort.
Tubing removal from outlet connector:holdwhitering(4)down
againsttheoutletconnectorbodywhilepullingthetubingoutward.
Slideendvalves(1)withgaskets(2)andbushings(3)throughsink.Note:
If sink is uneven, use silicone under the gaskets (2).Bushingswillnot
berequiredwithholessmallerthan13/8"diameter,butshouldbeusedwith
holeslargerthan13/8"diametertoproperlycenterandsealthevalvesto
thesink.Note: Valve with hot label should be installed in the left hole
for proper handle rotation.Secureendvalveswithnutsandwashers(4).
Install handles (5) on end valves. Note: End valves may be rotated to
align handles and stops before tightening nuts.Insertredbutton(6)(hot)
intohandleonleftsideandbluebutton(7)(cold)intohandleonrightside.
A.
A.
A.
B.
C.
B.
B.
C.
C.
Fromunderneaththespout,threadliftrod(1)throughmountingshank(2)
untilfingertight.Usecautionnottocrossthreadtheliftrod.Aftertheliftrodis
installed,checktheslide(3)afewtimestomakesureitmovesfreely.
Insertspouttube(1)intooutletconnector(2)tothefirstline,oruntilfully
seated(about3/4”).Whenproperlyinserted,youshouldnotbeabletosee
Installthespout(4)andgasket(5)andbushing(6).Bushingswillnotberequiredwith
holessmallerthan13/8”diameter,butshouldbeusedwithholeslargerthan13/8”
diametertoproperlycenterandsealthespouttothesink.Securewithwasherandnut
(7)withwrenchprovided(8).Note: If sink is uneven, use silicone under the gasket.
Deslicelasválvulasextremasofinales(1)conlosempaques(2)yloscasquillos(3)
por el fregadero. Nota: Si el lavamanos está desnivelado, use silicón debajo
de los empaques (2). No se requieren bujes con agujeros de menos de 1 3/8”
dediámetro, pero debenusarsecon agujeros demásde 1 3/8”dediámetro para
centrar y sellar correctamente las válvulas en el fregadero. Nota: la válvula con
la etiqueta caliente ‘hot’ se debe instalar en el agujero de la izquierda para
obtener una rotación adecuada. Fije las válvulas extremas con las tuercas y
arandelas (4). Instale las manijas (5) en las válvulas finales. Nota: Las válvulas
extremas se pueden girar para alinear las manijas y los topes rotacionales
antes de apretar las tuercas. Inserte el botón rojo (6) (caliente) en el mango
en el lado izquierdo y el botón azul (7) (frío) en el mango en el lado derecho.
Pordebajodelsurtidor,enrosquelabarritaparalevantareldrenaje(1)atravésdel
vástagodemontaje(2)hastaquequedeapretadoamano.Tengacuidadodenoes-
tropearlasroscasdelabarritaparalevantar.Despuésdeinstalarlabarrita,pruebe
comodesliza(3)unpardevecesparaasegurardequesemuevelibremente.
Instaleelsurtidor(4)yelempaque(5)yelcasquillo(6).Loscasquillosnoseránnece-
sariosconlosagujerosdemenosdiámetroque13/8”,perodebenserutilizadosconlos
agujerosdeundiámetromayorque13/8”paraadecuadamentecentrarysellarelsurtidor
allavamanos.Fijeconlaarandelaylatuerca(7)usandolallavedeherramientasincluida
(8).Nota: Si el lavamanos está desnivelado, use silicón por debajo del empaque.
Introduzcaeltubodelsurtidor(1)enlaconexióndelasalida(2)alaprimeralínea,o
hastaqueestécompletamentesentado(alrededorde3/4").Cuandoestábieninsertado,
nodeberíaverlalíneaeneltubo.Doblelostubosdesalida(3)einserte
alconectordesalidaalaprimeralínea,ohastaqueestécompletamente
asentado (alrededor de 3/4"). Cuando está bien insertado, no debería
verlalínea eneltubo.Aviso: Si usted determina que la salida de los
tubos de PEX o del surtidor es demasiado larga para su instalación y
debiera ser más corta para crear una instalación aceptable, asegúrese
planificar con anticipación.Líneas seincluyen enintervalosde 3/4"en
lasalidaylostubosdelsurtidorypuedenserusadasparalosintervalos
convenientesdecorte.Sieltubosecortaalolargo,corte enunadelas
líneas. Luego, cuando los tubos se han insertado en la instalación, la
siguiente “línea” debería desaparecerse dentro del accesorio, indicando
unainsercióncorrecta.El tubo se debe cortar recto.Alcortarlatubería
PEX, el instalador acepta la responsabilidad de hacerlo de una manera
quepermitacrearunaarticulaciónlibredefugasofiltraciones.Deltanoes
responsableportuberíasquesecortandemasiadooconuncortedeuna
formaquenopermitiríacrearunaarticulaciónlibredefugasofiltraciones.
Posibles problemas y las soluciones
El tubo no se corta perpendicularmente al eje del tubo:
cuidadosamentehagauncorteadicional,teniendocuidadodenocortar
eltubodemasiado.
Para quitar la tubería de la conexión de la salida: sostengaelaroblanco
(4)haciaabajocontraelcuerpodelaconexióndesalida,mientrasquehala
latuberíaPEXhaciaafuera.
Introduisezlessoupapes(1)aveclesjoints(2)etlesbagues(3)dansl’évier. Note : Si l’évier
est inégal, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous les joints (2).Les
baguesnesontpasrequisessilestrousontmoinsde13/8dediamètre.Ilssonttoutefois
nécessairespourcentrerlessoupapesetempêcherlesinfiltrationsd’eausilediamètredes
trousestsupérieur à 1 3/8 po. Note : La soupape qui porte l’étiquette d’eau chaude
doit être installée dans le trou gauche pour que la manette tourne dans le bon sens.
Fixez les soupapes avec les écrous et les rondelles (4). Posez les manettes (5) sur les
soupapes.Note : Vous pouvez tourner les soupapes pour aligner les manettes et les
butées avant de serrer les écrous.Introduisezleboutonrouge(6)(eauchaude)dansla
manetteducôtégauche(7)etleboutonbleu(eaufroide)dans lamanettedu côtédroit.
Par-dessous le bec, introduisez la tirette (1) à travers la tige de montage (2) et
serrezlaàlamain.Prenezgarded’abîmerleslets.Aprèsavoirinstallélatirette,-
riezlaglissière(3)àquelquesreprisespourvousassurerqu’ellebougelibrement.
Installezlebec(4)ainsiquelejoint(5etladouille(6).Lesdouillesnesontpas
nécessairessile diamètredestrous estinférieurà13/8po.Toutefois,siledi-
amètredestrousestsupérieurà13/8po,vousdevezlesutiliserpourbiencentrer
lessoupapesdansl’appareilsanitaireetrendrelejointétanche.Fixezchaquesou-
papeaveclarondelleetl’écrou(7)envousservantdelacléfournie(8).Note: Si
l’appareil sanitaire est inégal, appliquez du composé d’étanchéité sous le joint.
Introduisezletubedubec(1)dansleraccorddesortie(2)etenfoncez-lejusqu’à
lapremièreligneoujusqu’àcequ’ilsoitbiencalé(environ3/4po).Sile
tubeestinsérécorrectement,vousnedevezpasvoirlalignesurcelui-ci.
Cintrezlestubesdesortie(3)etintroduisez-lesdansleraccorddesortie
jusqu’à la première ligne ou jusqu’à ce qu’ils soient bien calés (environ
3/4po).Silestubessont inséréscorrectement, vousne devezpas voir
lalignesurceux-ci.Avis : Vérifiez la longueur du tube du bec et des
tubes de sortie en PEX avant de les installer.Ilyadeslignesaux3/4
po où vous pouvez les sectionner avant de les installer s’ils sont trop
longs. Ainsi, lorsque vous introduisez le tube dans le raccord, la ligne
suivantedoit être dissimulée par leraccord.C’est ce qui indiquequele
tubeestinsérécorrectement.Le tube doit être sectionné à angle droit.
L’installateurdoitsectionnerletubeenPEXcorrectementpourquelejoint
soit étanche. Delta n’accepte aucune responsabilité à l’égard des fuites
occasionnéesdufaitqu’untubeaétésectionnétropcourtoumalsectionné.
Problèmes possibles et correctifs
Tube non sectionné à angle droit : Sectionnezletubedenouveau,
correctement.Prenezgardedelesectionnertropcourt.
Extraction du tube du raccord de sortie :Tenirl’anneaublanc(4)
contreleraccorddesortietoutentirantletubeenPEXversl’extérieur.
2
1
5
75150Rev.A
2
Potential Problems and Remedies
Tubing is not cut perpendicular to the axis of the
tube:carefullymakeanadditionalcut,beingcareful
nottocutthetubetooshort.
Tubing is cut too short:buyacouplingunionanda
replacementsupplylinethatmatetogetherfromastore.
Thecouplingunionendintendedtoconnecttothe
faucetmustmatetothestandard3/8"connectionnuts
andplasticsleeves(ferrules)suppliedwiththefaucet.
The plastic sleeve (ferrule) or connection nut is lost:
purchaseareplacementnutand/orplasticsleeve
(ferrule)thataredesignedtosealwithPEXtubing.
NOTICE: DO NOT use a metal sleeve (ferrule) or
RP51243 gasket (supplied with faucet) in place of the
plastic sleeve (ferrule)supplied, it may not create a
leak-free joint. WARNING: Do not use pipe dope or
other sealants on water line connections.
AVISO: Si usted determina que la tubería PEX para el
suministro de agua para esta llave de agua es muy larga
y debe recortarse para crear una instalación aceptable,
asegúrese leer las instrucciones y planifique de antemano.
Cuando corte la tubería de suministro el instalador acepta la
responsabilidad de hacerlo de una manera que permite
crear una articulación sin filtraciones. Delta no se respon-
sabiliza por las tuberías que se han cortado demasiado
cortas o cortadas de una manera que no permite una
articulación libre de filtración.
Paralasinstalacionespersonalizadasdeajuste,debeutilizar
manguitosplásticosRP50952(casquillos)suministradosconel
modeloylastuercasincluidasconlaslíneasdesuministro.El
cortedeltubodebeserrecto.Lealasinstruccionesparala
instalacióndelosmanguitosplásticos(casquillo)quese
encuentranenRP50952yparamásinformaciónseincluyenen
estedocumento.
Deslicelatuerca(A)sobreelmanguitoplástico(casquillo)(C).
Comienceagirarlatuercaconlamanoenlaconexióndesumin-
istrodelaválvula(B)paraevitarcontra-rosquear.Conlallavede
tuercas,girelatuercahastaquesesientaapretada.Aprietela
tuercaunavueltamás.Repitaconlaotralíneadesuministro.
Abraelsuministrodeaguayexaminesihayfugas.
Problemas Potenciales y Soluciones
La tubería no está cortada perpendicular al eje
del tubo: cuidadosamentehagauncorteadicional,
teniendocuidadodenocortareltubodemasiadocorto.
La tubería está cortada demasiado corta: compre
enunalmacénunacoplamientodeuniónyuna
tuberíadesuministroderepuestoqueacoplen.El
extremodelaunióndeacoplamientoqueespara
conectaralallavedeaguadebeacoplarconlas
tuercasestándaresde3/8”ymangasdeplástico
(casquillos)incluidasconlallavedeagua/grifo.
Si pierde el manguito plástico (casquillo) o la
tuerca de conexión: compreunatuercade
repuestoy/omanguitoplástico(casquillo)diseñado
parasellaruntubodePEX.AVISO: NO use una
manga de metal (casquillo) o RP51243 empaque
(suministrada con la llave de agua) en lugar de el
manguito plástico (casquillo) suministrado pueda
no crear una unión libre de fugas. ADVERTEN-
CIA: No utilice compuesto para tuberías o
sellantes, en las conexiones de las líneas de
suministro de agua.
NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX de ce
robinet est trop long et doit être raccourci, lisez les
instructions et prenez le temps de réfléchir. Vous devez
couper le tube de manière à obtenir un joint étanche. Delta
n’accepte aucune responsabilité si le tube a été coupé trop
court ou d’une manière qui empêche le joint d’être étanche.
Danslecasdesinstallationssurmesure,vousdevezutiliser
lesmanchonsenplastiqueRP50952(bagues)fournisavecle
robinetetlesécrousquisetrouventsurlesarrivéesd’eau.Le
tubedoitêtrecoupéd’équerre.Pourobtenirplusderenseigne-
ments,veuillezconsulterlesinstructionsd’installationsdes
manchonsenplastique(bague)quisetrouventdanslekit
RP50952etquisontinclusesdansleprésentdocument.
Faitesglisserl’écrou(A)surlemanchonenplastique(bague)
(C).Vissezd’abordl’écrouàlamainsurleraccorddurobinet
d’alimentation(B)pouréviterdefausserlefiletage.Avecune
clé,vissezl’écrouenserrantbien.Faitesuntoursupplémen-
taire.Raccordezl’autretubedelamêmemanière.Rétablissez
l’alimentationeneauetvérifiezl’étanchéité.
Problèmes possibles et correctifs
Le tube n’est pas sectionné perpendiculairement
à son axe : Faitesunenouvellecoupeenprenant
gardedenepastropraccourcirletube.
Vous avez coupé le tube trop court : Achetezun
raccord-unionetuntubed’arrivéed’eauderechange
dansunmagasin.L’extrémitéduraccord-unionà
raccorderaurobinetdoitêtrecompatibleavecles
écrous3/8postandardetlesmanchonsenplastique
(bagues)fournisaveclerobinet.
Vous avez perdu un manchon en plastique (bague)
ou un écrou de raccordement : achetezunécrou
et/ouunmanchonenplastique(bague)conçuspour
formerunraccordétancheavecuntubePEX. MISE EN
GARDE : ÉVITEZ d’utiliser un manchon métallique
(bague) ou un joint RP51243 (fourni avec le robinet)
à la place du manchon en plastique (bague) fourni.
Le joint ne sera pas étanche. MISE EN GARDE
: n’utilisez pas de pâte d’étanchéité ni d’autres
produits d’étanchéité sur les raccords de tuyauterie.
NOTICE: If you determine the PEX supply tubing for this
faucet is too long and must be shorter to create an
acceptable installation, be sure to read the instructions
and plan ahead. When cutting the supply tubing the
installer accepts the responsibility to do so in a way that
allows a leak-free joint to be created. Delta is not
responsible for tubing that is cut too short or cut in a way
that will not allow for a leak-free joint.
Forcustomfitinstallations,youmustuseRP50952plastic
sleeves(ferrules)suppliedwithmodelandnutsincludedon
supplylines.Tube cut must be straight. Seeplasticsleeve
(ferrule)installationinstructionsfoundinRP50952and
includedinthisdocumentformoreinformation.
Slidenut(A)overplasticsleeve(ferrule)(C).Startnutby
handontosupplyvalveconnection(B)topreventcross-
threading.Withwrench,turnnutuntilitfeelstight.Tightennut
onemorerevolution.Repeatforothersupplyline.Turnon
water,examineforleaks.
Ensureallfittingsandendconnections
arefreeofdebris.Faucetfittings(1)are
3/8"compression.Looptubing(2)ifitis
toolong.Note: Recommended tubing
minimum bend diameter is 8". Secure
metalnut(3)tosupplyvalveconnection
(4)andhandtighten,thentightenone
additionalrevolutionwithwrench.Repeat
forothertube. WARNING: Do not use
pipe dope or other sealants on water
line connections.
Asegúresequetodoslosaccesoriosy
lasconexionesfinalesesténlibresde
residuos.Losaccesorios(1)sonde
compresiónde3/8”.Enlacelastuberías
(2)siesmuylarga.Nota: La curva
mínima recomendada es de 8" de
diámetro.Fijelatuercademetal(3)ala
conexióndelaválvuladesuministro(4)y
aprieteamano,luegoaprieteunavuelta
adicionalconunallavedetuercas.Repita
esteprocedimientoconelotrotubo.
ADVERTENCIA: No utilice compuesto
para tuberías o sellantes en las
conexiones de la línea de agua.
Assurez-vousquetouslesraccordssont
exemptsdecorpsétrangers.Le
branchementesteffectuéaumoyende
raccordsderobinetterie(1)3/8poà
compression.Faitesuneboucleavecle
tube(2)s’ilesttroplong.Note : Le
diamètre minimal de la courbure doit
être d’au moins 8 po.Vissezàlamain
l’écrouderaccordementenmétal(3)sur
leraccorddurobinetd’alimentation(4),
puisfaitesuntoursupplémentaireavec
uneclé.Raccordezl’autretubedela
mêmemanière.MISE EN GARDE :
n’utilisez pas de pâte d’étanchéité ni
d’autres produits d’étanchéité sur les
raccords de tuyauterie.
Custom Fit Connections
Conexiones Especiales
Branchements Spéciaux
Standard Connections
Conexiones Estándares
Branchements Standard
Custom Fit Connections
Conexiones Especiales
Branchements Spéciaux
2
1
3
3
4
4
Standard Connections
Conexiones Estándares
Branchements Standard
3
1
4
2
A
B
A
B
C
C
SILICONE
75150Rev.A
7
3
A.
Removestopper(1)andflange(2).
B.
Screwnut(1)allthewaydown.Push
washer(2)andgasket(3)down.
C.
Removetailpiece(1)frombody(2),add
plumbertape(3),replacetailpiece.
D.
Applysiliconetoundersideofflange(1).Insert
body(2)intosink.Screwflange(1)intobody(2).
E.
Pivotnut(1)mustfacefaucet.Pullassembly(2)
downfirmlyandholdinplace.DONOTTWIST.
F.
Tightennut/washer/gasket(1),cleanoffexcess
silicone(2).DONOTTWIST.
A.
B.
G.
Removepivotnut(1).Installhorizontalrod
(2)andstopper(3)asremovable(4)or
non-removable(5).Handtightenpivotnut
(1).
H.
Attachhorizontalrod(1)tostrap(2)using
clip(3).Installliftrod(4)intostrap(2).
Makesureslider(5)ispulledupfullyand
thestopper(6)ispusheddownfullybefore
tightenscrew(7).Connectassemblyto
drain(8).
A.
Quiteeltapón(1)yelreborde(2).
B.
Atornillelatuerca(1)completamentehasta
abajo.Empujelaarandela/roldana(2)yel
empaque(3)haciaabajo.
C.
Quiteeltubodecola(1)delcuerpo(2),
apliquecinta(3),coloqueotravez
eltubodecola.
D.
Apliquesilicónalaparteinteriordelreborde(1).
Inserteelcuerpo(2)enellavamanos.Atornille
elreborde(1)enelcuerpo(2).
E.
Elpivote(1)debedeestardefrentealallave.
Haleelensamble(2)haciaabajofirmementey
sujételoensitio.NOLOGIRE.
F.
Aprietelatuerca/arandela/empaque(1),limpieel
excesodesilicón(2).NOLOGIRE.
G.
Quitelatuercadelpivote(1).Instalelabarra
horizontal(2)yeltapón(3)comodesmontable
(4)ofijo(5).Aprieteamanolatuercadelpivote(1).
H.
Unalabarrahorizontal(1)alabarrachata(2)utili-
zandoelgancho(3).Instalelabarradealzar(4)enla
barrachata(2).Asegúresedebarradealzar(5)se
detuvofullyandeltapón(6)esempujadohaciaabajo
porcompletoantesdeaprieteeltornillo(7).Conecte
elensamblealdesagüe(8).
A.
Enlevezlabonde(1)etlacollerette(2).
B.
Serrezl’écrou(1)pourlefairedescen
complètement.Poussezlaronde
lle(2)
etlejoint(3)verslebas.
C.
Enlevezleraccorddroitdevidange(1)
ducorps(2),appliquezduruban(3),puis
remettezleraccorddroitenplace.
D.
Appliquezducomposéàlasiliconesouslacol-
lerette(1).Introduisezlecorps(2)danslav-abo,
puisvissezlacollerette(1)danslecorps(2).
E.
Lepivot(1)doitfairefaceaurobinet.Tirez
l’ensemble(2)verslebasfermementetmaintenez-le
enplace.PRENEZGARDEDELETORDRE.
F.
Serrezl’écroucontrelarondelleetlejoint(1),puis
enlevezlesurplusdecomposéàlasilicone(2).
PRENEZGARDEDETORDRELEPIVOT.
G.
Enlevezl’écroudupivot(1).Installezlatigehori-
zontale(2)etlabonde(3)demanièrequela
bondesoitamovible(4)ounonamovible(5).
Serrezl’écrou(1)dupivotàlamain.
H.
Fixezlatigehorizontale(1)aufeuillard(2)à
l’aidedel’agrafe(3).Installezlatigede
manoeuvre(4)danslefeuillard(2).Assurez-
voustirette(5)esttiréverslehautfullyandle
bouchon(6)estcomplètementenfoncéavant
deserrerlavis(7).Fixezl’ensembleaurenvoi
(8).
C.
F.
1
2
2
2
2
8
2
3
3
4
5
5
7
4
2
2
2
3
3
1
1
1
1
1
1
1
G.
D.
E.
Metal Pop-Up
Desagüe Automático de Metal
Renvoi Mécanique en Métal
H.
6
A.
B.
4
8
75150Rev.A
Maintenance
Mantenimiento
Entretien
Quiteeltornillodeajuste(1)yaireador
(2)usandolaherramienta(3),y,girelas
manijasdelallavedeaguaogrifo(4)ala
posicióncompletamenteabierta.Abralos
suministrosdeaguacalienteyfría(5)y
dejecorrerenaguaporlalíneasporun
minuto.Importante: Esto limpia cualquier
escombro que pudiera causar daño a las
partes internas.
Reinstalar,noaprietedemasiadoeltornillo
deajuste(1).Examinetodaslasconexio-
nesdondeseñalanlasflechasporsihay
filtracionesdeagua.Aprietedenuevosies
necesario.
Elconectadordelenchufe(6)sedebe
colocardecualquierladodelacorreadela
barradelaelevaciónydelabarrahorizon-
talparaevitarinterferencia.
Removesetscrew(1)andaerator(2)using
suppliedtool(3);and,turnfaucethandles(4)
tothefullonmixedposition.Turnonhotand
coldwatersupplies(5)andflushwaterlines
foroneminute.Important: This flushes
away any debris that could cause damage
to internal parts.
Reinstall,don’tovertightensetscrew(1).
Checkallconnectionsatarrowsforleaks.
Re-tightenifnecessary.
Theoutletconnector(6)shouldbepositioned
oneithersideoftheliftrodstrapand
horizontalrodtoavoidinterference.
Enlevezvisdecalage(1)etl’aérateur(2)
àl’aidedelaoutil(3).Amenezensuite
lesmanettes(4)enpositiond’ouverture
maximaleoudemélange.Rétablissez
l'alimentationeneauchaudeeteneau
froide(5)etlaissezcoulerl'eaupendant
uneminute.Important: Il faut laisser
s’écouler l’eau pour évacuer les sale-
tés qui pourraient abîmer les éléments
internes du robinet.
Réinstallez,nepastropserrerlesvisde
montage(1).Vérifiezl’étanchéitédetous
lesraccordsidentifiésparuneflèche.
Resserrezlesraccordsaubesoin.
Leconnecteurdesortie(6)devraitêtre
placédechaquecôtédelacourroiedetige
d’ascenseuretdelatigehorizontalepour
éviterl’interférence.
If leak persists–SHUTOFFWATERSUPPLY
VALVES.Replacevalveassembly(4).*When
reinstallingparts,makesurebonnetnut(5)is
tightenedsecurelywithawrench.
If faucet leaks from spout outlet–SHUT
OFFWATERSUPPLYVALVES.Replacevalve
assembly(4).*Whenreinstallingparts,make
surebonnetnut(5)istightenedsecurelywitha
wrench.*
*Installvalveassembly(4)correctlyfor
properhandlerotation.Replacement DST
valves are shipped in the HOT orientation.
For COLD valve operation, lift the stop (6),
rotate it 90 degrees clockwise and push it
back down into position. Install valve with
arrow toward spout.
If faucet exhibits very low flow:
Removesetscrew(1)andaerator(2)withsuppliedtool
(3)andclean,or SHUTOFFWATERSUPPLYVALVES.
Replacevalveassembly(4).*Whenreinstallingparts,
makesurebonnetnut(5)istightenedsecurelywitha
wrench.
Unsnapclip(1)onowregulatorhousing(2).Separate
theinnerassembly(3)fromthehousing.Pushowregula-
tor(4)outofinnerassemblyusinga3/32" Allenwrench
throughaccesshole(5),cleanowregulatorandreinstall.
Makesureinnerassemblyisfullyinsertedintohousingand
clipiscompletelyre-engaged.
If faucet leaks from under handle:
Usingawrench,ensurebonnetnut(5)istight.
Si la llave de agua exhibe un flujo de aguamuy bajo:
Quiteeltornillodeajuste(1)yaereador(2)usandola
herramienta(3),óCIERRELASVÁLVULASDELOS
SUMINISTROSDEAGUA.Reemplaceelensamblede
laválvuladeagua(4).*Cuandoreinstalelaspiezas,
asegúresequelatuercatapa(5)estéapretadafijamente
conunallavedetuercas.
Si le débit du robinet est très faible :
Enlevezvisdecalage(1)etl’aérateur(2)àl’aide
delaoutil(3)etnettoyez-le,ouFERMEZLES
ROBINETSD’ALIMENTATIONRemplacezlasou-
pape(4).*Lorsquevousréinstallezleséléments,
assurez-vousquel’écrou-chapeau(5)estserrésol-
idementenvousservantd’uneclé.
Valvesshownin closedposition.
Lasválvulasenlaposicióncerrada.
Soupapesmontréesenpositionfermée.
To Change the Position of Handle Stop (5).
Para cambiar la posición de el tope (5).
Pour changer la position de la butée (5).
Open/Abrir/Ouvert
Hot
Caliente
Chaude
Cold
Fría
Froide
Arrowfaces
spouton
bothhot&
coldsides.
Hot
Caliente
Chaude
Cold
Fría
Froide
Laechava
haciaelsurtidor
enlados
calientesyfríos.
Laèchevavers
lebecdescôtés
chauds
etfroids.
4
4
2
3
4
1
5
5
6
6
6
5
6
4
2
2
1
1
3
3
www.deltafaucet.com
A.
A.
A.
B.
B.
B.
Abraelbroche(1)enlacarcasadelreguladordeujo(2).
Separeelensambleinterior(2)delacarcasa.Empujeel
reguladordeujo(4)delensambleinteriorutilizandouna
llaveAllende3/32"atravésdelagujerodeacceso(5),
limpieelreguladordeujoyvuelvaainstalarlo.Asegúrese
dequeelensambleinteriorestéplenamenteinsertadoenla
carcasayelbrocheestécompletamentere-activado.
4
Si la llave de agua tiene una filtración desde la parte
de abajo de la manija:
Usandounallavedetuercas,asegúresequelatuerca
tapa(5)estéapretada.
Si la filtración o escape persiste – CIERRELAS
VÁLVULASDELOSSUMINISTROSDEAGUA.
Reemplaceelensambledelaválvula(5).*Cuando
reinstalelaspiezas,asegúresequelatuercatapa(5)
estéapretadafijamenteconunallavedetuercas.
Si la llave de agua tiene una filtración o escapa
desde la salida del surtidor- CIERRELAS
VÁLVULASDELOSSUMINISTROSDEAGUA.
Reemplaceelensambledelaválvula(4).*Cuando
reinstalelaspiezas,asegúresequelatuercatapa(5)
estéapretadafijamenteconunallavedetuercas.
*Instaleelensambledelaválvula(4)correctamente
paraobtenerunarotaciónapropiadadelamanija.
Las válvulas de repuesto DST se envían con ori-
entación CALIENTE/HOT. Para el funcionamiento
de la válvula en FRIO, levante el tope (6), gire 90
grados en las agujas del reloj y empújelo hacia
abajo en su posición. Instale la válvula con la fle-
cha hacia el surtidor.
Déboitezleclip(1)surleboitierdurégulateurde
débit(2).Séparezl’assemblageintérieur(2)duboitier.
Sortezlerégulateurdedébit(4)del’assemblage
intérieurenutilisantunecléhallende3/32
po
àtravers
lestrousd’accès(5),nettoyezlerégulateurdedébitet
réinstallez-le.Assurez-vousquel’assemblageintérieur
estcomplètementinsérédansleboitieretqueleclip
soitcomplètementemboité.
Si le robinet fuit sous la manette :
Assurez-vousquel’écrou-chapeau(5)estbienserré
envousservantd’uneclé.
Si la fuite persiste, FERMEZLESROBINETS
D’ALIMENTATION.Remplacezlasoupape(4).*
Lorsquevousréinstallezleséléments,assurez-
vousquel’écrou-chapeau(5)estbienserréen
vousservantd’uneclé.
Si le robinet fuit par la sortie du bec, FERMEZ
LESROBINETSD’ALIMENTATIONRemplacez
lasoupape(4).*Lorsquevousréinstallezlesélé-
ments,assurez-vousquel’écrou-chapeau(5)est
bienserréenvousservantd’uneclé.*
*Installezlasoupape(4)correctementde
sortequelamanettepivotedanslebonsens.
Les soupapes DST de rechange sont expédiées
en configuration eau CHAUDE. Pour modifier la
configuration et utiliser la soupape pour l’eau
FROIDE, soulevez la butée (6), tournez-la de 90
degrés dans aiguilles d’une montre, puis enfon-
cez-la dans son logement. Installez la valve avec
la flèche vers le bec.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Delta 3567-MPU-DST Installation guide

Category
Faucets
Type
Installation guide

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI